diff --git "a/smoldoc/en_ktu.jsonl" "b/smoldoc/en_ktu.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/smoldoc/en_ktu.jsonl" @@ -0,0 +1,66 @@ +{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "trgs": ["Dude, nge ke ndima mambu yayi ve.", "Yawu yikele na kisadi ya tekiniki na lukolo ya munu kezolaka kaka kunwa kafe.", "Nakutala, yandi ke kunwaka yawu kilumbu ya muvimba.", "Mu me zaba ve kana yandi ke kudyaka madia ya mbote.", "Yandi kele mutindu ke tambulaka masini ya kafe.", "Kilumbu ya nkaka, mu me tala yandi vwandaka kutambula na nzila ya fyoti mpe yandi vwandaka kutekita.", "Mu me yufula yandi kana yandi ke mbote, mpe yandi me vutula na munu yandi \"katukaka na kunwa kafe.\"", "Mu kondwaka mambu ya kuzonza, \"Dude, kwenda malembe. Nge ke tadisa nzutu ya nge mpasi.\"", "Kansi yandi vwandaka kaka kuseka mpe yandi vutulaka, \"mu kele mbote. Mu kele kisadi ya tekiniki. Mu lenda kukodila yawu.\"", "Mu zabaka ve mutindu yandi salaka yawu, kansi yandi vwandaka kifwa kaka ya yandi mosi.", "Mu zola zonza, yandi ke muntu mosi yina mu me zaba lenda kunwa kafe mpe ke lala na kati ya yinzo ya malongi.", "Ya kele mutindu basalaka nzutu na yandi kaka samu na yawu.", "Mu me kuzaba ve ti wapi ntangu yandi lenda kusala mambu yayi, kansi mu ke talaka kilengi na mutindu ya ntatumunu ya yandi.", "Mu zola kuzonza, kana yandi lenda kunwa kafe mingi mpe kutatamana kusala, na manima yandi kekuvwandaka dyaka ve na ngolo ya kusadila."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "trgs": ["\"Mu me telama na ntwala ya kifwiti, ntima ya munu me fuluka na kiese na kiadi.", "Yawu vwandaka kutalana kitoko mingi, kansi yawu vwandaka mpe mutindu mutambu.", "Kiyidiki ya kifwiti bakusaka mfunu ya kima yandi yidikaka mbote na kutala yawu vwandaka mutindu bifwiti yina vwandaka moyo.", "Kansi yawu vwandaka moyo ve.", "Bawu vwandaka mutindu mwa ndambu ya ditadi.", "Mu me baluka na kiyidiki, ntwenia nkumbu na yandi Ram. Mu me tuba, \"Nge fwana kubika kusala bifwiti.\"", "\"Bima nge me kuyidika kele kitoko mingi. Yawu kena kulakisa kizingu ya yinza.\"", "Ram vandaka tala munu na kupamuka nyonso \"Yinki nge zola kuzonza?\" yandi le yufula \"Bifwiti ya munu kele na kukembisa luzingu.\"", "Mu me vutula, \"Ve\". \"Bawu ke na kulakisa kima ya mfunu. Bawu ke na kubumba bantu kati na kutambula ya yinza.", "Ntangu nge ke na kutala bifwiti ya nge, nge ke na kutala ve mutindu yinza yawu yikele.", "Nge ke na kutala yinza mutindu nge zola yawu kuvwandila. Yawu kele ve kisalu ya kedika.", "Kisaku ya kedika fwana kulakisa mutindu yinza yikele, ya kukangama na nyonso.", "Yawu kele samu bantu kutala kima ata mosi ke na kutambula.", "Bifwiti ya nge ke na kusala ata kima na bantu.", "Yawu ke na kupesa bantu kaka kyadi.\"", "Ram dingamaka na ntangu ya yinda."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "trgs": ["Kivwandu ya kinunu vwandaka nsangu mingi, yawu salamaka mutindu muntu me kuzinga mbote.", "Dikanda mpe bandiku kutakanaka na ntwala ya sanduku, bawu vwandaka kutuba binsamu mpe kuseka na yina me tala bilumbu ya mbote yina bawu lutisaka na muntu fwaka.", "Madya mpe malafu mingi vwandaka kuna, mpe miziki vwandaka kubula ntangu nyonso.", "Na ntangu mosi, mufwawu mosi telamaka mpe nangunaka kopo na yandi.", "\"Samu na bakala ya munu, \"yandi vwandaka kuzonza.\"Yandi me vwanda muntu ya mbote, mpe yandi ke kondwa munu mingi. Kansi na ntangu yayi yandi kele kisika mosi ya mbote, mpe beto ke kutala yandi dyaka na bilumbu ke na kukwisa.\"", "Kimvuka ya bantu kabulaka kiese ya yandi mpe kunwaka kintwadi na yandi.", "Mpeve ya kinunu vwandaka kati na bawu, mpe bawu zabaka ti yandi zola vwanda ya kuyangalala kintwadi na bawu na ntangu bawu vwandaka kukembisa kizingu na yandi.", "Mufwawu vwandaka mpe kuna bantangu mingi, mpe na nsuka ya mpimpa, muntu nyonso lembaka kansi vwandaka ya kuyangalala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "trgs": ["Kukumisa Kizizi mpe Nzutu Kitoko", "Mpusu ya nzutu na nge ke kinama yina me kulutila nene, mpe yawu kele mfunu na kusosa kubongisa yawu na kati mpe na nganda. Kwaku kele mwa mutindu na kukumisa mpusu mbote:", "* Kunwa masa mingi: Masa kele mfunu samu na bumbote ya mpusu ya nzutu, mutindu yawu ke sadisaka mpusu na nge na kubumba masa mpe kuvwanda petepete. Kunwa bakopo nana ya masa na kilumbu.", "* Kudya madia ke kupesa mavimpi ya mbote: kudya madia ke kupesa mavimpi ya mbote me kufuluka na babima ya kudya, bandunda, mpe bambuma nyonso yina lenda sadisa na kukudisa kutalana ya mpusu ya nzutu.", "* Salaka bangalasisi ntangu nyonso: Ngalasisi lenda kusadisa na kulutisa menga mbote mpe kupesa mpusu kele na mavimpi ya mbote. Sadila mingi ata baminiti 30 na kusalaka ngalasisi ya ngolo mingi ve bilumbi mingi na lumingu.", "* Lalaka mpongi mingi: Na ntangu nge ke lala ve mingi, nzutu ya nge ke buta ba hormone ya stress bake bokila hormone crotisol, yina lenda kunata tii na kuvimba mpe mpasi ya mpusu ya nzutu. Lalaka bangunga 7-8 na mpimpa mosi.", "* Tanina mpusu ya nge ya nzutu na ntangu: KUBULA NGOLO ya NTANGU lenda kubebisa mpusu ya nzutu na nge mpe kunata kununa na mbangu, kutalana ya banzila, mpe cancer ya mpusu ya nzutu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "trgs": ["Kansi na 1974, soda mosi ya junte yina bame zabila yandi mutindu Derg bakaka kimfumu mpe bandaka na kampanye ya kusala yimbi na mpangi.", "Nsadulu ya Derg ke nata na kitezo ya nsatu mpe kinsukami, mpe bamilio mingi ya bana ya Ethiopi yina batindaka kukatuka bayinzo na bawu na ngolo.", "Na 1991, kimvuka mosi ya bikunku ya binwani ya muvusu me zabana mutindu Front D\u00e9mocratique R\u00e9volutionnaire du Peuple Ethiopien (FDRPE) bwisaka Derg.", "FDRPE vwandisaka luyalu ya malumalu mpe pesaka nsilulu na kuvutula ngemba mpe kimvwama ya Ethiopie.", "Na kutala, misiku ya FDRPE kubebaka na kondwa kuzitisa kimpwanza ya muntu, kusosa mbongo na mayuya, pe luyalu na kutadisa mpasi na bantu.", "Na 2018, Mfumu ya ntete ya Luyalu Abiy Ahmed kuzwaka kisika mpe pesaka mayindu ya kuyidika bwala.", "Yandi kubasisaka bantu na boloko, pesaka nzila na bimwangisi nsangu, mpe bandaka masolo ya ngemba na Front de lib\u00e9ration du peuple du Tigr\u00e9 (FLPT), palati ya ntete yina yalaka Tigr\u00e9.", "Na kutala, masolo ya ngemba zenganaka na Juin 2020, mpe FLPT bandaka kunwanisa basoda ya Ethiopie.", "Mavwanga yina landaka lutilaka yimbi mingi.", "Kunwana yina salaka ti bamilio ya bantu kwendaka na bizunga ya nkaka mpe luzingu ya mantu vwandaka ya kiadi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "trgs": ["Yawu me katuka na kikuku, ni yawu mu telamaka samu na kuzaba yinki mambu ke na kuluta.", "Mu vwandaka luta na nzila ya fyoti, malembe kondwa kusala makelele.", "Makelele vwandaka kuma ngolo.", "Mu vwandaka tala na nsongi ya nzila yina mu vwandaka na kikuku mpe mu talaka Mama telamaka na ntwala ya makunzi, na kutalaka na nela.", "Yandi vwandaka ya kulemba mpe ya kukosakana. \"Mama?\" mu vwandaka kuyufula yandi.", "Yandi vutukaka manima ve.", "\"Mama, yinki dyambu?\" Yandi me kupema ngolo mpe me balula kizizi ya yandi na munu.", "Misu ya yandi me kuvwanda nene mpe me kufuluka na boma.", "Yandi me zonza, \"Dyambu ke na kuluta na nganda\". \"Dyambu me kulutila nene.\"", "Mu landaka ntalulu ya yandi na nela.", "Na ntete, mu talaka ata kima ve.", "Kansi na manima, mu talaka mutindu kitini ya kima vwandaka tambula.", "Yawu vwandaka nene, kima ya ndombe, mpe yawu vwandaka kutambula na yinzo.", "Mu me yufula, \"Ya kele yinki?\". Mama me vutula, \"Mu me zaba ve\". \"Kansi mu me banza ve kana yawu kele kima ya kusala kinkundi na yawu.\"", "Kima yango vwandaka kaka kupusana lukufi.", "Yawu vwandaka yinda mpe fyoti, makulu ya yinda mpe ya fyoti mingi.", "Nzutu na yandi vwandaka na bamika na ndombe, mpe yintu na yandi vwandaka pete, mpe mutindo ballon ya makulu.", "Yawu vwandaka na misu ve, kansi mu talaka makutu ya yandi zole yina vwandaka nene, ya nsongi.", "Mu me yufula \"Yinki beto ke kusala?\".", "Mama me zonza, \"Beto fwana kubasika awa.\" \"Malumalu yayi.\"", "Beto me basika na kikuku na mbangu mpe kukotaka na kisika ya kudila madya.", "Mu me boka \"Mama! Tata!\". \"Kima kele na nganda!\"", "Tata vwandaka tala televizio. Yandi yufulaka, \"Yinki ke na kuluta?\"", "Mama vutulaka, \"Mu me zaba ve\". \"Kansi yawu ke nene mpe yawu ke na kukwiza na nzila yayi.\"", "Tata katukaka kubeluka na kosukosu.", "Yandi me tuba, \"Beto fwana kubasika awa\".", "Beto nyonso vwadaka kukima na ntwala ya mwelo.", "Mama kangaka yawu mpe beto basikaka na mbangu na nganda.", "Kima yina vwandaka lukufi na manima ya beto.", "Ya vwandaka lukufi kulutila mu vwandaka kuwa kuwumuna ya yandi na manima na dikosi ya munu.", "Beto kimaka na ditoma mpe kukotaka na yawu.", "Tata bandaka kutambwisa ditoma mpe beto basikaka na nzila.", "Kim yango vwanda landa beto na manima, kansi beto vwandaka nata mbangu mingi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "trgs": ["Bafilme vwandaka pesa beto ngolo na kutomisa kinkulu mpe bambelo ya beto ya mbote.", "Yawu lenda kubebisa balukwikulu ya beto na nyonso yina me katuka na luzolo mpe luzolo ya mvita mpe muvusu.", "Mpe yawu kele na mambu ya yimbi ya ngolo na mayindu ya beto na yina me tala bisalu ya nketo mpe bakala.", "Na bamvula me luta, Hollywood tatamanaka kulakisa mutindu dyambu me tala kento ya mbote yina kele kitoko, ke na lutumumu, mpe kento ya makwela ni yina tulaka na ntwala bakala mpe bana ya yandi.", "Kima kepesaka ngolo na kifwani yayi ni nzila yina bambelo ya kento kelutaka mingi na bafilme.", "Kifwani, yawu ke na kulongoka yina twaduswaka na Geena Davis Institute lakisaka ti na bafilme 100 ya ntete na 2017, kaka 30% ya bakento vwandaka na yinswa ya kuzonza, mpe kaka 12% ya bakonto vwandaka sala na nganda ya yinzo.", "Bavwandaka kulakisa mingi bakento vwandaka lakisa mbelo ya luzolo mpe ya bamama.", "Ndakusulu yayi ya nene ya bakento na filme ke na kulakisa nsangu ya ngolo na bilandi ya bafilme na yina me tala yinki yawu kekulakisaka na kuvwanda kento.", "Dibanza ya munu yikele ti kisalu ya ntete ya bankento ni na kuvwanda kitoko mingi mpe kupesa nsatu ya kutala bawu, mpe kununga ya bawu ke talanaka nzila mosi na mutindu bawu ke kintwadi na babakala mpe bana.", "Kifwani yayi ya ntete ya kento lenda kuvwanda yimbi na bakento na banzila mingi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "trgs": ["Mbefo: Dokotolo, Mu me kuzwa mpasi ya kivumu yayi na bilumbu me kuluta.", "Yawu ke na kusala muntu mpasi ni yina mu lenda kudya mpe kulala ve.", "Yawu ke mpasi ya kulutila mpe ya kufwa muntu na mbele yina talanaka mpe vwandaka tatamana.", "Dokotolo: Nge lenda tubila munu mambu me tala mpasi ya nzutu? Yawu yikele na wapi kisika?", "Mbefo: yawu yikele na yisi ya kivumu ya munu, na kisika ya mukumba ya munu, kansi yawu ke sala munu mpe mpasi na manima ya munu.", "Dokotolo: Kima yikele yina ke na kusala ti mpasi kulutila?", "Mbefo: Kudya ke na kupesa mpasi mingi, sungula yina madya ya mafuta to misuni ya mafuta.", "Dokotolo: Mpe kima yikele yina ke na kusala ti yawu kutambula mbote?", "Mbefo: Kulala na yinsi ke na kusadisa mwa fyoti.", "Dokotolo: Mpasi ke na kutalana mpe kumanisa, to yawu ke kaka mutindu yina?", "Mbefo: Yawu ke kaka mutindu yina. Yawu ke na kusala kaka mwa mpasi fyoti, kansi yawu ke na kusala nzutu mbote ve.", "Dokotolo: Nge kele na bidimbu ya nkaka? Nsatu ya kuluka, kuluka, pulupulu?", "Mbefo: Ve, kaka mpasi.", "Dokotolo: Mu me kubakula. Yawu ke na kutalana ti nge ke na mpasi ya kivumu.", "Kimbevo ya kivumu kele kuvimba ya kati ya kivumu.", "Yawu lenda katuka na mambu mingi, kubwela kudya madya ke na bima ya nsunga mingi to madya ke na mafuta, kunwa malafu, to kunwa mutindu ya manganga ya nkaka.", "Mbefo: Yawu ke na kutadisa nge mpasi?", "Dokotolo: Yawu lenda vwanda, kansi bantangu mingi ya kele ve.", "Mu ke sonikina nge mwa manganga samu na kusadisa kumanisa mpasi mpe mvimbu.", "Nge fwana kubika kudya madya ke na bima ya nsunga mingi to yina ke na mafuta kunwa masa mingi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "trgs": ["Bisadilu:", "Dikopa 1 ya farine", "* Dikopa 1 ya farine ya amande", "* Dikopa 1/2 ya sukadi ya mbuma ya fyoti", "* Dikopa 1/4 ya sukadi ya mbwaki ya kukangama", "* Lutu 1/2 ya levire ya mampa", "* Lutu 1/4 ya bicarbonate ya sudi", "* Lutu 1/4 ya lutu ya mungwa", "* Dikopa 1/2 ( kitezo ya iti 1) ya manteka yina ke na mungwa ve, na tiya ya kisika bawu yikele", "* Diki 1 ya nene", "* Mbwaki ya diki 1 ya nene", "* Lutu 1 ya bima ba me katula na amande", "* Dikopa 1/2 ya midiki", "Malongi:", "1.Tokisa ntete four na badegre F 350 (badegre 175 C\u00b0). Tula manteka mpe farine na ndonga ya gato ke na yinda ya misapi 8 ya ntete ya diboko.", "2. Na katikati ya ndonga ya dibulu, balula kisika mosi farine, sukadi ya mbuma, sukadi ya mbwaki, levire, bicarbonate ya sudi, mpe mungwa.", "3. Na ndonga ya dibulu, tula kisika mosi manteka mpe diki tii yawu kekuma pete mpe ke vwanda na fulu mingi. Bula kisika mosi ndambu ya diki ya mwamba mpe ndambu bame katula na amande.", "4. Malembe-malembe bwela bisadulu ya kuyuma na bisadulu yina kele ya masa, vingisaka yawu na midiki. Vukisa yawu tii ya ke vukana mbote.", "5. Tula yawu na farine ya amande tii yawu ke kumwangana."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "trgs": ["Ya vwandaka na kilumbu yina tiya vwandaka sala mingi na ngonda ya juillet na ntangu mu zwaka bamvula 16.", "Mu vwandaka sala mambu na ntwala ya nyonso bilumbu yayi kana mu me kubambuka moyo, mpe malumalu yayi yawu vwandaka awa, mu lendaka kuvingila ve kubanda na nzila ya munu ya kuzwa kimpwanza.", "Kitini ya ntete vwandaka kuzwa kizama ya kusonika.", "Mu longukaka na mpasi na balumingu, mpe muy salaka kivuvu ti mu ke nunga.", "Na kilumbu ya kizama, mu kumaka na DVM na ntangu mpe mu bakaka kisika na yinzo ya kuvingila bantu.", "Na manima ya mwa bangunga, babokilaka nkumbu ya munu, mpe banataka munu na mwa yinzo ya fyoti vwandaka na ordinatere.", "Mu pamukaka kizama vwandaka pete, mpe mu manisaka yawu na mwa ntangu fyoti.", "Na manima ya mwa bilumbu, Mu kuzwaka mukanda na email zabisaka munu ti mu nungaka na kizama ya bisono.", "Kitambi ya manima vwandaka ni kukubika kizama ya kunata ditoma.", "Mu bokilaka DMV mpe mu zwaka kilumbu ya kubwabwana na bantu na lumingu ke kwisa na manima.", "Kilumbu ya kizama ya kunata ya munu kumaka, mpe mu vwandaka na nganzi mingi yina nabunu mu tala yawu na kizingu ya munu.", "Mu kwendaka na DVM na mama, yina kwenda fidisa munu na kizama."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "trgs": ["Nzonzi zonzaka \"Mpasi ya luzolo\", \"me lutila ba mpasi nyonso.", "Ya kele mpasi yina ke lwadisaka mwela mpe ke bikaka beto mpamba mpe kinsona.", "Ya kele tiya ke yokaka na kati, ke yokaka beto na baludimi ya tiya ya yandi.", "Ya kele kitembo ya nene lwadisaka beto, ke bika beto ya kukosakana mpe na bidimbu.", "Atako na kati ya mpasi ya luzolo, kivuvu yikele.", "Atako bantima ya beto ke na mpasi ya luzolo, ya ke kumisaka yawu ya malumalu.", "Dibaku ya mbote me pesama na beto samu na kulonguka na mambu ya yimbi ya beto mpe kukula na ngolo nyonso.", "Dibaku me pesama na beto na kuvwanda na luzolo dyaka, atako ya kele ya diswaswani na lozolo yina beto me zimbisa.", "Na yina beto kubwisa kivuvu ya beto ve na ntangu beto ke na mpais ya luzolo.", "Beto fwana kubwabwana na yawu mutindu dyambu ya luzingu.", "Bika beto kulonguka na yawu mpe kukula na yawu.", "Mpe beto kubwisa kivuvu ya beto ata fyoti ve samu na kuzwa lozolo ya malumalu\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "trgs": ["Kiyudayo mpe madya ya Casher kele mutindu ya misiku ya Kiyudayo yina me tadila madia.", "Misiku yayi kelakisa wapi madya kele mbote na kudya mpe yina kele mbote ve.", "Madya ya Casher kele yina me fwanana na kudya mutindu na musiku ya Bayudayo.", "Misiku me tadila madya ya Casher me katuka na buku ya Torah, buku ya ntete na babuku tanu ya Bibilia ya Kiebeleo.", "Misiku yina ke kumanga kudya ya bibulu, mutindu bangulu mpe bambuma ya nzadi ya nene, mutindu madya ya bima ya menga mpe ngombe ya bibulu yina ba kufwana ve na mutindu ya kudelakana.", "Madya ya Casher me kangama mpe na misiku mingi ya nkana, mutindu kuvambisa midiki na musuni ya ngombe.", "Ba ke lambaka madya ya Casher na nzila yina ke lakisa ti madya kele mbote na kudya mutindu ke misiku ya Bayudayo.", "Kuzitisa madya ya misiku ya Casher kele kitini kele mfunu na nsadulu ya dibundu ya Bayudayo.", "Samu na Bayudayo mingi, kudya madya ya casher ke nzila na lulakisa kukwikama ya bawu na Nzambi mpe kukangama na kimvwama ya bawu.", "Bikuma kele mingi ke salaka ti Bayudayo kuzitisa misiku ya casher.", "Bikuma ya nkanka me katuka na balukwikulu ya dibundu, ya nkanka me katuka na bansadulu ya bikuma ya Bayudayo yina ke kukwikilaka ti ni Nzambi pesaka buku ya Torah na Mose na Mongo ya Sinai."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "trgs": ["Tom me tuba, \"Mu ke na kuzabisa nge, ye ke kuvwanda kima ya kulutila kitoko mingi\".", "\"Vingila kaka tii ntangu nge ke tala bizizi ya bantu yina ba ke tala kidimbu ya munu ya malumalu!\"", "Nkundi ya yandi Ben me zonza, \"Mu me zaba ve, Tom.\"", "\"Kyuvu na masa sa sakasaka na mbunzu ya nge ke na kulakisa ti ya lenda vwanda mwa mpasi na kukwenda.\"", "Tom me tuba, \"Ni yina ke sala kitoko ya yawu,\"Bantu kefwa nsoni mingi.\"", "Bawu ke kukiyuvula byuvu bawu mosi, mutindu \"yinki ya zola kuzonza?\" to \"Samu na yinki yandi me sala yawu?\"", "Ben me zonza, \"To ba ke kubanza ti nge kele kizengi.\"", "Tom me tuba, \"Nah, ba ke kuzwa yawu.\" \"kwikila munu.\"", "Na yina Tom me kwenda tala kidimbu, mpe na kivuvu nyonso, bantu zabaka ve mambu ya kusala.", "Ba me kuyuvula yandi mitindu ya byuvu nyonso, mpe yandi yangalalaka na ntangu nyonso ya lutaka.", "Yandi mbandak mpe kusonika blog na yina me tala kidimbu ya yandi, wapi kisika yandi ke tula bafoto samu na kulakisa mpe kuvutula byuvu yina bitangi ke yufula yandi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "trgs": ["Indira Gandi vwandaka ya ntete mpe nketo kaka mosi me vwanda Mfumu ya Luyalu ya Ntete ya yinsi ya Inde.", "Yandi butukaka na 1917 na dikanda ya nduenga na dyambu ya politiki, mpe tata ya yandi, Jawaharlal Nehru, vandaka Mfumu ta ntete ya Luyalu ya Inde.", "Indira Gandhi longukaka na Inde mpe na Angleterre, mpe yandi kwelaka Feroze Gandhi na mvula 1942.", "Bawu butaka bana ya babakala zole, Rajiv mpe Sanjay.", "Gandhi bandaka kisalu ya yandi ya politiki na mvula 1955, na ntangu basolaka yandi na Kikundu ya bimonikisi ya Inde.", "Yandi salaka na bisika mingi ya luyalu ya yinsi na tata ya yandi, mpe na mvula 1966 yandi kumaka Mfumu ya ntete ya Luyalu na manima ya lufwa ya tata ya yandi.", "Gandhi vwandaka muntu yina bavwandaka zola mingi ve, mpe bantu talaka ti politiki na yandi vwandaka yimbi.", "Bafundaka yandi samu yandi vwandaka yala yinsi na kingolo mpe kufwaka bantu yina vwandaka zola politiki ya yandi ve.", "Na lweka ya nkaka, yandi vwandaka mfumu ya kuzolakana mingi, mpe ba vwandaka tuba ni yandi tomisaka bwala ya Inde mpe kizingu ya bana mingi.", "Ba kufwaka Gandhi na Bankengidi na yandi na 1984.", "Bavingisaka yandi na mwana na yandi, Rajiv Gandhi.", "Kizingu mpe kisalu ya Gandhi bwabwanaka na mambu mingi, kansi ya bwisaka kivuvu ya ndosi ya yandi ve ya kukumisa Inde yinsi ya kitoko."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "trgs": ["Tiya ntoto ya mvimba kena nata tiya na mupepe ya Ntoto yina ke na kutalana banda ntangu ya bakompanyi ya ntete (banda 1850 mpe 1900) na kutalaka bisalu ya muntu, ntete tiya ya bima ya mazuti, yina ke kudisaka kitezo ya mupepe ya yimbi kenataka tiya na kizunga nyonso ya Ntoto.", "Ba ke sadilaka mpova yina mutindu mingi na mpova ya kukituka ya mupepe, atako yawu ke lakisa bima zole muntu mpe tiya ntoto kebutaka mpe yimbi na yawu kena mweta.", "Banda ntangu ya bakompanyi ya ntete, bisalu ya muntu kudisaka mupepe ya yimbi ya Ntoto na degre 1 ya Celsius (degre Fahrenheit 1.8), ntalu yayi ke na kukula bubu yayi na badegre ya Celsius 0.2 (badegre Fahrenheit 0,36) na bavamvula kumi mosi.", "Tiya ya ntoto ya bubu yayi kena na kukula na mbangu (kukula kulutila lutangu 95 na kati ya nkama) na kutala kisalu ya muntu banda mvula 1950 mpe ke na kusalama na lutangu beto lenda kuteza ve na vamvula kumi ti bamvula ya kulutilamingi.", "Kima nataka nsobolo ya nene na tiya ya ntoto kele kubasika ya mupepe ya yimbi mutindu dioxyde ya carbone, methane mpe oxyde ya nitrate.", "Kisika ya ntete katukaka mipepe yayi ya yimbi ke kuyoka ya bazuti samu na kura, tiya mpe kutambula ya kutukutu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "trgs": ["Lutangu ya babima kele mingi, mpe singa kele yinda.", "Mu me kuvwanda ya kutelema, kati na mpasi, mpe mu vwandaka kukanisa kana mu zola kwenda ve na mantwala.", "Na kumanisa, ntangu ya munu kumaka, mpe mu lakisaka lutangu ya bima na kento yina vwandaka kutanga yawu.", "Yandi tangaka yawu na mwa ntangu fyoti, na manima yandi me ningisa yitu na yandi.", "Yandi me tuba, \"Mulemvo\". \"Beto lenda kundima lutangu ya bima yayi ve. Ya ke ya kudelakana ve na bansadulu ya beto.\"", "Mu tala mutindu mupepe ya ngolo kwisaka kubwisa kivuvu ya munu.", "Kisalu ya munu nyonso ya ngolo, kumaka ya mpamba.", "Mu vutulaka lutangu ya bima yina mpe mu bandaka kutatuka na yawu.", "Kento vwandaka bokila, \"Vingila\" \"Mu ke na kutala ti nge me kusala ngolo mingi na yawu. Samu na yinki nge lenda vwanda ve awa mpe mu ke tala yina mu lenda kusala.\"", "Mu vwandaka mpe vwandaka kuvingila.", "Na mwa ngunga fyoti, kento vutukaka.", "Yandi me tuba, \"Mu me mokana na mfumu ya munu\".", "\"Beto zola kutala dyambu ya nge na kingenga. Beto ke kundima lutangu ya bima ya nge, kansi nge ke futa mbongo samu na kubanda yawu.\"", "Mu yangalalaka mwa fyoti.", "Ya vwandaka mbongo mingi, kansi mu vwandaka na kima ya nkaka ve ya kusala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "trgs": ["Na mukembo ya kusekisa ya bantwenia ya mvula 2006 be me bokila She's the Man, Amanda Bynes zwaka kisika ya Viola Hastings, mulonguki ya lukolo ya nene yina kitukaka bakala yandi mosi samu na to bula balo na ekipi ya balo ya babakala.", "Filme vwandaka na bantangu mingi ya kusekisa bantu ya ngolo, matondo na ntangu ya kusekisa mpe kulakisa ya bizizi ya Bynes.", "Yandi ke na ayele ya kubaka foto ya ntwenia ya bakala yina ke na kati ya buzoba mpe kondwa kuzaba kima ya kusala, na ntangu mosi yandi ke na kusimba kitezo ya yandi ya kusekisa.", "Kisalu ya kukubika bizizi kele mpe kitoko mingi, na Channing Tatum, Laura Ramsey, mpe Vinnie Jones bawu nyonso me ke na kusala kisalu kele mfunu mingi.", "Ntwadisi ya filme, Andy Fickman, me saka kisalu ya nene na kuvukisa kusekisa na mpe teyatre, yawu sala ti filme kuvwanda mbala mosi ya kitoko mpe ke yangidika bantu.", "She's the Man kele mukembo ya kusekisa ya batwenia me zabana na kupesaka kilengi na bilandi ya ke bakento mpe babakala.", "Kisalau ya Bynes ke na nganda ya nsinsani, mpe filme me kufuluka na ntangu ya kusekisa mingi.", "Kana nge zola kutala filme ya mbote mpe ke pesa nge kilengi, mu me lomba na nge na kusosa kutala She's the Man.", "Na kubwela kima ya nkanka na yina yawu yikele na kusekisa mingi, She's the Man, kele mpe filme ke na kusansumuna dyambu ya kuvwanda mutindu mosi kati na bakala mpe kento.", "Lukanu ya Viola na kukituka ntwenia ya bakala samu na kubula balo na ekipi ya balo ya babakala kele kinzonzi ya nene na yina me tala mfunu na kuzenga lulendo ya kuvwanada kento to bakala.", "Filme ke na kulakisa ti mwana ya kento lenda mpe kubula balo mbote, mpe bana ya bakala fwana kuvutula bawu ve na manima.", "She's the Man kele filme kele mbote mpe keyindusa mingi.", "Ya kele nsololo ya nene na muntu nyonso yina ke na kusosa kutala filme ya mbote me fuluka na malongi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "trgs": ["Albert Einstein vwandaka mwa ya Zamani me longukaka malongi ya physique mpe me kuyidika malongi ya relativite mosi bima zole kele nkinzi na physique (pene na mutindu ya kuteza bima).", "Kisalu ya yandi me kuzabana samu na kisika ya nene yawu me kubaka na luzabu ya filozofi.", "Einstein me kuzaba mingi na bantu ya ndwenga samu na formule ya yandi kudelakana ya masse-energie E= mc2 (yina ba basisaka kima ya zole \"equation me kulutila kuzabana mingi na yinza ya muvimba\").", "Einstein butukaka na Ulm, na Kimfumu ya W\u00fcrttemberg, na Kimfumu ya Zamani, na bilumbu 14 na ngonda Marsi mvula 1879.", "Yandi lakisaka mayele ya yandi na matematiki mpe ya fiziki na bumwana ya yandi.", "Na mvula 1905, na mvula 26, Einstein me sonika mikanda yiya me kunata nsobolo ya nene na fiziki.", "Yawu me kangama sungula na malongi ya relativite, yina ke na kulakisa mutindu ya kutadila kisika mpe ntangu muntindu bima kena kusala kintwadi, mpe malongi ya yandi ya relativite, yina ke na kuzonza ti gravite kele ngolo ve kansi kima ke landa kisika mpe ntangu.", "Kisalu ya Einstein pesaka mutindu ya kubakula ya malumalu ya yinza, mpe me kusoba nzangululu ya fiziki ya malumalu.", "Yandi yambaka Dikabu ya Nene na Fiziki na 1921 samu na mbangululu ya yandi ya kisalu ya photoelectrique.", "Einstein vwandaka muntu zolaka ngemba mpe nzonzi ya nene ya lunungu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "trgs": ["Bantu mingi ke vumbukaka tekila ntangu kubasika samu na kubanda bisalu ya bawu.", "Bisadi bilanga lenda kuvumbuka tekila bwisi kukya samu na kubenda miliki ya bangombe ya bawu to kusala na bilanga ya bawu.", "Mulobi mbizi lenda kwenda na nzadi tekila ntangu kubasika.", "Bantu yina ke salaka na mbanza lenda mpe kuvumbukaka na sukasuka samu ka kuzwa bisi to masini na kukwenda na kisalu.", "Yina bantu me vumbuka, mingi bawu ke dyaka na suka potopoto, mapa, to bawu ke nwaka ti.", "Kuna bawu ke vwanda ya kukubama na kukwena na kisalu.", "Bantu mingi na Gambie ke lwataka bilele ya kinkulu, mutindu bilele ya yinda to bazipi samu na bekento mpe bapantalo ya yinda to basemizi samu na babakala.", "Balenda mpe kulwata kitambala to mpu.", "Na manima ya kudya na suka, bantu ke kwena na bisalu ya bawu ya kilumbu.", "Bana ke kwenda na lukolo, na bambuta ke kwenda na kisalu.", "Bantu mingi na Gambi ke salaka bilanga, kelobaka mbisi, to kesalaka nzietolo.", "Ba yankaka ke salaka na luyalu, salaka ba nkadi ya nene, to kulonguka.", "Na manima ya midi, bantu ke pema na kisalu na kupemisa nzutu to kusosa kuvwanda mbote na bantu.", "Ba lenda kwenda na kisalu, kutadisa bampangi mpe dikanda, to kubula bansaka.", "Na mpimpa, bantu kedyaka mingi na makanda ya bawu.", "Kudya ya mpimpa ke vwandaka mingi ya mpamba mutindu loso, bandunda, mpe ngombe to mbisi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "trgs": ["Bima mpe bisadulu ya kikuku kele ndinga, nzila ya disolo kati na kulamba mpe madya.", "Fouet, bibwetolo, balutu, lutu ya dibaya - konso kima ke na mbangula ya yawu, mfunu ya yawu.", "Na kusadila yawu mbote nge fwana kuzaba ndinga ya kulamba, kulamba madya na bambuma ya kitoko na mayele mpe mutindu na mbote.", "Fouet kele fouet, bibwetolo kele bibwetolo, mpe lutu kele lutu.", "Kansi maboko ya kilambi me zaba kisalu, ke kumaka kima mutindu yinda ya nzutu ya kilambi yandi mosi, bisadulu yina ke pesa yandi nzila na kusala bima ya malumalu mpe yina yandi me zola mingi.", "Na fouet, kilambi lenda kubalula pate to kuyidika sosi ya mbote.", "Na bibbwetolo, bakala to kento lenda sadisa na kubalula musini ya ngombe to kubalula kima ba me lamba.", "Kibwetolo, yandi (bakala) to yandi (kento) lenda kudyamisa kibwetolo na nzungu ya supu to ya sosi.", "Bima mpe bisadulu ya kikuku me kuluta bisadulu ya mpamba.", "Ya ke munti ya kuzonza, nzila ya kuyidika kima ya mbote mpe ya kilengi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "trgs": ["Mbuma ya fyoti, mbuma ya kukunda lenda kukula na yiti ya malumalu yina ba lenda kunda na mutindu ya mbote.", "Ntangu mbuma ke na kukula, ya ke banda kukudisa mianzi mpe bifulu.", "Mianzi ke simbaka yiti na ntoto mpe ke nwaka masa mingi mpe madya na ntoto.", "Bifulu kekulaka na ntwala ya ntangu, mpe makasa ke basikaka na photosynthese, na kubasisaka madya ke kudya yinti.", "Yina yinti ke na kukula, ya ke kudisa yinti, makasa, bifulu, mpe mbuma.", "Bifulu ke pesa bambuma ya kukunda, yina ke mangana na kitembo, masa, to bibulu.", "Ntangu mbuma ya kukunda ke kunwa na kisika ya kitoko, ya ke basika mpe ke banda kukula dyaka mbote.", "Nsadulu ya kukula ya mbuma kele kima ya kitoko ya ntoto.", "Ya kele luwawanu ya lulendo ya luzingu mpe kuvutuka manima ya ntoto ya mvimba.", "Ntangu mbuma ke basika, ya ke pesa kidimbu ya kivuvu mpe kubanda dyaka ya mambu ya malumalu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "trgs": ["Ba lwengisaka nge.", "Ndwengoso ya kedika mpe ya kusema pesamaka na nge.", "Ba tubilika nge ti kana nge tatamana kuvanda na mbelo yayi, ba ke manga nge.", "Ba mabaku zole me kupesama na nge na kudedikisa mbelo ya nge, mpe nge me kubwa na kusala yawu.", "Mutindu mvutu ya kisalu, ba ke manga nge na kinkuku ya kinzonzi yayi.", "Kumanga yayi ke vwanda ya ntangu nyonso, mpe nge ke kupesame nzila ve na kufungula konti ya malumalu to kubaka kisika na kikunku ya kinzozi yayi ata fyoti.", "Beto me sala kivuvu ti kumanga yayi ke vwanda mutindu nduengoso na ba yankaka yina ke sosa kuvwanda na bambelo ya mutindu yayi.", "Beto ke kundima ve mutindu ya mbelo yayi na kikunku ya kizonzi yayi, mpe beto ke sala nyonso samu na kukeba bantu ya beto na yawu.", "Kana nge kele na byuvu na yina me tala kumanga, kubadisa ntima ve na kukutana na beto.", "Matondo samu na nsalasani ya nge."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "trgs": ["\"Yinki nge ke na kusala, nge ke zoba?!\"", "\"Lemvokila munu?\"", "\"Nge me zenga munu kinzozi! Nge me kufwa munu ya mvimba!\"", "\"Mu lemvo, mu zola zonza mutindu yina ve. Mu vwandaka kaka kumeka kuzwa ditoma yayi ke na kukwenda malembe.\"", "\"Ya ke mbote, nge lenda ata kusadila mwinda ya ditoma ya nge!\"", "\"Mu fwana kusadila mwinda ya ditoma ya nge!\"", "\"Ve, nge salaka yawu ve! Nge sala yawu kaka na ntwala ya munu!\"", "\"Mu ke na kutubila nge, Mu sadilaka mwinda ya ditoma ya munu!\"", "\"Mambu ve. Nge ke kaka kinati ditoma ya yimbi.\"", "\"Mpe nge ke zoba!\"", "\"Ya mfunu Mu me zaba kunata!\"", "\"O, ya kedika? Ni mutindu yina, Mu ke kisoniki ya mbote kulutila nge!\"", "\"Ya lenda kusosa beto kusobasana mabanza na yawu.\"", "\"Beto lenda ve kusobasana mabanza na yawu! Mu ke Ernest Hemingway!\"", "\"Nani?\"", "\"Ernest Hemingway! Kisoni ya nene ya ntangu nyonso!\"", "\"Nabunu mu kuwa nkumbu ya yandi na muntu.\"", "\"Ni yawu, nge me kuwa nkumbu ya munu malumalu yayi!\"", "\"Ee, Mu me kuwa nkumbu ya nge.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "trgs": ["Grace: Nge lenda tubila munu mwa fyoti lisolo na yandi?", "Kilongisi: Ya tsieleka. The me katuka na Chine, kisi bakundaka yawu kuluta bamvula 5000.", "Bisono ya ntete ya the salamaka na mvu-nkama ya tatu (3) Tekila Yesu Butuka (BC), ntangu basonikaka yawu na bisono ya manganga ya bana ya Chine.", "Ba vwandaka sadila the samu na manganga ya bayinti, kansi ya kumaka malafu ya bantu nyonso kati ya bantu ya Chine ya bamputu.", "Grace: Yinki beto lenda zonza na nganda ya Chine? Wapi ntangu the bandaka kumwangana na yinza ya muvimba?", "Kilongisi: The kotaka mbala ya ntete na Mputu na mvu-nkama ya 16 na biteki ya bana ya Portugal.", "Ya kumaka na mbangu kima ya kuzabana na bandwenga nyonso ya Mputu mpe na mvu-nkama ya 18, the me kuma kidimbu ya kinkulu ya bana ya Angleterre.", "Na yimvu-nkama ya 19, the kotaka mpe na Amerika ya Londe, kisika ya kumaka malafu ya kuzabakana kati na bantu ya nene mpe Bana ya Amerika.", "Grace: Ya ke mbote mingi. Mu zabaka ve ti the vwanda na mutindu disolo yayi.", "Kilongisi: Ya ke diloso ya kitoko mingi, mpe ya ke mosi yina bafwana kusoni na mikanda bubu yayi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "trgs": ["Na ntangu ya Mvita na nene ya Ntonto ya mvimba ya zole (II), Kimvuka ya binwani ya Alli\u00e9s mpe ya Axe sadilaka mipepe ya zulu samu na kulakisa bunene ya mipepe ya bawu.", "Mosi ya mambu ke mfunu mingi na kuzabi nzila ya kunatina muzingu vwandaka ludedomo ya babombe yina mupepe vwandaka kukubula.", "Mutindu mupepe ke pumbwa na zulu mingi vwandaka dyambu ya mfunu, samu ya vwandaka kulakisa wapi mutindu yawau lendaka tatuka ntama na zulu mpe mutindu ya kilo yawu lendaka nata.", "Etazini yidikaka babombe mingi ya kukubula na zulu ntangu ya mvita, kubakisa B-17 Kimvama ke tambula na zulu mpe B-29 Kimwama mbote.", "Ba avio yayi vwandaka na ngolo ya kutambula na zulu mingi na yinda 30.000, yina vwandaka pesa mpasi na binwani ya mbeni na ku kanga yawu.", "Yawi vwandaka kunata babombe ya mfunu mingi, yina ba lenda sadima na kunwanisa mbeni yina ke na mfinda ya ndilu ya mvita.", "Luftwaffe ya Zamani yidikaka babombe ke bulaka na zulu mingi, kubwela Heinkel He 177 Greif mpe Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "Ba avio nunga mbote ve mutindu ya bampangi na bawu ya Amerika, atako, ya salamaka samu na ba mpasi ya tekiniki yina talanaka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "trgs": ["Mu me zaba wapi mambu nge salaka mazono.", "Nge tulaka foto ya nge mosi nge vwataka kitenda ya ngizu na basite ya kutindila bansangu.", "Mu me zaba ti nge banzaka ti ya vwandaka mbote, kansi ya vwandaka ve.", "Ya vwandaka buzitu ve na mama ya nge, mpe ya lwadisaka mabanza ya yandi.", "Mu ke na kulomba na nge ve mulemvo samu kilawu na ntwala ya nge.", "Mu ke na kulomba na nge na kulomba mulemvo ya ke kima ya mbote na kusala.", "Mama ya nge me zola nge, mpe nge fwana kupesa yandi buzitu.", "Mulemvo bokila yandi bubu yayi mpe zabisa yandi ti nge ke na kiadi na yina me luta.", "Zonza na yandi ti nge zola zonza ve kulwadisa mabanza ya yandi, mpe nge me pesa nsilulu ya kuvwata dyaka ve kilele ya ngizu.", "Mu me zaba ti nge ke muntu ya mbote, mpe mu zaba nge me zola mama ya nge.", "Na yina mulemvo ya nge, sala mambu ya kudelakana mpe lemvokila.", "Na manima ya kulomba nlemvo na mama ya nge, Mu zola nye yoka lele yina ya ngizu.", "Ya kele kidimbu ya kukondwa buzitu na nge, mpe ya fwana kukatuka.", "Mu zaba ya lenda vwanda mpasi na kubika kilele yina, kansi ya kele mfunu.", "Ya kele kidimbu ya kizingu ya nge ya mazono, kansi ntangu me lunga na kukwenda na ntwala.", "Nge ke muntu ya malumalu na ntangu yayi.", "Nge ke muntu ya mbote.", "Mpe nge ke na satu ya kilele yina ata fyoti ve na ku vwanda muntu.", "Mulemvo, yoka yawu.", "Yoka yawu mpe bika ya kuenda.", "Mpe na yina kwenda kuyamba mama ya nge na maboko mpe tuba na yandi ti nge me zola yandi.", "Yandi me zola nge mpe mingi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "trgs": ["Ditoma vwandaka tambula mbangu mingi mpe zimbisaka lukebolo, kutatuka mwa fyoti na ndilu ya nzila mpe tutaka ntwala ya ditoma.", "Kinati ya ditoma ya ntete fwaka mbala mosi, mpe kinati ya ditoma ya zole lwalaka bamputa ya ngolo.", "Nkundi ya munu Joseph bokilaka munu na ku pesa munu bansangu na yawu.", "Yandi tubaka, \"Ya kele kyadi\". \"Mu lenda kuyindula ve mutindu yikwa makanda ya ba yina me kufwa ke na kuzaba kuvwanda na ngolo.\"", "Mu vutulaka, \"Munu mpe ve\". \"Ya kele kubambula moyo ti beto fwana sala ange na ntangu beto ke na kunata ditoma.", "Ata yimbi ya fyoti lenda kunata makubu ya mpasi ya kulutila.\"", "Jo me vutula, \"Mu me ndima\". \"Beto nyonso fwana kulanda misiku ya nzila mpe kunata na kukenga nyonso.\"", "Mu bwelaka na mbangu, \"Ni mutindu yina.\" \"Mpe beto fwana kuzaba mbote bingosa ya mayindu yeku yeku na kunata. Bima mutindu kutinda bamesaje mpe kuzonza na telefoni lenda kukanga mayindu ya beto na nzila mpe lenda kunata bisumbula.\"", "Jo tubaka na mbangu nyonso, \"Mu me zaba\" \"Mu ke kukisalaka yimbi bantangu ya nkaka.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "trgs": ["Na mbanza ya fyoti ya Malgudi, vwandaka na pulusu mosi ya mayuya nkumbu na yandi Ramasamy.", "Yandi vwandaka kuzwa mingi mbongo ya mayuya na bantu yandi vwandaka kanga, mpe yandi vwandaka mpe kusadila lulendo na yandi na kutadisa bantu mpasi mpe boma.", "Kilumbu mosi, Ramsay kangaka ntwenia mosi ya bakala na nkumu ya Krishnan samu dyambu ya yimbi yina yandi salaka ve.", "Krishnan zabaka mambu ve, kansi Ramasamy mangaka kuwa yandi.", "Yandi lombaka mbongo ya mayuya na Krishnan, mpe ntangu Krishnan mangaka kufuta, Ramasamy tulaka yandi na boloko.", "Tata ya Krishnan, kisadi bilanga ya mpamba, losaka kivuvu ya kutala mwana ya yandi kubasika na boloko.", "Yandi kwendaka tala Ramasamy mpe lombaka yandi mukemvo na kubasisa Krishnan, kansi Ramasamy mangaka.", "Kisadi bilanga kwendaka na yinzo ya nzambi ya bwala mpe lombaka na nzambi na kusadisa yandi.", "Kilumbu ya manima, kisadi bilanga vwandaka kuvutuka na yinzo yina yandi katukaka na yinzo ya nzambi yandi me tala nyoka vwandaka kusumbuka nzila.", "Kisadi bilanga talaka boma ya nyoka, kansi yandi zabaka ti yandi fwana kuyidika dyambu samu na kusadisa mwana ya yandi.", "Yandi me kubaka nyoka mpe me nata yawu na bilo ya babulusu.", "Ntangu Ramasamy talaka nyoka yina, yandi fulukaka na boma."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "trgs": ["Dokotolo ya meno: Bika beto tala.[Yandi vwandaka kuzaba kufimba meno ya mbefo.] Hmm, Ya kele mutindu nge ne na dibulu.", "Mu ke sosa kuzaba kutobola na kubasisa mafina mpe kukanga dibulu.", "Mbefo: Ya ke sala mpasi?", "Dokolo ya meno: Ya lenda kusala mwa mpasi, kansi mu ke sala ngolo ya sala nge mpasi mingi ve.", "Dokotolo ya meno: (yandi me tula anesthesie ya bwala na mbefo) Tala, ya ke kanga kisika yayi nyonso nge ke tala mpasi ata fyoti ve.", "Dokotolo ya meno: (yandi me katula mafina mpe kukanga dibula) Ya me manisa!", "Mbefo: Matondo, tata dokotolo. Ya vwandaka mpasi mingi ve.", "Dokotolo ya meno: Mambu ve. Susukulaka meno ya nge mpe sadilaka mingi mwa kilele ya meno samu na kuzwa dyaka mabulu na mantwala ve.", "Mbefo: Mu ke sala yawu Dokotolo: (yandi me sonika malongi na mbefo) Yayi ke malongi na mutindu nge lenda kubeluka.", "Mbefo: Matondo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "trgs": ["Mpangi [Nkumbu], Mu me banza ti mukanda yayi me kuta nge mbote.", "Mu ke na bilanga ya beto yina mu ke na kusonikina nge mukanda yayi, kisika bima me kubuta mbote mvula yayi.", "Beto me banza kuzwa bayinti ya sukadi ya mbote, yina beto ke sadila samu na kuyidika rhum.", "Rhum kele malafu me katuka na bayinti ya sukadi ya melasse to yinti ya sukadi ya jus.", "Ya ke zingaka na ba tono me salama na bayinti, yina ke pesaka yawu ntomo ya kitoko.", "Ba lenda kunwa Rhum mutindu yawu yikele, na matadi, to kuvukisa na malafu ya nkaka.", "Mutinu ya ba rhum kele mingi, mosi mosi na yawu ke na ntomo ya diswaswani.", "Mingi ya ba rhum yina bantu me zaba ke rhum ya pete, rhum ya ndombi, mpe rhum ya nsunga mingi.", "Rhum ya pete me sala na molasse mpe ke na notmo ya pete mpe ya kitoko.", "Rhum ya ndombi me salama na jus ya yinti ya sukadi mpe ke na ntomo ya kufuluka mpe ya mutindu ya diswaswani.", "Rhum ya nsunga me salama na ba mbuma ya nsunga, mutinu canelle, muscade mpe ba girofle.", "Rhum ke malafu ba lenda kuvukisa na malafu ya nkaka.", "Malavu ya nkaka yina ba me vukisa lenda vwanda na daiquiri, mojito, mpe pina colada.", "Ba lenda mpe kusadila rhum na kuvikisa ya malafu ya kingenga, mutindu Daiquiri ya Hemingway to Painkiller."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "trgs": ["Beto fwana kulosa ngolo ya kuvambisa mpe kubela.", "Beto fwana kuzenga basinga ya bumputu mpe kondwa kuzaba.", "Mpe beto fwana vwanda kisika mosi na dibanza mosi: samu na kutunga Nigeria ya mbote ya mbazi.", "Mbazi mbazi ya Nigeria ke kuvwanda ve ntoto ya nkabanu mpe mavwanga.", "Ya ke vwanda ntoto ya kintwadi mpe ya kuzanguka.", "Ya ke vwanda ntoto kisika muntu nyonso ke vwanda na dibaku ya kukwenda na mantwala, na kutala kizingu ya bawu ya mazono to mambu yina ba me lutisa.", "Kansi beto lenda kukuma kizingu ya mbasi ve kondwa kusala kintwadi.", "Beto fwana kulosa mambu ya ngolo yina ke sosa kuvambisa beto mpe kuvwanda kintwadi mutindu muntu mosei.", "Beto fwana kuzenga basinga ya bumputu mpe kondwa kuzaba yina ka na kuvutula beto manima.", "Mpe beto fwana vwanda kisika mosi na dibanza mosi: samu na kutunga Nigeria ya mbote ya mbazi.", "Kizingu ya mbazi ya Nigeria ke na maboko ya beto.", "Beto kubebisa yawu ve.", "Beto kumanga, kuzenga mpe kulosa mambu ya yimbi ke sosa kukenga mpe kubebisa kizingu ya beto ya mbazi.", "Beto vwanda kintwadi mutindu muntu mosei mpe kutunga kizingu ya mbazi ya mbote ya beto nyonso."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "trgs": ["\"Manisa kusonika luzabu ya nge ya kusumba bima na Amazon na selewisi ya beto ya bansangu ya kutekisa ya malumalu mpe ya kukula\" tanga bansangu ya kutekisa.", "\"Na selewisi ya beto, nge ke vwanda na boma ve ya kukondwa kusumba kima ya mbote dyaka.", "Vwanda kaka na manima mpe pema, mpe beto ke kusala lukengolo na yina me kubikana.", "Selewisi ya beto kele ofele na kusadila, mpe ke pete na kubanda yawu.", "Tula kaka maboko samu na kufungula konti mpe kubanda kubwela bima na kipusu yange.", "Ntangu nge ke kukubama ba fimpa bima ya nge, selewisi ya beto ke kuzwa bima ya mbote samu na nge mpe kutula yawu na bima nge me sumba.", "Na yawu yinki nge ke na kuvingila?", "Fungula konti sa\u00f9u na selewisi ya beto bubu yayi mpe banda kubumba mwa mbongo na babima ya nge nyonso nge ke sumba na Amazon!\"", "Na ntangu kisumbi ke nyema na bansangu ya kusumba, ba ke nata bawu na site web ya malumalu.", "Site web fulukaka na bansangu ya kusumba bima ya mutindu na mutindu, nyonso me vwanda ya kutekisa.", "Kisumbi zolaka sumba mwa bima, kansi yandi me tala boma.", "Ba me kuwa masolo ya bantu yina ba dyaka mbongo na bansangu ya kutekisa ya internet, mpe ba mangaka kuvwanda mosi na bawu.", "Kisumbi zwaka lukanu ya kusala mwa bansosa na kompanyi yina pesaka nsangu ya kutekisa.", "Ba talaka mwa bansangu ya yimbi, kansi mingi ya bansangu vwandaka mbote."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "trgs": ["Yimbwa ya ndombe kwisaka na munu na mpimpa.", "Yandi zwaka madidi, bolaka mika mpe meso ya yandi vwandaka mutindu makala.", "Yandi lodilaka munu mpe mu kuwela nsunga ya kiwumunu ya yandi, ya tiya mpe vwandaka nuka nsunga ya lufwa.", "Mu zabaka ti mu fwana kima, kansi makulu ya munu kangamaka mpe mu lendaka ve kukwenda.", "Yimbwa me finama lukufi na munu, meno ya yandi vwandaka talana na nganda.", "Mu kangaka meso ya munu mpe vwandaka kuvingila nsuka.", "Kansi yina mu me kuwa ndinga.", "Ya vwandaka ndinga ya kento, ya kulembama mpe ya mbote.", "Yandi tubaka, \"Kutala boma ve.\" \"Mu ke sadisa nge.\"", "Mu me fungula meso ya munu mpe mu me tala kento me telama na ntwala ya munu.", "Yandi vwandaka yinda mpe banzutu fyioti, na suki ya yinda ya ndombi mpe meso ya ndombi.", "Yandi vwataka kilele ya mpembe yina zingaka yandi mutindu lubungi.", "Mu me yufula, \"Nge ke nani? \" Yandi me vutula, \"Mu ke Mbazi ya Lufwa.\"", "\"Mu me kwiza baka nge na kunata nge na ndambu ya nkaka.\" Mu vwandaka tala boma ata fyoti ve.", "Mu zabaka ti kento zolaka nata munu na kisika yina vwandaka ve kinsukami to mpasi.", "Mu me kuzwa diboko ya yandi mpe yandi me kunata munu ntama.", "Yina beto vwandaka tambula, yimbwa ya ndombi landaka beto na manima."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "trgs": ["Nkumbu ya munu Dokotolo Boakye, Dokotolo ya babebe na Lupitalu ya Korle Bu Teaching.", "Mu ke awa bubu yayi samu na kumokana na beto na yina me tala bansamba ya malumalu ya malaria yina ndimamaka ba sadila yawu na yinsi ya Ghana.", "Tata: Mu me zola ve bana ya munu kuzwa bansamba.", "Dokotolo: Mu me zaba ti nge ke na boma, kansi mu zola kubaka mwa ntangu fyoti samu na kubangudila nge samu na yinki mu me banza ti ya ke dibanza ya mbote bana na nge kuzwa bansamba samu na malaria.", "Tata: Mu zola ve nge ndimisa munu. Malaria ke kimbefo ya ngolo, kansi ya ke mutindu mosi ve na bwala ya munu.", "Dokotolo: Ya tsieleka, malaria kele kaka dyambu ya nkinzi mingi yina me tala mavimpi ya bantu na Ghana. Na yimvu 2020, bantu kuluta bamilio 24 vwandaka na malaria na Ghana, mpe kulutila bantu 4000 fwaka na kimbefo", "Tata: Kansi bana ya munu ke na mavimpi ya mbote. Nabunu bawu kubela malaria", "Dokotolo: Ya kele dyambu ya mbote, kanso ya zola kuzonza ve nzutu ya bawu lenda kuzwa kimbefo ve. Muntu nyonso lenda kubela malaria, atako nabunu bawu bela malaria."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "trgs": ["\"Na yina, mu kwendaka na internet, kusala mambu ya munu mosi, ntangu mu me tala bansangu vwanda luta yawu mosi yina vwandaka zonza mu ke na virisi na ordinatere ya munu.", "Mu me zonza, \"Yinki? Ya lenda salama ve!\"", "Kansi mu me nyema na yawu, mpe ya me nata munu na site webe yayi yina vwandaka ya kuzabana na leta, mpe ya vwandaka zonza mu fwana kusosa kuzwa kisadulu yayi samu na kukatula virisi.", "Mu salaka yawu, mpe mu tulaka yawu na masini, mpe ya bandaka kufulusa ordinatere ya munu na bisadulu ya yimbi ba me bokila malware.", "Mu vwandaka mutindu kilawu!", "Mu mekaka kukatula yawu, kansi mu lendaka ve.", "Na manima mu nataka ordinatere ya munu na yinzo ba ke yidikaka masini, mpe ba kusunaka bima nyonso mpe kutula Windows ya malumalu.", "Ya vandaka kima mosi ya kulutila yimbi.", "Na yawu, ni yina mu ke salaka ange na kunyemaka na bansangu yina ke basikaka kaka mutindu yina.", "Nge zabaka ve yinki ba zolaka sala.", "Ba lendaka kufuluka na bisadulu ya yimbi ba me bokila malware, to kuyiba bansangu ya nge nyonso.", "Ya sosaka ve kuvwanda na kingosa.", "Kana nge me tala nsangu me basika kaka mutindu yina ke na kutalana yimbi, kanga kaka yawu ku nyema ve na yawu.", "Mpe kana nge me zaba ve kana ya kele mbote to mbote ve, susala kaka yawu ve."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "trgs": ["Awa ya kele ndonga ya ngulu ya kitoko mingi ya bwala ya Lancashire.", "Bima ya kusadila: kg ya kivumu ya ngulu 1, lutu ya muscarde ya ba Anglais 1, lutu ya melasse ya ndombe 1, lutu ya vinaigre ya cidre 1, lutu ya supu ya Worcestershire 1, lutu ya mafuta ya kulambila 1, ditungulu ya nene 1, bambuma ya ayi 4, makasa ya laurier 2, mwa iti ya thyme 1, 100 ml ya cidre, 100 ml ya susu, lutu ya masangu 1, balutu ya masa ya madidi 2.", "Malongi:", "1. Bidisa four na badegre 180.", "2. Katula mafuta na kivumu ya ngulu mpe tula kidimbu na kifwani ya kuvukana ya misuni.", "3. Na nzungu, vukisa kisika mosi muscarde, melasse, vinaigre, upu mpe mafuta ya Worcestershire.", "Tula bima nyonso nge me vukisa na kivumu ya ngulu.", "4. Tula kivumu ya ngulu na ndonga ya kulambila mpe yoka na four bangunga 2, tii mukanda ya mbwaki ya kitoko ke basika mpe yina kelakisa ti ngombe me kuya.", "5. Yina ngulu ke na tiya, zenga matungulu, ail, makasa ya laurier mpe thyme."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "trgs": ["Nelson Mandela kele Mfumu ya Afidika ya Banda me nwanisa apartheid, ntwadisi ya politiki, mpe nzodi ya bantu me yala mutindu mfumu ya luyalu ya ntete ya Afidika ya Banda banda 1994 tii 1999.", "Yandi kutalanaka mutindu mosi ya muntu ya kuzabakana mingi na disolo ya yinza muvimba.", "Mandela butukaka na mvula 1918 na Mvezo, Afidika ya Banda.", "Yandi kulaka na bwala ya mfinda mpe longukaka na lukolo ya lamisio ya bamethodiste.", "Na manima ya lukolo ya fyoti, yandi longukaka misiku na Lukolo ya nene ya Fort Hare.", "Na 1944, yandi kotaka na palati ya Congr\u00e8s National Africain (ANC), kinkuku ya politiki vwandaka kunwanina apartheid.", "Bakangaka Mandela samu na bisalu ya yandi ya politiki na mvula 1962 mpe ba pesanga yandi nzengolo na kuzinga ya boloko.", "Yandi lutisaka bamvula 27 na boloko, wapi ntangu yandi kumaka kidimbu ya munwanisi kimvuka ya apartheid.", "Na 1990, Mandela basikaka na boloko mpe solwaka mutindu mfumu ya ntete ya Afidika ya Banda na 1994.", "Mutindu mfumu ya bwala, Mandela salaka samu na kuvukisa Afidika ya Banda mpe kuzodisa ngwisani kati na bandombi mpoe mindele.", "Yandi kutwadisaka mpe nsuka ya apartheid mpe nataka yinsi na luyalu ya nsodolo.", "Mandela vwandaka Mvingidi ya Dikabu ya Nene ya Ngemba mpe yandi yambaka bidimbu mingi ya nkaka ya luzitu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "trgs": ["Na manima kukatuna na lukolo, Mu ke ne kifu ya kukwendaka na yinzo mpe kusala bisalu ya yinzo.", "Na manima mu ke tala Televizio to kubula ba nsaka.", "Batangu ya nkaka mu ke basika na bandiku ya munu.", "Beto ke kwenda tala bafilme, to beto ke kwenda na kilanga ya bantu, to vwanda na lupangu ya mosi ya bandiku ya munu.", "Na bamposo, Mu ke lalaka na ntangu ya yinda.", "Na manima mu fwana kwenda sumba bima, to kutala bafilme to kukwenda na yinzo ya bifwiti.", "Mu ke zolaka mpe kulutisa ntangu na dikanda ya munu.", "Beto ke kwenka dudya na nganda, to kubula bansaka, to kaka kutala Televizio kintwadi.", "Mu ke zolaka mingi kizingu ya munu na manima ya kulonguka na lukolo.", "Mu ke na kimpwanza mingi, mpe mu lenda kusala nyonso mu me zola.", "Mu ke longukaka mpe mambu mingi me tala munu mosi, mpe ya yina me kuzungidila munu.", "Mu ke na nsayi ya kutala yinki mambu kzingu ya mbazi me bumbila munu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "trgs": ["Kusadila bansangu na kusadisa bantu ya maladi ya yitu kele kisalu ya malumalu, kansi ya ke na kulakisa bansilulu ya mbote na mantwala.", "Kifwani mosi kele nsadulu ya bansangu na kupesa manganga na konso mbefo.", "Na kutalaka bansangu ya mbefo, dokotolo ke pesaka manganga lenda kubakula bansatu ba mbefo mpe kuyidika pula ya manganga me kudelakana na bawu.", "Yayi lenda nata mutindu mosi ya mbote ya kulanda bambefo, na yina ba ke tambula lusadusu yina ba ke na yawu nsatu.", "Ndongokolo mosi, yina basikaka na zulunalo \"JAMA Psychiatry,\" lakisaka ti bambefo ke tambulaka manganga me lunga na bawu na kutalaka bansangu ya bawu vwandaka kulakisa nsobolo na kimbefo ya bawu kuluta ba yina ke zwaka manganga na mutindu ya bantu nyonso.", "Ndongokolo me lakisa mpe dyaka ti bambefo yina ke kezwaka manganga yina me kudelakana na bawu ke ndimaka na pete nyonso kunwa manganga na ntangu ya yinda.", "Ndongokolo yayi ke kifwani na kulakisa wapi mutindu bansangu lenda kusadulwa samu na kukudisa lukengolo ya kimbefo ya yitu.", "Mutindu bansosa mingi ke na kusalama na kizunga yayi, beto lenda kutula kivuvu na kutala bansobolo mingi na kusadilaka bansangu na kusadisa bantu ke na mpasi ya kimbefo ya yitu.", "Kibusi ya munu ke dokotolo ke pesaka manganga yandi ke sadilaka bansangu samu na kusadisa bambefo na yandi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "trgs": ["Banzadi ya masa ya madidi ke bumbaka mutindu mingi ya bayinti mpe ya bibulu, kubanda na kifulu ya algue ya fyoti tii na mbisi ya masa ya nene mpe bibulu.", "Kisika mosi ya nzadi ya masa ya madidi kele na bifwani ya diswaswani ya mwa bibulu ke zingaka na yawu, mpe ngwisani kati na bawu kele mpasi mpe kitoko.", "Mosi ya kifwani ya banzadi ya masa ya madidi kele kulakisa mutindu kifulu lenda kuzinga mbote, samu na ndilu ya masa mpe kubasika ya ntangu ke kubula na mianzi ya yawu.", "Na bizunga yina ndilu yi kele ve, kisika ntangu kele mingi, yawu ke basikaka mutindu ya bayinti mingi me zabana na ngumbu ya \"mfuluu ya macrophyte\".", "Yawu ke bumba mutindu ya mingi ya bibulu ke na bivisi ve, bambisi ya masa mpe ba amphibien.", "Na bizunga ndilu ke mingi, kisika ntangu ke basika mingi ve, yinda ya masa me kufuluka na phytoplankton, yina kele mwa algue ya fyoti yina ke tambulaka na kati ya masa.", "Bibulu yayi ya fyoti ke ya ntete na kuyidika ecosysteme ya masa na nzadi, mpe ni na bawu ke katukaka madya.", "Bibulu ya banzadi ya masa ya madidi ke ya mutindu na mutindu, mpe kubwela bifwani ya mbisi ya masa, ba amphibien, banyoka, banuni mpe bibulu.", "Mbisi ya masa ke mingi ya bibulu kena bivisi ke talanaka na banzadi ya masa ya madidi, mpe bawu ke mfunu samu na madya.", "Bifwani ya bambisi ya masa ketalanaka mingi na banzadi ya masa ya madidi kele, mbisi ya mfinda, basse, brochet, mpe perche."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_479__titaitta", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "trgs": ["Ba plake ya kisengo ke kinati ya mbote ya tiya, na yina ke le mbote na kusadisa kunata mulunge na tiya, na ntangu laine de roche ke kinati ya mbote ya kura, ya leda kusadisa na kukima tiya kumwangana.", "Kubwela na yawu, kizunga ya kubumba kele na systeme ya makelele, yina ke sala ti kana tiya kele, makelele ke wakana mpe departema ya tiya ke kuzwa nsangu na yawu.", "Departema ya tiya ke losaka meso ntangu nyonso na kizunga ya kubumba, yawu ke sala ti ba ke kuzaba kana tiya yikele mpe ba ke kunata lusadusu tekila dyambu ya yimbi kukuma.", "Mbuma ya banzengolo yayi, kizunga ya kubumba ke vwanda na lukengolo mpe kisika ya mbote ya kubumba bima ya mfunu.", "Na kubwela na banzengolo ya lukengo ya tiya, kizunga ya kubumba ke na systeme ya lukebolo samu na kukeba kifulu na ntwala bamiyibi.", "Systeme ya lukebolo ke samu na kukenga camera, kisadulu ya makelele, mpe nkebi kifulu.", "Ba camera ya kukengolo ke kengaka kisika bangunga 24 na kilumbu, kisadulu ya makelele ke bulaka kana muntu me meka kukota na kati, mpe nkebi kifulu ke na kisalu ya kuzunganaka kisika mpe kupesa mvutu na konzo dyambu ya mpasi lenda kuma.", "Mutindu mbuma ya banzengolo ya lukebolo, kizunga ya kubumba kele mbote mbe kisika ke lukengolo samu na kubumba bima ya mfunu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "trgs": ["Bantu ke sadilaka Facebook ke Zonzilaka Bizingu na Bawu mutindu Bantu me zwa malafu", "Bantu ke sadilaka Facebook ke na kukuma bantu yina malavu ma zwa mpe ke na sonika yina me tala kizingu na bawu, mpe ya ke na kunata mavwanga.", "Kisika ya kutindila bantu bamesaje me fulukaka na bafoto mpe ba video ya bantu me kuma kunata mambu ya yimbi, mpe mingi kati na bawu ke kabula bansangu ya bawu mosi yina bafwanaka kukabula ve.", "Bantu ya nkaka ke sadilaka yawu me zaba ti mambu ke na kukwenda yimbi, na yina ti ya lenda kunata bantu na kubaka balukanu ya yimbi to kusala mambu ba ke tala kyadi na ntima.", "Bantu ya nkaka ke sakanaka na bansaka ya bilandi ya bawu yina ke sadilaka Facebook mutindu bantu yina malafu me zwa.", "Muntu mosi me tula foto ya yandi yina yandi vwandaka kubwa na ntoto na bisono ya yawu, \"Malafu me zwa munu mulenda kutelama ve.\"", "Muntu ya nkaka me kabula video ya yandi mosi yandi vwandaka bina na zulu ya meza na kuboka nyonso, \"Mu ke kizingu ya mukembo yayi!\"", "Mambu ba vwandaka kulakisa bendaka mpe meso ya bantu me zabakana mingi.", "Kilakisi nsaka Amy Schumer tulaka foto ya yandi na twitter na bisono na yawu, \"Malafu me zwa munu mu lenda ata fyoti ve kutanga nkumbu ya munu.\"", "Facebook me tuba mambu ve na mambu ba me kulakisa, kansi ya me zabana yi meni yawu me nata mavwanga.", "Kaka ntangu ke tuba kana mambu ba ke na kulakisa ke tatamana to ke zimbana."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "trgs": ["Zambi kele yinsi yina ka ke na mfinda na kizunga ya Afidika ya Banda.", "Ya kele na ndilu na Angola na weste, Repulique D\u00e9mocratique du Congo na londe, Tanzani na londe ya este, Malawi na este, Mozambique na banda ya este, Zimbabwe na banda, mpe Botswana na banda ya este.", "Zambi ke na lutangu ya bantu kulutila bamilio 17 mpe nene ya kizunga ya ntoto na bakilometele-kare 752.618.", "Mfumu ya yinsi ya Zambi na klumbu yayi kele Hakainde Hichilema, yina solwaka na ngonda ya Kiangala (Aout) 2021.", "Hichilema kele kinama na Parti Unifi\u00e9 pour le D\u00e9veloppement National (UPND).", "UPND ke kimvuka ya palati ya bayina ke na kunwanisa luyalu ya yinsi ya Zambi.", "Kimvwama ya Zambie me kangama na busosi ya cuivre.", "Cuivre ke kima yina ke tekamaka mingi na bayinsi ya nkaka.", "Babima ya nkaka ya mfunu ba ke tekisaka na bayinsi ya nkaka kele cobalt, zinc mpe plomb.", "Kimvwama ya Zambi bwabwanaka na mpasi na bamvula me luta samu na ntalu ya cuivre yina kulukaka.", "Zambi kele kinama ya Nations Unies, ya Union Africaine, mpe ya Communaut\u00e9 de D\u00e9veloppement de l'Afrique Australe (SADC)."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "trgs": ["Kusumna ya Messi na Paris Saint Germain tindaka kusinsana na ngolo na yinza ya mvimba ya nsaka ya balo.", "Bibudi balo ya Argentine me zabana me vwanda mingi ya bibudi ya kuzolakana yinza ya mvimba na bayimvu me kuluta, mpe kukwisa ya yandi na Paris nataka nsobolo ya nene na disolo ya ekipe.", "Messi me lutisa ntangu ya yandi mingi ya bansaka na Barcelone, wapi kisika yandi nungaka na bansinsani nyonso.", "Kansi na manima na kulutisa mwa bangonda ya mavwanga, yandi me zwa lukanu ya kukatuka na ekipe mpe kubula na PSG.", "Kukwisa vwandaka dyambu ya mpasi na PSG, yina vwandaka kusosa kubweka kibudi ya mbote mosi ekipe ya bawu samu na kusisana bansaka ya Champions League.", "Kukwisa ya Messi me bwabwana na kuyangalala ya bilandi ya PSG, yina vwandaka na nsatu ya kuzwa kubudi ya kulutila kuzaba balo mbote kubula nsaka.", "Kansi ya vwandaka mpe na bansatu ya nkaka ya kutala wapi mutindu yandi ke kumesana na ekipe.", "PSG kele na bibudi balo ya mbote mingi, mpe yavwandaka dyambu ya mpasi na kutala wapi mutindu Messi lendaka bula na bawu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "trgs": ["Of Mice and Men ke buku yina John Steinbeck me sonika ya ke na kuzonzila disoli ya bakimi mavwanga zole, George mpe Lennie, yina zietaka kintwadi na kwenda kusosa kisalu na ntangu ya Basusi ya nene ya Ngolo.", "Buku me salama na ntanu mpe kisika wapi American Dream ke na kuzonzila kaka lufwa, mpe nzila mosi ya kuvukila kele kuvwanda na bumosi mpe kuzaba kutala mpasi ya mbangi.", "George mpe Lennie ke bawu nyonso zole biloti ndosi.", "Georges me lota kilumbu mosi yandi sumbaka bilanga, kisika wapi yandi na Lennie lenda kuvwanda na ngemba mpe kintwadi.", "Lennie lotaka kusansa balape ya mbote mpe yandi vwandaka ya kuyangalala na bawu.", "Kansi bandosi na bawu vwandaka ya kutatuka na mambu ya kedika ya yinza be ke na kuzinga na yawu.", "Kilumbu mosi, George mpe Lennie zwaka kisalu na mpaka ya Californie.", "Bawu me sala kinkundi na mbangu na Candy, mosi ya kisadi ya ntama ya mpaka yina ke kaka na diboko mosi.", "Candy me zabisa George mpe Lennie na yina me tadila ndosi na bawu ya kusumba mwa bilanga kilumbu mosi, mpe bantu tatu yayi me kuzwa lukanu ya kuvukisa mbongo na bawu na kusumba bilanga.", "Kansi bapula ya bawu kwendaka dyaka na masa ntangu Lennie fwaka muntu ya kento na ngolo ya yandi mosi ve.", "Balombaka na George na kufwa Lennie samu ba bula yandi matadi ve.", "George kotaka na kyadi na lufxa na Lennie, kansi yandi zabaka yavwandaka kaka kima mosi yina yandi lendaka sala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "trgs": ["A: Mu ke na kutala myaka! Mu me kanisa ti mu ke na ba nianzi.", "B: O ve! Ya ke mpasi mingi.", "Mu me zaba wapi mutindu ya kufwa yawu, mbala mosi.", "Beto lenda kusadila manganga ya bwala.", "A: Ya kele yinki?", "B: Beto ke na nsatu ya mafuta ya olive, masa ya dilala ya nsa, mpe mwa bambuma ya ail.", "A: Ee, Mu ke na nyonso yayi. Yinki be ke kusala na yawu?", "B: Ya ntete, beto ke balula mafuta ya olive, masa dilala ya nsa mpe ail kisika mosi.", "Na yina, beto ketula yawu na basuki mpe mukanda ya yitu ya nge.", "Beto ke bika ya kuvwanda ngunga mosi.", "A: Ngunga mosi? Ya ke mutindu ya me kusala ntangu mingi.", "B: Ya tsieleka, kansi beto fwana kumeka yawu.", "Mafuta ke kuyoka banianzi mpe masa ya dilala ya nsa ke sadisa na kufwa bawu.", "Ail ke sadisa samu na kumenisa dyaka yawu.", "A: Ee, Mu ke sala yawu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "trgs": ["Mwana ya fyoti me yufula, \"Mama, yina ke yinki\" na kulakisa musapi bayinti yina ke na kifulu ba ke dilaka.", "Mama me vutula,\"Yawu ke bayinti\" \"Yawu ke bima ke zingaka mutindu nge na munu.\"", "Mwana ya fyoti me yufula \"Mu lenda kusimba yawu?\"", "Mama me vutula, \"Ee, nge lenda, kansi vwanda muntu ya mbote\", \"Makaya kele pete.\"", "Mwana ya fyoti kumaka lukufi mpe simbaka lukaya.", "Lukaya vwandaka pete mpe ya kusielomoka.", "Mwana ya fyoti me tuba, \"Mu me zola yawu.\"", "Mama me tuba, \"Mu ke na nsayi\". \"Bayinti kele kitoko samu na beto. Yawu ke sadisaka na kusukula mupepe mpe kusala ti beto vwanda mbote.\"", "Mwana ya fyoti tatamanaka kutala ba yinti. Na manima, yandi salaka kintona singa bwaka na ntoto.", "Yandi yufulaka, \"Ya kele yinki?\".", "Mama me vutula, \"Ya ke singa.\"", "\"Ba ke sadilaka yawu na kuvukisa Televisio na kibaka.\"", "Mwana ya fyoti me yufula, \"Mu lenda simba yawu?\"", "Mmama me tuba \"Ve, nge lenda ve,\". \"Basinga lenda vwanda yimbi. Yawu lenda tadisa nge mpasi.\"", "Mwana ya fyoti lembaka nzutu, kansi yandi simbaka singa ve."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "trgs": ["Mukembo ya kilumbu ya mbutukulu ke ntangu ya kukembila kilumbu yina nge butukaka.", "Ya ke kilumbu ya kuyindula na mambu nyonso ya mbote ya kizingu na nge mpe kuvutula matondo yina me sala ti ke vwanda mutnindu nge kele.", "Ya ke mpe kilumbu ya kubaka balukanu ya mvula ke na kuwisa mpe kusala bapula ya kizingu ya mbasi.", "Kana nge zola tala kilengi ya mukembi ya mbutukulu ya nge, banda kusonika bima nyonso yina nge me kuzola.", "Ya lenda kuvwanda dikanda ya nge, bandiku, mavimpi, yinzo, kisalu, to kima ya nkaka yina ke mfunu na nge.", "Na manima ya kusonika bima nyonso, kuzwa ntangu na konso kima mpe wapi mutindu yawu me yangidika kizingu na nge mbote.", "Na manima, sonika balukanu ya nge ya mvula ke na kukwisa.", "Balukanu lenda vwanda konso kima yina kezola ya kuvwanda, kansi ya fwana vwanda ya kingenga, balenda kuteza, balenda kulungisa, ya ngiolo, mpe ke zitisa ntangu.", "Kifwani, ke lenda kubaka balukanu na kukulula bakilo, kuzwa nzagululu na kisalu, to kuzieta na kifulu ya malumalu.", "Na nsuka, sala pula ya kilumbu ya mukembo ya kilumbu ya mbutukulu ya nge.", "Ya lenda kuvwanda mpe na kati kulutisa ntangu na muntu mosi nge me zola, kudya madya yina nge me zola, to kusala kima yina nge ke zolaka kusala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "trgs": ["Person 1: Bansaka ya kusekisa ya Luzolo ke ya kedika ve.", "Person 2: Mu me zaba, mutindu yina? Mambu ya luzolo ke bandaka na luzolo kilumbu ya ntete meso ke kubwabwana, mpe mambu ya bawu ke mutindu mosi ata fyoti ve.", "Person 1: Mpe mavwanga ke vwandaka mini na zulzulu ntangu nyonso.", "Mutindu, na filme mosi, bantu me kuvambana samu nkundi ya mbote ya bakala bwaka na luzolo na mwana kento.", "Person 2: Ya kele kyadi. Ya ke yina ke lutaka ve na kizingu ya kedika.", "Person 1: Ya tsieleka. Mpe atako ntangu ba ke bumosi, ya kele kaka ya kulutila mbote.", "Ata kunwana to kondwa kuwisana ke vwandaka na kati ya bawu.", "Person 2: Ya ke mutindu bafilme ba ke na kuzola kutubila beto ti luzolo ke ntangu nyonso pete mpe kitoko.", "Kansi ya me luta mutindu yina ve.", "Lozolo ke dyambu ya mpasi.", "Ya ke zwa ntangu mpe ke sosa ngolo na kutunga kintwadi ke kuzinga mingi.", "Person 1: Mu me zaba. Ni yawu mu ke zolaka dyaka ve kutala bafilme ya luzolo.", "Ya ke pesaka bantu kivuvu ya luvunu na yina me tala luzolo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "trgs": ["Kilumbu ya munu ya ntete na lukolo vwandaka kilumbu mu lenda kuzimbana ata fyoti.", "Mu vwandaka na nsayi mpe na nganzi, na kondwa kuzaba mambu zolaka kuma.", "Ntangu mu vumbukaka na suka, Mu vwataka bilele na mbangu mpe mu dyaka mbangu na suka.", "Na yawu, mama nataka munu na lukolo mpe kwendaka na munu na kisika ya munu ya kulonguka.", "Ntangu mu kwendaka kota na kisika ya ndongokolo, kilongisi ya munu Mama Smith, pesaka munu mbote na mbangu.", "Yandi vwandaka kento ya kitoko na kuseka ke kuyangidikaka bantu.", "Yandi tubilaka munu nkumbu ya yandi mpe pesaka munu kisika ya kuvwanda.", "Mu vwandaka peke na mwana ya kento na nkumbu ya Sarah.", "Yandi sekaka na ntwala ya munu mpe me zonza, \"Mbote, nkumbu ya munu Sarah.\"", "Mu sekaka mpe na manima mpe mu zonzaka, \"Mbote, mu kele Vera.\"", "Beto me sala masolo na mwa ntangu fyoti tekila ngunga kubula na kubanda malongi.", "Mama Smith bandaka na kutubila beto nkumbu ya yandi mpe kupesa beto bamisiku ya kisika ya ndongokolo.", "Na manima, yandi bandaka kulongisa beto matematiki.", "Na ntete mu zabaka dyaka ve mambu ya kusala, kansi Mama Smith bangudilaka beto mambu nyonso pwelele.", "Na manima ya kulonguka matematiki, beto pemaka.", "Sarah na munu beto basikaka na kwenda kusakana na nganda.", "Beto sakana na kuzungana mpe kusielomuka mwa fyoti, na manima beto me vutuka samu na kudya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "trgs": ["Kana mukanda ya nzutu me lwala, systeme immunitaire ya nzutu ke fidisa menga ya ba cellule ya mpembe na kizunga.", "Ba cellule ke basisaka ba bima ya kimunganga ke ku nata kusala ya misisa ya menga mpe kukuma pete mingi.", "Ya ke pesa nzila na masa mpe menga ya pembe na kupasika na misisa ya menga mpe na mukanda me lwala.", "Masa ke yidikaka mvimbu ke talana ya pwelele na nkumbu ya edema.", "Menga ya pembe kesadisaka na kunwanisa ba infection mpe ke manisaka mukanda ya kubeba.", "Ya ke manisaka kimungaka ke pesaka mvingu na kukula ya mukanda ya nzutu ya malumalu.", "Bidimbu me zabana ya kuvimba ya nzutu kele mbwaki, tiya, mvimbu, mpe mpasi.", "Bidimbu yayi ke katukaka na kubasika ya menga mingi mpe kukatula ya bima ya kimunganga na mukanda me lwala.", "Mbwaki me katuka na kudyama ya misisa ya menga.", "Tiya me katuka na kubasika mingi ya menga mpe kumanisa ya bima ya kimungana me vimbisa nzutu.", "Mvimbu me katuka na kubasika na masa na misisa ya memba na kati ya mukanda na nzutu.", "Mpasi me katuka kubasika ya ba bima ya kimunganga mpe kubasika ya menga na ngolo.", "Mvimbu ya nene ke dyambu ke kumaka na ntangu ya ngwasulu ya mputa.", "Na yina, ya ke tadisa mpasi to kuzinga mingi, ya lenda kubebisa mukanza ya nzutu ke na mavimpi ya mbote.", "Ba ntangu ya nkaka, mvimbu ya nene lenda kunata mvimbu ke manisaka ve, yawu lenda tadisa mpasi ntangu ya yinda, kufwa ya binama, mpe lufwa.", "Mambu mingi lenda kusala ti mvimbu ya nene, kubwela infection, mputa mpe bimbefo ke manisaka ngolo ya nzutu.", "Infection ke katukaka na mwa ba nyama ya fyoti, na virisi, to kimbefo ya mfinda.", "Ntangu mwa banyama yayi ke kota na nzutu, ya ke banda mvutu ya nzutu yina ke nata mvimbu.", "Bamputa mpe lenda kunata mvimbu.", "Ntangu nzutu ke beba, ya ke manisa kimunganga yina ke kuzwa ba cellule ya menga mpe ba cellule ya kupesa nzutu ngolo na kizuga yina.", "Ba cellule yina ke manisaka kimunganga me katuka na mvimbu.", "Bimbefo yina ke katukaka na nzutu ke katukaka na systeme ya lukengolo ya nzutu ke nwanisaka mikanda ya nzutu yawu mosi.", "Ya lenda kunata mvimbu na mikanda ya nzutu yina kena kubela.", "Ba ke bukaka mvimbu ya nene mingi na manganga ya kumanisa mpasi, mutindu ibuprofne to acetaminophene.", "Bantangu ya nkaka, ba lenda kusadila corticosteroide na kukulula mvimbu.", "Kana mvimbu me katuka na infection, ba lenda kusonika ba antibiotiki.", "Mvimbu ke manisaka mbangu ve kele mvwandulu ya ntangu yinda yina lenda tadisa mpasi, kubebisa binama, mpe kunata na lufwa.", "Ya ke katukaka mingi na bimbefo nzutu ke pesaka, mutindu polyartrite rhumatoide mpe kimbefo ya Crohn.", "Mvimbu yina ke bekukaka na mbangu ve lenda katuka na kuvwanda na nzutu nene kulutila, nwuinu ya fumu, mpe mupepe ya yimbi.", "Ya ke ve na manganga samu na mvimvu ke belukaka ve kansi ba lenda kulembika yawu na manganga, nsobolo ya mutindu ya kuvwanda na luzingu, mpe kubeluka ya nzutu na bangalasisi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "trgs": ["Mvita kati na Yinsi ya Mozambique vwandaka na mavwanga yina zingaka banda yimvu 1977 tii na 1992.", "Ya wwandaka muzingu kati na Front ua Liberation ya Mozambique (FRELIMO), yina yalaka yinsi banda dipanda na maboko ya Portugal na 1975, mpe Resistance Nationale ya Mozambique (RENAMO), kimvuka ya bantu ya mavwanga na lutumu ya bantu ya Rhodesie mpe baluyalu ya Afidika ya Banda.", "Mvita ke bebisaka bima mingi mpe kutambula ya bantu, mpe ke nataka lufwa ya kitezo ya bantu milio 1 ya bantu.", "Mvita bandaka na manima yina RENAMO bandaka mavwanga na FRELIMO na 1977.", "RENAMO zolaka ve politiki ya socialiste ya FRELIMO mpe kinkundi ya yandi na Union Sovi\u00e9tique.", "Mvita zwaka kitezo ya nene, mpe mbadukulu ya yimvu 1980, RENAMO vwandaka kuyala kizunga ya nene ya yinsi.", "FRELIMO bindamaka na kutula kaka kivuvu na yandi na lusadusu ya basoda ya Union Sovi\u00e9tique mpe ya Cuba samu na kubingisa RENAMO.", "Na 1984, FRELIMO mpe RENAMO tulaka maboko na mukanda ya ngwisani samu na ngemba, kansi mvita vwandaka kaka kutatamana.", "Na 1992, bikunku zole yayi me kutula dyaka maboko na mukanda ya ngwisani ya ngemba ya malumalu, yina ba me bokila kumanisa kubula minduki mpe kusalama ya bansololo ya bapalati nyonso."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "trgs": ["Ya vwandaka kilumbu ya kulezima mpe ya kukia na mbanza ya fyoti ya Locksmiths, mpe bamyelo ya feti vwandaka na mukembo ya nene.", "Banzila fulukaka na bantu, bawu nyonso nsatu ya kutala tekiniki ya kuyidika bafungula ya nsuka mpe ya mbote.", "Ya vwandaka na biteki vwandaka kutekisa bima nyonso banda ba bisengo ya kukangila ya pamba tii bafungula ya ngolo ba me vukisa, mpe bisadi ya bisalu ya maboko lakisaka mayele ya bawu na kukanga na bacroshe mpe na fungula.", "Na kaikati ya bwala, kifulu ya nene ya bansaka tulwaka samu na mukembo ya kilumbu ya bafeti.", "Kimvuka ya miyimbidi vwandaka kuyimba miziki ya kubinisa bantu, mpe bantu mingi kutakanaka kuna, vwandaka kubula maboko mpe kubina.", "Na kifulu ya nsaka, kityidiki ya kroshe ya mayela vwandaka kulakisa mutindu ya kutula kroshe na fungula, mpe ndonga ya bantu kangamaka na mayele ya yandi.", "Yina ntangu bandaka kukwenda na kumanisa, feti kangaka mielo ya yandi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "trgs": ["Nkundi ya munu, Abel, mpe kilumbu mosi mu katukaka na lukolo na vwandaka kukwenda na yinzo ntangu mu me talaka ba vwandaka kuzwa menga ya bantu na kifulu ke kutakanaka bantu ya bwala ya beto.", "Beto zole vwandaka na bamvula 17, mpe nabunu beto vwandaka me pesa menga ntete.", "Beto zwaka lukanu ya kukangama mpe kutala yinki vwandaka luta.", "Dyambu ya kupesa menga vwandaka kaka dyambu ya mpasi ve.", "Beto fulusaka lisite ya byuvu mpe vutulaka bamvutu na mwa byuvu na yina me tala disolo ya mavimpi ya beto.", "Na manima, ba me fimba tansio ya menga ya beto mpe misisa ya beto fimpwaka samu na kukwikila kana ya vwanda mwa nene.", "Yina beto vwandaka ya kukubama na kupesa menga, beto vwandaka na kiti mpe be tobulaka beto tumbu na maboko ya beto.", "Batulaka menga ba bakaka na mwa saki, mpe nyonso bakaka baminiti 15.", "Ya vwandaka dyambu ya mbote na kuzaba ti beto vwandaka kuvukisa bizingu ya bantu.", "Na manima ya kupesa menga, ba pesaka beto dilanta ya jus mpe bisiki samu na kuzwa mawa ngolo.", "Beto yambaka mpe kalati ya mvutudulu matondo na maboko ya banki ya menga.", "Mu yangalalaka na yina ti Abel na Munu zwaka lukanu ya kupesa menga.", "Ya vwandaka nzila ya mbangu mpe ya pete na kusala diswaswani na yinza ya muvimba.", "Mu ke na kulomba na konso muntu na kuzola kupesa menga kana ba me kusolwa.", "Ya ke mutindu ya kulakisa nsayi ya mpamba yina lenda sadisa na kuvukisa bizingu ya bantu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "trgs": ["Kizieti yina vwandaka yandi mosi talanaka na mavimpi ya mbote na manima ya kulutisa bampimpa zole yina yandi zimbanaka kati na Bamongo ya Swisse.", "Kento ya bamvula 25, yina ba zabaka ve, vwandaka tambula na bamongo ntangu yandi tatukaka ntama na kikunku ya bantu.", "Ba pesaka bansangu ya kuzimbana ya yandi na kilumbu ya zole, mpe ba ekipe ya bisosi mwanganaka samu na kusosa yandi.", "Ba talaka kento yina na kilumbu ya Yiya, na yinda ya bametele 10 ya kisika yina yandi vwandaka kwenda tambula.", "Nzutu na yandi vwandaka madidi mpe kondwaka masa, kansi yandi vwandaka mbote.", "Yandi tubaka na bivukisi na yandi vwandaka kwenda landaka kaka mwa nzila ya fyoti ntangu yandi vutukaka manima.", "Yandi lutisaka mpimpa ya dibulu ya ditadi, mpe na kuvwanda moyo yandi vwandaka kuya neze mpe kunwa masa vwandaka luta ngolo.", "Mambu kuminaka na kento ke na kubambula moyo na mfunu ya kukubamaka na ntangu ya kutambula na bamongo.", "Bitambudi fwana kuvwanda na mukanda ya bisika ya kizunga, busole, mpe mwinda ya fyoti, mpe ba fwana zabisa muntu kisika bawu ke na kukwenda mpe wapi ntangu ba ke kuvutuka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "trgs": ["Ntangu mu vwandaka mwana fyoti, mu vwandaka lutisa ntangu na kubebisa ba zulunalu.", "Mu zolaka kutanga disolo nyonso, kutalaka bifwanisu, mpe kuzenga yina mu vwanda zola mpe kutula yawu na album ya munu.", "Mu zolaka mutindu bazulunalu vwandaka nata munu na kitezo kutala yinza ya diswaswani mpe vwandaka sala mu yindula mambu na mitindu ya nkaka ya malumalu.", "Kilumbu mosi, mu vwandaka tanga disolo na yina me tala luzabu ya butomfu ya yitu na zulunalu.", "Disolo yango vwandaka kitoko mingi, mpe ya nataka munu na kuyindula na mutindu butomfu ya yitu ke tambulaka.", "Mu bakulaka ti mu lenda kusadila butomfu ya yitu na kulonguka kima nyonso mu zola, mpe ya vwandaka kima ya mbote na kuzaba.", "Mu vwandaka tanga bazulunalo katuka ntama, mpe ntangu nyonso muke zolaka mutindu ya lenda fungula mayele ya munu na mabanza ya malumalu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "trgs": ["Masolo na yina me tala kana bibulu ke ya kuyangalala na mfinda to na mpaka ya bibumu kele dyambu ya mpasi yina bamvutu ya yawu ke ya pete ve.", "Ba fwana kutadila mambu mingi, kubwela bansatu ya kibulu mosi mosi, kifwani ya mpaka ya bibulu, mpe kitezo ya lusadusu ya mbote to ya yimbi ba ke pesaka.", "Bibulu ya nkaka, mutindu nzawu, me zola bantu mingi mpe fwana kuvwanda na banzawu ya nkaka samu na kukula.", "Na mfinda, banzawu ke zingaka na kimvuka ya bibulu kuluta lutangu 100.", "Ba ke lutisaka ntangu ya bawu na kusosaka madya, kusakana mpe kusosa kuzaba kuvwanda kintwadi na banzawu ya nkaka.", "Na mpaka ya bibulu, banzawu lenda kuvwanda na bamabaku mosi ve ya kuvukana na banzawu ya nkaka, yina lenda kunata kinsona mpe boma.", "Bibulu ya nkaka, mutindu bangambulu, kele bisosi mbisi ke vwandaka kaka bawu mosi.", "Na mfinda, bangambulu ke vwandaka na kimvuka ya kulutila bibulu 15.", "Na yawu, konso ngambulu kati na kimvuka ke na kizunga ya yandi mpe bantangu mingi yandi ke vukanaka ve na bangambulu ya nkaka.", "Na mfinda, bangambulu lenda zinga na ba mpaka me kulutila nene yina ke na kisika balenda tambula, yina lenda pesa bawu mabaku mingi ya kusala bangalasisi mpe kusosa kutala bisika ya malumalu.", "Mutindu ya mpaka ya bibulu mpe ke sala kisalu samu na mavimpi ya mbote ya bibulu ke zingaka kati na yawu.", "Bampaka ya nkaka kele nene mpe ke kubikilaka bibulu ya bawu kisika ya nene na kutambula, kansi ya nkaka ke fyoti mpe kisika ya kutambula kele mingi ve."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "trgs": ["Yina mu ka na kunata na nzila, mu me tala nkombo ke na kubuta na lweka ya nzila.", "Yandi lalaka na lweka ya yandi mpe nangunaka makulu ya yandi nyonso zole na ntwala ya yandi.", "Mwana ya nkombo vwandaka kubasika na lweka ya yandi ya dibakala mpe yintu yandi talanaka yimeni.", "Mama nkombo talaka munu mpe mu talaka boma na bameso ya yandi.", "Yansi vwandaka kukiyufula kana mu ke kulwadisa yandi to mwana ya yandi.", "Mu kangaka ditoma mpe mu basikaka.", "Mu pusanaka na ntwala ya nkombo mpe fukamaka na sika ya yandi.", "Mu simba yitu ya yandi malembe mpe mu tubaka na yandi mambu nyonso ke luta mbote.", "Mwana ya nkombo banda kubasika mpe mu takala ti yandi vwandaka mwana ya fyoti ya kento.", "Yandi vwandaka dila mpe mama ya yandi vwanda kulekita yandi mbote-mbote.", "Mu vwandaka kutala mutindu mama nkombo mpe kukangama ya bebe mpe mu talaka mfunu ya ngemba."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "trgs": ["Mbanza vwandaka nene, kulaka na mbangu, me fulukaka na kizingu ya mbote mpe ya ngolo.", "Ya vwandaka kisika yina nge lenda sala konso kima, mpe kisika ndosi lenda kukuma tsieleka.", "Kansi atako konso muntu lendaka kuvwanda na kizingu ya mbote, mingi mpe vwandaka nwana samu na kumanisa ngonda.", "Bantu yayi vwandaka zinga na babwala ya kinsukami, na mwa bayinzo yina vwandaka bantu mingi mpe yimbi.", "Ba ke salaka bantangu mingi samu na difuta ya fyoti, mpe ba ke vwanda mingi ve na bima ya luzingu ya mfunu mutindu madya mpe lusadusu ya nzutu.", "Muntu mosi ya mutindu yayi vwandaka kento na nkumbu ya Amelia.", "Yandi kwisaka na mbanza na bandosi ya nene, kansi yandi kwizaka kubakula na mbangu tsieleka vwandaka ya diswaswani na yina yandi vwandaka kuyindula.", "Yandi salaka mutindu kikabudi bima na mwa yinzo ya kutekisa madya, mpe yandi vwandaka kuzwa mwa mbongo ya kufuta yinzo na yandi.", "Mbala mingi yandi vwandaka lala nsatu, mpe yandi vwandaka kaka kuyindula na yina me tala kizingu ya yandi ya mbasi.", "Kilumbu mosi, Amelia katukaka na kisalu mpe vwandaka kwenda na yinzo yandi me tala muntu ya bakala me vwanda na kiti.", "Yandi vwandaka na kisika ya kulala ve, yandi simbaka kidimbu yina basonikaka, \"Mu ke sala samu na madya\". Amelia talaka kyadi ya bakala yina, mpe zwaka lukanu ya kusumbila yandi sandwich mosi.", "Yina yandi vwandaka kupusana na ntwala bakala yina, yandi me tanga nkumbu ya yandi Charlie."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "trgs": ["Demonetisation kele kisalu kukatula mbongo na yinsi.", "Na Inde, Mfumu ya luyalu ya Ntete Narendra Modi zabisaka ti na kilumbu ya 8 Novembre 2016, banda midi ya mpimpa luyalu ke sadila dyaka ve banoti ya banki nyonso ya 500 mpe 1000.", "Bazolaka kunimina mutindu ya kusadila yayi ya mayuya mpe ya yimbi, kansi ya nataka mpe ningusunu mingi mpe mpasi na bantu mingi.", "Bikuma kele mingi yina ke na kusala ti bantu vwanda na boma ya demonetisation.", "Ya ntete, ya ke na kulakisa ve ti ya ke manisa ya tsieleka mayuya.", "Mayuyakele dyambu ya ngolo yina ba lenda kumanisa ve kaka na kukatula mbongo yina ke na kutambula.", "Na kutala, ya ke na mabu ke na kulakisa ti demonetisation ke kukudisa dyaka mayuya, samu ya ke pesa mpasi na bantu na kulanda mpe kuzaba nsadulu ya mbongo.", "Ya zole, demonetisation ke nata mambu ya yimbi na muntu ya mputu.", "Bamputu mingi na Inde kesadilaka mbongo na maboko samu na bisalu ya bawu.", "Kukatula ya mbangu ya mbongo ya banoti ya banki ke kunatina bawu mpasi na kusumba madya, kufuta bafaktire, mpe kusumba bima ya nkaka ya mfunu.", "Ya tatu, demonetisation ke kunata kubwa ya nene kimvwama.", "Bisalu ke kukangama bilumbu to balumingu mingi yina ba ke na kulonguka kusadila mbongo ya malumalu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "trgs": ["Ba me zonza ti ndonga ya madya katukaka na Philippines, kisika wapi ya me zabana mutindu lechon.", "Ya me zabana mpe mingi na bizunga ya nkaka ya Asie ya Banda mutindu, Indon\u00e9sie, Malaysie, mpe Thailande.", "Na kuyidika lechon, ba ke basisa bima ya yimbi na ngulu mpe kusukula yawu mbote, na manima ba ke fulusa yawu na kuvukisa ya ail, tangawisi, citronelle, mpe bambuma ya nkaka ya nsunga ya kitoko.", "Ba ke tula ngulu na tiya ya makala to ya bayinti na bangunga mingi.", "Ba ke kuzwa na manima ngombe ya kitoko mpe mezolakana yina me kulunga na kudya yawu na mukembo mosi ya kingenga.", "Ba ke dyaka mingi lechon na loso mpe bandunda.", "Ba lenda mpe kudya yawu mutindu madya kaka mosi to madya ya nkotolo.", "Kana nge ke na dibaku mingi ya kumeka lechon, nge ke lemba nzutu ve.", "Ya kele madya ya kingenga mpe ya kitoko.", "Na lweka ya kulamba lechon na mutindu ya bwala, badiswaswani kele mingingi na mbandu ya bubu yayi.", "Bamfumu ya madya ya nkaka kelambaka ngulu na four ya dibulu, na ntangu ba ya nkaka kesadilaka kuyoka na musoma.", "Ya ke mpe na mutindu ya kulambila lechon na tiya ya fyoti to na fulu.", "Konso mutindu be me kulambila yawu, lechon ke kuyangidikaka ntangu nyonso ndonga ya bantu.", "Ya ke madya ya kitoko mpe ya kilengi na kudya yina me delakana na konso mukembo.", "Kana nge ke na kusosa kumeka madya ya malumalu mpe ya kitoko mingi, ya me kulunga na nge na kulosa disu na lechon."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "trgs": ["Munu: Yinki me zwa kaminio ya nge? Ya vwandaka kusala makelele mosi ya yimbi ntama mingi ve.", "Ngwankasi: Ee, Mu me zaba. Mu ke na kunata yawu na biyidi kaminio mbasi.", "Munu: Ba ke lomba ntalu mingi.", "Ngwankasi: Ya lenda vwanda mutindu yina. Kaminio me nuna, mpe bisengo ya nkaka kele mpasi na kuzwa yawu. Kansi mu ke na kivuvu ti ya ke dyambu ya mpasi mingi ve.", "Munu: Matondo, dibaku ya mbote. Bika mu yufula yinki kisadi kaminio me kuzonza.", "Ngwankasi: Mu ke sala yawu. Matondo.", "Munu: E, na yina, nge me zaba ti bakaminio ya nucleaire kele kima mosi?", "Ngwankasi: Ve, Mu me zaba ve. Ya ke dyambu ya mbot\u00e9.", "Munu: Ee, Yawu ke kitoko mingi. Yawu ke sadilaka ngolo ya nucleaire samu na kupesa kura, yina ke pesa ngolo na motele ya kaminio.", "Ngwakasi: Ya ke na kutalana ti ya lenda vwanda ntalu mingi.", "Munu: Ya lenda vwanda mutindu yina, kansi ya ke tambulaka mbote mingi kulutila bakaminio ya ntama. Bakaminio ya nucleaire lenda tambula yinda ya bametele nkama zole na mwa kibumbulu mazuti ya fyoti.", "Ngwankasi: Hmm, Mu ke kutala yawu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "trgs": ["Bakala mosi vwandaka tambula yinzo ya kusekisa mpe sosaka kusumba ndambu ya musuni ya ngulu.", "Kikabudi madya me natina yandi musuni ya ngombe ba me kalinga mpe yandi me banda kudya yawu.", "Na manima ya kudya mwa misuni, yandi me bita mpe me tuba, \"Musuni ya ngombe ke yimbi mingi! Ya ke ngolo mpe ya kele ve na kelengi.\"", "Kikabudi madya me vutula, \"Ee, tata bakala, nge mosi tumisaka musuni ya ngulu.\"", "\"Ni yawu, kansi mutumisaka ve musuni ya ngulu ya nkunzu!\"", "\"Tata bakala, misuni ya ngombe ya beto nyonso ke ya nkunzu. Beto kelombaka na bakiliya ya beto na kulamba yawu bawu mosi.\"", "\"Kansi mu me zaba ve kulamba!\"", "\"Ya me kutala beto ve. Beto ke epike ya kusekisa bantu, yinzo ke tekisaka madya ve.\"", "Bakala telamaka na nganzi mpe basikaka na kutekita nyonso na kati ya yinzo ya kusekisa."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "trgs": ["Ba dyataka yandi ya kaminio, mpe nsimu katukaka yandi.", "Bibuti ya yandi, yina ba vwandaka luta na kisika aksida salamaka, kimaka mbangu na kisika ya yandi.", "Bawu vwandaka tala boma na mayindu kidi-kidi.", "Bakaminio ya lupitalu kumaka mpe kunayaka mwana fyoti ya bakala na yawu.", "Bibuti ya bawu landaka na kaminio ya bawu, bantima ya bawu vwandaka tuta ngolo na boma.", "Na lupitalu, badokotolo fimbaka mwana ya bakala mpe kwizaka kutala ti yandi vwandaka na mpasi ya yitu mpe dikulu ya yandi zenganaka.", "Ba simbaka yandi na lupitalu mpe yandi bandala kuzwa manganga.", "Bibuti ya mwana ya bakala vwandaka na lweka ya yandi, ata fyoti ba bikaka yandi mosi ve.", "Ba vwandaka sala lukengolo ya yandi ntangu yandi vwandaka lala, bantima ya bawu fulukaka na zola mpe kivuvu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "trgs": ["Blacksmith me tuba,\"Mfuka,\" kele kima ya ngitukulu. Ya tsieleka, ya ke mutindu mpandu.", "Bantu ke salaka nyonso samu na yawu, mpe bawu me kuzaba ve samu na yinki.", "Ya kele ve mutindu kaka bantinu mpe bakento ya bantinu kele na ngolo ya kuyadila, bilumbu yayi. Bawu ke kaka bimonikisi ya mpamba.", "Kansi bantu ke ntete na nsatu ya bawu.", "Ba ke na nsatu ya muntu ke na ndyatulu ya mbote, muntu yina ke na kumonikisa dibanza ya yinsi.", "Yandi tatamanaka kuzonza, \"Mu me kanisa ti ya ke mutindu ya kisika ya kitoko.\"", "\"Kuzaba ti ya ke na muntu kuna yina kele mbote kulutila nge.", "Muntu me kubakusa nyonso yina me tala nge.", "Muntu mosi yina lenda sala ti yinza kukuma kisika ya mbote ya kuvwandila.", "Ya tsieleka, nyonso ke kaka luvunu. Kansi ya ke na kusala ve ti ya vwanda mfunu mingi ve.", "Bantu ke na nsatu ya luvunu ya bawu. Ba zola kukwikila na kima mosi.", "Mpe kana kima mosi yina ke ntinu mosi to kento ya ntinu, ya ke vwanda mbote.\"", "Blacksmith pemaka mwa fyoti, mpe na manima ba sekaka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "en", "tl": "ktu", "srcs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "trgs": ["Kiboba na Nzadi ya nene", "Santiago, kilobi mbisi ya mbuta ya yinsi ya Cuba, kwendaka bilumbu makumi nana na yiya kondwa kuzwa mbisi.", "Yandi ke mbuta muntu me lutila kununa na bwala, mpe muntu me lutila kuvwanda twenia, kele Manolin, yandi ke zolaka ata fyoti ve kuloba mbisi ya yandi, samu mbuta muntu ke na bueso ve.", "Kilumbu mosi, Santiago me kwenda ya bota ya yandi na me loba mbisi ba ke bokilaka marlin ya nene.", "Marlin me kulutila nene mpe me nata bota ntama na nzadi ya nene.", "Santiago me nwana na marlin bilumbu zole mpe bampimpa mingi, kansi yandi lembanaka kukotisa yandi na bota.", "Marlin kele kilo mingi, mpe mbuta muntu me kulutila kulemba.", "Na nsuka, marlin bandaka kulemba.", "Santiago me tobula marlin munduki ya bambisi mpe me kufwa yandi.", "Kansi marlin vwandaka kilo mingi yawu me sala ti Santiago lendaka ve kukotisa yandi na bota.", "Yandi kangaka marlin na lweka ya bota mpe bandaka kunata bota na simu ya nzadi.", "Ba requin mingi vwandaka landa bota, mpe ba bandaka kudya marlin.", "Santiago nwanaka na kukatula barequin, kansi lendaka ve kukatula bawu.", "Na ntangu yandi kumaka na simu ya nzadi, kaka yitu na mukila ya marlin bikanaka."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true}