{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Janvu\u025b, se k\u025b s\u025b.", "\u0190nzeni\u025b kun wo e suklu l\u0254 kafe\u2019n y\u025b \u0254 ti i ali\u025b y\u2019\u0254 di \u0254.", "\u0186 fa k\u025b, k\u025b \u0254 f\u025b i ngwl\u025bmuin lele m\u0254 \u0254 fa ju nn\u0254sua\u2019n \u0254 wo i n\u0254nl\u025b su.", "\u0186 fa-a nk\u025b \u0254 di ali\u025b b\u0254b\u0254.", "\u0186 ti k\u025b kafe manzin m\u0254 wlanwlan sin sa.", "Anuman sin, n wun i \u0254 su sin sua nun, l\u025b \u0254 nanti \u0254 wusuwusu sa.", "N wus\u025b i n nian s\u025b i wun ti kpa o, kp\u0254kun \u0254 se min \"k\u025b kafe\u2019n boli i nan bl\u025bli\u025b \u0254 su titi i yin su \u0254.\"", "N seli k\u025b, \"Janvu\u025bnian, \u0254 wun su \u0254 ti\u025b ti a man. \u0186 wun d\u025b lekun.''", "Sang\u025b \u0254 srili kp\u0254kun \u0254 seli min k\u025b, ''n ti \u025bnzeni\u025b. Nan t\u025b su.\"", "N wun-an wafa nga \u0254 fa ye\u2019n, afin \u0254 leman i wunsu.", "Be kwla se k\u025b, min sran nga n wun i m\u0254 \u0254 kwla n\u0254n kafe nan \u0254'a lafi suklu sua nun y'\u0254 le i.", "\u0186 ti k\u025b \u0254'a si i wun sa.", "N si-man kan \u0254 kwla n\u0254n i lele ju'n, sanng\u025b i akpo\u00e9'n bo min nuan kpakpa.", "Min wan n se k\u025b, s\u025b \u0254 kwla n\u0254n kafe kpli sa'n nan \u0254 kle-man i yal\u025b, nin like kpa kun y'\u0254 sun i bo \u0254."], "trgs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["\"N'jin waka sran i nyrun l\u025b, sr\u025b kun ni min kp\u0254kun n'wla boli.", "Like m\u0254 be yili'n \u0254 ti klanman ngboko, sanng\u025b \u0254 fa k\u025b aya vie y\u025b b'a sua sa.", "Wafa nga i s\u025bfu\u025b'n i sa'n fa sin nin \u0254 yo man be bu i k\u025b be te wo nguan nun sa.", "Sanng\u025b \u0254 ti a s\u0254.", "Be ti y\u0254bu\u025b ngumin.", "N kp\u025bli min yin i kp\u025bfu\u025b'n i wun l\u0254, gbanfl\u025bn kan vie m\u0254 be fl\u025b Ram. \"\u0254 fata k\u025b a jran y\u0254bu\u025b s\u025bl\u025b,\" N'ga n'seli nion.", "\"Ninge n'ga a s\u025b be'm be ti nglaan nglaan. Be su gua m\u025bn i nguan'n.\"", "Ram nian min k\u025b i nuan wa bo sa, \u0254 wusali min k\u025b \"a wan nz\u025b?\". \"Min y\u0254bu\u025b nga n s\u025b be'm be ti nguan manmanl\u025b like.\"", "N seli i k\u025b \"c\u025bc\u025b\", \"Be ti i sin kp\u025bl\u025b like. Be ti k\u025b like m\u0254 \u0254 yo man sran me wun-man m\u025bn'n i kpa k\u025b \u0254 fa ti'n sa.", "K\u025b be wun y\u0254bu\u025b nga a s\u025b be'm, be wun man m\u025bn'n k\u025b \u0254 fa ti'n sa.", "A nian m\u025bn'n i k\u025b a sunnzun k\u025b \u0254 fa yo'n sa. Nan ajuin kpa y'\u0254 le nga a di'n.", "Ajuin'n i kpa dil\u025b y'\u0254 le m\u025bn'n i klel\u025b k\u025b \u0254 fa ti'n sa, i sukusuku me ngba.", "\u0186 fata k\u025b \u0254 kan sran me awl\u025bn.", "\u0186 y\u0254bu\u025b nga a s\u025b be'm be kan-man awl\u025bn'n.", "Be bo sran wla.\"", "Ram t\u0254li bliin c\u025bli."], "trgs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Bian kpin i tranwl\u025b nu yoli wuyawuya, k\u0254kun ti k\u025b edili i min kpa", "Awlobo fu\u025bm eni jan'vu\u025bm be suli be ya alaka, yin be kan s\u00e3'm k\u0254kun yin be sri like kpa n'ga be yoli ni sran n'ga wuli.", "Ali\u025b ni n'zan kaka tranli l\u025b, k\u0254kun be toli jue lele.", "Do kun su, angboti bla'n jassoli k\u0254kun e manli i v\u025brri n'su.", "E seli k\u025b\"Mi wun li\u025b \u025b,\". \"E yoli sran kpa, ye wl\u00e3 wa dohi. Sang\u025b ewo lika kpa nu d\u0254 n'ga su, k\u0254kun yewa wun i t\u0283in vie lele.\"", "Be n'gba be boli n'da k\u0254kun be nonli n'zan kun'gba.", "Bian kpin i waw\u025b tranli l\u025b eni be, k\u0254kun be sili k\u025b e wa yo i f\u025b k\u025b ewa wun be k\u025b be su di i min i ajal\u025b.", "Be tranli guassu Lele d\u0254 kaka, k\u0254kun lika sanwl\u025b I iviewl\u025b nu, be n'gba be f\u025bli sang\u025b eyoli be f\u025b."], "trgs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["\u019dunnu eni wun'nin siesiel\u025b", "\u0186 kplo ti be wun'nin nu like n'ga ti dan kpa, eti t\u0283in'ji k\u025b a nian i lika i kunnu ni issu wa. Angun'da vie me y\u025b nan \u0254 kplo yo juejue:", "* Non n'zue d\u0254wun: N'zue ti pka man be kplo, e yo \u0254 kplo n'zue vieman nu k\u0254kun eya monton. Non n'zue v\u025brri mont\u0283u\u025b t\u0283in kula.", "* Di ali\u025b n'ga ti kpa: K\u025b a di ali\u025b n'ga ti pka waka n'ma me nu, n'\u0272a n'\u0272a mu, eni like n'ma mu e kula uka \u0254 kplo yo san'wun.", "* Yo sp\u0254ri titi: Iss\u0254 kula wuka like me sinsinwl\u025b k\u0254kun yo \u0254 kplo yo pka. Yo sp\u0254ri minuti abl\u00e3 n'san titi Gua kun nu t\u0283in ba d\u0254wun nu.", "* Lafi d\u0254wun: K\u025b a lafiman kpa, \u0254 wun'nin e fa sr\u025b likefa fite su, k\u0254kun e kula yo \u0254 kplo sa t\u025b eni n'd\u025b t\u025b. Lafi d\u0254 n'so-mont\u0283u\u025b k\u0254'ngu\u025b kula.", "* Yo nan man via kan \u0254 kplo: Via i waw\u025b UV kula saki \u0254 kplo k\u0254kun yo \u0254 kplo yo pkin'gbin nind\u025b, sakiwa, k\u0254kun cancer f\u025b i."], "trgs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Sang\u025b 1974 nu, son'ja me bue n'ga be fl\u025b be Derg be fali min k\u0254kun be boli sran me pklupklu yol\u025b i bo.", "Derg be wafa n'ga be nanti e truli awo eni yal\u025b lika nu, k\u0254kun \u00c9thiopiens akpi mu be wondili be awlo mu kekle su.", "1991 nu, rebeli me bue mu n'ga be fl\u025b be k\u025b Ethiopian People's Revolutionary Democracy Front (EPRDF) be kakili Derg mu.", "EPRDF e sieli government ufl\u025b k\u0254kun be seli k\u025b be sie \u00c9thiopie min aklunju\u025b eni wlongbi nu.", "Sang\u025b, EPRDF i wla sran me mla'm kinli i s\u00e3 t\u025b'm, sran me sika t\u025b manl\u025b, eni politiki ningue gblugblu yol\u025b.", "2018 nu, Premier Ministri Abiy Ahmed fali buro k\u0254kun ewin siesie min i ufl\u025b.", "E yat\u0283i bissuafu\u025b'm en nu, yili m'la n'ga wo jounalisti me su, k\u0254kun boli f\u0254wundi n'd\u025b kanl\u025b ni Tigray People Liberation Front (TPLF), Tigray i l\u00e3 n'mla i bue.", "Sang\u025b, f\u0254wundi n'd\u025b kanl\u025b wa yoman su juin 2020 nu, k\u0254kun TPLF boli al\u025b i bo eni \u00c9thiopiens me son'ja mu.", "All n'ga sin'li yoli t\u025b kpa.", "Al\u025b yoli sran akpi mu be tu be bo, k\u0254kun sran me lika yoli t\u025b kpa."], "trgs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["E fin gbo nu, iss\u0254 n'ti n'jasso k\u0254kun n'niannian.", "N'kungunli sin'wl\u025b nu, n'yoli nan sran tinnu.", "I t\u025bl\u025b su yo dan.", "N'nian gbo i lo'ngo me nu k\u0254kun n'wun Mammi jin waka iwun, e su nian fen\u025btri nu.", "N'wussa ''Mammi?\". E ti fu\u00e3 k\u0254kun kejewa.", "E kp\u025bman iwun.", "\u201cMammi, n'zu\u0254?\u201d E do umien kpa k\u0254kun e kp\u025b ihun missu.", "I yima ti vahun k\u0254kun ni sr\u025b.", "\u201cLike vie wo guassu l\u0254,\u201d e se. \u201cLike dan.\u201d", "N'nian i inianl\u025b su fen\u025btri nu.", "I klikli nu, Man wunman like fi.", "Sang\u025b issin, N'wun like keje waw\u025b me nu.", "Eti vahun, wafa ble, k\u0254kun essu ba sua i bue li\u025b su.", "\u201cN'zu\u0254\u201d N'wussa li. \u201cNassiman,\u201d N'ga Mammi kanli. \"sang n'ssiman s\u025b eti ja'nvu\u025b like.\u201d", "N'nin su mantan koko.", "Eti tinnin k\u0254kun kehe, eni ja tinnin, kp\u0254l\u025b kp\u0254l\u025b mu.", "I wun'nin n'dr\u025b ble wossu, k\u0254kun iti ti mon'lin, kluklu k\u025b babanon.", "E l\u025bman yima mu, sang\u025b n'kula wun sukp\u0254 vahun n'\u0272on, pie'nbie.", "N'wussa k\u025b ''N'zu y\u025b yewa yo \u0254''.", "Mammi se k\u025b \u201cEfata k\u025b ye jasso waa,\u201d. \u201cIt\u0283ra.\u201d", "Ye wondi ye fiteli gbo eni sua kunnu.", "N'pkan \u201cMammi! Baba\u201d. \u201cLike vie wo guassu l\u0254!\u201d", "Baba yat\u0283i Tele nianl\u025b. E wussa k\u025b ''N'zu\u0254?\".", "Mammi se k\u025b \u201cN'ssiman,\u201d. \u201cSang\u025b eti dan k\u0254kun su ba bue n'ga su.\u201d", "Baba jasso foteilli I su.", "E se k\u025b ''E Fata k\u025b ye jasso wa,''.", "Ye n'gba ye wondi anuan \u0272unnu l\u0254.", "Mammi tike li i k\u0254kun ye wondi li ye fiteli.", "N'nin s\u0254 ewo ye sin koko.", "Ewo koko N'kula ti I umien dowa n'gl\u025b i mi k\u0254mi issin.", "Ye wondili ye w\u0254 loto wun k\u0254kun ye fu nu.", "Baba s\u0254 li mot\u025bri k\u0254kun ye w\u0254 akp\u0254 su.", "N'nin fuan ye, sang\u025b ye w\u0254 nin'd\u025b."], "trgs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Filmi mu be yoli umien like n'ga e kle ye kl\u0254 like eni ye l\u00e3 like mu.", "Be kula kaki ye nianmien n'ga ye su isu eni like kula k\u025b klol\u025b eni sran klol\u025b ekatt\u0283i al\u025b ni sa gblugblu.", "K\u0254kun be l\u025b umien kpa ye akun'da mu ni bla ni yassua me like yawa mu.", "Afu\u025b blu su, Hollywood e kleli bla i wafa k\u025b kpa eni klanman, n'ga i yin yin sran, k\u0254kun awlo bla n'ga sie i wun eni i ma mu.", "Iss\u0254 n'ga be wun i eti like my kle bla me wafa filmi me nu.", "I kun y\u025bl\u025b k\u025b, Geena Davis i institut fluwa kun wunli k\u025b filmi kpa ya kun 2017 nu, bla bue abla n'san % wunmi y\u025b be yij\u0254, k\u0254kun blu ni n'\u0272on % wunmi y\u025b be di juman guassu \u0254.", "Bla me kaka lika be klebe filmi nu k\u025b be klo sran anz\u025b be ti mammi mu.", "Iss\u0254 bla me klel\u025b kan filmi nu e kle be n'ga be nian mu me n'd\u025b pka i bla like yol\u025b nu.", "E kan k\u025b bla me juman klikli y\u025bl\u025b klanman yol\u025b eni ali\u025b dil\u025b, k\u0254kun be kpa yol\u025b fin wafa n'ga be fa fa yassua mu eni ba mu.", "Iss\u0254 wafa kpa n'ga ye fa wun bla mu e kula yo bla me like yaya bue kaka nu."], "trgs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: D\u0254rtr\u0254 bian, n'\u0272anli iss\u0254 kunnu ya t\u025b s\u0254 t\u0283in ba n'ga be sin'li me nu.", "Etiman kpa k\u025b n'kula diman like anz\u025b n'kula lafiman.", "Et ti kekle, k\u025b kue n'ga w\u0254 n'ga eba k\u0254kun ew\u0254.", "D\u0254rtr\u0254 bian: A kula kan like kpa n'ga yo n'ya? E wo bue beni su?", "Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: E wo mi kuan bo dan, mi kunnu kotua iwun, sang\u025b e sin mi via sin l\u0254 t\u0283in vie.", "D\u0254rtr\u0254 bian: Like vie y\u025b yo e yo mi ya kekle nion?", "Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: K\u025b n'di like e yo mi ya dan, k\u025b ali\u025b mu n'ga druvi ni b\u025brri wonu.", "D\u0254rtr\u0254 bian: K\u0254kun like vie kula yo et\u0254 minu?", "Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: Assi\u025b wun lal\u025b kula wuka kan.", "D\u0254rtr\u0254 bian: I ya eba k\u0254kun ew\u0254, anz\u025b e wol\u025b titi?", "Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: Ewo l\u025b titi. Eti ya t\u025b kun, k\u0254kun eyo mi wun yeman mi f\u025b.", "D\u0254rtr\u0254 bian: A l\u025b iya wafa ufl\u025b? Fi\u025b, file, kunnu tul\u025b?", "Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: T\u0283\u025bt\u0283\u025b, ya iwunmi \u0254.", "D\u0254rtr\u0254 bian: N'wun yi. Yoo, eti k\u025b al\u025b kunnu ya kun.", "Gastrite eti k\u025b be kunnu ningue e rara be.", "Like kaka vie'm y\u025b be kula yo yi \u0254, k\u025b ali\u025b n'ga mankun anz\u025b druvi wonu, n'san nonl\u025b, anz\u025b are vie me fal\u025b.", "Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: Eti t\u025b?", "D\u0254rtr\u0254 bian: E kula yo s\u0254, sang\u025b i wafa kaka nu etiya s\u0254.", "N'ma man w\u0254 are vie n'ga bewa kan iya ni raral\u025b asse.", "Jran ali\u025b n'ga mankun anz\u025b druvi kaka wonu, k\u0254kun non n'zue kaka."], "trgs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Like n'ma mu:", "* Fl\u025bri kun kpon'gbo n'ga yo like kula", "* N'gat\u025b san'mlin n'zoa kun", "* Sukula n'ma n'zoa bue kun", "* Sukula n'ma kangan \u0254kul\u025b n'zoa bue su n'nan", "* Levuri chimiki i ati\u025b n'ga be fa non cafe bue", "* Soude i bicarbonate i ati\u025b kun n'nan su", "* N'jin i ati\u025b kun n'nan su", "* N'zoa bue kun (waka n'ma kungba) b\u025bri n'ga n'jin numan'nu, sua i dol\u025b nu", "* Klezua dan kun", "* Klezua kunnu zowun dan kun'gba", "* N'gat\u025b i pati ati\u025b kun", "* Non'non n'zoa bue kun", "Iyowl\u025b like'm:", "Kun. Dumua do furi degr\u00e9 ya n'san ni ablonun F (degr\u00e9 yakun ni ablo n'so ni nun C). Du ni able san'mlin gato kluklu mont\u0283u\u025b su.", "N'\u0272on. kpo'ngbo s\u025bss\u025b kunnu, sangan able san'mlin nu, sukula n'ma, sukula \u0254kul\u025b, san'mlin n'ga be fa be i, soude i bicarbonate, eni n'jin.", "N'san. Kpo'ngbo vahun nu, be b\u025bri ni kle'nzua be likawl\u025b nan e yo mlonlon ni monton. Sangan kle'nzua i zowun eni n'gat\u025b pati.", "N'nan. Gua innu like n'ma kokloko mu nanwa gua like duawa mu, k\u025byo yin a gua nu non'non. Sangan nin yo kpa.", "N'nun. Guanu n'gat\u025b san'mlin lele nan e siesie kpa."], "trgs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Wawa bl\u025b t\u0283in dowa nu Juillet nu k\u025b mi afu\u025b blu ni n'sien juli.", "N'dumua n'buli t\u0283in s\u0254 n'ga kula pkin mi tinu, k\u0254kun k\u025b wa ju l\u025b, N'kula mid\u025bman nanman bo mi fitel\u025b issu atin fal\u025b.", "I yol\u025b klikli y\u025bl\u025b fluwa kl\u025bl\u025b test kun yol\u025b.", "N'nianli fluwa nu t\u0283in'ba n'so kaka nu, k\u0254kun n'kunnu l\u0254 n'sik\u025b n'ma \u0272in i.", "Iss\u0254 testi s\u0254 i t\u0283in nu, n'juli DMV l\u0254 n'd\u025bnu k\u0254kun n'fali mi bia sua n'ga ye mind\u025b l\u0254.", "K\u025b d\u0254 vie me sin'li, be fl\u025bli mi dunman, k\u0254kun be sieli mi sua ba kan kun nu eni ordinat\u025bri.", "Testi boli ye nuan eyoli p\u0254p\u0254, k\u0254kun n'vieli i nin'd\u025b kpa.", "K\u025b t\u0283in'ba kan vie me sin'li, be bl\u025bmi l\u025bttri mi interneti but nu be kan kle mi k\u025b n'\u0272inli mi testi.", "Issin n'ga yewa yoli y\u025bl\u025b loto condul\u025b testi.", "N'fl\u025bli DMV k\u0254kun ye sieli t\u0283in n'ga n'ma sin t\u0283in'ba n'so n'ga wo i\u0272unnu koko nu.", "T\u0283in n'ga n'ma yomi testi juli, k\u0254kun sr\u025b kunli mi pka k\u025b n'nan \u0272inmin i mi min nu de.", "N'w\u0254li mini mi mammi DMV l\u0254, yi y\u025b sumanli mi testi yowl\u025b l\u0254."], "trgs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Awlin pk\u025bl\u025b,'' po\u025bti wunli, ''eti like ya me nu dan pka.", "Like ya y\u025b sin be waw\u025b k\u0254kun e yo ye yo k\u025b yel\u025bman like eni sran yewun.", "Eti sin n'ga ra ye kunnu, vievie ye ni i sin juewa'm.", "Eti n'zue n'ga t\u0254 la ni awunmuan n'ga titi ye nu, k\u0254kun yat\u0283i ye ni bubuwa eni sr\u025b.", "Szng\u025b ye awlin pk\u025bl\u025b i afien l\u0254, ayin'man sulafil\u025b kpa wonu.", "Se ye awlin mu be ti kp\u025bwa b\u0254b\u0254, be yo k\u025b ufl\u025b sa ekun.", "Be man ye bl\u025b nan ye suan like n'ga ye siman be kpa nan ya \u0272i nu kpa.", "Ye \u0272an bl\u025b n'ga yo ye \u0272an klol\u025b ekun, sang\u025b etiman k\u025b sran klol\u025b n'ga ye mlili i.", "Iss\u0254 n'ti nan ye f\u025bf\u025b awlin ba kp\u025bl\u025b yekun.", "Ye f\u025byi k\u025b ye min dil\u025b nu like sa.", "Ye sua iss\u0254 nu k\u0254kun ye \u0272\u012b nu.", "K\u0254kun nan ye yat\u0283i sran n'ga wa kloye sulafil\u025b ekun''"], "trgs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Juda\u00efsme eni fiafial\u025b eti k\u025b be ali\u025b dil\u025b mla Juda\u00efsme nu.", "Iss\u0254 mla ekle ali\u025b n'ga tikpa k\u025b be di eni n'ga timan kpa.", "Fial\u025b ali\u025b me diwa eti n'ga be wun i ti pka k\u025b be di Juifs mu me mla nu.", "Iss\u0254 fial\u025b ali\u025b dil\u025b efin Torah, fluwa mu klikli nun su H\u00e9breux me Biblu nu.", "Iss\u0254 mla mu me kplin man su k\u025b be di n'nin vie mu, k\u025b k\u0254k\u0254ti eni buke mu, k\u0254kun k\u025b moja eni n'nin vie mu n'ga ba kunman be k\u025b beli\u025b n'ga eti su sa.", "Fial\u025b ali\u025b dil\u025b eti k\u025b efin mla vie me nu, k\u025b nonnon like eni n'nin like me nu.", "Fial\u025b ali\u025b dil\u025b be siesie i nan eyo kpa k\u025b be di Juifs me mla nu.", "Casher me mla issu nianl\u025b ti Juifs me nianmien su sul\u025b sa kun.", "Juifs kaka me li\u025b, casher ali\u025b dil\u025b eti wafa n'ga be fa kle be Nianmien su sul\u025b eni be awlo like su nianl\u025b.", "Like n'ga ti\u025b Juifs mu be su casher mla su me sonli.", "Iss\u0254 sa vie mu y\u025bl\u025b be nianmien su sul\u025b mu, vie me nianbe sa n'ga be yo titi su sang\u025b vie me wo Nianmien n'ga Juifs mu be su Nianmien manli Torah eni Mo\u00efsi Sina\u00ef kp\u0254l\u025b su."], "trgs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["\"N'se w\u0254, ewa like n'ga yo sri kpa n'ga nan winmanyi de,\" n'ga Tom kanli nion.", "\"Mid\u025b lele nan wa wun sran me \u0272unnu k\u025b bewa wun mi tatuagi ufl\u025b!\"", "\"N'siman, Tom,\" n'ga i ja'nvu\u025b Ben, kanli nion.", "\"Quosan kl\u025bl\u025b like ble \u0254 \u0272unnu kula yo sinl\u025b sa t\u025b kun.\"", "\"Yi\u025b yo m\u0254 ekle sri,\" n'ga Tom seli nion \"Sran me agun'da wa sangan.", "Be wa wusa bewun quosan kaka, k\u025b n'zue y\u025bl\u025b n'ga?' anz\u025b 'N'zu ti\u025b eyoli n'ga \u0254? \"'", "\"Anz\u025b be wa buk\u025b a ti sin'zi fu\u025b,\" n'ga Ben seli nion.", "\"T\u0283\u025bt\u0283\u025b, be wa \u0272in yi,\" n'ga Tom seli nion. \"Lafi mi su.\"", "Iss\u0254 ti Tom w\u0254li tatuagi yotu\u025b l\u0254, k\u0254kun eti su kpa k\u025b, sran mu be angun'da sanganli.", "Be wusali quosan wafa kaka mu, k\u0254kun ekloli minuti kula innu.", "E boli tatuagi eni i klekle l\u025b, l\u025bfannu e kleli dessin vie mu k\u0254kun e t\u025bli be n'ga be nian mu be quosan su."], "trgs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Indira Gandhi eyoli bla klikli eni kun'gba n'ga e dili juman k\u025b Premier Ministri Inde l\u0254.", "Be wuli yi 1917 nu politiki awlo bo kun nu, k\u0254kun i baba, Jawaharlal Nehru, eyoli Inde l\u0254 Premier Ministri.", "Indira Gandhi \u0272ili Inde eni Angleterri l\u0254, ejali ni Feroze Ghandhi 1942 nu.", "Be \u0272an'li ba n'\u0272on, Rajiv eni Sanjay.", "Gandhi boli politiki juman bo 1955 nu, k\u025b be v\u0254te li yi Inde me Parlement nu.", "E dili juman ministri lika kaka nu i baba guv\u025brnent nu, k\u0254kun 1966 nu eyoli Premier Ministri k\u025b i baba wuli.", "Gandhi ti sran n'ga kaki, k\u0254kun i juman n'ga di be kinli I n'd\u025b t\u0283in vie.", "Be seli k\u025b eti sran tin ivien'gu me su k\u0254kun eyo sran me gblugblu.", "Sang\u025b, eyoli sran me su pkin n'ga be si i kpa, k\u0254kun eyoli Inde klanman k\u0254kun eyoli sran me min nu tranwl\u025b kpa.", "Sikh i gardi de k\u0254ri kunli Gandhi 1984 nu.", "I wa, Rajiv Gandhi y\u025b fali i juman bia nion.", "Sa kekle kaka sinli Gandhi i juman dil\u025b ati'n su, sang\u025b wa yat\u0283i man i Inde kpa yol\u025b sulafil\u025b."], "trgs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Min n'gba nu lika dol\u025b ti Assi\u025b dowa syst\u025bmu n'ga be nian yi k\u025b efa fin industri mu me bl\u025b bowl\u025b \u025b nu (1850 ni 1900 be afien nu) sran me juman mu ti, klikli nu kan'ni n'zue like me ral\u025b nu, n'ga yoli gazi i su n'ga trali Assi\u025b i dowa su.", "Iss\u0254 n'd\u025b be f\u025byi climat innu kakil\u025b like me nu vieli\u025b, i sien like wo sran mu ni min dol\u025b me n'\u0272on n'ga yo dol\u025b fite k\u0254kun i wafa n'ga efa yo assi\u025b.", "K\u025b fa fin i bo industri bl\u025b nu, sran me juman essu wukali Assi\u025b n'gba i dol\u025b k\u025b degr\u00e9 kun'gba Celsius (degr\u00e9 kun ni mont\u0283u\u025b Fahrenheit), i nuan s\u0254 essu su wuka degr\u00e9 like fi ni n'\u0272on Celcius (degr\u00e9 like fi ni abla n'san ni n'sien Fahrenheit) afu\u025b blu su.", "Lika dol\u025b i d\u0254 n'ga su sun'zuwl\u025b eti (dan tra k\u025b abla n'gulan pourcent) sran me juman k\u025b fa fin 1950 k\u0254kun su yo k\u025b issin nuan su afu\u025b blu bl\u025b nu.", "Sran me juman n'ga kanli climat i dan yoli usini gazi mu k\u025b dioxyde de carbone sa, m\u00e9thane eni azote i protoxyde", "I klikli gazi sin'wl\u025b y\u025bl\u025b kanni nzue like me ral\u025b kuran ti, dol\u025b eni lot me sinsinl\u025b."], "trgs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["P\u0254rtefelli yoli nonni, k\u0254kun i \u0272anman yoli tinnin.", "N'jranli l\u025b, eni ya kekle, k\u0254kun n'wussali mi wun s\u025b n'ma k\u0254 mi \u0272unnu.", "Iviewl\u025b nu, mi li\u025b juli, k\u0254kun n'fali mi p\u0254rtefelli n'fa kleli bla n'ga wo kompt\u025bri su l\u025b.", "E nianli yi kan, k\u0254kun e kpukpu i ti nu.", "\"N'kula yoman like,\" n'ga e kanli y\u025bl\u025b \"Ye kula kplinman p\u0254rtefelli n'ga su. E timan ye mla n'su.\"", "Eyoli mi ya kpa k\u0254kun ti k\u025b ba gua mi su n'zue.", "N'dili juman kekle k\u0254kun, man \u0272anman like fi.", "N'fali mi p\u0254rtefelli k\u0254kun n'jassoli iss\u0254 lika nu l\u025b.", "Bla efl\u025bli mi k\u025b, \"Jran\" \"N'kula wun k\u025b a dili juman kaka issu. Mid\u025b bia n'ga wo lessa n'su n'ma nian n'ga kula yo n'man w\u0254.\"", "N'tranli asse k\u0254kun n'mid\u025bli.", "Minuti kan sinlin, bla e bali ekun.", "\"N'yij\u0254li ni mi su kpin,\" n'ga ekanli nion.", "\"Yewa fa w\u0254 n'd\u025b li\u025b kpa and\u025b li\u025b. Yewa kplin w\u0254 p\u0254rtefelli su, sang\u025b awa tua iyol\u025b i sika yi.\"", "N'doli umien dan kpa kun.", "Eti sika kaka, sang\u025b man \u0272anman i yowl\u025b ufl\u025b."], "trgs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["2006 nu sril\u025b filmi nu Eti Yassua, Amanda Bynes yoli k\u025b Viola Hastings, universite suklu ba n'ga yoli iwun k\u025b yassua nan wa kula to yassua me banon.", "Filmi sril\u025b bl\u025b kpa me wonu, Bynes sril\u025b klel\u025b bl\u025b eni i manl\u025b nu.", "E kula wun ba yassua i sa n'ga diman ninwan su eni esa sin bubul\u025b kpa, k\u0254kun et\u025b yo ib\u0254 i sriwa like kpa ekun.", "Casting n'ga be fa ukali yoli kpa, eni Channing Tatum, Laura Ramsey, ni Vinnie Jones be n'gba be dili juman d\u0254 n'ga sran me wla su fiman su.", "Filmi i direct\u025bri, Andy Fickman, dili sril\u025b juman kpa eni iyol\u025b nu, eyoli filmi n'ga kle sri k\u0254kun e kan be awlin.", "She's the Man ti gbanflin kangan sril\u025b filmi klassiki n'ga me laffissu k\u025b ewa yo sran n'gba f\u025b.", "Bynes i juman el\u025bman kulafu\u025b, k\u0254kun filmi sril\u025b d\u0254wun bl\u025b kaka kpa wonu.", "Se a kun'd\u025b k\u025b anian filmi n'ga kle sri k\u0254kun e yo a kan n'goa, N'kle w\u0254 kpa k\u025b a nian She's the Man.", "E ti sril\u025b like beblebe ekun sang\u025b, She's the Man ti filmi n'ga man akun'da yassua'm ni bla'm me like kun'gba yol\u025b.", "Viola i akun'da n'ga fali k\u025b e wlawla iwun k\u025b yassua nan wa kula to yassua me banon ekipi nu e ti sa kpa kun n'ga kle k\u025b bla ni yassua me ti kun.", "Filmi ekle k\u025b bla'm be kula yo sp\u0254ri kpa k\u025b yassua le sa vie, nan nan be fabe k\u025b bewo sien be bla lika n'ti.", "She's the Man ti filmi m\u0254 yo sri k\u0254kun e man umien.", "E ti kpa man sran n'ga kun'd\u025b k\u025b e \u0272an f\u025b iss\u0254 akun'da nu."], "trgs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Albert Einstein yoli Allemand me min nu physicien th\u00e9oriki n'ga yoli relativit\u00e9 i th\u00e9orie, eti issien physiki me sran n'ga dumua n'\u0272on me nu kun ( tekiniki qantiki i wun).", "I juman sran me si i k\u025b e uka philosophie i scienci.", "Einstein be siyi dan sran me min like nu i umien d\u0254wun n'ga ti k\u025b f\u0254rmul E = mc2 (n'ga be yoli i n'\u0272on ''min me \u00e9quation me nu n'ga be si yi pka'').", "Be wuli Einstein Ulm, W\u00fcrttemberg i famien sua nu, Allemagne Min, mars le blu ni n'nan 1879 nu.", "E kleli klikli nu k\u025b el\u025b mathematiki eni physiki me n'gul\u025bl\u025b.", "1905 nu, k\u025b e \u0272anli afu\u025b abl\u00e3 ni n'sien, Einstein fali fluwa n'ga bo kakil\u025b me bo k\u0254kun kaki physiki mu fa fiteli.", "Iss\u0254 relativite i theorie kun wonu, n'ga kle min eni d\u0254 k\u025b be n'\u0272on me t\u025b w\u0254 kun'gba, eni i relativite theorie n'gba, n'ga se k\u025b afien like timan umien, sang\u025b ti k\u025b min d\u0254 i blil\u025b su.", "Einstein i juman kleli sran be tili min n'gba ibo ufl\u025b yekun, k\u0254kun iss\u0254 yoli issien physiki mu be \u0272ili.", "E \u0272anli Prix Nobel Physiki nu 1921 nu k\u025b eyiyi fotoelectriki i like n'ga yo nu.", "Einstein yoli pacifiki eni sran me utre difu\u025b dan pka mla li\u025b."], "trgs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Sran kaka me jasso nan via wa fite k\u0254kun be bo be juman me bo.", "Fiessu fu\u025b me jasso n'gl\u025bmu n'd\u025bnu k\u0254kun be t\u0283uen nan'ni me nonnon anz\u025b be nian be fie me lika.", "Jue trafu\u025b mu be w\u0254 je'nzue nu nan via wa fite.", "Sran n'ga me di juman kl\u0254 dan messu me jasso n'd\u025bnu be fa bussi anz\u025b alle be w\u0254 juman.", "K\u025b sran me jasso, be titi ali\u025b n'ga be di n'gl\u025bm y\u025bl\u025b baka, pkanhun, anz\u025b te.", "Issin be siesie bewun t\u0283in li\u025b.", "Sran kaka Gambie l\u0254 me wla l\u00e3 tral\u025b, k\u025b r\u0254bu tin'nin eni jupu tin'nin mu bla me li\u025b k\u0254kun pantannon anz\u025b cull\u0254ti tin'nin yassua me li\u025b.", "Be kula wula beti luku anz\u025b kle ekun.", "K\u025b be vie n'gl\u025bm ali\u025b, sran me w\u0254 be juman me su.", "Bakan me w\u0254 suklu, k\u0254kun kpin'gbin me k\u0254 juman.", "Sran kaka Gambie l\u0254 me di fiessu juman, be tra jue, anz\u025b be yo turismu.", "Vie me di juman guv\u025brnement nu, like at\u025b yol\u025b nu, anz\u025b suklu nu.", "K\u025b midi sin, sran me jran juman kan k\u0254kun me do umien anz\u025b me koko yal\u025b.", "Be kula k\u0254 nanti, nian be ja'nvu\u025b eni awlo bo fu\u025b mu, anz\u025b be kan n'goa mu.", "N'd\u0254ssua nu, sran me di like ni be awlo bo fu\u025b mu.", "Titi ali\u025b ti avie n'gbin, n'\u0272a tro mu, eni n'nin anz\u025b jue."], "trgs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Gbo nu ali\u025b tonl\u025b nin'gue mu ni kpo'ngbo ba mu be yij\u0254l\u025b, like n'ga ye fa kan n'd\u025b ali\u025b tonl\u025b eni ali\u025b like.", "Waka, pinci mu, lu\u0283u, kpukpul\u025b kpo'ngbo - be n'gba mr l\u025b be like n'ga be yo, be b\u0254b\u0254 be juman.", "K\u025b a fa be kpa a ti ali\u025b tonl\u025b nin'gue me bo, ali\u025b nu n'jin me gual\u025b k\u025b assi i yo.", "Waka n'ga be fa kankan nu ti waka, pinci mu be ti pinci'm, k\u0254kun lu\u0283u ti lu\u0283u.", "Sang\u025b ali\u025b tonfu\u025b kpa issanu, be kaki like ufl\u025b kpa: be kaki i like n'ga e fa fite i b\u0254b\u0254 nu, iss\u0254 gbo nu like'm me yo e kula kle like n'ga essi be eni n'ga e klo be.", "Eni waka ba, ali\u025b tonfu\u025b kula kankan fait n'ga su tu anz\u025b sangan tro kan nu.", "Eni pinci mu, yassua anz\u025b bla kula tra n'nin anz\u025b kaki like n'ga su kinhin kle.", "Eni lu\u0283u, yassua anz\u025b bla kula kankan baka anz\u025b tro s\u025b nu.", "Like n'ga me fa ton ali\u025b mu eni gbo nu kpo'ngbo mu be gbo nu like t\u0283inji mu.", "Be ti like n'ga be fa kan n'd\u025b, like n'ga be fa yo like me klanman k\u0254kun f\u025b."], "trgs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["N'ma kun ti like kan, waka n'ga nan \u0272iman n'ga su lafi k\u0254kun kula yo waka ba s\u025b be nian i lika kpa.", "K\u025b n'ma e f\u025bf\u025b, i bo du'm me bo eni i n'ma mu be fitel\u025b bo.", "Bo du me wula waka ba assi\u025b nu k\u0254kun non n'zue eni ali\u025b assi\u025b nu.", "I sama me \u0272i be w\u0254 via bueli\u025b su, k\u0254kun ne me bo photosynth\u00e8se ibo, k\u0254 be man waka n'ma ali\u025b.", "K\u025b waka ba e \u0272i, e f\u025bf\u025b ti n'ma mu, n'\u0272a mu, fl\u025bri mu, eni n'ma.", "Fl\u025bri me man n'ma mu, n'ga anun'man, n'zue, anz\u025b n'nin me fa tru.", "K\u025b n'ma kun ta lika kpanu, e kula f\u025bf\u025b k\u0254kun e bo \u0272il\u025b juman ibo ekun.", "N'ma i \u0272il\u025b juman ti ijre nu like klanman.", "E ti like n'ga ti min i san'mlin eni k\u0254kun ijre nu min n'gba me like n'ga t\u0283\u025b.", "K\u025b n'ma kun f\u025bf\u025b, eti sulafil\u025b like eni like'm be bo bol\u025b ufl\u025b."], "trgs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Be dumua kanli be kle w\u0254.", "Be dumua kanli wehin k\u0254kun trere be kle w\u0254.", "Be kan kle w\u0254 k\u025b s\u025b a t\u025b yo w\u0254 eli\u025b t\u025b n'gal\u025b ekun, bewa yi w\u0254 nu.", "At\u025b l\u025b iyol\u025b n'\u0272on eku'n nan wa kaki \u0254 eli\u025b, sang\u025b wa kula kaki man yi.", "Iss\u0254 n'ti, be wa yi w\u0254 for\u0254m n'ganu.", "Iss\u0254 nu yili ewa t\u0283\u025b k\u0254kun be su manman w\u0254 ati'n nan wa yo contu ufl\u025b anz\u025b nan wa ba iss\u0254 for\u0254m nu like yol\u025b ekun.", "Ye laffissu k\u025b iss\u0254 fuanl\u025b ewa wuke be bo'nga me yima nan nan'be yo iss\u0254 eli\u025b me vie.", "Ye su kplinman iss\u0254 eli\u025b wafa ye for\u0254m nu, k\u0254kun yewa yo like ye fa sasa ye sran mu Ile nu.", "S\u025b al\u025b quosan vie mu iss\u0254 nu yil\u025b su, a kula kl\u025b ye.", "Ye yo \u0254 kula ni \u0254 sa til\u025b."], "trgs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["\"N'zu y\u025b a su yo \u0254, sin'glifu\u025b?!\"", "Yat\u0283i?\"", "A kp\u025bli mi! Ayoli mi ya kpa!\"", "Yat\u0283i, Nan n'ga mien n'yo nion. Mien n'sin iss\u0254 loto dan n'ga k\u0254man nin'd\u025b iwun.''", "Etikpa, sang\u025b yin a kula s\u0254li \u0254 fari n'ga kle k\u025b assu k\u0254 bue kun su!\"", "N's\u0254li mi bue kun su fari!\"", "T\u0283\u025bt\u0283\u025b, wa yoman! It\u0283ara yin afiteli mi \u0272unnu \u0254!\"", "N'su se w\u0254 k\u025b, N's\u0254li mi bue kun su k\u0254l\u025b fari!\"", "S\u025b ayoli b\u0254b\u0254. a ti loto condul\u025b t\u025b kpa.''", "K\u0254kun ati sin'glifu\u025b!\"", "Sang\u025b N'ssi wafa n'ga be condu loto!\"", "Oh, sakpa? Etikpa, N'ti fluwa kl\u025bfu\u025b kpa n'taw\u0254!\"", "N'lafiman su.''", "\"S\u025b awin lafiman su! N'ti Ernest Hemingway!\"", "\"Wan?\"", "\"Ernest Hemingway! L\u00e3 ni issien fluwa kl\u025bfu\u025b me nu dan!\"", "N'nan timin i n'gan de.''", "N'tili, wa timi n'gan issien!''", "\u025bh\u025b, Man ti w\u0254 n'gan.''"], "trgs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Grace: A kula kan i n'd\u025b kan a kle mi?", "Profess\u025bri: Eh\u025b. Te n'ga fin Chine, lika n'ga be di i juman fiessu afu\u025b kotokun n'nun su.", "Fluwa klikli n'ga be kl\u025b te n'su ewo yessin afu\u025b ya kun i n'san su nan Christi waba, k\u025b be kinli i n'd\u025b Chinois me d\u0254rtr\u0254 fluwa nu.", "Be fa te I klikli nu ijre n'ga ti are, sang\u025b a kakili Chinois me n'zan siwa kpa kun n'ga wlo'ngbi fu\u025b'm ni yal\u025b me kula be non.", "Grace: Y\u025b n'vle ufl\u025b n'ga be Chine issin nu li? Afu\u025b beni nu y\u025b te boli n'vle ufl\u025b menu trul\u025b?", "Profess\u025bri: P\u0254rtug\u025b like at\u025b yofu\u025b mu y\u025b be fali te be ba Europe afu\u025b yakun i nuan blu ni n'so su.", "Europe l\u0254 sran dan mu me sili yi nin'd\u025b kpa, k\u0254kun k\u025b an 1800 wa ju, te kakili Britaniki me min like.", "Au ya kun i blu ni n'glulan su nu, te bali Ameriki i bue N'glo l\u0254, k\u0254kun l\u0254fan e kaki colonisti ni Ameriki ba me n'zan dan.", "Grace: Eyo f\u025b kpa. Mansiman l\u00e3 k\u025b te l\u025b issin n'd\u025b tin'nin sa.", "Profess\u025bri: N'd\u025b f\u025b dan kpa kun, k\u0254kun et\u025b yo n'ga sran me kl\u025b iwun n'd\u025b issien ekun."], "trgs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Min nu Al\u025b N'\u0272on su, uka fu\u025b'm ni be n'ga be yo al\u025b b\u0254 be fali avion wafa kaka nan ba kula tin be vie'ngu me su nianmien su l\u0254.", "Like kpa n'ga ye kula lafissu nan ba vie al\u025b kpa y\u025bl\u025b al\u025b avion me tu tol\u025b ninwan su.", "N'glo lika n'ga avion kula ju ti lika kpa kun, k\u025b ekula se lika mua n'ga e kula ju l\u0254 eni like i nonni su n'ga kula fa.", "Nation Unies mu be yoli avion n'ga be to bombu nianmien su me kpa, k\u0254kun B-17 Avion n'ga Tu eni B-29 Avion kpa.", "Iss\u0254 avion mu be kula tu n'glo be ju ja koto abla n'san, n'ga yo be n'ga be tu al\u025b ni be me kula man be kan kpa.", "Be sua bombu wafa vie kaka ekun, n'ga be kula fa to like n'ga wo mua be n'ga beni be di utre me sin.", "Allemand me soja n'ga Betu nianmien su me kussu be yoli nianmien su bombu vie'm, k\u025b Heikel He 177 Greit eni Messerschitt Me 264 Americain me Bombu.", "Iss\u0254 avion mu ma yoman kpa k\u025b be vie'ngu Americain me li\u025b sa."], "trgs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["N'si like n'ga ayoli annun'man.", "A fali a foto kun n'ga a wula tral\u025b fi n'ga interneti like su.", "N'sik\u025b a bu k\u025b ekle sril\u025b, sang\u025b etiman s\u0254.", "Eti like n'ga eyin yinman \u0254 manmi, k\u0254kun e yoli i ya.", "N'seman w\u0254 k\u025b a kpata sang\u025b man fa ya kpa \u0254wun.", "N'ssu se w\u0254 k\u025b a kpata like n'ga eti su k\u025b ayo y\u025bol\u025b.", "\u0186 manmi klo w\u0254, k\u0254kun efata k\u025b a yin y\u012b.", "Yat\u0283i fl\u025byi an'd\u025b nan sehi k\u025b yi yat\u0283i.", "Seyi k\u025b wa lafimanssu k\u025b ewa yo i ya, nan a wula man iss\u0254 tral\u025b fien ekun.", "N'sik\u025b ati sran kpa, k\u0254kun n'sik\u025b a klo \u0254 manmi.", "Iss\u0254 ti yat\u0283i, yo n'ga ti issu nan kpata.", "K\u025b awa vie \u0254 manmi kpata, Ra iss\u0254 tral\u025b fien ble l\u025b.", "Eti like kun m\u0254 ekle k\u025b be yin yiman sran, k\u0254 efata k\u025b e mlin.", "N'sik\u025b ewa yo kekle man \u0254 k\u025b a yi i blo, sang\u025b eti su.", "Eti k\u025b \u0254 l\u00e3 like sa, sang\u025b d\u0254 wa ju k\u025b a w\u0254 a\u0272unu.", "Ati sran ufl\u025b issien.", "Ati sran kpa.", "K\u0254kun nan yo nan be wun \u0254 k\u025b l\u00e3 kun.", "Iss\u0254 n'ti, r\u025b yi.", "R\u025b ti nan yaki innu min ew\u0254.", "K\u0254kun k\u0254 yo w\u0254 manmi at\u016b nan seyi k\u025b aklo yi.", "E klo w\u0254 vie."], "trgs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Loto kun ewol\u025b k\u0254 nin'd\u025b k\u0254kun wa kula jranman, e sinli bue kun k\u0254kun essili loto kun \u0272unnu.", "Loto kun su condufu\u025b ewuli l\u025bfan nu, k\u0254kun loto n'\u0272on su i condufu\u025b like yaya yoli i.", "Mi ja'nvu\u025b Joseph fl\u025bli mi nan ye kan iss\u0254 n'd\u025b.", "\"E ti anvo like,\" n'ga e kanli nion. \"N'kula bu man akun'da n'ga be awlo bo fu\u025b'm me wa yo.\"", "\"Mi kussu vie,\" N'ga n'kanli y\u025bol\u025b. \"Eti sa n'ga efat k\u025b ye fa sie ye tinu nan ya condu bl\u025bbl\u025b.", "Awulafi\u025b kan kun b\u0254 kula yo like yaya dan kpa mu.\"", "\"Ye nuan s\u025b su,\" n'ga Jo seli nion. \"E fata k\u025b ye nian akp\u0254 me su n'mla mu su nan ya condu kpa.\"", "\"Eti su kpa,\" N'ga n'fa sieli su nin'd\u025b y\u025b wol\u025b. ''E fata k\u025b ye si like yaya n'ga kula yo ye k\u025b ye condu. Like k\u025b messagi me fa k\u0254l\u025b eni telefonu nu yij\u0254l\u025b kula yo ye akun'da sangan k\u0254kun ye yo accident.''", "\"N'si,\" n'ga Jo kanli bl\u025bl\u025b nion. \"N'gal\u025b \u0272anmi b\u0254b\u0254 t\u0283in vie.\""], "trgs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Malgudi kl\u0254 kan su l\u0254, polici bian kun n'ga fa sika ni sran'm wol\u025b be fl\u025byi Ramasamy.", "Vieli\u025b efa sika ni be sran n'ga e grande, k\u0254kun efa ijuman li\u025b fa kle sran me yal\u025b k\u0254kun e fayo nan sr\u025b kun'be.", "T\u0283in kun, Ramasamy trali gbanflin kun n'ga dun'man y\u025bl\u025b Krishnan sang\u025b wa yoman t\u025b fi.", "Krishnan wa yoman sa t\u025b fi, sang\u025b Ramasamy wa kplinman su nan wa ti inuanssu n'd\u025b.", "E seli Krishnan k\u025b eman yi sika, k\u0254kun k\u025b Krishnan won manman sika, Ramasamy f\u025byi sie bisua.", "Krishnan baba, fiessu sran, e akun'da sanganli iwa fa fitel\u025b bissua nu.", "E k\u0254 wun Ramasamy k\u0254kun epkatali yi nan efa Krishnan e fite, sang\u025b Ramasamy wa kplinman su.", "Fiessu bian e w\u0254li l\u025bfan ass\u0254nu sua kun nu k\u0254kun e sr\u025bli Nianmien nin wuk\u025bhi.", "Issin t\u0283in, efin awlo su nanti k\u0254 ass\u0254nu l\u0254 k\u025b ewunli wo dan kun su kp\u025b akp\u0254 nu.", "Fiessu bian sro wo'm, sang\u025b essi k\u025b efata k\u025b eyo like vie ewuka i wa yassua.", "E manli wo n'su k\u0254kun e fali yi fa w\u0254 polici lika nu l\u0254.", "K\u025b Ramasamy wunli wo, sr\u025b kunli yi kpa."], "trgs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Be je d\u0254rtr\u0254 bian: Jran n'nian. [E nianli tupkat\u0283\u025b fu\u025b i je mu.] Hmm, eti k\u025b al\u025b kunman kun.", "N'ma fiti i lika kpl\u0254wa nu k\u0254kun n'kata kunman i.", "Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: Ewa yo ya?", "Be je d\u0254rtr\u0254 bian: Ewa yo ya kan, sang\u025b n'ma yo bl\u025bbl\u025b nan nan eyo w\u0254 ya dan.", "Be je d\u0254rtr\u0254 bian: (man tupkat\u0283\u025b fu\u025b lefan anesthesi kun) Etikpa, n'ga wa yo l\u025b lika zizrizi k\u0254kun essu yoman ya fi.", "Be je d\u0254rtr\u0254 bian: (fiti iss\u0254 lika kpl\u0254wa k\u0254kun e kata yi) I n'gba wa vie!", "Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: N'yo w\u0254 kula, d\u0254rtr\u0254 bian. Wa yoman t\u025b s\u0254.", "Be je d\u0254rtr\u0254 bian: Eyoman like. Min \u0254 nuannu wunzinl\u025b eni innu nunul\u025b eyo w\u0254 t\u0283injin nan wa \u0272anman iss\u0254 kunman'm kun.", "Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: N'ma yo D\u0254rtr\u0254 bian: (e man tupkat\u0283\u025b fu\u025b like n'ga efata k\u025b eyo mu) N'klekle w\u0254 like n'ga tissu k\u025b ayo nan wa mianmian kuman katawa i.", "Tupkat\u0283\u025b fu\u025b: N'yo w\u0254 kula."], "trgs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Mi sran pka [Duman], n'lafissu k\u025b l\u025bttri n'ga wa to w\u0254 juejue nu.", "N'wo ye awlo bo fie nu y\u025bl\u025b n'ga n'su kl\u025b w\u0254 y\u025b, afu\u025b fiessu like n'ga ye \u0272in yi sonli kpa.", "Ye su mid\u025b anglanlan sual\u025b kpa, n'ga be fa yo n'zan rhum.", "Be yo Rhum ni anglanlan waka inu parifum anz\u025b inu n'zue.", "Eti waka n'ga me t\u0283\u025b lika'n, n'ga e man yi n'van wafa kun.", "Be kula non rhum ni n'gbin sa, kekle, anz\u025b be guanu cocktail.", "Rhum i wafa me sonli kpa, ikun ni yi n'van kun.", "Rhum vie me wafa n'ga be siyi i vie fa n'zue, vie ti ble,k\u0254kun vie y\u025by\u025b.", "Rhum n'ga fa n'zue be fa anglanlan pati y\u025b be yo \u0254, k\u0254kun el\u025b n'van, kan k\u0254kun mlinmlin.", "Be fa anglanlan n'zue y\u025b be fa yo rhum ble k\u0254kun el\u025b, n'van wafa kpa.", "Rhum n'ga y\u025by\u025b k\u0254kun be gua nu mankun, k\u025b waka cannelle, n'gat\u025b n'ma, eni kpl\u025bkma.", "Rhum ti n'zan wafa kaka n'ga be kula fa yo cocktail n'zan kaka.", "Rhum i cocktail classiki vie y\u025bl\u025b daiquiri, mojito, enj pina colada.", "Be kula fa rhum be yo cocktail kaka, k\u025b Hemingway Daiquiri anz\u025b Yakunl\u025b rhum."], "trgs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Efata k\u025b nan ye kplin yenu titwa eni kp\u0254l\u025b ye afien.", "Efata k\u025b ye kp\u025b yal\u025b eni like n'ga be siman i me gnanman nu.", "Efata k\u025b ye n'gba ye bo yo kun nan ya bu akun'da kpa: nan ya kplan ayin'man kpa Nigeria li\u025b.", "Nigeria i ayin'man n'd\u025b nan yo assi\u025b n'ga titil\u025b eni al\u025b wonu.", "Efata k\u025b eyo assi\u025b n'ga yebl ti kun su k\u0254kun ye w\u0254 ye \u0272unnu.", "Efata k\u025b eyo assi\u025b n'ga ye n'gba ye kula \u0272an muaye ye yo kpa, nan ye nian ye finwl\u025b anz\u025b sa n'ga me sin'li.", "Sang\u025b ye kula yoman iss\u0254 ayin'man like s\u025b ye nuan timan kun.", "Efata k\u025b nan ye kplin sran n'ga be kun'd\u025b be titi ye nu'm k\u0254kun ye nuan yo kun k\u025b sran kun sa.", "Efat k\u025b ye kp\u025b iss\u0254 yal\u025b eni n'ga ye siman i \u0272anman n'ga t\u0283uen ye sien.", "Efata k\u025b ye n'gba ye bo yo kun nan ya bu akun'da kpa: nan ya kplan ayin'man kpa Nigeria li\u025b.", "Nigeria i ayin'man ewo ye sanu.", "Nan ye saki yi.", "Efata k\u025b ye fuan, kp\u025b k\u0254kun ye t\u0283it\u0283i sran n'ga me kun'd\u025b be fa k\u0254kun be yo ye ayin'man fien.", "Efata k\u025b ye n'gba ye bo yo kun k\u025b sran kun'gba nan ye kplan ayin'man kpa ye n'gba ye li\u025b."], "trgs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Vie w\u0254 Amazon su nin'gue tol\u025b ni ye juman ufl\u025b eni publicite n'ga ti kpa!'' n'ga publicite kanli nion.", "Eni ye juman, sr\u025b su kuman w\u0254 k\u025b awa mlin iss\u0254 like towa f\u025b ekun.", "Tran asse d\u012bn k\u0254kun nian, k\u0254kun yewa yo i bo'nga.", "Ye di ye juman ye faman sika, k\u0254kun et i bo bol\u025b timan kekle.", "Efata k\u025b a kl\u025b adun'man counti kun su nan wa kula fa produits me wa sie \u0254 so nu.", "S\u025b awan a bo i bo, ye juman fu\u025b'm bewa man ame ike towa akun'da kpa'm k\u0254kun sie yi \u0254 commmandi me su.", "N'zu y\u025b at\u025b nin'd\u025b \u0254?", "Les w\u0254 dun'man ye juman n'ga ye man nu k\u0254kun nan sie sika w\u0254 Amazon like tol\u025b nu!''", "K\u025b like tofu\u025b sa tin publicite n'su, be fali be be w\u0254li site interneti ufl\u025b su.", "Interneti site s\u0254 produit me wafa kaka me publicite wo su, be n'gba n'ga efata k\u025b beyo be at\u025b.", "Like tofu\u025b me me kun'd\u025b k\u025b be to like vie'm, sang\u025b be jran jran ka.", "Be tili k\u025b avie fu\u025b'm me wa sran'm eni interneti su publicite me nu, iss\u0254 ti be kloman k\u025b be wa be vie.", "Like tofu\u025b'm bewin be yo enk\u025bti iss\u0254 societe n'ga be yo publicite me su ka.", "Be wunli like t\u025b kan mu, sang\u025b be su n'd\u025b kaka mu be ti kpa."], "trgs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Alua ble bali mi l\u025b k\u0254'ngu\u025b.", "Are kunli yi, i wun'ndr\u025b duali k\u0254kun yima'm ti k\u025b bin'de.", "E kplinli i k\u0254mien bo missu k\u0254kun N'tili i umien dol\u025b, n'gl\u025b n'gl\u025b k\u0254kun ni fuen n'van.", "N'sili k\u025b efata k\u025b n'wondi, sang\u025b n'ja me yoli non'ni k\u0254kun man kula man n'ja me tu.", "Alua e mantanli mi kpa ekun, k\u0254kun i je me fitessu.", "N'muan mi yima mu k\u0254kun n'mid\u025bli iviewl\u025b.", "K\u0254kun N'tili nin kun.", "Eti bla kun nin, monton k\u0254kun ni kunnu ufue.", "Nan sr\u025b kun w\u0254,'' n'ga e ekanli nion. ''N'ma wuka w\u0254.''", "N'tikeli mi yima'm k\u0254kun n'wunli k\u025b bla ejin mi \u0272unnu.", "Eti tinnin k\u0254kun k\u025bkl\u025bk\u025b, eni ti n'dr\u025b tin'nin ni yima ble'm.", "E wulali r\u0254bu ufue kun n'ga jra i wunin su kpa.", "Wan y\u025bl\u025b w\u0254?'' N'ga n'wussali nion. ''N'ti Wul\u025b Ange,'' n'ga e kanli nion.", "N'bali w\u0254 fal\u025b nan ya w\u0254 bue kun n'su l\u0254,'' Sr\u025b wa kun'man mi kun.", "N'sik\u025b bla ewa fami k\u0254 lika n'ga ya anz\u025b f\u025bl\u025b numan l\u0254.", "N'trali i sanu k\u0254kun efalimi w\u0254 mua.", "K\u025b ye nanti, alua ble suli essu."], "trgs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Be fl\u025b mi k\u025b D\u0254tr\u0254 bian. Boakye, bakan me d\u0254rtr\u0254 bian Korle Bu Teaching i D\u0254rtr\u0254 l\u0254.", "And\u025b n'ga tiy\u025b n'wowa y\u025bl\u025bk\u025b n'ma kan j\u025bkuajo ufl\u025b i pikuri w\u0254l\u025b i n'd\u025b n'ga ba kplin'su k\u025b be dissu Ghana l\u0254.", "Baba: N'kunnu k\u025b mi wa me yo iss\u0254 pikuri vie.", "D\u0254rtr\u0254 bian: N'wun yi k\u025b eti w\u0254 n'd\u025b kpa, sang\u025b n'ma fa minuti kan n'fa yiyinu like n'ga ti\u025b eti kpa k\u025b ame yo ame wa'm pikuri j\u025bkuajo i nuan buwa li\u025b.", "Baba: N'kund\u025b man k\u025b n'ti iss\u0254 n'd\u025b. J\u025bkuajo ti tupkat\u0283\u025b t\u025b kun, sang\u025b eti man truwa ye kl\u0254 n'su wa.", "D\u0254rtr\u0254 bian: Eti sakpa, sang\u025b j\u025bkuajo ti Ghana wa sran me tupkat\u0283\u025b dan. 2020 nu, sran tra akpi abl\u00e3 ni n'nan be \u0272anli j\u025bkuajo Ghana nu, k\u0254kun sran tra kotokun n'nan be wuli iss\u0254 tupkat\u0283\u025b ti", "Baba: Sang\u025b mi ma'm be ti juejue. Be nan \u0272anman j\u025bkuajo n'de", "D\u0254rtr\u0254 bian: Etikpa, sang\u025b etiman k\u025b like kula yoman be. Sran kula kla \u0272an j\u025bkuajo, s\u025b benan \u0272inmin yi de o."], "trgs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Iss\u0254 ti, N'wluli interneti su, n'yo mi b\u0254b\u0254 mi like'm, y\u025b n'wunli iss\u0254 publicite kl\u025bl\u025b n'ga sek\u025b n'l\u025b virusi mi ordinat\u025bri n'su.", "N'seli k\u025b, ''N'zu? Etiman su!''", "Sang\u025b k\u025b N'tili su, efali mi w\u0254 interneti site kun n'ga ti k\u025b kpa sa, k\u0254kun eseli k\u025b efata k\u025b n'tele\u0283arge iss\u0254 application nan man kula kun virusi.", "Iss\u0254 ti n'yoli, k\u0254kun n'installe li yi, k\u0254kun e fali virus t\u025bt\u025b s\u0254mu fa yi mi ordinat\u025bri.", "N'ma de bo fia!", "N'yoli k\u025b n'yi yi, sang\u025b win yoman.", "Iviewl\u025b nu n'fali mi ordinat\u025bri n'su i siesiewl\u025b l\u0254, k\u0254kun be yili inu nin'gue n'gba mu k\u0254kun be install\u00e9 Windows i ufl\u025b.", "Eyoli k\u025b lali\u025b t\u025b sa.", "Iti\u025b, n'sassa mi wun iss\u0254 publicite like me su tinl\u025b.", "Assu siman like n'ga bewa yo.", "Be kula yi w\u0254 ni virusi t\u025b, anz\u025b be kula wa w\u0254 su n'd\u025b'm.", "Nan sek\u025b ayo b\u0254b\u0254.", "S\u025b awun iss\u0254 publicite messagi n'ga awunman i wl\u025b, efata k\u025b a katayi anz\u025b nan tin su.", "S\u025b alafimanssu k\u025b eti pka anz\u025b timan kpa, nan yo like b\u0254."], "trgs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["N'ga ti k\u0254k\u0254ti ali\u025b kun n'ga fin Lancashire lika nu l\u0254.", "Iyowl\u025b like'm: k\u0254k\u0254ti kunnu kgkun, Anglais me mutardi ati\u025b ba kun, pati ble ati\u025b ba kun, cidre vin\u025bgri ati\u025b ba kun, Worcestershire tro ati\u025b ba kun, druvi kpa ati\u025b ba kun, jaba dan kun, layi kpo n'nan, laurier n'\u0272a n'\u0272on, thym waka n'ma kun, cidre ml yakun, ak\u0254 cubi maggi ml yakun, able san'mlin ati\u025b ba kun, n'zue j\u0254wa ati\u025b ba n'\u0272on.", "Iyowl\u025b like'm:", "Kun. Dumua do furi degre yakun ni ablon't\u0283u\u025b.", "N'\u0272on. Yiyi k\u0254k\u0254ti i kunnu nin'gue k\u025b du k\u0254kun kl\u025bkl\u025b i kplo min jaja nu.", "N'san. Kpo'ngbo kun nu, sangan mustardi, kankan nu, guanu vin\u025bgri, Worcestershire tro eni druvi.", "Fa iss\u0254 pati fa kpkpa k\u0254k\u0254ti i kunnu n'gba su.", "N'nan. Sie k\u0254k\u0254ti i kunnu casserole n'ga be fa kinyinwa like me nu nan fa sie furi nu d\u0254 n'\u0272on, anz\u025b min i kplo eyo biyo'm k\u025b sika \u0254kul\u025b k\u0254kun min be kpa.", "N'nun. K\u025b k\u0254k\u0254 su be, kp\u025bkp\u025b jaba nu sr\u025br\u025b sr\u025br\u025b, guassu layi, laurier n'\u0272a ni thym."], "trgs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Nelson Mandela ti Afrique du Sud l\u0254 be n'ga be tuli be min i kat\u0283il\u025b il\u025b, politiki nu kpin, k\u0254kun kunnu ufue fu\u025b n'ga yoli Afrique du Sud l\u0254 sran ble president klikli 1994 lele 1999 nu.", "Sran me wunhi k\u025b min n'gba n'd\u025b nu sran n'ga be siyi dan.", "Be wuli Mandela 1918 nu Mvezo, Afrique du Sud l\u0254.", "E \u0272ili kl\u0254 kan kun nu k\u0254kun ew\u0254li suklu Methodisti me suklu mission l\u0254.", "K\u025b e vieli coll\u025bgi suklu, e w\u0254li n'mla suklu Fort Hare Universite de.", "1944 nu, e wluli Congr\u00e8s National Africain (ANC) nu, politiki organisation kun n'ga di utre apartheid ti.", "Be trali Mandela i politiki juman me ti 1962 nu k\u0254kun be sieli yi bissua nan ewu l\u0254.", "E yoli afu\u025b abl\u00e3 ni n'so bissua l\u0254, iss\u0254 bl\u025b nu e kat\u0283ili apartheid me sran mu me utre difu\u025b dan kpa.", "1990 nu, be yat\u0283i li Mandela nu bissua l\u0254 eyoli president Afrique du Sud l\u0254 1994 nu.", "K\u025b president sa, Mandela dili juman nan wa yo Afrique du Sud k\u025b kun'n'gba sa k\u0254kun e siesieli anuanz\u025b sran ble'm ni bl\u0254fu\u025b me afien.", "E nianli apartheid i vieli\u025b n'su ekun eni guv\u025brnent democratiki i kat\u0283il\u025b n'su.", "Mandela yoli Prix Nobel De La Paix candidat kun k\u0254kun beminlihi duman ufl\u025b'm."], "trgs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["K\u025b ye vie suklu, N'w\u0254 awlo titi k\u0254kun n'di mi awlo juman.", "K\u0254kun N'kula nian Tele anz\u025b n'to jeux video mu.", "Vieli\u025b N'fite l\u0254 mini mi ja'nvu\u025b mu.", "Ye kula k\u0254 nian filmi mu, anz\u025b parki nu, anz\u025b ye ya sran vie sua nu.", "T\u0283in ba n'so iviewl\u025b nu, N'lafi lele.", "K\u0254kun N'kula k\u0254 to nin'gue'm, anz\u025b n'nian filmi, anz\u025b n'w\u0254 mus\u00e9 l\u0254.", "N'ya t\u0283in vie ni mi awlo bo fu\u025b'm.", "Ye kula fite ye k\u0254 di ali\u025b, anz\u025b ye kan n'goa mu, anz\u025b ye n'gba ye nian Tele.", "N'klo like n'ga n'yo me k\u025b n'vie vie suklu.", "N'l\u025b bl\u025b kaka, k\u0254kun n'kula yo n'ga n'klo.", "N'suan like kaka n'b\u0254 mi su, eni be n'ga su ya mi.", "N'klo k\u025b n'wun like wo ayin'man like me nu nin'd\u025b."], "trgs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["K\u025b be fa n'd\u025b ba mu be fa uka be sran n'ga be l\u025b fia tupkat\u0283\u025b eti sa ufl\u025b, sang\u025b essu yo kpa.", "Iss\u0254 kun y\u025bl\u025b n'd\u025b ba n'ga be fa yo tupkat\u0283\u025b fu\u025b wafa wafa me are.", "K\u025b e nian tupkat\u0283\u025b fu\u025b issu n'd\u025b ba mu, d\u0254rtr\u0254 bian kula wun like efata k\u025b be yo k\u0254kun e siesie are yowl\u025b wafa efa man be.", "N'ga kula yo tupkat\u0283\u025b fu\u025b'm kula yo juejue, k\u025b be kula \u0272an are n'ga kula uka be kpa man'be ti.", "Like kun'd\u025bl\u025b kun, n'ga be fa fiteli jurnali ''JAMA Psychiatry,'' nu be wunli k\u025b tupkat\u0283\u025b fu\u025b n'ga be yo be are k\u025b be nian be n'd\u025b ba messu be kula yo juejue nin'd\u025b tra be n'ga be yo be are k\u025b titi li\u025b.", "Like n'ga be kun'd\u025bli ewunli k\u025b tupkat\u0283\u025b fu\u025b n'ga be yo be are wafa s\u0254 be kula ya are yowa nu e t\u0283\u025b d\u0254wun.", "Iss\u0254 like kun'd\u025bl\u025b eti iwunl\u025b kun n'ga kle k\u025b be kula fa n'd\u025b ba mu be yo fia tupkat\u0283\u025b are.", "K\u025b be kun'd\u025b li like kaka iss\u0254 nu, ye kula lafissu k\u025b ye wun like messu k\u0254 me \u0272unnu iss\u0254 n'd\u025b ba nnga uka sran n'ga be l\u025b fia tupkat\u0283\u025b mu be n'd\u025bnu.", "Mi nian bla ti d\u0254rtr\u0254 n'ga be fa sran me n'd\u025b ba fa uka tupkat\u0283\u025b fu\u025b'm."], "trgs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["N'zue ba n'ga me nu n'zue j\u0254 be ti waka eni n'nin vie mu me awlo, efa fin waka n'ma kan kpa mu w\u0254 jue eni n'nin dan me su.", "N'zue ba s\u0254 n'ga be j\u0254 be l\u025b lawl\u025b kaka kakaha vie me li\u025b, k\u0254kun be afien like mu ti saka saka eni abonuan like.", "Like kpa vie mu n'ga bo nuan n'zue ba n'ga me j\u0254 nu y\u025bl\u025b waka ba mu n'ga be ti bue bue faha, n'ga be wo n'sue me bo mua l\u0254 eni via bol\u025b n'ga kan be ti su l\u0254.", "Lika n'ga ba waman kpa mu, n'ga via kpa jul\u025b, waka me bo du kaka n'ga be fl\u025b be k\u025b ''macrophyte me b\u025b'' i wafa.", "Lika s\u0254 me ti kakaha n'ma mu, jue mu, eni kl\u025b mu be awlo.", "Lika n'ga me wa kpa, n'ga via juman l\u025b kpa, n'zue lika s\u0254 phytoplancton me sonli l\u0254, be ti n'zue nu n'\u0272a kanhan kpa'm n'ga be wo n'zue i yin su.", "Iss\u0254 n'\u0272a mu me ti n'zue s\u0254 me nu like me yo fu\u025b klikli, k\u0254kun be ti ali\u025b \u0272anman me bo like.", "N'zue ba j\u0254wa s\u0254 me nu n'nin mu me sonli, k\u0254kun jue me wafa kaka wonu, kl\u025b'm, wo'm, anun'man mu, eni n'nin ufl\u025b'm.", "Jue me ti n'nin n'ga be son'li iss\u0254 n'zue ba j\u0254wa menu, k\u0254kun be di juman kpa ali\u025b \u0272anman nu.", "Jue wafa vie mu n'ga be siyi kpa n'zue j\u0254wa me nu kun y\u025bl\u025b truite, jue bar, brochet, eni perche."], "trgs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_479__titaitta", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Pl\u025bti n'ga ti blal\u025b nu do like me kpa, k\u0254kun e kula wuka dol\u025b n'ga fin sin nu evie, sang\u025b y\u025bbu\u025b n'ga sin kula yomin yi like kula jran sin kpa, iss\u0254 ti e kula wuka be jran sin n'ga su tru.", "Evie ekun y\u025bl\u025b k\u025b, be sie alarm system lika n'ga be sie nin'gue me l\u0254, k\u0254kun s\u025b sin wol\u025b, alarm e kpan k\u0254kun pompier me sran me si s\u0254.", "Pompier me sran'm me niannian lika n'ga me sie nin'gue mu titi, es kula yo be wun sin fitewl\u025b n'd\u025bnu k\u0254kun be nuan yi nan wa yo t\u025b.", "Iss\u0254 mesuri me viewl\u025b nu, lika n'ga me sie nin'gue mu me ti lika kpa k\u0254kun lika n'ga eti su k\u025b be sie nin'gue pka me l\u0254.", "Eni sin like me \u0272unnu jranl\u025b mesuri mu, be sie lika n'ga be sie nin'gue me l\u0254 su nianl\u025b system kun n'ga enian ame su avie fu\u025b mewun.", "Iss\u0254 like su nianl\u025b syst\u025bm ti k\u025b be sie camera n'ga nian lika nu, avie fu\u025b me alarm, eni sran n'ga nian lika n'su.", "Camera n'ga nian lika n'su e di nianl\u025b juman d\u0254 abl\u00e3 ni n'nan su t\u0283in ba kun, avie fu\u025b me alarm e kpan k\u025b sran vie won buyi, k\u0254kun sran n'ga lika su i juman y\u025bl\u025b iss\u0254 lika nu k\u0254l\u025b eni sa kula mu siesiel\u025b.", "Iss\u0254 like su nianl\u025b mesuri i iviewl\u025b me nu, lika be sie like mu meti kpa k\u0254kun sa t\u025b kula yoman s\u025b be sie nin'gue kpa me l\u0254."], "trgs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Be nga be w\u0254 Facebook su'm me fa Bewun Nin'gue me n'gba me sie issu k\u025b ba Bo sa", "Be n'ga be w\u0254 Facebook su be su bo k\u0254kun be kle be min diwa sran me \u0272unnu, k\u0254kun e keje lika nu.", "Media sociaux me interneti siti sran kaka me fali fotl mu eni video kaka n'ga sran ma non n'zan nu, k\u0254kun be kaka lika be fa bewun n'd\u025b me sie interneti su sang\u025b iss\u0254 timan like kpa.", "Iyofu\u025b vie me wunyi k\u025b iss\u0254 like ti t\u025b kpa, k\u0254kun e kula yo sran me fa akun'da t\u025b mu anz\u025b me yo like n'ga wa yobe n'siss\u0254", "Vie mu k\u025b be vie'ngu n'ga be bo me w\u0254 Facebook su ekle be sril\u025b.", "Kun kussu e fali i foto sieli interneti su k\u025b iyin su blu assi\u025b wun l\u0254 eni yij\u0254l\u025b vie, ''Man bo kpa N'kula jasso man b\u0254b\u0254.''", "Kun kussu fali i video kleli yin essu si able tabli n'su yin e kpankpan, ''N'ti f\u025btri me min!''", "Iss\u0254 n'd\u025b sran dan me wunli yi vie.", "Amy Schumer Sril\u025b filmi yofu\u025b kleli i foto Twitter su eni issu yij\u0254l\u025b, ''Man bo kpa N'kula kanman mi b\u0254b\u0254 mi dunman.''", "Facebook wa kanman n'd\u025b iss\u0254 sa n'su, sang\u025b eti wehin k\u025b kejeli lika nu.", "Ayin'man n'd\u025b wumi y\u025b kula se s\u025b iss\u0254 li\u025b ewa k\u0254 i\u0272unnu anz\u025b ewa m'lin."], "trgs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Zambie ti n'vle kun n'ga je'nzue nu min iwun k\u0254kun ewo Afrique du Sud l\u0254.", "Angola wo i bue kpa su, R\u00e9publique Democratique du Congo wo i bue n'glo su, Tanzanie wo i bue b\u025b ni n'glo su, Malawi bue de su, Mozambique i bue de n'gua, Zimbabwe i bue n'gua, k\u0254kun Botswana i bue kpa n'gua.", "Zambie l\u0254 sran me ti million akpi blu ni n'so k\u0254kun i assi\u025b ti kilom\u025btri ya n'so ni ablo n'nun ni n'\u0272on ni ya n'so ni blu ni mont\u0283u\u025b i dan su.", "Zambie be president d\u0254 n'gassu y\u025bl\u025b Hakainde Hichilema, n'ga be vote liyi Ao\u00fbt 2021 nu.", "Hichilema e ti Partie Unie Pour le D\u00e9veloppement National (UPND) sran kun.", "UPND ti be n'ga be numan guv\u025brnent issin me parti dan kpa Zmabie l\u0254.", "Zambie i sika siesiel\u025b e fin cuivre i yowl\u025b nu.", "Cuivre ti like dan n'ga be fa w\u0254 n'vle ufl\u025b me nu.", "Like dan ufl\u025b n'ga me fite y\u025bl\u025b cobalt, zinc, plomb.", "Zambie me sika n'ga be sie e\u0272anli bl\u025b t\u025b afu\u025b n'ga me siny\u025b nu k\u025b cuivre i gua me jrali.", "Zambie ti Nations Unies me nu sran kun, Union Africaine, eni Communaut\u00e9 de D\u00e9veloppement Sud Africaine (SADC) vie."], "trgs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["K\u025b Lionel Messi e si\u0272eli Paris Saint-Germain eyoli banon tofu\u025b me min e kejeli kan.", "Argentin me banon tofu\u025b me nu dan yoli n'ga be kloyi kpa min nu afu\u025b kaka su, k\u0254kun i jul\u025b Paris l\u025b a yoli like dan kun be cl\u0254bu i n'd\u025b me nu.", "Messi e toli i banon n'gba Barcelone me cl\u0254bu nu, iss\u0254 lika nu e \u0272anli like kula n'ga efata k\u025b e \u0272an yi.", "K\u0254kun k\u025b an'glo sugusugu vie me sin'li, e seli k\u025b ewa jasso cl\u0254bu nu k\u0254kun e to ni PSG.", "Iss\u0254 kat\u0283il\u025b eyoli like kpa kun man PSG, k\u025b bewol\u025b be kun'd\u025b banon tofu\u025b dan kpa kun be cl\u0254bu nu nan ba kula to League des Champions.", "K\u025b Messi e s\u0272eli ni PSG eyoli i Klo me f\u025b kpa, k\u0254kun be kun'd\u025bli k\u025b e to nin'd\u025b nan be wunyi.", "Sang\u025b be siman wafa n'ga ewa kula to be ekipi nu kpa.", "PSG \u0272an banon tofu\u025b kpa vie'm l\u025b n'ga be to titi, k\u0254kun be siman wafa n'ga Messi wa di juman ni be."], "trgs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Of Mice and Men ti John Steinbeck i fluwa kun n'ga kan juman difu\u025b n'ga be jassoli be n'vle nu ye be bali, George ni Lennie, be yoli vuayagi be n'\u0272on be bali juman kun'd\u025bl\u025b Depression Dan nu.", "Fluwa s\u0254 eyoli bl\u025b eni lika n'ga Am\u00e9ricain me Sulafil\u025b evieli, k\u0254kun wafa kun n'ga be kula yo pka y\u025bl\u025b k\u025b be uka be vie'ngu su k\u0254kun be nian be vie'ngu lika.", "George ni Lennie be n'\u0272on meti sulafil\u025b fu\u025b'm.", "George i sulafil\u025b y\u025bl\u025b k\u025b e \u0272an ib\u0254 fie kun, lika n'ga eni Lennie be kula tran l\u025b ni anuanz\u025b eni akunnuj\u0254.", "Lennie sulafil\u025b y\u025bl\u025b gbanml\u0254 me tal\u025b eni kunnu ufue yol\u025b ni be.", "Sang\u025b min kekle n'ga be wonu eyo be sulafil\u025b enan yoman su ka.", "T\u0283in kun, George ni Lennie be \u0272anli juman lika n'ga be ta nan'ni eni n'nin kpang\u0254 mu Californie l\u0254.", "Be kakili ja'nvu\u025b nin'd\u025b kpa ni Candy, lika n'ga be di juman i sran kpin'ngbin kun n'ga i sa wa kp\u025b.", "Candy kanli i sulafil\u025b fa kle George eni Lennie k\u025b ewon \u0272an ib\u0254 fie kan t\u0283in kun, k\u0254kun be yassua n'san be seli k\u025b bewa siesie be sika likawl\u025b be fa to fie.", "Sang\u025b be sulafil\u025b e sakili ekun k\u025b Lennie nin iyin fu ekunli bla kun.", "George etoli Lennie wun tu nan nan sran ufl\u025b me kunyi.", "Lennie i will yoli George ya kpa, sang\u025b esili k\u025b like n'ga ti su k\u025b eyo y\u025b wol\u025b."], "trgs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["A: Mi wunin kaka mi kpa! N'bu k\u025b kakaha s\u0254s\u0254wa me wo miwun.", "B: Oh t\u0283\u025bt\u0283\u025b! Eti t\u025b kpa.", "N'si wafa n'ga ma yo be nan ba w\u0254, kpa.", "Ye kula fa l\u00e3 are kun.", "A: N'zu y\u025bl\u025b iss\u0254?", "B: Yewa fa olivi druvi vie, wawle lomi kangan n'zue, eni layi i kpo vie'm.", "A: N'tili, N'l\u025b n'gal\u025b me n'gba. Ye yo be wafa s\u025b?", "B: I kun su, yewa sangan olivi druvi nu, wawle lomi, eni layi me n'gba.", "K\u0254kun, yewa fa kpakpa \u0254 ti n'dr\u025b eni \u0254 ti n'su.", "Yewa yat\u0283i yi issu min eyo d\u0254 kun.", "A: D\u0254 kun? Ewa t\u0283\u025b hein.", "B: Eti s\u0254, sang\u025b ewa yo w\u0254 ye.", "Druvi ewa yo s\u0254s\u0254wa me su kula duman umien k\u0254kun wawle lomi ewa kun be.", "Layi ewa fuan be mua.", "A: N'tili, N'ma yo."], "trgs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Manmi, n'zu y\u025bl\u025b n'ga mu?'' n'ga bakan wusali nion, k\u0254kun ef\u025b issa fa sun'zu waka kan'gan n'ga me wo sua nu l\u025b.", "N'ga me ti waka kan'gan mu,'' N'ga manmi kanli y\u025bwol\u025b ''Be ti like n'ga me do wumien, k\u025b w\u0254 ni mi.''", "N'kula kan be?'' bakan n'ga kanli y\u025bwol\u025b.", "N'tili, a kula, sang\u025b yo bl\u025bbl\u025b,'' N'ga manmi seli y\u025bwol\u025b ''I n'\u0272a me sakil\u025b yay\u00e3.''", "Bakan e suli bewun l\u025b k\u0254kun ekanli n'\u0272a kun.", "N'\u0272a ti monton k\u0254kun trontron.", "N'klo yi,'' n'ga bakan kanli y\u025bwol\u025b.", "Eyo mi f\u025b,'' N'ga manmi kanli nion. ''Waka kangan mu be ti kpa be man ye. Be wukaye be yo awunmuan sanwun k\u0254kun beyo ye yo kpa.''", "Bakan e nianli waka kangan me ekun. K\u0254kun ewunli i k\u025b \u0272an'man kun eja assi\u025b wun.", "N'zu y\u025bl\u025b n'ga?'' n'ga e wusali y\u025bwol\u025b.", "N'\u0272anman \u0254,'' N'ga manmi kanli y\u025bwol\u025b.", "Be fa ja Tele eni tal\u025b be afien.''", "N'kula Kin yi?'' n'ga bakan kanli y\u025bwol\u025b.", "T\u0283\u025bt\u0283\u025b, a kula man,'' N'ga manmi kanli y\u025bwol\u025b. ''Iss\u0254 nanman kula yo t\u025b. E kula kpuju w\u0254nu.''", "Bakan eyoli k\u025b eyoman i f\u025b sa, sang\u025b wa kun'man \u0272anman s\u0254."], "trgs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Annivers\u025bri eti bl\u025b n'ga be fa di t\u0283in n'ga bewuli \u0254 i f\u025btri.", "Eti t\u0283in n'ga kle like kpa mu \u0254 min nu k\u0254kun be n'ga be toli \u0254 me kula.", "Eti t\u0283in n'ga afa sie sulafil\u025b afu\u025b ufl\u025b li\u025b k\u0254kun siesie ayin'man akun'da mu.", "K\u025b awin yo \u0254 annivers\u025bri kula, bo listi vie like n'ga ayo kula beli\u025b ti.", "W\u0254 awlobo fu\u025bm be kula tran'nu, w\u0254 jan'vu\u025bm, w\u0254 juejue yol\u025b, w\u0254 awlo, w\u0254 juman, anz\u025b like kula n'ga ti w\u0254 t\u0283injin.", "K\u025b ayo w\u0254 listi, fa bl\u025b kan nan nian be n'gba k\u0254kun wafa n'ga eyoli w\u0254 min dil\u025b n'kpa.", "Issin, siesie akun'da mu afu\u025b n'ga sua ba n'li\u025b.", "Iss\u0254 ayin'man akun'da mu kula yo like kula n'ga awin be yo, sang\u025b efata k\u025b beyo wehin wehin, n'ga a sun'zu, n'ga a kula yo, n'ga ti issu, n'ga ti bl\u025b kunnu like.", "I kun y\u025bl\u025b k\u025b, akula sek\u025b afa akun'da k\u025b ayo kanhan, a w\u0254 \u0254 \u0272unnu juman nu, anz\u025b a k\u0254 lika ufl\u025b.", "Iviewl\u025b nu, siesie nin'gue mu w\u0254 anivers\u025bri t\u0283in li\u025b.", "E kula yo bl\u025b n'ga awa di ni be n'ga a klo be mu, w\u0254 ali\u025b n'ga a klo be kpa dil\u025b, anz\u025b yo like n'ga awin yo n'ga wa kula yoman l\u00e3."], "trgs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Sran kun: Sril\u025b filmi romantiki ti like n'ga timan titi like.", "Sran n'\u0272on: N'si, sapka? K\u025b be klo bewun be klo bewun kp\u025b kun, k\u0254kun be \u0272anman sa t\u025b de.", "Sran kun: K\u0254kun al\u025b'm me ti sran me like kun.", "K\u025b, filmi kun nu, soman mu be titi nu k\u025b yassua i jan'vu\u025b kpa fite ni talua.", "Sran n'\u0272on: Eti fin'fin like. Eti man n'ga yo min kpa nu b\u0254b\u0254.", "Sran kun: Eti su. Kukun k\u025b be san'nu, eti kpa titi.", "Be diman utre de anz\u025b be kp\u025bman bewun n'zoa.", "Sran n'\u0272on: Eti k\u025b filmi su kan kle ye k\u025b klol\u025b ti p\u0254p\u0254 k\u0254kun sanwun.", "Sang\u025b eti ya s\u0254.", "Klol\u025b ti juman kekle.", "E t\u0283\u025b k\u0254kun efa be umien nan ba kula t\u0283\u025b soman nu.", "Sran kun: N'si s\u0254. Iti n'nian man klol\u025b filmi me ekun \u0254.", "Be kle sran me klol\u025b like n'ga be timan titi like."], "trgs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Mi suklu k\u0254l\u025b t\u0283in kun su eti t\u0283in n'ga n'wl\u00e3 su faman de.", "Eyoli min f\u025b k\u0254kun sr\u025b kan kunlimi, k\u025b n'siman like n'ga wa yo ti.", "K\u025b n'jassoli iss\u0254 n'gl\u025bm, N'wulali mi tral\u025b k\u0254kun n'dili n'gl\u025bm ali\u025b nin'd\u025b.", "K\u0254kun, mi manmi fali mi w\u0254li suklu k\u0254kun sumanli mi ye classi nu l\u0254.", "K\u025b N'nantili n'wluli classi nu, Mi m\u025btr\u025bssi, Bla. Smith yoli mi like it\u0283ra kpa.", "Eti bla n'ga kunnu ti ufue kpa k\u0254kun e sri kpa.", "E kinli i dun'man kleli mi k\u0254kun ekleli mi mi bia.", "N'tranli ba bla kun n'ga be fl\u025byi Sarah iwunl\u025b.", "E srili ni mi k\u0254kun seli k\u025b, ''Anu oh, Be fl\u025b mi Sarah.''", "N'srili ni yi vie, ''Anu oh, Be fl\u025b mi Vera.''", "Ye yij\u0254li miunuti kan nan classi wa bo ibo.", "Bla. Smith eboli ibo ni i dun'man kanl\u025b k\u0254kun ekanli classi innu n'mla mu kleli ye.", "K\u0254kun, eboli mathematiki fluwa klel\u025b ibo.", "E sanganli mi angun'da nu i klikli su, sang\u025b Bla. Smith e yiyi nu wehin.", "K\u025b mathematiki classi vieli, ye doli umien kan.", "Sarah ni mi ye fiteli l\u0254 ye k\u0254 kan n'goa ngoa kanl\u025b lika nu.", "Ye totoli yewun k\u0254kun ye seri li d\u0254 vie, k\u0254kun ye sa yesin ye k\u0254 dili midi su ali\u025b."], "trgs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["K\u025b be n'nin ti klpowa, ye wunin i syst\u025bmi e fa moja ew\u0254 ye wunin longo me nu.", "Iss\u0254 cellule me be yo produit chimiki n'ga be yo moja lika n'ga tr\u025b moja k\u0254kun yo k\u025b be kula sin nu.", "N'ga eman n'zue eni moja cellule ufue be wlu moja lika me nu eni n'nin kplowa.", "Iss\u0254 n'zue like a yo, n'zue n'ga yal\u025b n'ga be fl\u025byi \u0153d\u025bme.", "Moja cellule ufue e uka evie kan'ni k\u0254kun e nunnun n'nin ba t\u025b.", "Be kussu be yo like chimiki n'ga eyo be n'nin eyo dan.", "Kanni like i si\u0272i mu be ti \u0254kul\u025b, dowa, be wol\u025b, k\u0254kun be yo ya.", "Iss\u0254 si\u0272i mu moja eni like chimiki me n'nin kplowa nu bey\u025b be yo \u0254.", "Lika \u0254kul\u025b mu moja lika n'ga be uka me y\u025b be yo \u0254.", "Lika dowa moja sinsinl\u025b y\u025b eyo \u0254 k\u0254kun beni chimiki n'ga fite k\u0254kun e rara.", "Wunl\u025b moja n'ga essie t\u0254l\u025b t\u0254l\u025b n'nin n'ga kpo nu y\u025byo \u0254.", "Ya like chimiki n'ga rara eni wunl\u025b n'ga su uka be y\u025b be yo \u0254.", "Ya n'ga ti t\u025b kpa eti juejue yol\u025b i titi like kun.", "Sang\u025b, eti t\u025b k\u0254kun e t\u0283\u025b, e kula saki n'nin n'ga ti juejue.", "I vie me nu, ya n'ga ti t\u025b kula yo kanni kpa, n'ga ti like tinnin n'ga kula yo ya, yo be nantiman kun, k\u0254kun e kun yekun.", "Like kaka kula yo ya t\u025b vie, k\u025b kan'ni, kplol\u025b, eni tupkat\u0283\u025b t\u025b vie.", "Kan'ni vie mu kakaha vie me y\u025b be yo, virusi mu, anz\u025b n'dre.", "K\u025b iss\u0254 \u0254rganismu be wlu be wun'nin nu, be kula tike like n'ga eyo ya s\u0254.", "Kan'ni me kula yo ya s\u0254 vie.", "K\u025b n'nin ba ti sakiwa, e fa like chimiki n'ga t\u0283uen moja cellule ufue mu eni cellule kpa.", "Iss\u0254 cellule mu me fa like chimiki n'ga yo ya.", "Tupkat\u0283\u025b t\u025b mu ye unin i syst\u025bmi t\u025b be tu ni ib\u0254 n'nin mu.", "N'ga kula yo ya n'ga kan ye n'nin ba mu.", "Ya t\u025b be mianmian yi titi ni are n'ga kan i ya asse, k\u025b ibuprofen anz\u025b acetaminophen.", "Sa vie me nu, me fa corticost\u00e9ro\u00efdes mu me kan ya asse.", "S\u025b ya Kan'ni kun y\u025b yoli, be man antibiotiki mu.", "Ya t\u025b ti like n'ga t\u0283\u025b n'ga kula yo ya kpa, kula yo anantiman, k\u0254kun kula kun sran.", "Tupkat\u0283\u025b t\u025b vie me y\u025b be yo \u0254, k\u025b polyarthrite rhumato\u00efde eni Crohn tupkat\u0283\u025b.", "Ya t\u025b kpa k\u025b be t\u0283in dan, k\u025b be non ta, eni k\u025b be yo awunmuan fien y\u025b kula yo i s\u0254.", "Are num'manl\u025b ya t\u025b s\u0254 me li\u025b, sang\u025b be kula yo i are ni are vie, titi like vie me yol\u025b, eni be wunin are yowa."], "trgs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Mozambique me Sran me Al\u025b eti utre kun m\u0254 t\u0283\u025bli w\u0254 1977 eni 1992 nu.", "Al\u025b yoli Mozambique Liberation Front (FRELIMO), n'ga be sieli n'mla mu k\u025bfa fin Portugal 1975 nu, eni Mozam National Resistance (RENAMO), reb\u025bl n'ga be fin Rhod\u00e9siens eni Afrique du Sud me guv\u025brnent nu.", "Iss\u0254 al\u025b esakili like kaka k\u0254kun sran wondili kaka, k\u0254kun eyoli sran million akpi kun me wunli.", "Al\u025b boli ibo k\u025b RENAMO boli utre bo eni FRELIMO 1977 nu.", "RENAMO e kleli k\u025b ediman FRELIMO sran mu me n'mla su k\u0254kun iss\u0254 katali beni Union Sovi\u00e9tique me afien.", "Al\u025b yoli dan nin'd\u025b, k\u0254kun 1980 nu bo su, RENAMO fali n'vle i lika d\u0254wun.", "FRELIMO lafili Sovi\u00e9tique eni Cubain me so'nja su nan ba su RENAMO n'zue nuan l\u0254.", "1984 nu, FRELIMO ni RENAMO me si\u0272eli anuanz\u025b fluwa kun, sang\u025b al\u025b wa jranman.", "1992 nu, be bue n'\u0272on me si\u0272eli anuanz\u025b fluwa ufl\u025b, n'ga seli k\u025b be jran tu tol\u025b k\u0254kun be yo parti me v\u0254ti mu."], "trgs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Lika yoli wehi k\u0254kun via tranli iss\u0254 Lakle yofu\u025b me kl\u0254 kan n'su, k\u0254kun lakle me f\u025btri yin be su yoyi kpa.", "Sran me sonli akp\u0254 me su, be kun'd\u025b kpa k\u025b be wun lakle wafa n'ga ba fite ufl\u025b.", "Like at\u025b yofu\u025b vie me yo like kan k\u025b gboklo n'ga be fa to anuan lakle kekle me, k\u0254kun iyofu\u025b vie me kle k\u025b be si like Towa eni lakle like me yo kpa.", "Kl\u0254 i lika vahun dan n'sul\u0254, be sieli like me l\u0254 bewa fa di f\u025btri t\u0283in vie me su.", "Jue tofu\u025b me sran vie'm me wol\u025b be to jue kpa mu, k\u0254 sran klol\u025b vie me tiyanli bewun l\u025b, yin be bo n'da yin be si.", "Lika l\u025b nu, lakle yofu\u025b n'ga si i juman kpa ewol\u025b kle wafa n'ga efata k\u025b be fa lakle kun, k\u0254kun sran eboli be iwafa n'ga e si i juman.", "K\u025b via boli it\u0254l\u025b ibo, f\u025btri be jranli yi."], "trgs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Mi ja'nvu\u025b, Abel, eni Mi yessu fin awlo ye nanti yek\u0254 suklu t\u0283in kun k\u025b ye wun k\u025b be su fa sran me moja ye awlo centri nu l\u025b.", "Yin yel\u025b afu\u025b blu ni n'so, k\u0254kun yenan manman ye moja de.", "Ye seli k\u025b yewa jran nan ye wun wafa n'ga be fa yo.", "Moja manl\u025b i wafa n'ga be fa yo ti like kan vie.", "Ye n'\u0272on ye kl\u025bli fluwa kun su k\u0254kun ye kplinli quosan vie me n'ga be kan tupkat\u0283\u025b n'ga ye \u0272anli.", "K\u0254kun, be nianli ye moja i nuan su k\u0254 be nianli ye n'din mu nan be nian s\u025b beti dan kpa.", "K\u025b be kplin ye su k\u025b yeman, ye n'on ye tranli bia kun su k\u0254kun be w\u0254li ye d\u0254lua ye sa me nu.", "Be t\u0283uenli moja baj\u025b kun nu, k\u0254kun iss\u0254 yol\u025b n'gba yoli minuti blu ni n'nun.", "Eyoli ye f\u025b yewa kula wuka ye de sran vie'm.", "K\u025b ye vieli i man, be manli ye ju n'zoa kun eni gato nan ye kula yo juejue.", "Moja me banki me manli ye karti kun nan befa yo ye kula.", "E yoli mi f\u025b k\u025b Abel ni Mi ye fali iss\u0254 moja manl\u025b akun'da.", "Eti like kpe k\u0254kun p\u0254p\u0254 kun n'ga kula yo min ye.", "N'man sran kula me akun'da nan be man be moja s\u025b be kula yo.", "Eti klun ufue like kan n'ga kula wuka be de sran me."], "trgs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Sran n'ga w\u0254 lika i wumi be wunli k\u025b like fi wa \u0272inmin yi k\u025b e yoli t\u0283in ba n'\u0272on emlilin Suissi me ijre nu l\u0254.", "Bla n'ga l\u025b afu\u025b abl\u00e3 ni n'nun, n'ga ba wunmin yi, ewol\u025b wlan kp\u0254l\u025b me su k\u025b eni i sran'm be titili nu.", "Be seli k\u025b wa mlin J\u0254l\u025b t\u0283in, k\u0254kun be n'ga be kun'd\u025b yi be titinu nan ba kula wunyi.", "Be wunli yi J\u0254l\u025b t\u0283in s\u0254, kilometeri blu k\u025b fa fin lika n'ga ewol\u025b wlan.", "Are kunli yi k\u0254kun n'zue vieli innu, sang\u025b sa t\u025b wa yomin yi.", "E seli be n'ga be wunli yi k\u025b ewol\u025b sin ati'n kun su k\u025b essinli lika ufl\u025b.", "E yoli k\u0254'ngu\u025b kun kunman kun nu, k\u0254kun edili glaci k\u0254kun e nonli yansue iti\u025b wa wuman \u0254.", "Bla i sa s\u0254 ti like n'ga kpin be kunnu k\u025b ak\u0254 wlanl\u025b kp\u0254l\u025b me su fa like n'ga wa wuka \u0254 mu iss\u0254 ti kpa.", "Be n'ga be w\u0254 kp\u0254l\u025b me su efata k\u025b be w\u0254 ni carti, compas, eni kan'nien, k\u0254kun efata k\u025b be se sran lika n'ga be su k\u0254 eni t\u0283in n'ga beya sabe sin."], "trgs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["K\u025b N'ti bakan, N'sin d\u0254 me jurnali me nu nianl\u025b.", "N'nian n'd\u025b kula n'ga wo benu, n'nian dessin kula, k\u0254kun n'kp\u025b n'ga n'klo me mu n'fa sie mi foto album nu.", "N'kloli wafa n'ga jurnali me fa mi be w\u0254li min vie me nu k\u0254kun be yoli n'wuli like'm wafa ufl\u025b.", "T\u0283in kun, N'wol\u025b n'nian jurnali kun n'ga kan tinu mien science n'd\u025b fluwa kun nu.", "Iss\u0254 fluwa yoli f\u025b kpa, k\u0254kun eyoli n'buli angun'da wafa n'ga mi tinu mien nanti.", "N'sili k\u025b N'kula fa mi tinu mien n'suan like n'gba n'ga n'klo, k\u0254kun n'kloli iss\u0254.", "K\u025b fin yi s\u0254 n'nian jurnali me nu, k\u0254kun N'kloli wafa n'ga be wuke mi n'gul\u025bl\u025b ni angun'da ufl\u025b'm."], "trgs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Apkloa kanl\u025b k\u025b n'nin eyo be f\u025b k\u025b be tran blo anz\u025b zoo me nu eti n'd\u025b suku suku n'ga be kula t\u025bman su kpa.", "Efata k\u025b be nian n'd\u025b kaka vie me, k\u025b n'nin me like n'ga be kun'd\u025b mu, zoo me wafa, eni be lika nianl\u025b mu.", "N'nin vie'm, k\u025b sui mu, be klo sran k\u0254kun be kun'd\u025b k\u025b be yij\u0254 ni sui ufl\u025b mu nan ba kula yo kpa.", "Blo l\u0254, sui me di be min ni be vie ngu k\u0254 lele tra ya kun.", "Be di be t\u0283in mu ni ali\u025b kun'd\u025bl\u025b, n'goa kanl\u025b, yij\u0254l\u025b be afien.", "Zoo nu, sui me l\u025bman iss\u0254 bl\u025b nan ba yij\u0254 ni be vie'ngu mu, k\u0254kun kula yo be wunman n'ga be yo k\u0254kun be fa ya.", "N'nin ufl\u025b'm, k\u025b jra mu, be ti konien difu\u025b n'ga be w\u0254 bewunmi.", "Blo l\u0254, jra me di be min awlobo nuan blu ni n'nun nu.", "Iss\u0254 n'ti, jra me n'gba be awlobo be l\u025b be lika k\u0254kun be yij\u0254man ni jra ufl\u025b'm vie li\u025b.", "Zoo nu, jra me kula tran lika sisiwa vahun nu eni lika n'ga be kula wlan kan, n'ga kula yo be suan like kaka k\u0254kun be suan like k\u0254kun be nian lika mu.", "Zoo me wafa me di juman nan be n'nin ma yo kpa.", "Zoo vie me ti dan k\u0254kun be man be n'nin mu lika vahun, sang\u025b vie me ti kan k\u0254kun be l\u025bman lika vahun."], "trgs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["K\u025b n'su condu loto n'jra akp\u0254, N'wunli boli kun k\u025b essu wu ba bue kun su.", "E la i bue kun su k\u0254kun \u0272unnu ja n'\u0272on me tin'g\u025b i \u0272unnu.", "Boli nonhan ewol\u025b ba i hue kpa n'su k\u0254kun be dumua be wun i ti.", "Boli manmi nianli mi k\u0254kun n'wunli sr\u025b i yima me nu.", "E ti k\u025b essu wussa iwun s\u025b n'ma k\u0254 yoyi anz\u025b i wa like ya.", "N'jranli loto k\u0254kun n'fiteli nu.", "N'nantili n'w\u0254li iwun k\u0254kun n'kotoli iwun l\u025b.", "N'fa n'sa n'kpakpali i ti n'su k\u0254kun n'seli yi k\u025b nan sr\u025b kunyi kun.", "Boli nonhan bo fitel\u025b n'bo k\u0254kun N'wunli yi k\u025b ba bla kan \u0254.", "Ewol\u025b kpan k\u0254kun i manmi tafili iwun nin eyo sanwun.", "N'nianli boli manmi eni ba k\u0254kun N'\u0272anli akunnuju\u025b mi kunnu l\u0254."], "trgs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Kl\u0254 dan e t\u0283inli, i sa n'ma me sonli, sram me sonli k\u0254kun kpankpanl\u025b me kussu.", "Eti l\u00e3 lika n'ga be kula yo like kula l\u0254, eni lika n'ga like n'ga a lafissu kula yo su.", "Sang\u025b sran kula n'ga yoli kpa kl\u0254 dan s\u0254 nu, sran kaka vie me di juman kpa nan ba kula fite nu.", "Iss\u0254 sran me tran kartie t\u025b me nu, sua kangan me nu n'ga be sonli nu dan k\u0254kun ti saki sakiwa.", "Be di juman d\u0254 kaka su nan ba tua be sika kan, k\u0254kun vieli\u025b be l\u025bman like kpa k\u025b ali\u025b eni are sa.", "Iss\u0254 sran kun y\u025bl\u025b talua n'ga be fl\u025byi Amelia.", "E bali kl\u0254 dan n'su l\u025b eni sulafil\u025b dan mu, sang\u025b ewunli yi nin'd\u025b k\u025b l\u025bfan timan k\u025b n'ga e buyi l\u0254 l\u00e3 sa.", "E dili juman k\u025b ali\u025b man fu\u025b restoran kan vie nu, k\u0254kun e kulali sika kaka \u0272an efa tua i sua.", "T\u0283in vie e k\u0254 l\u00e3 ni ya ikunnu, k\u0254kun t\u0283in kula ebu I ayin'man akun'da.", "T\u0283in kun, Amelia fin awlo su nanti k\u0254 i juman k\u025b ewunli bian kun ti bia tinnin kun su.", "E l\u025bman sua, k\u0254kun el\u025b like kun n'ga se k\u025b, ''N'ma di juman ali\u025b ti.'' Amelia fali bian i anv\u0254, k\u0254kun e seli k\u025b ewa to kpanwun min yi.", "K\u025b ewol\u025b yij\u0254 ni bian, ewunli k\u025b be fl\u025byi Charlie."], "trgs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Demonetisation eti k\u025b be yi n'mla n'ga be dissu min nu.", "Inde l\u0254, Premier Ministri Narendra Modi kanli Novembri le mon't\u0283u\u025b, 2016, k\u025b \u20b9p\u0254nan bl\u00e3 eni \u20b9koto kun kon sika be su diman su lika nu k\u025b fa fin k\u0254'ngu\u025b afien minuit.", "Iss\u0254 yil\u025b be yo nan ba yo sa me nu wal\u025b eni like nu wal\u025b me ka asse, sang\u025b e yo sangan like me k\u0254kun ekle sran kaka yal\u025b.", "Be lafiman demonetisation su sa kaka vie me ti.", "Iklikli, eti man wehin k\u025b ewa yo sa me nu wal\u025b ewa kan asse.", "Sa me nu wal\u025b eti n'd\u025b dan kun m\u0254 be kula siesie man i n'bin sa eni sika me nun'nunl\u025b lika nu.", "Iss\u0254 nu, sa vie me kle k\u025b demonetisation ewa yo sa nu wal\u025b issu wa gua, k\u025bm\u0254 eti kekle sran me sanu k\u025b be nian k\u0254kun be si lika n'ga be sika wo.", "I n'\u0272on su, demonetisation eti k\u025b ewa yo like t\u025b yal\u025b fu\u025b me su.", "Yal\u025b fu\u025b kaka Inde l\u0254 me laffi sika n'\u0272a su be fa to nin'gue'm.", "Iss\u0254 sika n'\u0272a me yil\u025b kpe s\u0254 i kaka lika nu eyoli kekle manli be ali\u025b tol\u025b nu, like me tual\u025b nu, eni like kpa ufl\u025b me yol\u025b.", "I n'san su, demonetisation eyoli sika si\u025bl\u025b essu wa kp\u025bli.", "Societe vie me to be anuan me nu t\u0283in ba vie me su anz\u025b le mont\u0283u\u025b vie me su nan ba sie bewun iss\u0254 sika ufl\u025b n'su."], "trgs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Ali\u025b n'ga be seli k\u025b efin Philippines l\u0254, k\u0254kun befl\u025b yi l\u0254 lechon.", "Sran me siyi kpa Asie i bue n'gua i no sul\u0254, k\u025b Indon\u00e9sie, Malaisie, eni Tha\u00eflande.", "K\u025b be ton lechon, be kun k\u0254k\u0254ti umuan kun k\u0254kun be wun'zi i, k\u0254kun be fa layi, assi\u025b bo sa, citronnelle n'\u0272a, eni mankun ufl\u025b mu me pati be fa kpakpa iwun.", "K\u0254kun k\u0254k\u0254ti beyi bin'de anz\u025b waka sin n'su d\u0254 d\u0254hun me sin.", "Iviewl\u025b eyo k\u025b n'zue wonu, n'nin e bon klanhan k\u0254kun ti kpa f\u025btri me li\u025b.", "Lechon be suyi vieli\u025b ni avie eni n'\u0272a'm.", "Be kula diyi k\u025b ali\u025b kpa anz\u025b k\u025b like n'ga be di nan ba di ali\u025b kpa b\u0254b\u0254.", "S\u025b a\u0272an ati a di lechon vie, ewa yo w\u0254 f\u025b kpa.", "Eti ya titi like k\u0254kun eyo f\u025b kpa.", "S\u025b be nian l\u00e3 lechon i tonl\u025b su, el\u025b iwafa tonl\u025b ufl\u025b kaka ekun.", "Ali\u025b tonfu\u025b vie me ton k\u0254k\u0254ti furi n'ga kun'man wonu, k\u0254kun vie me fa s\u025b n'ga be fa kinhin.", "Wafa n'ga be fa yo lechon vie me wo s\u025b n'ga ton i bl\u025bbl\u025b anz\u025b furi nu.", "I n'gba nu ewa yo tonwa, lechon eyo sran n'gba f\u025b.", "Eti ali\u025b n'ga yo sran f\u025b k\u0254kun idil\u025b yof\u025b yawl\u025b kula nu.", "Iss\u0254 ti s\u025b a kun'd\u025b ali\u025b ufl\u025b n'ga yof\u025b a di a nian, lechon ti like kpa."], "trgs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Mi: N'zu ye yo \u0254 loto nion? I nin t\u025b dan le n'\u0272on n'ga nu.", "Tonton: H\u025b, N'si s\u0254. N'ma fa k\u0254 loto siesiefu\u025b l\u0254 ayin'man.", "Mi: I gua wa yo dan.", "Tonton: E kula yo s\u0254. Loto ti kpin'gbin, k\u0254 i lika vie me siesiel\u025b wa ya. Sang\u025b n'lafissu k\u025b ewa yo pani kan.", "Mi: Etikpa, min eyo kpa man w\u0254. Jran n'nian n'ga loto siesiefu\u025b ewa kan.", "Tonton: N'ma yo. N'yow\u0254 kula.", "Mi: Hin, sang\u025b, assi k\u025b loto nucl\u00e9aire mu beti like kun?", "Tonton: T\u0283\u025bt\u0283\u025b, N'siman. E ti like f\u025b.", "Mi: H\u025b, be ti kpa, be fa nucl\u00e9aire me mot\u025bri me fa yo kuran, n'ga yo loto me mot\u025bri e nanti.", "Tonton: Eti k\u025b i gua wa son kpa sa.", "Mi: E kula yo s\u0254, sang\u025b e nanti kpa tra l\u00e3 loto mu. Loto nucl\u00e9aire mu be kula w\u0254 kilom\u025btri ya kun kaka su k\u025b essenci ti yi yiwa.", "Tonton: Hmm, N'ma nian nu."], "trgs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Bian kun ju be sril\u025b lika nu k\u0254kun e kale k\u025b fa filet mignon.", "Sran n'ga man ali\u025b'm fa n'nin bewa kan bl\u025b yi k\u0254kun ebo idil\u025b bo.", "K\u025b e ka su kan, e jranli k\u0254kun seli k\u025b, ''N'nin n'ga ti t\u025b! Eti kekleke k\u0254kun yoman f\u025b.''", "Sran n'ga man ali\u025b'm seli k\u025b, ''Kpa, bian, a kale li filet migon.''", "Eh\u025b, sang\u025b man seman k\u025b n'fa filet mignon n'ga nan beman!''", "Ya bian, ye n'nin me n'gba ye man n'ga nan beman. Ye like tofu\u025b'm be b\u0254b\u0254 y\u025b efata k\u025b be ton \u0254.''", "Sang\u025b N'siman k\u025b be ton!''", "Nan ye n'd\u025b \u0254. Yeti sril\u025b lika kun, nan ali\u025b dil\u025b lika \u0254.", "Ya bian e jassoli k\u0254kun fiteli be lika nu."], "trgs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["E tranli loto accident kun nu, k\u0254kun i yin bluli.", "I si ni i nimu, n'ga be su condu k\u025b accident yoli, be bali i bue li\u025b sul\u025b.", "Be akun'da n'gba sanganli.", "D\u0254rtr\u0254fu\u025b mu me bali k\u0254kun be fali ba yassua ambulanci nu.", "I si ni I nimu be suli be su be loto nu, be awlinba mu si k\u025b sr\u025b su.", "D\u0254rtr\u0254 l\u0254fan, d\u0254rtr\u0254 bian e nianli ba yassua i k\u0254kun eseli k\u025b el\u025b i vi nu ovie buli k\u0254kun i ja ekun.", "Be kplinli issu d\u0254rtr\u0254 l\u025b k\u0254kun be boli i are yol\u025b bo.", "Ba yassua i si ni i nimu be yali iwunl\u025b, ba yat\u0283i man iwunmi de.", "Be nianli issu k\u025b e lafi, be awlin nu l\u0254 eni klol\u025b ni lafissu."], "trgs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["\"Famien like,'' n'ga Blal\u025b bofu\u025b kanli nion, ''ti like n'ga be wumin i wl\u025b. Eto k\u025b baye, sakpa.", "Sran me n'gba be faya iwun, sang\u025b bassiman like n'ga ti\u0254.", "Eti man k\u025b famien yassua ni famien bla mu be l\u025b umien kpa, t\u0283in n'ga mu. Be ti k\u025b like me \u0272unnu.", "Sang\u025b sran be t\u025b kula be wuka sran mu.", "Efata k\u025b sran kun nian su, sran n'ga wa dumua n'vle nu akun'da i \u0272unnu.'' Blal\u025b bofu\u025b doli umien.", "\"N'bu k\u025b eti f\u0254wundi kun,\" n'ga e kanli nion.", "\"Nan ba sik\u025b sran vie wol\u025b eti kpa tra w\u0254.", "Sran n'ga siesie sa n'gba mu.", "Sran n'ga kula yo min n'gba lika kpa.", "Eti su, i n'gba ti ato. Sang\u025b n'ga yo min yi k\u025b like n'gbin sa.", "Be ato mu sran me kun'd\u025b. Like vie su y\u025b be lafi \u0254.", "K\u0254kun s\u025b iss\u0254 like ti famien yassua anz\u025b bla, eti beli\u025b n'su.''", "Blal\u025b bofu\u025b e doli umien kan, k\u0254kun e srili."], "trgs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "bci", "tl": "en", "srcs": ["Bian Kpin'gbin eni Je'nzue", "Santiago, Cubain jue trafu\u025b kpin'gbin kun, w\u0254li t\u0283in ba abla'nt\u0283u\u025b wa traman jue kun'gba.", "E ti kl\u0254 n'su sran kpin'gbin kpa i, k\u0254kun be nu gbanflin kpa, Manolin, won k\u0254man jue tral\u025b ni i kun k\u025b bian kpin l\u025bman muaye ti.", "T\u0283in kun, Santiago sieli i jue tral\u025b fontron i k\u0254kun e tra jue marlin dan kpa.", "Jue marlin ti dan kpa iss\u0254 ti et\u0283uen i jue tral\u025b fontron w\u0254 mua Je'nzue nu.", "Santiago ni jue marlin be kpli lele t\u0283in'ba n'\u0272on ni k\u0254'ngu\u025b n'\u0272on, sang\u025b wa kula t\u0283uenman jue i n'meli nu.", "Jue marlin yo non'ni, k\u0254kun bian kpin e f\u025b dan.", "Iviewl\u025b nu, jue marlin i f\u025bl\u025b bo i bo.", "Santiago kula fa t\u0283ua kun w\u0254 jue i, k\u0254kun ekuli yi.", "Sang\u025b jue marlin ti dan iss\u0254 ti Santiago kula minmin issu sieman n'meli nu.", "E t\u0283it\u0283i jue marlin i n'meli i bue kun su k\u0254kun bo issin sal\u025b n'zue nuanssu ibo.", "Jue requin kaka me su n'meli su, k\u0254kun be bo jue marlin dil\u025b ibo.", "Santiago di utre ni jue requin mu, sang\u025b e kula jranman be.", "K\u025bfa ju n'zue i nuan su, jue marlin iti umi eni i dua y\u025b yali."], "trgs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false}