{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["A\u0192et\u0254, me le edzi x\u0254 ge ase o.", "M\u0254\u0256anud\u0254w\u0254la a\u0256e le nye suku si noa coffee \u0256e\u0256e ko \u0256e nu\u0256u\u0256u te\u0192e.", "Abe, enona aha le \u014bkekea kat\u00e3 me.", "Nye me ka\u0256e edzi be e\u0256una nu\u0256u\u0256u \u014but\u0254 o.", "Ele abe coffe m\u0254 si le z\u0254z\u0254m.", "Ets\u0254 si va yi la, me kp\u0254e wo yina akpata me, eye wole \u0192o\u0192om kpakpaakpa.", "Me bia be ele nyuiea, eye wogbl\u0254 be, \u0256eko ye tso \"coffee \u0192e nudzedodoname dzi gb\u0254 koe ya.\"", "Me gbl\u0254e n\u025b be, \"A\u0192et\u0254, ehia be na lebena \u0256okuiwo, ele nuvevi w\u0254 ge \u0256okuiwo.\"", "Gake \u0256eko woko nu gbl\u0254 be, \"me le sesie, m\u0254\u0256a\u014bud\u0254w\u0254la menye. Mate\u014bu aw\u0254 d\u0254 le e\u014bu.\"", "Nye me nya alekee wow\u0254 n\u025b o, gake ame t\u0254x\u025b a\u0256e ko wonye.", "Me be, eya koe nye ame si menya si ate\u014bu ano coffee gake gate\u014bu d\u0254na al\u0254 le suku x\u0254me.", "Ew\u0254a abe nusia \u0256eko woma e\u0192e lame.", "Nye me ka\u0256e edzi vase\u0256e \u0263eka\u0263ie woan\u0254 esia dzi o, gake mekp\u0254 nudzedze le e\u0192e agbagbadzedze \u014bu.", "Mebe, ne woate\u014bu ano coffee ma gbegbe aga te\u014bu an\u0254te\u014bu aw\u0254 d\u0254 la, ke \u0256okuidzi\u0256u\u0256u blibo \u014but\u0254 le esi."], "trgs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Meti atsitsre \u0256e nukpakpea \u014bkume eye nye dzi y\u0254 kple nukunu kple blanui lele.", "Nukpakpea nya kp\u0254 \u014but\u0254, gake ew\u0254 abe m\u0254tetre ha ene.", "Nukpala se nua \u0192e gbedasi g\u0254me alegbegbe be wote\u014bu kpaa atia abe \u0256ee wo le agbe ene.", "Gake me le nenema o.", "Kpe kake ko wonye.", "Metr\u0254 \u0256e nukpala \u014bu,\u0256ekakpui si \u014bk\u0254e nye Ram.\"Ele be na dzudz\u0254 nukpakpa.\"megbl\u0254.", "\"Wo asinud\u0254w\u0254w\u0254wo nyakp\u0254 \u014but\u0254. Wole agbe fim le xexeame.\"", "Ram kp\u0254m nukut\u0254e \"Eg\u0254me \u0256e?\" wobia \"Nye kpekpakpawo nye dzidz\u0254dodo \u0256e agbe \u014bu.\"", "\"Ao,\" megbl\u0254 \"Wonye agbe \u0192e dzidz\u0254kp\u0254kp\u0254 nu tsitsi. Wonye m\u0254xenu na amewo \u0192e nute\u0192ekp\u0254kp\u0254 le xexea \u014but\u0254 me.", "Ne ekp\u0254 wo asinud\u0254wo domet\u0254 \u0256eka la, man\u0254 xexeame kp\u0254m alesi wo le o.", "Ele xexeame kp\u0254m ale si nedi be yea kp\u0254e,me nye a\u0256a\u014bu \u014but\u0254e nye ema o.", "Asinud\u0254 vav\u00e3t\u0254e nye esiwo \u0256ena xexeame fiana abe alesi wole ene,\u014butigbale d\u0254lele kple bubuawo kata.", "Edze be woa na seselelame amewo.", "Wo asinud\u0254wo me nana amewo sena naneke le lame o.", "\u0189eko wo nana amewo l\u00e9na blanui.\"", "Ram zi \u0256o\u0256ui \u0263eyi\u0263i didi a\u0256e."], "trgs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["T\u0254gbuia \u0192e ku \u014bud\u0254d\u0254 nye \u0263lidodo nya,abe alesi wodzena amesi n\u0254nyui ene.", "\u0191omet\u0254wo klpe x\u0254l\u0254wo \u0192oxla amekuku \u0256aka,n\u0254 \u014butinya gbl\u0254m he n\u0254 nu kom tso \u014bkeke nyui siwo va yi le wokple ameyinugbea \u0192e agbe me.", "Nu\u0256u\u0256u kple ahawo b\u0254 \u0256e afima,eye hadzidzi yi edzi madzudz\u0254madzudz\u0254t\u0254e.", "Esi w\u0254nawo \u0256o afi a\u0256e la,ahosia tsitsre he do e\u0192e ahanokplu la \u0256e dzi.", "Egbl\u0254 be, \"Na sr\u0254nye.\" \"Enye \u014butsu nyui, eye ma xa e\u0192e nu. Gake ele te\u0192e si nyo wu fifia, eye miaga kp\u0254e gbe \u0256eka.\"", "\u0191u\u0192o\u0192oa x\u0254 edzi n\u025b kple dzidz\u0254 he no aha le \u0256ekaw\u0254w\u0254 me.", "T\u0254gbuia \u0192e gb\u0254gb\u0254 n\u0254 afimaye kpli wo,eye wonya be ele dzidz\u0254 kp\u0254m \u0256e yewo \u014bu le dzidz\u0254 si dom ye wo le \u0256e e\u0192e agbe \u014bu ta.", "\u014aud\u0254d\u0254a yi edzi ga\u0192o\u0192o ge\u0256ewo, Ke esi za do v\u0254 la, \u0256e\u0256i te amewo \u014bu gake wo kp\u0254 dzidz\u0254."], "trgs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\u014akume kple \u014autila Dzadzra\u0256o", "Wo \u014butilagbal\u1ebd lolo wu wo amegbet\u0254tsi l\u00e3me nuwo kata,eye wole vevie be na le ben\u025b le eme kple gota si\u00e3. M\u0254 a\u0256e siwo dzi mia to ale be na wo \u014butila nye esi:", "No tsi s\u0254gb\u0254: Tsi nye nu vevi na wo \u014butigbal\u1ebd nyui,elabena enana wo \u014butigbal\u1ebd me \u0192una o ke bo\u014b eb\u0254b\u0254na.W\u0254 wo susu be na no tsi tsikplu enyi gbesiagbe.", "\u0189u nu\u0256u\u0256u si amenyinu le eme:Nu\u0256u\u0256u nyui \u0256u\u0256u si atikutsetsewo,agblemenukuwo,kple kuwo s\u0254gb\u0254 \u0256e eme la, ate\u014bu akpe \u0256e wo \u014butigbal\u1ebd \u0192e dzedze me nyui \u014bu.", "W\u0254 kamedede edziedzi: l\u00e3mekadede nana wo l\u00e3me \u028butsi z\u0254na nyuie le wo l\u00e3me eye wo dona \u014butigbal\u1ebd \u0192e nyonyo \u0256e \u014bg\u0254.Kp\u0254 egb\u0254 be ye w\u0254 kamedede l\u00e3memavit\u0254e abe a\u0256aba\u0192o\u0192o 30 le K\u0254si\u0256a \u0192e \u014bkeke ge\u0256ewo me.", "D\u0254 al\u0254 nyuie: Ne med\u0254na al\u0254 nyuie o la, ehena kuxiwo kple fu\u0256ename ge\u0256ewo v\u025b na wo \u014butigbal\u1ebda, si ate \u014bu ana \u014butigbal\u1ebdme nutsetse kple d\u0254lekuiwo. D\u0254 al\u0254\u0303 ga\u0192o\u0192o 7-8 z\u00e3 sia z\u00e3.", "Le bena wo \u014butigbale tso \u014bd\u0254\u0256uame gb\u0254: Nugbl\u1ebdnu si le \u014bd\u0254 me la ate\u014bu agbl\u1ebd nu le wo \u014butigbal\u1ebd \u014bu eye woate\u014bu ahe tsitsi kabakaba kple \u014butigbal\u1ebd d\u0254lele v\u025b."], "trgs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Gake le \u0192e 1974 me la, sodza mega a\u0256e si wo y\u0254na be Derg x\u0254 dzi\u0256u\u0256ua \u0192e \u014buse eye wo dze ametete \u0256eanyi \u0192e boblododo.", "Derg \u0192e se kple \u014bu\u0256o\u0256owo he d\u0254toto,ahedada,eye Ethiopat\u0254wo akpe akpe ge\u0256ewo si dzo gble wo\u0192e a\u0192ewome \u0256i.", "Le \u0192e 1991 me la,hab\u0254b\u0254 si wo tia atsitsre \u0256e duk\u0254 \u0192e se \u014bu, si \u014bk\u0254e nye Ethopia People's revolutionary Democratic Front (EPRDF) x\u0254 Derg \u0192e dzi\u0256u\u0256ua le esi.", "EPRDF \u0256o dzi\u0256u\u0256u yeye eye wo do \u014bugbe be yea he tomefafa kple \u014bg\u0254yiyi v\u025b na Ethopia.", "Gake,EPRDF \u0192e dzi\u0256u\u0256ua kpefu le fuw\u0254ame,gbegble,kple duk\u0254 \u0192e dzi\u0256u\u0256uhehe\u0256emegbe \u0192e asime.", "Le \u0192e 2018 me la, Dud\u0254nun\u0254la Gb\u00e3t\u0254 Abiy Ahme d x\u0254 zia he do \u014bugbe be yeahe t\u0254tr\u0254 v\u025b na duk\u0254a.", "E\u0256e asi le dunyehela gax\u0254melawo \u014bu,eye wo\u0256e m\u0254xesewo \u0256a le m\u0254nu, eye wodze nutifafa \u0192e nu\u0192o\u0192o kple Tigray People's Liberation Front (TPLF), Tigray dunyaheha si kpl\u0254 dua va yi.", "Gake, tomefafa \u0192e nu\u0192ohab\u0254b\u0254a va gb\u00e3 le Masa \u0192e 2020 mee,eye TPLF \u0256o agladzeha \u0256e Ethopia asrafowo \u014bu.", "Hunyahunya kple mas\u0254mas\u0254 siwo n\u0254 edzi yim la he gbegbl\u1ebd v\u025b.", "Avuw\u0254w\u0254 kple a\u028baw\u0254w\u0254wo \u0256\u0254li n\u0254\u0192e na ame akpeakpewo,eye amegbet\u0254 \u0192e amenyenye va zu kametenya."], "trgs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Etso dzodo\u0192ea, eyata metso be maku nya g\u0254me akp\u0254 be nuka le edzi yim.", "Me ta tso akpatame yi, \u0256\u0254\u0256\u0254\u0256\u0254 le \u0256o\u0256uizizi me.", "\u0194lia nu le sesem.", "Me le \u014bku \u0256e dzodo\u0192ea \u0192e dzogoedzi \u0256aa and eye mekp\u0254 danye tsitsre \u0256e asikl\u0254nua gb\u0254,n\u0254 f\u025bsr\u025ba kp\u0254m.", "Ew\u0254 \u0263\u025b\u025b abe amesi v\u0254v\u0254 \u0256o kple dzodzonyanyanya ene.\"Danye\"me bia.", "Me tr\u0254 \u0256e \u014bunye o.", "\"Danye, nukae dz\u0254?\"Egb\u0254 fuu eye wotr\u0254 \u0256e \u014bunye.", "E\u0192e \u014bkuwo k\u025b \u0256e te he y\u0254 kple v\u0254v\u0254.", "Egbl\u0254 be, \"Nane le gota.\" \"Nane si lolo.\"", "Me le \u014bku \u0256e afisi kp\u0254m wo le to f\u025bsr\u025ba me.", "Gb\u00e3 la, nye me kp\u0254 nu a\u0256eke o.", "Ke bo\u014b, medea dzesi amewo fe yiyi Kple gb\u0254gb\u0254.", "Enye nusi lolo,le yibo le dzedzeme, eye wo z\u0254 gb\u0254na a\u0192eme.", "\"Nukae wonye?\" mebia. \"Nyemenya o,\" Danye gbl\u0254. \"Gake nyemebu be n\u0254viw\u0254w\u0254 nu ye o.\"", "Nugbagbea le tetem \u0256e mia \u014bu.", "Ek\u0254k\u0254 he le tsrale,kple af\u0254 didi siwo k\u025bk\u025b.", "E\u0192e \u014butigbal\u1ebdfuwo le yib\u0254,eye e\u0192e ta zr\u0254 le nogoe.", "\u014akuwo me le esi o,gake mate\u014bu akp\u0254 to k\u025bk\u025bwo si le tso\u1ebd.", "\"Nuka w\u0254 ge mia la?\"Mebiae.", "\"Eh\u0129a be m\u00edadzo le afisia,\" Danye gbl\u0254. \"Fifilaa.\"", "Mi do go le dzodo\u0192ea he ge\u0256e akpata la me.", "\"Danye! Fofonye!\" Mefa avi. \"Nane le gota!\"", "Fofonye do mo \u0256a to TV a gb\u0254.\"Nukae nye ema?\"ebia.", "Danye be, \"Nyemenya o.\" \"Gake elolo eye egb\u0254na m\u0254 sia dzi.\"", "Fofonye tso le zikpuiaml\u0254mea me.", "Egbl\u0254 be,\"ele be miadzo le afisia\".", "Mi kata mie \u0192u du to \u028b\u0254tru si le \u014bg\u0254gbe la me.", "Danye \u028bue eye mie do go \u028bla yi gota.", "Nugbagbea le mia \u0192e megbe.", "Ete \u0256e mia nu alegbegbe be mate\u014bu ase e\u0192e gb\u0254gb\u0254 x\u0254dzo la le nye k\u0254 megbe.", "Mi \u0192u du yi \u028bua gb\u0254 he ge \u0256e eme.", "Fofonye de dzo \u028bua me eye wo ku \u028bua to m\u0254adzi.", "Nugbagbea \u0192u du kpl\u0254 mi \u0256o,gake mie do \u014bg\u0254 kaba \u014but\u0254."], "trgs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Tso gbea\u0256egbe k\u1ebd ciniwo nye nusi kp\u0254 \u014buse blibo \u0256e amegbet\u0254wo \u0192e agben\u0254n\u0254 kple w\u0254nawo dzi.", "Wo te\u014bu kp\u0254na \u014buse \u0256e mia\u0192e dzix\u0254se le nusianu \u014bu tso l\u0254l\u0254,\u014butsu kple ny\u0254nu \u0192e x\u0254game dzevivi\u0256o\u0256o kple a\u028baw\u0254w\u0254 kple hunyahunyaw\u0254w\u0254.", "Eye wo kp\u0254na \u014buse ses\u1ebd t\u0254x\u025b \u0256e mia\u0192e tamesusuwo dzi.", "\u0191e ge\u0256e woenye esi,Hollywood n\u0254 sr\u0254ny\u0254nunyui nyenye \u0192e n\u0254n\u0254me boblo dom \u0256aa, esiawo nye tugbedzedze,\u0256okuib\u0254b\u0254,a\u0192emeny\u0254nu si buna esr\u0254a kple viawo \u014buti gb\u00e3.", "Alesi ny\u0254nu siwo n\u0254 cinime \u0192e n\u0254n\u0254mewo le la dena agben\u0254n\u0254 siawo dzi zi ge\u0256e.", "Le kp\u0254\u0256enu me,Geena Davis Institute w\u0254 s\u0254sr\u0254 si \u0256e fia be le cini 100 me le \u0192e 2017 mea,ny\u0254nu 30% koe w\u0254na nu\u0192o\u0192o \u0192e cini \u014buti d\u0254,eye wo dome ame 12% koe w\u0254na d\u0254 si me le a\u0192eme o.", "Wo \u0256ena ny\u0254nu sini\u0256ela ge\u0256ewo fiana abe ame siwo nyo na ahiaw\u0254nyawo alo vidzidzi ene.", "Ny\u0254nuwo \u0192e dzedzeme \u0256e\u0256efia le m\u0254 xax\u025b siawo dzi nana gbedeasi ses\u1ebd a\u0256e nukp\u0254lawo tso ny\u0254nu nyenye \u014buti.", "Efia be ny\u0254nu \u0192e d\u0254deasi vevit\u0254e nye be woa nyakp\u0254 alo adze tugbe eye woanye dzikp\u0254la,eye wo \u0192e \u014bg\u0254gbeyiyi ku \u0256e alesi wo \u0192e kadodo kple \u014butsuwo kple \u0256eviwo le.", "Sr\u0254ny\u0254nunyenye si vazu ny\u0254nu \u0192e dzedzeme blibo la ate\u014bu ahe ku\u0263i na ny\u0254nuwo le m\u0254 ge\u0256e dzi."], "trgs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["D\u0254n\u0254: D\u0254n\u0254dzikp\u0254la,Nye d\u0254me n\u0254 nye \u0256um vevie \u014bkeke \u028bee a\u0256ewo nye esi.", "Ele nye \u0256um alegbegbe be nye me te\u014bu ma\u0256u nu alo maml\u0254 anyi o.", "Ele nye tsom,t\u0254 yem he vana ga dzona.", "D\u0254n\u0254dzikp\u0254la:ate\u014bu a\u0192onu tso e\u014buti nam de \u014bg\u0254 a?Afika vevesese le?", "D\u0254n\u0254:Zi ge\u0256e la,e etsona anyigbame na nye d\u0254me,le nye \u0192odo \u0192e \u0256usi kpa dzi le anyigba me,gake \u0263ea\u0256ewo\u0263i la etsona yina nye megbe.", "D\u0254n\u0254dzikp\u0254la:Nane \u0256ewo nana vevesesea nu s\u1ebd na a?", "D\u0254n\u0254:Nu\u0256u\u0256u dina be yea do \u014busee,t\u0254t\u0254e nye aminu kple ami nu\u0256u\u0256uwo.", "D\u0254n\u0254dzikp\u0254la:Ke nane li nana be wo kana \u0256e emea?", "D\u0254n\u0254:Anyi m\u0254ml\u0254 kpena\u0256e \u014bunye vie.", "D\u0254n\u0254dzikp\u0254la:\u0189e vevesesea vana ga dzona,alo evana enuenua?", "D\u0254n\u0254:Evana enuenu,enye vevesese si nu b\u0254b\u0254 gake enanam dzima\u0256e\u0256i \u014but\u0254.", "D\u0254n\u0254dzikp\u0254la:\u0189e ne kp\u0254 d\u0254lele \u0192e dzesi bubuwoa?\u014bkume t\u0254tr\u0254,xe\u0256e\u0256e,d\u0254met\u0254tr\u0254 alo kpetadedea?", "D\u0254n\u0254:Ao,vevesesea koe.", "D\u0254n\u0254dzikp\u0254la:Mekp\u0254e.Enyo,ew\u0254 abe wo d\u0254lelea nye d\u0254gbome kuxi.", "D\u0254gbome kuxi sia nye abi si n\u0254a dogbome kotokua \u014bu.", "Nu hamehame bubuwo ate\u014bu ahe d\u0254lele sia v\u025b,\u0256e woe nye atadi kple nu\u028be\u028biwo,aminu nu\u0256u\u0256uwo \u0256u\u0256u,ahasese nono alo atike a\u0256ewo nono.", "D\u0254n\u0254:Enye nusi dzi\u014b\u0254a?", "D\u0254n\u0254dzikp\u0254la:Ate\u014bu adzi\u014b\u0254,gake zi ge\u0256e la me dzina\u014b\u0254 o.", "Me le atike a\u0256ewo \u014bl\u0254 ge na wo si akpe\u0256e \u014bu wo nakp\u0254 gb\u0254dz\u0254e tso vevesesea kple abia \u0192e amefiefie sime.", "Natsri nu\u0256u\u0256u si nu\u028be\u028biwo tee alo aminuwo \u0256u\u0256u,eye nano tsinuwo f\u0169\u0169."], "trgs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nu\u0256anuwo:", "* Abolomew\u0254 kplu 1", "*Almondw\u0254 kplu 1", "* Sukliw\u0254 kplu 1/2", "* Sukli h\u1ebdt\u0254 kplu me mama 1/4", "* Ew\u0254 t\u0254x\u025b si wo y\u0254na be baking soda kplu 1/2", "*Abolow\u0254 t\u0254x\u025b si wo y\u0254na be baking soda gati me mama 1/4", "*Edze gati me mama 1/4", "* B\u0254ta si me dze me le o eye me lolo o (ati 1) memama 1/2.", "* Koklozi gat\u0254 1", "* Koklozi gat\u0254 1 \u0192e \u014buti\u0256i\u0256i", "* Nusi wo \u0256ena tso almond me gati 1", "* Nyinotsi kplu 1/2", "Sedede:", "1. Do dzo \u0256e abolokpoa me woade 350 degrees F (175 degrees C). Sisi ami \u0256e akp\u0254n\u0254megba nogoe si le abe 8-inch ene me.", "2. K\u0254 nuawo \u0256e agba kpokploe a\u0256e me,blu abolow\u0254wo,sukliw\u0254,sukli h\u1ebdt\u0254,numeme \u0192e pau\u0256a,abolow\u0254 sodat\u0254,kple dze le \u0192u\u0192o\u0192o \u0256eka me.", "3. K\u0254 agba si lolo,blu b\u0254ta kple koklozi vase\u0256e esime wo zu hodzoe.Blu koklozia \u0192e \u014buti\u0256i\u0256i kple nusi \u0256e tso almond me \u0256e nuawo me.", "4. K\u0254 nu\u0256anu \u0192u\u0192uawo \u0256e tsit\u0254wo dzi \u028be\u028be\u028be,esime ne le koklozia kpem \u0256e e\u014bu.N\u0254 eblum vase\u0256e esime wo tsaka s\u0254s\u0254e.", "5. \u014al\u0254 almond abolow\u0254 vase\u0256e esime wo me \u0256e eme nyuie."], "trgs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Siaml\u0254m \u0192e \u014bd\u0254me gbe \u0256ekae mex\u0254 \u0192e 16 ml\u0254eba.", "Me n\u0254 dzitsim n\u0254 \u014bkeke sia dz\u0254m tso gbe a\u0256e gbe k\u025b,ke fifia si \u014bkeke sia va tum le afisia ml\u0254eba la,nye me te\u014bu mat\u0254 be madze nye m\u0254z\u0254z\u0254 g\u0254me ayi abl\u0254\u0256e me o.", "Af\u0254\u0256e\u0256e gbat\u0254e nye ma\u014bl\u0254 dodokp\u0254.", "Mesr\u0254 nu sesi\u1ebd k\u0254si\u0256a ge\u0256ewo,eye me ka\u0256e edzi be maw\u0254 d\u0254 nyuie.", "Le dodokp\u0254a \u014bl\u0254 gbe la,me\u0256o DMV kaba eye me n\u0254 nye zikpui dzi le x\u0254 si me wo lala na le.", "Ga\u0192o\u0192o \u028be a\u0256ewo megbe la,woy\u0254 nye \u014bk\u0254,eye wo kpl\u0254m yi x\u0254 vi a\u0256e me si (m\u0254 si \u0192ona nu ga \u014bl\u0254na nu) le.", "Dodokp\u0254a n\u0254 b\u0254b\u0254e nukut\u0254e,eye mew\u0254 v\u0254 \u0263eyi\u0263i kpoe a\u0256ewo megbe.", "\u014akeke \u028be a\u0256ewo megbe la,me x\u0254 agb\u00e3le si na menya be mekp\u0254 dzidzedze le dodokp\u0254 me.", "\u0189o\u0256o si kpl\u0254e \u0256o nye be ma w\u0254 \u028bukuku \u0192e dodokp\u0254 me.", "Mey\u0254 DMV eye me \u0256o gbe \u0256e wo na k\u0254si\u0256a si gb\u0254na.", "\u01b2uakuku s\u0254sr\u0254 \u0192e \u014bkekea \u0256o az\u0254,ke v\u0254v\u0254 \u0256om wu \u014bkekeawo kata le nye agbe me.", "Me ku \u028bua yi DMV kple danye,si akpl\u0254m \u0256o le \u028bukuku dodokp\u0254a me."], "trgs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\"Dzigbagb\u00e3,\" nu\u014bl\u0254la gb\u0254 fuu,\"nye tameses\u1ebd si \u0192o fukpekpewo kata ta.", "Enye vevesese si t\u0254a mia\u0192e lu\u028b\u0254 eye wo gblena mi \u0256e \u0192u\u0192lui ame\u0256eka h\u0254t\u0254e.", "Enye dzo si bina ame tso ememe ke,si gbl\u1ebda nu kple e\u0192e dzo \u0192e a\u0256ewoe.", "Enye ahomu si vuvuna mi \u0256e akpa ge\u0256e,he gbl\u1ebdna mi \u0256i le gb\u0254dz\u0254gb\u0254dz\u0254 kple v\u0254v\u0254 me.", "Gake le mia\u0192e dzigbagba me h\u00e3,m\u0254kp\u0254kp\u0254 li na mi.", "Ke ne mia\u0192e dziwo gba h\u00e3 la,wo ga w\u0254na yeye.", "M\u0254nukp\u0254kp\u0254 bubu nana miesr\u0254na nu tso mia\u0192e vodadawo me eye mie tsina le \u014buse me.", "M\u0254nu yeyewo vana be miakp\u0254 l\u0254l\u0254 ake,ne eto vovo tso l\u0254l\u0254 si miebu va yi g\u0254 h\u00e3.", "Eyata mi ga bu m\u0254kp\u0254kp\u0254 le dzigbagba me o.", "Mina miax\u0254e abe agbeme \u0192e nudz\u0254dz\u0254e wonye ene.", "Mina miasr\u0254 nu tso eme be miatsi \u0256e edzi.", "M\u00edgabu m\u0254kp\u0254kp\u0254 be m\u00edagakp\u0254 l\u0254l\u0254\u0303 gbe\u0256e o\""], "trgs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Judaism kple Kosher Kosher wonye sub\u0254sub\u0254 sewo le Judaism.", "Se siawo \u0192onu tso nu\u0256u\u0256u siwo wo\u0256e m\u0254 na be woa\u0256u kple esiwo nu m\u0254 me le be woa\u0256u o.", "Kosher nu\u0256u\u0256uwoe nye nu\u0256u\u0256u si wo x\u0254 de eme be wonyo na \u0256u\u0256u le Jewt\u0254wo \u0192e se nu.", "Kosher \u0192e sewo tsi atsi tsre le Torah, Hebrewt\u0254wo \u0192e Bibla \u0192e agbal\u1ebd at\u0254 gb\u00e3t\u0254wo dzi.", "Se siawo de se woagbe nu le l\u00e3 a\u0256ewo \u0256u\u0256u gb\u0254,abe hawo kple gomelawo,kpakple \u028bu nu\u0256u\u0256u kple ad\u1ebdla si tso l\u00e3 siwo wo me tso ta le wo \u014bu le m\u0254 t\u0254x\u025b a\u0256e dzi o la gb\u0254.", "Kosher \u0192e nu\u0256u\u0256uwo le se xexleme ge\u0256ewo te,abe nyinotsi kple adel\u00e3wo me ga n\u0254 te\u0192e \u0256eka o.", "Kosher \u0192e nu\u0256u\u0256u \u0256a\u0256a le m\u0254 t\u0254x\u025b a\u0256e nu si dze na \u0256u\u0256u le Jewisht\u0254wo \u0192e se nu.", "Kosher \u0192e se dzi w\u0254w\u0254 nye nu x\u0254asi na Jewisht\u0254wo \u0192e sub\u0254sub\u0254 d\u0254w\u0254nawo.", "Jewisht\u0254wo la,Kosher nu\u0256u\u0256u nye m\u0254 si dzi wo dena bu Mawu nu he dona ka kple wo \u0192e domenyinue.", "Susu ge\u0256ewo tae Jewt\u0254wo w\u0254na Kosher sewo dzi \u0256o.", "Susu sia a\u0256ewo tso wo\u0192e x\u0254se me,eye bubuwo do tso w\u0254nawo a\u0256ewo ha me,sub\u0254sub\u0254 tae Jewt\u0254wo x\u0254se be Mawu ye na Torah Mose le Sinai todzi."], "trgs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\"Me le egbl\u0254 nawo, esia anye nukokoe nu si \u0192o nukokoe nuwo kata ta,\" Tom gbl\u0254.", "\"Wo ya t\u0254 vase\u0256e esi nakp\u0254 alesi woaw\u0254 wo\u0192e \u014bkuwome ne wokp\u0254 nutata si nye \u014butila \u014bu la \u0256a!\"", "\"Nye me nya o,Tom\"e\u0192e x\u0254l\u0254a gbl\u0254,Ben.", "\"Biabia si nu \u014bu\u0256o\u0256o me le o la fia be me nye af\u0254\u0256e\u0256e nyui o.\"", "\"Esia wo tae wo \u0256i kokoe \u0256o,\"Tom gbl\u0254 \"Amewo at\u0254t\u0254 le wo \u0256okui me.", "Woan\u0254 bibia vovovowo biam wo \u0256okuiwo,abe le kp\u0254\u0256enu me,\"Eg\u0254me \u0256e? alo 'Nukata wow\u0254 numa \u0256o?\"", "\"Alo \u0256eko woabu be enye movit\u0254,\"Ben gbl\u0254.", "\"Ao,woase eg\u0254me\",Ben gbl\u0254.\"X\u0254 dzinye se.\"", "Emata Tom x\u0254 nu\u014b\u0254\u014bl\u0254 \u0256e e\u0192e \u014butigbal\u1ebd dzi,eye nyate\u0192et\u0254 ha,amewo t\u0254t\u0254 le wo\u0256okuiwo me.", "Wo biae biabia ge\u0256ewoe,eye wo l\u0254 w\u0254nawo kata le \u0263eyi\u0263iawo me.", "Edze nu\u014b\u0254\u014bl\u0254 \u0256e internet dzi tso nu\u014b\u0254\u014bl\u0254 \u0256e \u014butigbal\u1ebd dzi g\u0254, ha,afisi wo \u0256ona nutatawo \u0256o eye wo nana nu\u0256o\u0256o biabia siwo tso nuxlelawo gb\u0254."], "trgs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Idira Gandhi nye ny\u0254nu gba\u00e3t\u0254 kple \u0256eka ko n\u0254 zi me abe Prime Minister le India duk\u0254 me.", "Wodzi le \u0192e 1917 le dunyahela ses\u1ebd a\u0256ewo \u0192e \u0192ome me,eye fofoa,Jawaharial Nehru, yae nye Prime Minister gb\u00e3t\u0254 le Ndia duk\u0254 me.", "Indira Gandhi de suku le India kple England,eye wo \u0256e Feroze Gandhi le \u0192e 1942 me.", "Vi\u014butsu eve le wo si,Rajiv kple Sanjay.", "Gandhi dze dunya hehe d\u0254 g\u0254me le \u0192e 1955,eye wotiae le India \u0192e duk\u0254 \u0192e sew\u0254takpe\u0192e.", "Ew\u0254 d\u0254 le \u0256o\u0192e vovovowo le fofoa \u0192e dzi\u0256u\u0256u te,eye le 1966 me la,ezu Prime Minister esi fofoa tr\u0254 megbe.", "Ghadhi nye amesi hena nyame,eye e\u0192e se siwo dzi woz\u0254na ha kp\u0254a \u0256ikeke ge\u0256e.", "Wo ts\u0254 nya \u0256e e\u014bu be enye amesi \u0192e nya kp\u0254 \u014buse eye wo tso afisi wo tena ame \u0256e anyi le.", "Gake,enye dzi\u0256ula si amesiame nya,eye wo x\u0254 \u014bk\u0254 le t\u0254tr\u0254 yeye siwo wo he va India duk\u0254a me kple alesi wotr\u0254 amewo \u0192e agbewo wozu nyuie.", "Gandhi \u0192e \u014budz\u0254la Sikh ye wui le \u0192e 1984 me.", "Evia \u014butsu,Rajiv Gandhi yae n\u0254 ete\u0192e.", "Gandhi kp\u0254 kuxi ge\u0256ewo le e\u0192e agbe kple d\u0254w\u0254nawo me,gake dzi me ge le e\u0192o le dr\u0254e si le esi be Ndia duk\u0254 na nyo o."], "trgs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Xeame \u0192e dzox\u0254x\u0254 nye nuddz\u0254dz\u0254 a\u0256e si tsona dzogb\u0254gb\u0254 si nu didi le anyigba \u0192e xexemet\u0254tr\u0254 me si wo de dzesi tso gbea\u0256egbe ke (tso 1850 dome vase\u0256e 1900) le amegbet\u0254wo \u0192e d\u0254w\u0254nawo ta, g\u0254medzet\u0254e nye dzot\u0254t\u0254 gbewo kple nake alo ami si wo dena m\u0254 me, esiawo doa dzogb\u0254gb\u0254 \u0256e dzi he nana wo xaxana \u0256e alikpowo \u0192e akpox\u0254nuwo kple yagb\u0254gb\u0254 vovovowo le xexeame le yame.", "Wo zana nyagbe sia abe alesi wo zana xexeame \u0192e n\u0254n\u0254met\u0254tr\u0254 ene,togb\u0254 be evelia \u0192ona nu tso amegbet\u0254 kple dz\u0254dz\u0254me \u014but\u0254 \u0192e dzox\u0254x\u0254 gb\u0254 eye e\u0192e kuxi siwo wo hena vana mia\u0192e anyigba alo xexe sia me.", "Tso gbea\u0256egbe ke hafi d\u0254w\u0254w\u0254wo na keketa la,wo de dzesi be amegbet\u0254wo \u0192e nuw\u0254nawoe do xexeame \u0192e dzox\u0254x\u0254 \u0256e dzi abe degree Celsius 1 (1.8 degree Fahrenheit), xexleme sia le \u014bg\u0254 yim le \u014bkeke siawo me kple 0.2 degree Cesius (0.36 degrees Farenheit) le \u0192e ewo me.", "Dzox\u0254x\u0254 siwo kp\u0254m mie le le \u014bkeke siawo me la tso amegbet\u0254wo \u0192e d\u0254w\u0254nawo me kokoko (lolo wu 95 le al\u0254fa me \u0192e kaka\u0256edzi) tso 1950 me eye \u014bg\u0254 ko yim wo le le \u0192e ewo yi akpeakpewo me.", "Amegbet\u0254 \u0192e \u014buse g\u00e3t\u0254 si wokp\u0254 \u0256e xexeame \u0192e n\u0254n\u0254me t\u0254tr\u0254 dzi yae nye dzoyagb\u0254b\u0254 vovovo siwo wo y\u0254na be carbon dioxide, methane kple nitrous oxide.", "Ya \u0192omevi vovovo siwo \u0192o \u0192u zu zu ya\u0192o\u0192o siawo \u0192e tso \u0192ee nye dzo t\u0254t\u0254 ami si wo dena m\u0254 me na dzi\u0256egbe\u014buse,dzogb\u0254gb\u0254 kple m\u0254z\u0254z\u0254."], "trgs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Agbal\u1ebdkpetea le kpekpem,eye eflia didi.", "Metsi atsitsre \u0256e afima, n\u0254 veve sem, eye n\u0254 tame bum be \u0256e wo ate\u014bu ay\u0254m ava \u014bg\u0254bea.", "Ml\u0254eba la,e\u0256o dzinye az\u0254,eye me k\u0254 nye agbal\u1ebdkpetea na ny\u0254nu si le kpl\u0254a ta.", "Ele \u014bku \u0256e e\u014bu vie,eye wo \u028bu\u028bu ta.", "Egbl\u0254 be, \"Taflats\u025b.\" \"Miate\u014bu ax\u0254 agbal\u1ebdkpete sia o. Mede m\u00eda\u0192e dzedzeme si m\u00edna d\u0254 sia o.\"", "Dzi\u0256eleame\u0192o \u0192e ya \u0192o \u0256em.", "Nye agbagbadzedzewo kata,zu tofloko.", "Mek\u0254 nye agbal\u1ebdkpetea eye me dze dzodzo g\u0254me.", "Ny\u0254nua y\u0254e, \"T\u0254\" '\"Mekp\u0254 be ew\u0254 d\u0254 ge\u0256e tso nu sia \u014buti. Nu ka ta man\u0254 anyi \u0256e afima be makp\u0254 nu si mate \u014bu aw\u0254 \u0256a.\"", "Men\u0254 anyi eye me lala.", "\u0194eyi\u0263i \u028be a\u0256ewo megbe la,ny\u0254nua tr\u0254 va.", "Egbl\u0254 \u0192e,\"Me \u0192onu na nye tat\u0254\".", "\"M\u00ede di be m\u00edaw\u0254 \u0256o\u0256o t\u0254x\u025b a\u0256e na wo. M\u00edax\u0254 w\u00f2 \u0256ase\u0256igbal\u1ebd \u0192e kpetea, gake ele be naxe fe na e\u014buti d\u0254w\u0254w\u0254.\"", "Megb\u0254 fuu.", "Ega s\u0254gb\u0254 \u014but\u0254,gake m\u0254nukp\u0254kp\u0254 bubu a\u0256eke me li nam o."], "trgs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Le \u0192e 2006 me la,s\u0254he \u0192e nukokododoe She's the Man(Eyae nye \u014butsua),Amanda Byne's \u0192ona abo na Viola Hastings, enye sukuk\u0254k\u0254 \u0192e sukuvi \u0256eka si tr\u0254 e\u0256okui abe \u014butsu ene ne yea te\u014bu a\u0192o abo le \u014butsuviwo \u0192e abo\u0192ohab\u0254b\u0254 me.", "Cini la mey\u0254 kple nukoko sesie \u0192e \u0263eyi\u0263iwo,akpe na Byne's spot-on \u0192e nukoha \u0192e \u0263eyi\u0263i kple w\u0254nawo.", "Edzena agbagba \u0256ena \u014butsuvi \u0192e nuw\u0254madzedziw\u0254w\u0254 kple numanyamanya fiana p\u025bp\u025bp\u025b,hafi ga tena\u014bu dona e\u0192e nukokoe t\u0254x\u025b dodo la me \u0256e asi.", "Amesiwo kpe\u0256e e\u014buti ha dze agbagba,kple Channing Tatum,Laura Ramsey,kple Vinnie Jones wo kata wow\u0254 nusi dzena \u014bku\u0256o\u0256o edzi.", "Amesi n\u0254 cinia nu,Andy Fickman,w\u0254 d\u0254 si dze amewo \u014bu,ena kadodo nyui va nukoko kple fefew\u0254w\u0254 dome,ale wo w\u0254 cini si dona nukokoe hega nana dzidzeme.", "She' s the Man(Eyae nye \u014butsua) nye s\u0254hewo \u0192e nukokoedonu si \u0256oe be yeaw\u0254 ye \u0192e nukp\u0254lawo \u0192e dzidzi nawo.", "Byne's \u0192e w\u0254nawo to vovo tso bubuawo gb\u0254,eye cinia y\u0254 fuu kple \u0263linukokoe \u0263eyi\u0263iwo.", "Ne ele cini si eme y\u0254 fuu kple nukokoe kple dzidz\u0254 be ye akp\u0254 la,me kafu She's the Man(Eyae nye \u014butsua) nawo.", "Kpe\u0256e ema nua,(She is the Man) Eyae nye \u014butsua ha nye cini si \u0192e gbedasi \u014buse le \u014but\u0254 tso s\u0254s\u0254enyenye le \u014butsuwo kple ny\u0254nuwo \u0192e ta\u0256odzinu me.", "Viola \u0192e tame\u0256o\u0256o si ta wo tr\u0254 e\u0256okui abe \u014butsu ene be yea \u0192o abo le \u014butsuviwo \u0192e abo\u0192ohab\u0254b\u0254 me la nye \u014buse dodo blibo na \u014butsu kple ny\u0254nuwo \u0192e s\u0254s\u0254enyenye le nuw\u0254nawo me.", "Cinia \u0256e fia be ny\u0254nuviwo ate\u014bu aw\u0254 d\u0254 nyui abe \u014butsuviwo le lames\u1ebdfefewo me,eye me le be woa he wo \u0256e megbe le wo \u0192e ny\u0254nunyenye ta o.", "She is the man nye cini si dona nukokoe na ame ga dena dzi \u0192o na ame.", "Enye tiatia nyuit\u0254 na amesiame si seselel\u00e3me nyui dim tso sini sime gbedasi nyui le."], "trgs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Albert Einstein nye German vi nunyala g\u00e3 a\u0256e si \u0192e nunya de to le xexeamenuwo \u0192e kadodo kple won\u0254eawo me, he nye x\u0254ts\u0254tiwo domet\u0254 \u0256eka physics yeye eveawo (si yi kple Quantum mechanisms).", "Wonya e\u0192e d\u0254w\u0254w\u0254wo \u0256e \u014buse si wo kp\u0254 le dz\u0254dz\u0254menunya \u0192e sewo alo nufiafia dzi.", "Wonya Einstein nyuie le amewo \u0192e agben\u0254n\u0254me le e\u0192e m\u0254 t\u0254x\u025b si dzi wotona dina E=mc2 (si wo y\u0254na be \"xexeame kat\u00e3 \u0192e m\u0254 t\u0254x\u025b si dzi wodzina nane le si amesiame nya\").", "Wodzi Eistein le UIm, le Kingdom of Wurttrnberg, German Empire, le 14 Tedox\u025b 1879 dzi.", "E\u0256e e\u0192e l\u0254l\u0254 na ak\u0254nta kple xeaxemenuwo s\u0254sr\u0254 fia kaba.", "Le \u0192e1905 me la, esi w\u00f2x\u0254 \u0192e 26 la, Einstein \u014bl\u0254 agbal\u1ebd de\u014bg\u0254 a\u0256e si tr\u0254 physics.", "Esiawo nye kadodo t\u0254x\u025b si le xexeamenuwo dome,si he nus\u0254sr\u0254 tso n\u0254\u0192e kple \u0263eyi\u0263i le kpekpe \u0256eka me,eye e\u0192e kadodo gbadza nus\u0254sr\u0254wo,si wo \u0256o anyi be kpekpeme me nye \u014buse o, gake enye gobome na te\u0192e \u0192e \u0263eyi\u0263i.", "Einsten \u0192e d\u0254w\u0254w\u0254wwo he nug\u0254mesese bubu tso xexeamenuwo \u014bu,eye wo kp\u0254 \u014buse \u0256e physics yeye \u0192e \u014bg\u0254gbeyiyi dzi.", "Ex\u0254 Nobel Prize le Physics me le 1921 le e\u0192e nume\u0256e\u0256e tso fotodzi\u0256egbe\u014buse nunya me ta.", "Einsten nye dzifala kple amesi tia atsitsre na dz\u0254dz\u0254enye na amehawo."], "trgs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ame ge\u0256ewo f\u0254na hafi \u014bd\u0254 dzena \u028bu\u028bu g\u0254me be woadze wo \u0192e \u014bkekea \u0192e d\u0254wo g\u0254me.", "Agbledelawo te\u014bu f\u0254na hafi f\u0254\u014bli \u0256ona ne woa y\u0254 notsi na nyiwo alo akp\u0254 wo \u0192e nukuwo gb\u0254.", "T\u0254dzidelawo te\u014bu yina \u0192udzi hafi \u0263ea dona alo klena.", "Amesiwo w\u0254na d\u0254 le du g\u00e3wo me ha te\u014bu f\u0254na kaba be woa \u0256o \u028bu alo keteke ayi d\u0254 me.", "Ne amewo f\u0254 ko la,wo \u0256una nu hodzoe a\u0256e abe dzogb\u0254,abolo,alo tea.", "Ke wo le dzrana wo\u0256okui \u0256o na \u014bkekea.", "Ame ge\u0256ewo le Gambia dona denyigba nudodowo, abe awudidi alo anyiwui na ny\u0254nuwo kple ata legbe kple dziwui na \u014butsuwo.", "Wo blana taku alo \u0256ona kuku.", "Ne \u014bdinu \u0256u\u0256u v\u0254 megbe la,amewo yina wo \u0192e \u014bkekea me \u0192e d\u0254w\u0254nawo dzi.", "\u0189eviwo yina suku,esime ametsitsiawo yina d\u0254me.", "Ame ge\u0256ewo le Gambia w\u0254na d\u0254 le agbledede, t\u0254\u0192odede, alo tsa\u0256im\u0254z\u0254z\u0254 me.", "Bubuawo w\u0254na d\u0254 le dzi\u0256u\u0256u d\u0254w\u0254w\u0254, asitsatsa, alo Sukudenyawo me.", "Le \u014bd\u0254me la, \u0256ewoh\u0129 amewo x\u0254na dzudz\u0254 vie le d\u0254me adzudz\u0254 alo \u0256ona dze kple amewo.", "\u0189ewoh\u0129 woyina z\u0254na az\u0254li,asr\u00e3 x\u0254l\u0254wo kp\u0254,alo afe fefewo.", "Le \u0263etr\u0254me zi ge\u0256e la,amewo \u0256una fienu\u0256u\u0256u kple wo\u0192e \u0192omet\u0254wo.", "Fienu\u0256u\u0256u zi ge\u0256e la nyena m\u0254lu,agblemenukuwo,kple adel\u00e3 alo t\u0254mel\u00e3."], "trgs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Dzodo\u0192e nuzazawo kple nu\u0256anuwo nye gbegb\u0254gbl\u0254 siwo miezana gbl\u0254na nyae le \u0256a kple \u0256u dome.", "Nugb\u0254nu,gaflowo,gativovowo -nud\u0254w\u0254nu kple g\u0254me\u0256e\u0256e le wo domet\u0254 \u0256esia\u0256e si.", "Ate\u014bu aza wo nyui ne ese gbegb\u0254gbl\u0254 si le nu\u0256a\u0256a si,be natr\u0254 asi le nu\u0256u\u0256ua nu kple nute\u0192ekp\u0254kp\u0254 kple a\u0256anu.", "Nugb\u0254nua si nye nugb\u0254nu,gafloawo nye gaflowo,eye gatia nye gati.", "Gake nu\u0256ala si kp\u0254 nute\u0192e la,wotr\u0254na zuna nububuwo g\u0254 ha n\u025b:wo zuna nu\u0256a\u0256a \u0192e \u014butil\u00e3 blibo,d\u0254w\u0254nu siwo \u0256ena m\u0254 n\u025b wo \u0256ena e\u0192e a\u0256a\u014bu kple seselel\u00e3me fiana.", "Nu\u0256ala zana nugb\u0254nu la gb\u0254na b\u0254ta alo bluna atadivivi me s\u0254s\u0254\u025b.", "Nu\u0256ala te\u014bu tr\u0254na l\u00e3k\u0254 alo numeme.", "Ate \u014bu aza gati aku detsi alo atadi x\u0254dzo.", "Nuzaza kple nu\u0256anu siwo le dzodo\u0192ea, nye nusiwo \u0192e v\u00e3nyenye de \u014bg\u0254 wu nud\u0254w\u0254nuwo.", "Wo nye nusiwo mie zana gbl\u0254na gbedasiwoe,wo nye m\u0254 si dzi mie tona w\u0254na nu nyakp\u0254 si vivinae."], "trgs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Atiku nye nusi le sue,he tso kugo me si ate\u014bu atsi ava zu numiemie yeye le n\u0254n\u0254me nyuiwo te.", "Ne atiku dze la,e\u0192e ke kple amagba sue dzena tsitsi g\u0254me.", "Keawo lena nukua \u0256e kea me eye wo hena tsi kple nyinuwo tso anyigba me.", "Nukua \u0192e a\u014bgbawo tsina \u0256e \u0263ea \u0192e akpa dzi,eye a\u014bgbawo dzena wo \u0192e d\u0254dasi w\u0254w\u0254n g\u0254me,si nye nu\u0256u\u0256u w\u0254w\u0254 na numiemie la.", "Esi nukua le tsitsim la,e\u0192e lobome,se\u0192o\u0192owo kple atikutsetsewo ha tsina.", "Se\u0192o\u0192owo mee kutsetsewo tsona,eye ya,tsi alo l\u00e3wo kakana.", "Ne atiku ge \u0256e te\u0192e nyui la,ate\u014bu amie adze tsitsi \u0192e m\u0254wo dzi ake.", "M\u0254nu si dzi atiku tona miena la nye dz\u0254dz\u0254me \u0192e nukunu.", "Enye dzesi na agbe \u0192e nuga nyenye kple xexeame dz\u0254dz\u0254met\u0254 \u0192e dzidodo.", "Ne atiku dze miemie la,efiana be m\u0254kp\u0254kp\u0254 li kple g\u0254me yeyewo."], "trgs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Wode se na wo.", "Se si wode na wo la me k\u0254 nyuie.", "Wogbl\u0254e na wo bena ne eyi dzi le agben\u0254n\u0254 ba\u0256a sia \u0256em fiafiam la,woa nya wo.", "M\u0254nukp\u0254kp\u0254 eve nekp\u0254 be natr\u0254 wo agben\u0254n\u0254 gake mete\u014bu tr\u0254e o.", "Esia ta, woa\u0256o asi dzi wo le kpekpe sia me.", "Wo\u0256o asi dziwo gbidii, le susu sia ta la m\u0254nukp\u0254kp\u0254 a\u0256eke magasu asiwo be naw\u0254 nuyeye alo akp\u0254 gome le kpekpe sia me le m\u0254 a\u0256eke nu o.", "M\u00eda\u0192e m\u0254kp\u0254kp\u0254e nye be asi si m\u00ede\u0256o dziwo la anye kp\u0254\u0256e\u014bu na ame mamle siwo aga te akp\u0254 be yewoa\u0192o yewo\u0256okuiwo \u0256e agben\u0254n\u0254 sia t\u0254gbi me.", "M\u00edada asi \u0256e n\u0254n\u0254me sia t\u0254gbi dzi le \u0192u\u0192o\u0192e sia me o, mia\u0256e af\u0254 \u0256e sia \u0256e ats\u0254 \u028bli m\u00eda\u0192e nutoa ta tso eme.", "Ne bibia a\u0256e le asiwo ku \u0256e asi\u0256o\u0256oamedzi w\u0254na sia \u014buti la, megahe \u0256e megbe na asimiamia m\u00ed o.", "Akpe na w\u00f2 be ew\u0254 \u0256eka kpli m\u00ed."], "trgs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\"Nu kae nye ma w\u0254m n\u00e8le, w\u00f2 bometsila?\"", "\"Ago nam?\"", "\"Etso \u014bg\u0254 nam! Ena medze anyi kloe!\"", "\"Me\u0256e kuku, nyeme\u0256ui o. Agbagba ko dzem mele be madze to \u028bu g\u00e3 si le z\u0254z\u0254m \u0256\u0254\u0256\u0254\u0256\u0254 la \u014buti.\"", "\"\u0189eko wo le be naz\u00e3 wo m\u0254 bia kadi la\"", "\"Mez\u00e3 nye m\u0254 bia ka\u0256i la hafi!\"", "\"Ao, Mez\u00e3e o! \u0189eko n\u00e8va do \u0256e \u014bg\u0254nye kpata!\"", "\"Mele egbl\u0254m na w\u00f2 be, mez\u00e3 aka\u0256i la!\"", "\"\u0189e sia \u0256e h\u00e3. \u01b2ukula manya\u028bukuku koe nenye.\"", "\"Wo h\u00e3 nenye yaka me!\"", "\"Menya \u028bukuku tetee!\"", "\"Oh, \u025b\u0303? Nyee nye agbal\u1ebd\u014bl\u0254la nyuit\u0254 wu w\u00f2!\"", "\"Ema nye nya si \u014bu woate \u014bu a\u028bli nya le.\"", "\"Menye nya\u028bi\u028blie w\u00f2nye! menye!\"", "\"Ameka?\"", "\"Ernest Hemingway!agbal\u1ebd\u014bl\u0254la g\u00e3t\u0254 kekeake si n\u0254 anyi kp\u0254.\"", "\"Nye me se e\u0192e \u014bk\u0254 kp\u0254 o.\"", "\"Nyuie, \u00e8se nye \u014bk\u0254 fifia!\"", "\"E\u1ebd, mese nu tso \u014buwo.\""], "trgs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Grace: ate \u014bu agbl\u0254 \u014butinya vi a\u0256e tso e\u014buti nama?", "Nufiala: E. Tea dz\u0254 tso China, afi si wo e\u0192e agble dem le \u0192e 5,000 s\u0254e nye esia.", "Nu\u014bl\u0254\u0256i gb\u00e3t\u0254 tso tea \u014buti la dz\u0254 tso dzidzime 3rd dzi BC, esi woy\u0254e le Chinat\u0254wo \u0192e atikenya\u014bl\u0254\u0256i me.", "Woz\u00e3 tea gb\u00e3 abe d\u0254y\u0254magbe ene, gake eva zu aha si b\u0254 \u0256e Chinat\u0254 siwo nye d\u0254w\u0254lawo la dome ale gbegbe.", "Grace: Ke ale kee wole le du bubuwo me? \u0194e ka \u0263ie tea dze gege \u0256e xexea \u0192e du bubuwo me?", "Nufiala: Portugal sitsalawoe \u0256e tea \u0256e go gb\u00e3 le Europe le dzidzime 16th me.", "Eva x\u0254 n\u0254\u0192e \u0256e Europagbal\u1ebdnyalawo dome le dzidzime 18lia me, eva zu nu\u0256u\u0256u si me nunyiame le le Yevuawo \u0192e k\u0254nu nu.", "Le dzidzime 19 lia me la, tea dzego le Amerika \u0192e anyiehe, afi si wova zu aha si b\u0254 \u0256e ame\u0192e\u0192lewo kple Amerika dumet\u0254wo dome.", "Grace: Nya sia w\u0254 nuku \u014but\u0254. Nye me nyae be \u014butinya sia gbegbe le tea si alea o.", "Nufiala: \u014autinya w\u0254 nuku a\u0256e \u014but\u0254e w\u00f2nye eye enye esi m\u00ede\u014bl\u0254 \u0256i egbe."], "trgs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Le Xexeme\u028ba II me la, Duk\u0254 Siwo Bla Nu kple Axis-duk\u0254wo z\u00e3 yame\u028bu vovovowo ts\u0254 \u0256o yame\u028bu si de \u014bg\u0254 wu gb\u0254.", "Nu vevi \u0256eka si atso nyame tso ale si a\u028ba a\u0256e naz\u0254 \u0256e \u0256o\u0256o nu lae nye ale si yame\u028buawo ts\u0254 le tukpeawo dam \u0256e \u0256o\u0256o nuie.", "K\u0254k\u0254me si a\u028bayame\u028bu nate \u014bu a\u0256o la h\u00e3 nye nuvevi \u0256eka, elabe esiae afia didime si wote \u014bu az\u0254 m\u0254 ade kple agba kpekpe me si woate \u014bu ats\u0254.", "Amerikatowo w\u0254 bombi kpekpeme g\u00e3 a\u0256e le agb\u0254s\u0254s\u0254 g\u00e3 a\u0256e me le a\u028baw\u0254yi la, esiwo wo\u0256e \u014bk\u0254 na be, B-17 m\u0254ses\u1ebd si dzona kple B-29 m\u0254 ses\u1ebd g\u00e3t\u0254wo h\u00e3 le eme.", "A\u028bayame\u028bu siawo tea \u014bu dzona af\u0254 30,000 \u0192e k\u0254k\u0254me ene si w\u0254e be woses\u1ebd na wo\u0192e fut\u0254 bubu siwo le a\u028ba w\u0254m kpli wo la be womate \u014bu adze wo dzi o.", "Woa wo h\u00e3 wots\u0254 bombi, kpekpeme g\u00e3 a\u0256e siwo woate \u014bu az\u00e3 akpe a\u028ba kple fut\u0254wo to megbemegbo kpa dzi.", "Geremaniawo \u0192e a\u028bal\u0254goawo h\u00e3 w\u0254 bombi ses\u1ebd a\u0256ewo sieo domet\u0254 a\u0256ewoe nye; Heinkel He 177 Greif kple Messerschmitt Me 264 Amerika bombi.", "A\u028bayame\u028bu siawo mete \u014bu w\u0254 d\u0254 abe wot\u0254 Amerikat\u0254wo t\u0254 ene o \u0256e m\u0254\u0256a\u014bu \u0192e af\u0254klinu gbogbo siwo no e\u014buti la ta."], "trgs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Menye nusi ne w\u0254 ets\u0254 si va yi.", "Eda w\u00f2 foto si n\u00e8do x\u0254mewu dama ma \u0256e hadomenyatakakadzra\u0256o\u0192ewo.", "Menya be \u00e8susu be enye nukokoe, gake menye nenemae o.", "Enye bubumademade daw\u00f2 \u014bu,eye eve e\u0192e seselel\u00e3me.", "Menye \u0256e mele biabiam be na\u0256e kuku elabena medo dziku \u0256e \u014buw\u00f2 o.", "Mele biabiam tso asi wo be na\u0256e kuku elabena enye nu nyuit\u0254 si wo w\u0254na.", "Daw\u00f2 l\u0254\u0303 w\u00f2, eye edze be n\u00e0de bubu e\u014bu.", "Taflatse \u0192o ka n\u025b egbea eye n\u00e0gbl\u0254 n\u025b be ye \u0256e kuku.", "Gbl\u0254 n\u025b be menye \u0256e n\u00e8\u0256oe be yeaw\u0254 nuvevi e\u0192e seselel\u00e3me o, eye do \u014bugbe be yemagado x\u0254mewu dama ma ake o.", "Menya be ame nyui a\u0256ee n\u00e8nye eye menya be \u00e8l\u0254\u0303 daw\u00f2 ale gbegbe.", "Eyata taflatse,w\u0254 nu nyuit\u0254 eye na\u0256e kuku.", "Ne \u00e8\u0256e kuku na daw\u00f2 v\u0254 la, medi be n\u00e0t\u0254 dzo x\u0254mewu dama ma.", "Enye dzesi na w\u00f2 bubumademade ame \u014bu, eye ehi\u00e3 be w\u00f2adzo.", "Menya be ate \u014bu ases\u1ebd be na\u0256e asi le av\u0254 ma \u014bu, gake e\u0192e vevienyenye ta.", "\u00d0e w\u00f2nye dzesi na wo ts\u00e3, eye \u0263eyi\u0263ia nye be n\u00e0yi \u014bg\u0254.", "Ame yeyee n\u00e8nye fifia.", "Ame si nyo wue n\u00e8nye.", "Eye m\u00e8gahi\u00e3 av\u0254 ma be w\u00f2a\u0256e w\u00f2 g\u0254me o.", "Eyata taflatse, t\u0254 dzoe.", "T\u0254 dzoe eye n\u00e0\u0256e asi le e\u014bu.", "Eye emegbe yi \u0256akpla asi k\u0254 na daw\u00f2 eye n\u00e0gbl\u0254 n\u025b be yel\u0254\u0303e.", "Eya h\u00e3 l\u0254\u0303 w\u00f2."], "trgs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\u01b2u a\u0256e n\u0254 du dzi ses\u0129e ale gbegbe be megate \u014bu \u0256u e\u0256okui dzi o, etr\u0254 yi m\u0254 kem\u025ba dzi eye w\u00f2l\u0254 \u028bu a\u0256e.", "\u01b2u gb\u00e3t\u0254 kula ku enumake, eye \u028bu evelia kula x\u0254 abi vevie.", "X\u0254\u0303nye, Joseph y\u0254m heka ta nam.", "\"Egbl\u0254 be,\" ew\u0254 nublanui \u014but\u0254. \"Nyemenya alesi wo\u0192e \u0192omeawo le nya sia x\u0254ge o.\"", "Me\u0256o \u014bu be, ''Nye \u014but\u0254 g\u0254 h\u00e3.'' Esia nye \u014bku\u0256odzinu na m\u00ed be edze be m\u00eda\u0256\u0254 \u014bu \u0256o nenye be m\u00edele \u028bu kum.", "Vodada sue a\u0256e g\u0254 h\u00e3 ate \u014bu ahe metsonu tri ak\u0254wo v\u025b.\"", "Jo \u0256o e\u014bu be, \"Mel\u0254\u0303.\" ''Ele vevie be m\u00edaw\u0254 \u0256e m\u0254zaz\u00e3 \u0192e sewo dzi megbemakp\u0254t\u0254e.''", "Megbl\u0254 kpee be. \"Tututu\". \"Eye ele vevie be m\u00edanya \u028bukuku tramatrama \u0192e nugbl\u0113\u0192ewo. W\u0254na a\u0256ewo abe dze\u0256o\u0256o le ka\u0192om\u0254 dzi ate \u014bu ahe m\u00eda\u0192e susu \u0256a le m\u0254 dzi ahahe af\u0254ku v\u025b.\"", "\"Menya,\" Jo gbl\u0254 \u014bukpet\u0254e. \"\u0194e a\u0256ewo \u0263i la, nye \u014but\u0254 h\u00e3 mew\u0254n\u025b.\""], "trgs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Le du sue si nye Malgudi me la, kpovit\u0254wo \u0192e \u014bkutsala nufitifitiw\u0254la a\u0256e si \u014bk\u0254e nye Ramasamy n\u0254 anyi.", "Zi ge\u0256e la, ex\u0254a z\u00e3nu le ame siwo w\u00f2l\u00e9na la si, eye w\u00f2z\u00e3a e\u0192e \u014bus\u1ebd h\u00e3 ts\u0254 \u0256ea fu na amewo hedoa v\u0254v\u0254\u0303 na wo.", "Gbe\u0256eka la, Ramasamy l\u00e9 \u0256ekakpui a\u0256e si \u014bk\u0254e nye Krishnan \u0256e nuvlow\u0254w\u0254 a\u0256e si mew\u0254 o ta.", "Krishnan me\u0256i f\u0254 o, gake Ramasamy gbe be yema\u0256o toe o.", "Ebia z\u00e3nu tso Krishnan si, eye esi Krishnan gbe fexexe la, Ramasamy ts\u0254e de gax\u0254 me.", "Krishnan fofo, si nye agbledela dahe la, di vevie be yea\u0256e ye vi\u014butsua le gax\u0254 me.", "Eyi \u0256akp\u0254 Ramasamy eye w\u00f2\u0256e kuku n\u025b be w\u00f2a\u0256e asi le Krishnan \u014bu, gake Ramasamy gbe.", "Emegbe agbledela la yi gbedox\u0254 si le nutoa me eye w\u00f2do gbe \u0256a na Mawu be w\u00f2akpe \u0256e ye \u014bu.", "Le \u014buf\u0254ke la, agbledela la n\u0254 az\u0254li z\u0254m tso gbedox\u0254a me yina a\u0192eme esi w\u00f2kp\u0254 da g\u00e3 a\u0256e w\u00f2tso m\u0254a.", "Agbledela la v\u0254\u0303na na dawo, gake enya be ele be yeaw\u0254 nane ats\u0254 akpe \u0256e ye vi\u014butsua \u014bu.", "Ek\u0254 da la hets\u0254e yi kpovit\u0254wo \u0192e d\u0254w\u0254\u0192ea.", "Esi Ramasamy kp\u0254 da la la, v\u0254v\u0254\u0303 \u0256oe \u014but\u0254."], "trgs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["A\u0256ud\u0254dala: Na mal\u00e9 \u014bku \u0256e e\u014bu. [Edo d\u0254n\u0254a \u0192e a\u0256uwo kp\u0254.] Hmm, edze abe do a\u0256e le \u014buw\u00f2 ene.", "Ahi\u00e3 be ma\u0256e nusiwo gbl\u1ebd la \u0256a eye may\u0254 doa me.", "D\u0254n\u0254: \u00d0e w\u00f2ave amea?", "A\u0256ud\u0254dala: \u00d0ewoh\u0129 ma\u0256e dzi \u0256i vie o, gake maw\u0254 nye \u014butete kat\u00e3 be w\u00f2ana woanye veveseseman\u0254mee alesi mate \u014bui.", "A\u0256ud\u0254dala: (na atike si naa al\u0254\u0303d\u0254d\u0254 d\u0254n\u0254a le te\u0192ea) Enyo, esia ana te\u0192ea naw\u0254 yigbaa ale be m\u00e0se naneke le \u0256okuiw\u00f2 me o.", "A\u0256ud\u0254dala: (e\u0256ea a\u0256u\u0256\u0254toea \u0256a eye w\u00f2y\u0254a doa me) Wo kat\u00e3 wowu enu!", "D\u0254n\u0254: Akpe na w\u00f2, \u0256\u0254kta. Ema megbl\u1ebd nenema gbegbe o.", "A\u0256ud\u0254dala: Woe z\u0254. \u00d0eko n\u00e0kp\u0254 egb\u0254 be yele br\u0254s kple ka \u0192om edziedzi be n\u00e0xe m\u0254 \u0256e do siwo ava do le ets\u0254me nu.", "D\u0254n\u0254: Maw\u0254e A\u0256ud\u0254dala: (ts\u0254a m\u0254fiamewo \u0192e xexl\u1ebddzesi dea asi na d\u0254n\u0254a) M\u0254fiame a\u0256ewo siwo ku \u0256e alesi n\u00e0l\u00e9 be na w\u00f2 atike yeye si n\u00e8ts\u0254 y\u0254e \u014bue nye esi.", "D\u0254n\u0254:Akpe nawo."], "trgs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["L\u0254l\u0254\u0303t\u0254 [\u014ak\u0254], mele m\u0254 kp\u0254m be l\u025bta sia ake \u0256e \u014buw\u00f2 nyu\u00ede.", "Mele agbal\u1ebd \u014bl\u0254m na mi tso m\u00eda\u0192e \u0192omea \u0192e agble dzi, afisi nu\u014be\u0263ia le edzi yim nyuie le le \u0192e sia me.", "M\u00edele m\u0254 kp\u0254m be fofo\u014bu, si woz\u00e3na ts\u0254 w\u0254a rum, \u0192e nukuawo na s\u0254gb\u0254 wu.", "Rum nye tsi ses\u1ebd wo\u0256e tso tsi me si wots\u0254na fofo\u014bu \u0192e molasses alo fofo\u014bu tsi\u0192onu w\u0254na.", "Zi ge\u0256e la, wots\u0254a atikpowo tsin\u025b, si naa e\u0192e vivi si \u0256e dzesi.", "Woate \u014bu ano rum nyuie, le agakpewo dzi, alo atsakae le k\u0254ktail me.", "Rum \u0192omevi vovovo ge\u0256e li, eye wo domet\u0254 \u0256esia\u0256e kple e\u0192e vivi t\u0254x\u025b.", "Rum \u0192omevi siwo ame ge\u0256e l\u0254\u0303a zaz\u00e3 wu wodomet\u0254 a\u0256ewoe nye rum si me k\u0254, rum vivi, kple rum si me wodea nu \u028be\u028b\u0129iwoe.", "Zi ge\u0256e la, wots\u0254a molasses w\u0254a rum si me k\u0254 eye w\u00f2vivina.", "Wots\u0254a fofo\u014bu \u0192e tsi\u0192onu w\u0254a rum vivi eye w\u00f2vivina wu, eye w\u00f2ses\u1ebdna wu.", "Wots\u0254a nu \u028be\u028b\u0129wo, abe sinam\u0254n, nutmeg, kple cloves ene kpena \u0256e rum si me wode nu \u028be\u028b\u0129iwoe \u014bu.", "Rum nye gb\u0254gb\u0254 si woate \u014bu az\u00e3 le m\u0254 vovovowo nu si woate \u014bu az\u00e3 le k\u0254kl\u0254 vovovowo me.", "Rum-t\u0254x\u025b siwo wonya nyuie domet\u0254 a\u0256ewoe nye daiquiri, mojito, kple pina colada.", "Woate \u014bu az\u00e3 rum le a\u0256anuha si nutovovowo le wu h\u00e3 me, abe Hemingway Daiquiri alo Vevesesenutsitike ene."], "trgs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ele be m\u00edagbe mama kple ful\u00e9le \u0192e \u014bus\u1ebdwo.", "Ele be m\u00edatso ahedada kple manyamanya \u0192e k\u0254s\u0254k\u0254s\u0254wo.", "Eye ele be m\u00edabla m\u00eda \u0256okui \u0256ekae le ta\u0256odzinu \u0256eka me: be m\u00edatu ets\u0254me nyui a\u0256e \u0256o na Nigeria.", "Nigeria \u0192e dz\u0254gbese menye be w\u00f2anye mama kple dzrehehe \u0192e anyigba o.", "Ele be w\u00f2anye \u0256ekaw\u0254w\u0254 kple \u014bg\u0254yiyi \u0192e anyigba.", "Ele be w\u00f2anye anyigba si dzi m\u0254nukp\u0254kp\u0254 asu amesiame si be w\u00f2akp\u0254 dzidzedze le, e\u0256anye afikae w\u00f2tso alo n\u0254n\u0254me ka mee w\u00f2le o.", "Gake m\u00edate \u014bu a\u0256o ets\u0254me sia gb\u0254 ne m\u00edew\u0254 d\u0254 \u0256ekae o.", "Ele be m\u00edagbe \u014bus\u1ebd siwo le didim be yewoama m\u00eda me eye m\u00edava \u0192o \u0192u abe duk\u0254 \u0256eka ene.", "Ele be m\u00edatso ahedada kple manyamanya \u0192e k\u0254s\u0254k\u0254s\u0254 siwo xea m\u0254 na m\u00ed la.", "Eye ele be m\u00edabla m\u00eda \u0256okui \u0256ekae le ta\u0256odzinu \u0256eka me: be m\u00edatu ets\u0254me nyui a\u0256e \u0256o na Nigeria.", "Nigeria \u0192e ets\u0254me le m\u00eda\u0192e asi me.", "Migana m\u00edagbl\u1ebde \u0256i o.", "Mina m\u00edagbe \u014bus\u1ebd siwo dina be yewoa\u0256u m\u00eda\u0192e dz\u0254gbese dzi ahatr\u0254e la, agb\u00e3 wo ahabla wo.", "Mina m\u00eda\u0192o \u0192u abe duk\u0254 \u0256eka ene eye m\u00edatu ets\u0254me nyuit\u0254 \u0256o na amesiame."], "trgs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\"Wu w\u00f2 Amazon \u0192e nu\u0192le\u0192e nute\u0192ekp\u0254kp\u0254a \u0256o kple m\u00eda\u0192e boblododod\u0254 yeye si nyo wu!\" boblododoa xl\u1ebd.", "\"Le m\u00eda\u0192e sub\u0254sub\u0254d\u0254a ta la, m\u00e0gatsi dzi be yeato nu g\u00e3 a\u0256e \u014bu az\u0254 o.", "\u00d0eko n\u00e0n\u0254 anyi a\u0256i \u0256e eme, eye m\u00edakp\u0254 sus\u0254eawo gb\u0254.", "M\u00eda\u0192e sub\u0254sub\u0254d\u0254a zaz\u00e3 femaxee ke\u014bke\u014b, eye ele b\u0254b\u0254e be n\u00e0dze eg\u0254me.", "\u00d0eko n\u00e0de asi agbal\u1ebd a\u0256e te eye n\u00e0dze nusiwo n\u00e8\u0192le la ts\u0254ts\u0254 kpe \u0256e w\u00f2 kekea \u014bu g\u0254me.", "Ne \u00e8su te be yeakp\u0254e la, m\u00eda\u0192e d\u0254w\u0254\u0192ea adi nu nyuit\u0254 kekeake na w\u00f2 le e\u0256okui si eye w\u00f2aw\u0254 wo \u014bud\u0254 le w\u00f2 nud\u0254d\u0254a me.", "Eyata nukae n\u00e8le lalam?", "De asi m\u00eda\u0192e sub\u0254sub\u0254d\u0254a te egbea eye n\u00e0dze ga dzadzra\u0256o g\u0254me \u0256e w\u00f2 Amazon \u0192e nu\u0192e\u0192lewo kat\u00e3 \u014bu!\"", "Esi asisi la n\u0254 boblododoa dzi zim la, wots\u0254 wo yi nyatakakadzra\u0256o\u0192e yeye a\u0256e dzi.", "Nyatakakadzra\u0256o\u0192ea y\u0254 f\u0169 kple boblododo siwo ku \u0256e adz\u0254nu \u0192omevi \u0256esia\u0256e \u014bu, eye wogbl\u0254 be wo kat\u00e3 wole wo dzram.", "Ete asisi la kp\u0254 be yea\u0192le nu \u028b\u025b a\u0256ewo, gake wohe \u0256e megbe.", "Wose \u014butinya siwo ku \u0256e amewo \u0192e ametafatafa to Internet dzi boblododowo dzi \u014bu kp\u0254, eye womedi be yewoanye wo domet\u0254 \u0256eka o.", "Asisi la \u0256oe be yeaw\u0254 numekuku a\u0256ewo tso d\u0254w\u0254\u0192e si le boblododoa w\u0254m \u014bu.", "Wokp\u0254 numetoto manyomanyo \u028b\u025b a\u0256ewo, gake numetoto akpa g\u00e3t\u0254 nye nyuit\u0254wo."], "trgs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Av\u0169 yib\u0254 la va gb\u0254nye le z\u00e3 me.", "Fu faf\u025b si \u0192o tsi eye e\u0192e \u014bkuwo le abe dzoka x\u0254x\u0254 ene.", "E\u0192o nu \u0256e \u200b\u200b\u014bunye eye mese e\u0192e gb\u0254gb\u0254 \u0192e \u028be\u028b\u1ebd, dzodzoe eye ku \u028b\u1ebdna lilili.", "Menya be ele be ma\u0192u du, gake nye af\u0254wo nye lifi eye nyemete \u014bu \u028b\u00e3 o.", "Av\u0169a n\u0254 tetem \u0256e \u014bunye, eye e\u0192e a\u0256uwo n\u0254 \u028bu\u028bum.", "Memi\u00e3 \u014bku hen\u0254 nuwuwu lalam.", "Gake emegbe mese gbe a\u0256e.", "Ny\u0254nu a\u0256e \u0192e gbee w\u00f2nye, si fa miamiamia het b\u0254b\u0254.", "Egbl\u0254 be: \"M\u00e8gav\u0254\u0303 o.\" \"Makpe \u0256e \u014buw\u00f2.\"", "Me\u028bu \u014bku eye mekp\u0254 ny\u0254nua w\u00f2tsi tre \u0256e \u014bkunyeme.", "Ek\u0254 eye w\u00f2le ts\u025b, e\u0192e ta\u0256a legbe yib\u0254 eye e\u0192e \u014bkuwo le yib\u0254.", "Edo awu \u0263i a\u0256e si n\u0254 sisim \u0192o xl\u00e3e abe ku\u0256i\u0256i ene.", "\"Amekae n\u00e8nye?\" Mebia. \"Nyee nye Ku \u0192e Mawud\u0254la,\" egbl\u0254.", "\"Meva be makpl\u0254 w\u00f2 ayi akpa kem\u025b.\" Nyemegan\u0254 v\u0254v\u0254\u0303m az\u0254 o.", "Menya be ny\u0254nua akpl\u0254m ayi te\u0192e si vevesese alo fukpekpe a\u0256eke mele o.", "Mel\u00e9 e\u0192e asi eye w\u00f2kpl\u0254m dzoe.", "Esi m\u00eden\u0254 z\u0254z\u0254m la, avu yib\u0254 la dze m\u00eda yome."], "trgs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nyee nye \u00d0\u0254kta Boakye, \u0256eviwo \u0192e d\u0254dala le Korle Bu Nufiafia K\u0254dzi.", "Meva afisia egbea be ma\u0192o nu na mi tso asr\u00e3tike yeye si dzi woda asi \u0256o be woaz\u00e3 le Ghana la \u014bu.", "Fofo: Nyemets\u0254 \u0256eke le eme be woado atike na vinyewo o.", "\u00d0\u0254kta: Mese eg\u0254me be \u00e8tsi dzi, gake madi be mats\u0254 a\u0256aba\u0192o\u0192o \u028b\u025b a\u0256ewo a\u0256e nusita mesusu be enyo be n\u00e0do atike na viw\u00f2wo \u0256e asr\u00e3d\u0254nutsitsi ta.", "Fofo: Mehia woate gbe \u0256e edzi nam o. Asrad\u0254 nye d\u0254lele si dzi\u014b\u0254 gake me b\u0254 \u0256e mia\u0192e k\u0254\u0192ea me o.", "\u00d0\u0254kta: Nyate\u0192ee, gake asr\u00e3 gakp\u0254t\u0254 nye duk\u0254a \u0192e l\u00e3mes\u1ebdkuxi g\u00e3 a\u0256e le Ghana. Le \u0192e 2020 me la, asr\u00e3d\u0254 l\u00e9lawo wu mili\u0254n 24 le Ghana, eye ame 4,000 kple edziv\u0254 ku le d\u0254l\u00e9lea ta.", "Fofo: Gake vinyewo ya le l\u00e3mes\u1ebd me. Womex\u0254 asr\u00e3 kp\u0254 o.", "\u00d0\u0254kta: Enyo, gake mefia be d\u0254l\u00e9lenutsi\u014butete mele wo \u014bu o. Amesiame ate \u014bu ax\u0254 asr\u00e3, ne mex\u0254 asr\u00e3 kp\u0254 o g\u0254\u0303 h\u00e3."], "trgs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Eyata, \u0256eko men\u0254 internet dzi, n\u0254 nye \u014but\u0254 nye d\u0254wo \u014bu bum, esi mekp\u0254 boblododo sia si dona \u0256e \u014bg\u0254 si gbl\u0254 be d\u0254l\u00e9kui a\u0256e le nye k\u0254mpiuta dzi.", "Me n\u0254 abe, \"Nuka? M\u0254 a\u0256eke meli o!\"", "Gake emegbe mezi edzi, eye w\u00f2kpl\u0254m yi nyatakakadzra\u0256o\u0192e sia si dze abe dzi\u0256u\u0256ua t\u0254 \u014but\u0254\u014but\u0254 ene, eye w\u00f2gbl\u0254 be ehi\u00e3 be maw\u0254 k\u0254mpiutadzi\u0256o\u0256o sia \u0192e k\u0254pi be ma\u0256\u0254 d\u0254l\u00e9kuia \u0256o.", "Eyata mew\u0254e, eye mets\u0254e de eme, eye emegbe w\u00f2dze k\u0254mpiutadzi\u0256o\u0256o v\u0254\u0303\u0256i siawo kat\u00e3 y\u0254y\u0254 g\u0254me.", "Me do d\u0254medzoe \u014but\u0254!", "Medze agbagba be ma\u0256ee \u0256a, gake me\u0256e m\u0254 nam o.", "Eva hi\u00e3 be mats\u0254 nye k\u0254mpiuta ayi dzra\u0256o\u0192e a\u0256e ml\u0254eba, eye ele be woatutu nu bliboa \u0256a ahagbugb\u0254 Windows ade eme.", "Enye dr\u0254\u0303e ba\u0256a a\u0256e kura.", "Esia tae me\u0256\u0254a \u014bu \u0256o \u0263esia\u0263i le boblododo siwo dona \u0256e \u014bg\u0254nye la dzi zizi \u014bu \u0256o.", "M\u00e8nya nusi woaw\u0254 gbe\u0256e o.", "Woate \u014bu ay\u0254 wo me f\u0169 kple k\u0254mpiutadzi\u0256o\u0256o gbegbl\u1ebdwo, alo woate \u014bu afi w\u00f2 nyatakakawo.", "Meh\u0129a ko\u014b be m\u00edadoe kp\u0254 o.", "Ne \u00e8kp\u0254 boblododo a\u0256e si dona \u0256e \u014bg\u0254 si dze abe \u0256e \u0256ikeke le e\u014bu ene la, ke tue ko eye m\u00e8gazi edzi o.", "Eye ne m\u00e8ka \u0256e edzi gbe\u0256e be ele dedie alo mele dedie o la, \u0256eko m\u00e8gaw\u0254e o."], "trgs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ha\u0192o\u0192o vivi a\u0256e si tso Lancashire nutoa me enye si.", "Nusiwo woats\u0254 aw\u0254e: Ha\u0192o\u0192o \u0192e \u0192odo 1kg, E\u014blisigbe me sinapi 1 tbsp, black treacle tbsp 1, cider vinegar tbsp 1, Worcestershire sauce tbsp 1, amagbemi 1, sabala g\u00e3 1, galik 4, bay a\u014bgba 2, thyme \u0192e al\u0254 1, cider 100ml, koklozi \u0192e l\u00e3gbal\u1ebd 100ml, bli tbsp 1, tsi faf\u025b 2 tbsp.", "Sedede:", "1. Do dzo \u0256e dzodo\u0192ea dzi w\u00f2ade dzidzenu 180.", "2. Ts\u0254 ami \u0256esia\u0256e si s\u0254 gb\u0254 \u0256e ha\u0192o\u0192o \u0192e \u0192odo me eye n\u00e0de dzesi \u014butigbal\u1ebda le m\u0254 si le fli me nu.", "3. Ts\u0254 sinapi, treacle, vinegar, Worcestershire-mi kple ami tsaka \u0256ekae le agba me.", "Ts\u0254 tsakatsaka sia sisi \u0256e ha\u0192o\u0192o \u0192e \u0192odo bliboa \u014bu.", "4. De ha\u0192o\u0192o \u0192e \u0192odo la nu\u0256aze me eye n\u00e0\u0256ae le dzodo\u0192e ga\u0192o\u0192o 2, alo vase\u0256e esime \u014butigbal\u1ebda nazu sika eye l\u00e3a na\u0256a bliboe.", "5. Esi hal\u00e3 le dzo dam la, l\u00e3 sabala, galik, bay a\u014bgbawo kple thyme la nyuie."], "trgs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nelson Mandela nye South Africat\u0254 si tsi tre \u0256e vovototodedeameme \u014bu \u0192e t\u0254tr\u0254 kpata, dunyahehakpl\u0254la, kple d\u0254menyola si nye ameyib\u0254 dukpl\u0254la gb\u00e3t\u0254 le South Africa tso \u0192e 1994 va \u0256o \u0192e 1999 me.", "Ame ge\u0256e bua e\u014bu be enye ame siwo \u0256e dzesi wu le xexeame \u0192e \u014butinya me la domet\u0254 \u0256eka.", "Wodzi Mandela le \u0192e 1918 me le Mvezo, South Africa.", "K\u0254\u0192e a\u0256e si le k\u0254\u0192enutowo me mee w\u00f2tsi eye w\u00f2de suku le Methodistt\u0254wo \u0192e mawunyad\u0254gbedesuku a\u0256e me.", "Esi w\u00f2wu sek\u025bndrisuku nu la, esr\u0254\u0303 senyawo le Fort Hare Yuniv\u025bsiti.", "Le \u0192e 1944 me la, eva ge \u0256e Afrika Duk\u0254a \u0192e Sew\u0254takpekpe (ANC), si nye dunyahehab\u0254b\u0254 a\u0256e si n\u0254 avu w\u0254m kple vovototodedeameme.", "Wol\u00e9 Mandela \u0256e e\u0192e dunyahehe ta le \u0192e 1962 me eye wotso afia n\u025b be w\u00f2an\u0254 gax\u0254 me e\u0192e agbeme\u014bkekewo kat\u00e3.", "En\u0254 gax\u0254 me \u0192e 27, eye le \u0263eyi\u0263i ma me la, eva zu dzesi na hab\u0254b\u0254 si tsi tre \u0256e vovototodedeameme \u014bu.", "Le \u0192e 1990 me la, wo\u0256e asi le Mandela \u014bu le gax\u0254 me eye wotiae be woanye South Africa \u0192e dukpl\u0254la le \u0192e 1994 me.", "Esi Mandela nye dukpl\u0254la ta la, ew\u0254 d\u0254 ts\u0254 w\u0254 \u0256eka kple South Africa eye w\u00f2do ameyib\u0254wo kple yevuwo dome avul\u00e9le \u0256e \u014bg\u0254.", "Ekp\u0254 vovototodedeameme \u0192e nuwuwu kple t\u0254tr\u0254 yi demokrasidzi\u0256u\u0256u me h\u00e3 dzi.", "Mandela nye Nobel \u014autifafa Nunanax\u0254la eye wona bubu bubu ge\u0256ewoe."], "trgs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Zi ge\u0256e le suku v\u0254 megbe la, meyina a\u0192eme hew\u0254a nye sukud\u0254dasiwo.", "Emegbe \u0256ewoh\u0129 makp\u0254 television alo a\u0192o videofefewo.", "\u0194ea\u0256ewo\u0263i la, medoa go kple x\u0254\u0303nyewo.", "M\u00edate \u014bu ayi sinima, alo tsa\u0256ib\u0254 a\u0256e me, alo an\u0254 ame a\u0256e \u0192e a\u0192eme ko.", "Le kwasi\u0256anuwuwuwo la, zi ge\u0256e la, med\u0254a al\u0254\u0303 le z\u00e3ti\u0192e.", "Emegbe \u0256ewoh\u0129 mayi asi\u0192le\u0192e, alo akp\u0254 sinima, alo ayi blemanudzra\u0256o\u0192e.", "Mel\u0254\u0303a \u0263eyi\u0263i zaz\u00e3 \u0256e nye \u0192omea \u014bu h\u00e3.", "M\u00edate \u014bu ado go ayi fi\u1ebdnu\u0256u\u0192e, alo aw\u0254 fefe, alo akp\u0254 television \u0256ekae ko.", "Nye agbe le vivi sem \u014but\u0254 le suku megbe.", "Abl\u0254\u0256e ge\u0256e le asinye, eye mate \u014bu aw\u0254 nu sia nu si medi.", "Mele nu ge\u0256e h\u00e3 sr\u0254\u0303m tso \u0256okuinye \u014bu, kple xexe si \u0192o xl\u00e3m h\u00e3 \u014bu.", "Dzi le dz\u0254yem be makp\u0254 nusi ets\u0254me ahe v\u025b."], "trgs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nyatakakawo zaz\u00e3 ats\u0254 akpe \u0256e amesiwo \u014bu susu \u0192e l\u00e3mes\u1ebdnyawo le \u014bu nye d\u0254 yeye a\u0256e, gake ele \u014bugbedodo g\u00e3 a\u0256e \u0256em fia.", "Kp\u0254\u0256e\u014bu \u0256ekae nye nyatakakawo zaz\u00e3 ats\u0254 atr\u0254 asi le atikew\u0254w\u0254 \u014bu na d\u0254n\u0254wo.", "Ne atikew\u0254lawo l\u00e9 \u014bku \u0256e d\u0254n\u0254 a\u0256e \u0192e nyatakakawo \u014bu la, woate \u014bu ase wo\u0192e nuhiahi\u00e3wo g\u0254me nyuie wu eye woaw\u0254 atikew\u0254w\u0254 \u0192e \u0256o\u0256o si s\u0254 \u0256e wo nu.", "Esia ate \u014bu ana nu nyuiwo nado tso eme na d\u0254n\u0254wo, elabena an\u0254 eme be woax\u0254 kpekpe\u0256e\u014bu si wohia.", "Numekuku a\u0256e si wota \u0256e magazine si nye \"JAMA Psychiatry,\" me \u0256ee fia be d\u0254n\u0254 siwo x\u0254 atike si wow\u0254 na ame \u014but\u0254 si wotu \u0256e wo\u0192e nyatakakawo dzi la \u0192e dzesiwo nyona \u0256e edzi wu amesiwo x\u0254 atike si woz\u00e3na \u0256aa.", "Numekukua \u0256ee fia h\u00e3 be d\u0254n\u0254 siwo wow\u0254 atike na ame \u014but\u0254 la n\u0254a atikew\u0254w\u0254 me \u0263eyi\u0263i didi wu.", "Numekuku sia nye alesi woate \u014bu az\u00e3 nyatakakawo ats\u0254 ana susu \u0192e l\u00e3mes\u1ebdnyawo nanyo \u0256e edzi \u0192e kp\u0254\u0256e\u014bu \u0256eka ko.", "Esi wole numekuku ge\u0256e w\u0254m le go sia me la, m\u00edate \u014bu akp\u0254 m\u0254 be m\u00edakp\u0254 \u014bg\u0254yiyi ge\u0256e wu le nyatakakawo zaz\u00e3 ats\u0254 akpe \u0256e amesiwo \u014bu susu \u0192e l\u00e3mes\u1ebdkuxiwo le \u014bu.", "N\u0254vinyeny\u0254nu nye atikew\u0254la si z\u00e3a nyatakakawo ts\u0254 kpena \u0256e e\u0192e d\u0254n\u0254wo \u014bu."], "trgs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Tsi nyui tawo mee numiemie kple l\u00e3 vovovowo le, tso \u0192umegbe suesuesuewo dzi va \u0256o t\u0254mel\u00e3 g\u00e3wo kple l\u00e3 siwo naa no wo viwo dzi.", "Tsi nyui tawo \u0192e n\u0254n\u0254me t\u0254x\u025b na nugbagbevi siawo n\u0254a te\u0192e vovovowo, eye kadodo si le wo dome la ses\u1ebd eye w\u00f2doa dzidz\u0254 na ame.", "Nusiwo \u0256e dzesi wu le tsi nyui tawo \u014bu domet\u0254 \u0256ekae nye numiemiewo \u0192e agben\u0254n\u0254 \u0192e akpa vovovowo \u0192e anyin\u0254n\u0254, si wokp\u0254na to tsia \u0192e goglome kple \u0263e \u0192e kekl\u1ebd agb\u0254s\u0254s\u0254me si \u0256oa anyime dzi.", "Le te\u0192e siwo me goglo o, afisi kekeli ge\u0256e le la, numiemie siwo ke le wo \u014bu \u0192e aba si le \u0263ie si woy\u0254na be \"macrophyte bed\" la dz\u0254na.", "Esia naa l\u00e3 \u0192omevi vovovo siwo me ak\u0254ta mele o, t\u0254mel\u00e3wo, kple l\u00e3 siwo n\u0254a tsi kple anyigba me la kp\u0254a te\u0192e n\u0254na.", "Le te\u0192e siwo goglo wu, afisi kekeli mele f\u0169 o la, phytoplankton, siwo nye \u0192umegbe suesuesue siwo le tsia me faa, ye x\u0254 a\u0192e \u0256e tsi \u0192e s\u0254ti la me.", "Nu gbagbe siawoe nye nu vevi siwo w\u0254a nu le ta la \u0192e l\u00e3wo \u0192e agben\u0254n\u0254 me, eye woawo dzie wotu nu\u0256u\u0256u \u0192e k\u0254s\u0254k\u0254s\u0254a \u0256o.", "L\u00e3 siwo le tsi nyui tawo me h\u00e3 to vovo, eye t\u0254mel\u00e3, l\u00e3 siwo n\u0254a tsi kple anyigba me, l\u00e3 siwo tana, xeviwo, kple l\u00e3 siwo naa no wo viwo le eme.", "T\u0254mel\u00e3woe nye ak\u0254tal\u00e3 siwo b\u0254 \u0256e ta siwo me tsi nyuiwo le me wu, eye wow\u0254a akpa vevi a\u0256e le nu\u0256u\u0256u \u0192e k\u0254s\u0254k\u0254s\u0254a me.", "T\u0254mel\u00e3 \u0192omevi siwo b\u0254 \u0256e tsi nyui tawo me domet\u0254 a\u0256ewoe nye trout, bass, pike, kple perch."], "trgs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_479__titaitta", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ga si mex\u0254 dzo o \u0192e gbadz\u025ba nye dzox\u0254x\u0254 kpl\u0254la nyui a\u0256e, eyata ate \u014bu akpe \u0256e e\u014bu w\u00f2a\u0256e dzox\u0254x\u0254 \u0256a le dzoa me, gake kpefu si me dzo mele o ya nye nusi xea m\u0254 na dzoa, eyata ate \u014bu akpe \u0256e e\u014bu be dzoa naga kaka o.", "Ts\u0254 kpe \u0256e e\u014bu la, wots\u0254a dzotsim\u0254\u0303 h\u00e3 dea nudzra\u0256o\u0192ea, ale be ne dzo bi la, \u0263lidodoa a\u0256i eye woana dzotsid\u0254w\u0254\u0192ea nanya.", "Dzotsid\u0254w\u0254\u0192ea h\u00e3 l\u00e9a \u014bku \u0256e nudzra\u0256o\u0192ea \u014bu edziedzi, ale be woate \u014bu ade dzesi dzo \u0192e af\u0254ku \u0256esia\u0256e si ate \u014bu ado tso eme ahakp\u0254 egb\u0254 hafi w\u00f2azu kuxi.", "Le af\u0254\u0256e\u0256e siawo ta la, nudzra\u0256o\u0192ea nye te\u0192e si le dedie eye w\u00f2le dedie be woadzra nu x\u0254asiwo \u0256o.", "Ts\u0254 kpe \u0256e dzox\u0254x\u0254 \u0192e dedien\u0254n\u0254 \u0192e \u0256o\u0256owo \u014bu la, wots\u0254 dedien\u0254n\u0254 \u0192e \u0256o\u0256o a\u0256e h\u00e3 de nudzra\u0256o\u0192ea be w\u00f2akp\u0254 ame ta tso fififi me.", "Dedien\u0254n\u0254 \u0192e \u0256o\u0256oa nye foto\u0256em\u0254\u0303 si l\u00e9a \u014bku \u0256e nu \u014bu, adzodala \u0192e \u0263lidodo, kple dedien\u0254n\u0254dzikp\u0254la.", "Foto\u0256em\u0254\u0303 si l\u00e9a \u014bku \u0256e nutoa \u014bu la l\u00e9a \u014bku \u0256e nutoa \u014bu ga\u0192o\u0192o 24 gbesiagbe, wow\u0254a adzodala \u0192e \u0263lidodo ne ame a\u0256e di be yeage \u0256e eme, eye dedien\u0254n\u0254dzikp\u0254la n\u0254a d\u0254 dzi be yeatsa le nutoa me ahaw\u0254 nu \u0256e \u200b\u200bnudz\u0254dz\u0254 \u0256esia\u0256e \u014bu.", "Le dedien\u0254n\u0254 \u0192e \u0256o\u0256o siawo ta la, nudzra\u0256o\u0192ea nye te\u0192e si le dedie eye w\u00f2le dedie be woadzra nu x\u0254asiwo \u0256o."], "trgs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Facebook Z\u00e3lawo Le Wo\u0192e Agben\u0254n\u0254 \u014auti Nyatakakawo \u00d0em Ahamut\u0254e", "Facebook z\u00e3lawo le aha mumu hele wo\u0192e agben\u0254n\u0254 \u014buti nyatakakawo \u0256om \u0256e amewo, eye w\u00f2le zit\u0254t\u0254 hem v\u025b.", "Ame siwo w\u00f2dze \u0192\u00e3 be womu aha \u0192e fotowo kple videowo y\u0254 hadomenyatakakadzra\u0256o\u0192ewo f\u0169, eye wo domet\u0254 ge\u0256e le wo \u0256okui \u014buti nyatakaka siwo womagbl\u0254 le dz\u0254dz\u0254me nu o la gbl\u0254m.", "Z\u00e3la a\u0256ewo tsi dzi be af\u0254ku le n\u0254n\u0254me sia me, elabena ate \u014bu ana amewo naw\u0254 nyametsotso gbegbl\u1ebdwo alo aw\u0254 nusiwo ave wo.", "\u00d0eko wo hati Facebook z\u00e3la siwo mu aha la \u0192e fefenyawo doa dzidz\u0254 na ame bubuwo.", "Z\u00e3la a\u0256e da e\u0192e foto a\u0256e si me w\u00f2tsi dzodzodzoe le anyigba eye w\u00f2\u014bl\u0254 \u0256e edzi be, \"Memu aha ale gbegbe be nyemate \u014bu atsi tre g\u0254\u0303 h\u00e3 o.\"", "Z\u00e3la bubu ma video a\u0256e si me w\u00f2le \u0263e \u0256um le kpl\u0254\u0303 dzi esime w\u00f2n\u0254 \u0263li dom be, \"Nyee nye kpl\u0254\u0303\u0256o\u0192ea \u0192e agbe!\"", "Nuw\u0254na sia he ame x\u0254\u014bk\u0254wo g\u0254\u0303 h\u00e3 \u0192e susu.", "Nukokoedonamela Amy Schumer da e\u0192e foto \u0256e Twitter dzi eye w\u00f2\u014bl\u0254 \u0256e edzi be, \"Memu aha ale gbegbe be nyemete \u014bu \u014bl\u0254 nye \u014but\u0254 nye \u014bk\u0254 g\u0254\u0303 h\u00e3 o.\"", "Facebook megbl\u0254 nya a\u0256eke tso n\u0254n\u0254me sia \u014bu o, gake eme k\u0254 \u0192\u00e3 be ele zit\u0254t\u0254 hem v\u025b.", "\u0194eyi\u0263i koe afia ne n\u0254n\u0254mea ayi edzi alo enu ayi."], "trgs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Zambia nye duk\u0254 si me \u0192u mele o le Anyiehe Afrika.", "E\u0192e li\u0192o kple Angola le \u0263eto\u0256o\u0192e gome, Democratic Republic of the Congo le dziehe, Tanzania le dziehe\u0263edze\u0192e, Malawi le \u0263edze\u0192e, Mozambique le dziehe\u0263edze\u0192e, Zimbabwe le anyiehe, kple Botswana le anyiehe\u0263eto\u0256o\u0192e.", "Ame mili\u0254n 17 kple edziv\u0254e le Zambia eye anyigba \u0192e lolome nye kilometa 752,618 sq.", "Zambia \u0192e dukpl\u0254la si li fifia enye Hakainde Hichilema, amesi wotia le August 2021 me.", "Hichilema nye Duk\u0254a \u0192e \u014ag\u0254yiyi Hab\u0254b\u0254 (UPND) \u0192e Hab\u0254b\u0254 me t\u0254.", "UPND nye tsitretsi\u0256e\u014buha g\u00e3t\u0254 kekeake le Zambia.", "Zambia \u0192e ganyawo n\u0254 te \u0256e ak\u0254blikuku dzi.", "Ak\u0254bli ye nye nusi duk\u0254a ts\u0254na \u0256ona \u0256e duta wu.", "Nu vevi bubu siwo wots\u0254 \u0256ona \u200b\u200b\u0256e dutae nye cobalt, zinc, kple lead.", "Zambia \u0192e ganyawo le ses\u1ebdm le \u0192e \u028b\u025b siwo va yi me le ak\u0254bli \u0192e asi si b\u0254b\u0254 ta.", "Zambia nye Duk\u0254 \u0191o\u0192uawo, Afrika Duk\u0254wo \u0192e Hab\u0254b\u0254, kple Southern African Development Community (SADC) me t\u0254."], "trgs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Paris Saint-Germain \u0192e asidede Lionel Messi te na amewo \u0192e mo w\u0254 yaa le b\u0254l\u0192o\u0192o \u0192e xexeame.", "Argentinat\u0254 \u0263letivimefakala sia nye fefew\u0254la siwo wobi\u00e3a \u014bu na wu le xexeame domet\u0254 \u0256eka \u0192e ge\u0256e, eye e\u0192e vava le Paris nye t\u0254tr\u0254 g\u00e3 a\u0256e le hab\u0254b\u0254a \u0192e \u014butinya me.", "Messi z\u00e3 e\u0192e d\u0254w\u0254w\u0254 \u0192e agbeme\u014bkekewo kat\u00e3 le Barcelona, \u200b\u200bafisi w\u00f2\u0256u nusianu si li be w\u00f2a\u0256u dzi le.", "Gake le \u0263leti \u028bee a\u0256ewo siwo me zit\u0254t\u0254 n\u0254 megbe la, e\u0256oe be yeadzo le hab\u0254b\u0254a me eye yeade asi agbal\u1ebd te kple PSG.", "Af\u0254\u0256e\u0256e sia nye amedzidzedze g\u00e3 a\u0256e na PSG, amesiwo n\u0254 didim be yewoats\u0254 \u0263letivimefakala g\u00e3 a\u0256e akpe \u0256e yewo\u0192e \u0192u\u0192o\u0192oa \u014bu be yewoate \u014bu a\u028bli Champions League \u0192e tanyenye ta.", "Messi \u0192e asidede agbal\u1ebd te la do dzidz\u0254 na PSG-hadzilawo, amesiwo di vevie be yewoakp\u0254 xexeame \u0192e fefew\u0254la nyuit\u0254 le d\u0254w\u0254w\u0254 me.", "Gake dzitsitsi a\u0256ewo h\u00e3 n\u0254 anyi le alesi w\u00f2aw\u0254 as\u0254 \u0256e \u0192u\u0192o\u0192oa me \u014bu.", "PSG \u0192e fefew\u0254la bibi ge\u0256ewo n\u0254 wo si xoxo, eye womenya alesi Messi aw\u0254 d\u0254 kplii wo o."], "trgs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Of Mice and Men nye John Steinbeck \u0192e agbal\u1ebd si \u0192o nu tso d\u0254w\u0254la eve siwo \u028bu yi duk\u0254 bubuwo me, George kple Lennie, siwo z\u0254 m\u0254 \u0256ekae n\u0254 d\u0254 dim le Ganyawo \u0192e Ses\u1ebd\u0263i G\u00e3 la me \u014bu.", "Wo\u014bl\u0254 agbal\u1ebda le \u0263eyi\u0263i kple te\u0192e si Amerikat\u0254wo \u0192e Dr\u0254\u0303ekukua ku kloe, eye m\u0254 \u0256eka kolia si dzi woato an\u0254 agbee nye be woal\u00e9 \u0256e wo n\u0254ewo \u014bu ahal\u00e9 \u014bku \u0256e wo n\u0254ewo \u014bu.", "George kple Lennie siaa nye dr\u0254\u0303ekulawo.", "George ku dr\u0254\u0303e be gbe\u0256eka agble a\u0256e nasu ye si, afisi ye kple Lennie yewoate \u014bu an\u0254 le \u014butifafa kple \u0256ekaw\u0254w\u0254 me.", "Lennie ku dr\u0254\u0303e be yeal\u00e9 \u014bku \u0256e avugb\u0254\u0303e fal\u025bfal\u025bwo \u014bu ahafa tu na wo.", "Gake xexe si me wole \u0192e nu \u014but\u0254\u014but\u0254 ses\u1ebdwo gbl\u1ebda nu le wo\u0192e dr\u0254\u0303eawo \u014bu \u0263esia\u0263i.", "Gbe \u0256eka, George kple Lennie kp\u0254 d\u0254 le l\u00e3nyi\u0192e a\u0256e le California.", "Candy, si nye l\u00e3nyi\u0192e \u0192e asi tsitsi a\u0256e si \u0192e al\u0254nu bu la dze x\u0254l\u0254\u0303 wo enumake.", "Candy gbl\u0254 e\u0192e dr\u0254\u0303e be agble sue a\u0256e nan\u0254 ye si gbe\u0256eka la na George kple Lennie, eye \u014butsu et\u0254\u0303awo \u0256oe be yewoa\u0192o yewo\u0192e ga nu \u0192u a\u0192le agble.", "Gake wo\u0192e \u0256o\u0256owo gagbl\u1ebd ake esi Lennie wu ny\u0254nu a\u0256e dz\u0254gbev\u0254et\u0254e.", "Wozi George dzi be w\u00f2ada tu Lennie be woagawui o.", "Lennie \u0192e ku te \u0256e George dzi \u014but\u0254, gake enya be eya koe nye nusi yea te\u014bu aw\u0254."], "trgs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["A: Nye l\u00e3me le \u028bu\u028bum ale gbegbe! Mesusu be \u028betsuviwo le \u014bunye.", "B: Oo, ao! Ema nye nu dzi\u014b\u0254 \u014but\u0254.", "Gake menya alesi ma\u0256e wo \u0256a.", "M\u00edate \u014bu az\u00e3 atike si woz\u00e3na ts\u00e3.", "A:Nukae wonye?", "B: M\u00edahi\u00e3 amititsetse \u0192e ami a\u0256e, lemon me tsi a\u0256e, kple galik \u028bee a\u0256ewo.", "A: Enyo, nu mawo kat\u00e3 le asinye. Nukae m\u00edew\u0254na kplii?", "B: Gb\u00e3 la, m\u00edatsaka amititsetse \u0192e ami, lemon me tsi, kple galik \u0256ekae.", "Emegbe, m\u00edats\u0254e asisi \u0256e w\u00f2 ta\u0256a kple ta \u014bu.", "M\u00edana w\u00f2an\u0254 anyi abe ga\u0192o\u0192o \u0256eka ene.", "A: Ga\u0192o\u0192o \u0256eka? Ema \u0256i \u0263eyi\u0263i didi a\u0256e.", "B: Ele nenema, gake e\u0256ea vi.", "Amia akpe \u0256e ame \u014bu w\u00f2agb\u0254 \u028betsuviawo eye lemon me tsi la akpe \u0256e wo \u014bu woawu wo.", "Galik la akpe \u0256e wo \u014bu woanya wo \u0256a.", "A: Enyo, maw\u0254e."], "trgs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\"Danye, nuka woe nye ema?\" \u0256evitatae bia, esi wo n\u0254 asi t\u0254m nukuvi si wo le akpatamea dzi.", "\"Nukuviwoe nye ema,\" Dada \u0256o e\u014bu \"Wonye nugbagbewo, abe alesi nye kpli wo m\u00edele ene.\"", "\"Mate\u014bu aka asi wo \u014bua?\" \u0256evitatae bia.", "\"\u0190\u0303, \u00e0te\u014bui, gake nagb\u0254 dzi \u0256i blewu,\" Dadanye gbl\u0254 \"A\u014bgbawo le belibeli.\"", "Vitatae do asi \u0256a eye wole a\u014bgba la.", "A\u014bba la b\u0254b\u0254 eye wo zr\u0254 le asinu n\u025b.", "\"Enyo \u014bunye.\"vitatae gbl\u0254.", "\"Dzidz\u0254m,\" Danye gbl\u0254. \"Nukuwo nyo na mi. Wo dzrana ya si mie gb\u0254na \u0256o nyuie eye wo nana be seselel\u00e3me nyui suna miasi.\"", "\u0189evitata yi edzi n\u0254 nukuviawo kp\u0254m.Ke ele \u014bku \u0256e eka a\u0256e le anyigba.", "\"Nukae nye ema?\"wo bia.", "\"Emae nye dzikedzo\u014buse \u0192e ka,\"Danye gbl\u0254.", "\"Woza n\u025b do na ka na TV kple eglia\"", "\"Mate\u014bu aka asi e\u014bua?\" \u0256evitata bia.", "\"Ao, mate \u014bui o,\" Danye gbl\u0254. \"Dzikedzo\u014buse \u0192e ka ate \u014bu adzi \u014b\u0254. Woate \u014bu ana dzodzonyanya wo l\u00e3me.\"", "Nya me nyo \u0256evitatae \u014bu o,gake me ga ka asi eka la o."], "trgs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Dzigbezawo nye \u0263eyi\u0263i si wo dona dzidz\u0254 \u0256e \u014bkeke si dzi wo dzi wo le.", "Enye \u014bkeke si dzi mie \u0256ona \u014bku mia \u0192e agbeme nunyuiwo dzi he da na akpe na amesiwo kpe \u0256e \u014bu wo nezu amesi nezu egba.", "Enye \u014bkeke si dzi mie susuna ta\u0256odzinuwo kple \u014bg\u0254gbeyiyi \u0192e \u0256o\u0256owo \u014bu na \u0192e siwo le \u014bg\u0254 la me eye mie w\u0254na \u0256o\u0256o \u0256e ets\u0254me \u014bu.", "Ne wo dzigbeza \u0256u\u0256ua na de \u014bg\u0254 la,dze nu siwo kata ta na da akpe \u0256o la \u014b\u0254\u014bl\u0254 g\u0254me.", "Wo ate\u014bu anye wo \u0192omet\u0254wo,x\u0254l\u0254wo,l\u00e3mes\u1ebd, a\u0192eme,d\u0254w\u0254na,alo nusianu si le vevie nawo.", "Ne e\u014bl\u0254 nusiawo v\u0254 ko la,bu tame le wo \u014bu \u0256eka \u0256eka a\u0256aba\u0192o\u0192o a\u0256ewo me be alekee wo do wo agbe \u0256e \u014bg\u0254e.", "Emegbe, na \u0256o kpe \u014bg\u0254yinu a\u0256ewo dzi na \u0192e si le \u014bg\u0254 la.", "Ta\u0256odzinusiawo ate\u014bu anye nusianu si ne di be woa nye,gake kp\u0254na egb\u0254 be woa nye nu k\u0254t\u0254e a\u0256e, nusi woa te\u014bu adzidze, nusi nate\u014bu aw\u0254, nusi nate\u014bu aw\u0254 le \u0263eyiyi\u0263i a\u0256e me.", "Le kp\u0254\u0256enu me, anyo be ta\u0256odzi nan\u0254 anyi be na \u0256e wo \u014butila \u0192e lolome dzi akp\u0254t\u0254,ax\u0254 dodo\u0256e\u014bg\u0254 le wo d\u0254w\u0254\u0192e, alo az\u0254m\u0254 ayi te\u0192e yeye.", "Ml\u0254eba la,na w\u0254 \u0256o\u0256o na \u014bkeke si nye wo dzigbeza la.", "Esiawo ate\u014bu anye kadodo\u0263eyi\u0263i kple l\u0254 wo l\u0254t\u0254wo,nu\u0256u\u0256usiwo nyoa \u014bu wo la \u0256u\u0256u,alo naw\u0254 nane si ne di be yeaw\u0254 \u0263esia\u0263i."], "trgs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ame 1: Nukokoedodoname si tso l\u0254l\u0254 \u014bu la me nye nusi le nenema le agbe me o.", "Ame 2:Menya,nenema?L\u0254l\u0254t\u0254wo \u0263esia\u0263i la l\u0254na wo \u0256okui zi gb\u00e3t\u0254 wo kp\u0254 won\u0254eawo,eye mas\u0254mas\u0254 a\u0256eke me dz\u0254na \u0256e wo dome o.", "Ame 1:Eye dzrew\u0254w\u0254wo dzena \u0263esia\u0263i abe \u014bkumenu w\u0254w\u0254 ene.", "Abe,le sini \u0256eka a\u0256e me,sr\u0254t\u0254wo gbe atsu elabena sr\u0254\u014butsua \u0192e x\u0254l\u0254 vevi n\u0254 ahi\u00e3 dim esr\u0254ny\u0254nua.", "Ame 2: Esia nye nyamasekp\u0254,me nye abe numa \u0256e wo dz\u0254na le agbe \u014but\u0254\u014but\u0254 me o.", "Ame 1:Nenema tututue. Eye ne wo \u0256e won\u0254eawo ha,nusianu n\u0254na ete\u0192e p\u025bp\u025bp\u025b.", "Wo me w\u0254na dzre alo nug\u0254memasemase a\u0256ekewo gbe\u0256e o.", "Ame 2:Ew\u0254 abe siniawo le gbagba dzem be yewoa gbl\u0254 nami be l\u0254l\u0254 nye nusi b\u0254b\u0254 eye kp\u0254ts\u0254ts\u0254 a\u0256e man\u0254mee.", "Gake me nye nenema wo le o.", "L\u0254l\u0254 nye d\u0254 ses\u1ebd w\u0254w\u0254.", "\u0194eyi\u0263i kple d\u0254w\u0254w\u0254 ye wo tsona tuna l\u0254l\u0254kadodo si n\u0254a nyi didina.", "Ame 1:Menya. Numatae nye me ga kp\u0254na rom-coms az\u0254 o.", "Wo nana amewo kp\u0254na m\u0254 na nusi me le ete\u0192e tso l\u0254l\u0254 nu o."], "trgs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nye \u014bkeke gb\u00e3t\u0254 le suku nye \u014bkeke si nye ma\u014bl\u0254 be akp\u0254 o.", "Dzi n\u0254 nye dz\u0254m eye v\u0254v\u0254 ha lem,elabena nye me nya nuka makp\u0254 m\u0254 na o.", "Esi me f\u0254 \u014bdi ma me la,me do dzra\u0256o kaba eye me\u0256u \u014bdinu enumake.", "Emegbe,danye kum yi suku eye wo kpl\u0254m yi nye sukux\u0254me.", "Esi me ge\u0256e sukux\u0254ame la, nufiala do gbe nam enumake, Ms. Smith.", "Edze abe amesi nye d\u0254menyot\u0254 kple al\u0254gb\u0254nu koko w\u0254d\u0254\u0256eame dzi.", "E\u0256e e\u0256okui fiam eye wo fiam n\u0254nye\u0192e.", "Men\u0254 ny\u0254nuvi a\u0256e xa si \u014bk\u0254e nye Sarah.", "Eko nu nam he gbl\u0254 be,\"Hi \u014bk\u0254 nyee nye Sarah.\"", "Nye ha me ko nu n\u025b he gbl\u0254 be, \"Hi \u014bk\u0254 nyee nye Vera.\"", "Mie \u0192onu a\u0256aba\u0192o\u0192o a\u0256ewo hafi wo \u0192o ga na nus\u0254sr\u0254 na dze eg\u0254me.", "Ms. Smith dze g\u0254me kple e\u0256okui \u0256e\u0256e fia eye wo gbl\u0254 se siwo le sukux\u0254ame \u014bu nami.", "Eye wo dze nufiafia mi g\u0254me tso ak\u0254nta \u014bu.", "Me t\u0254t\u0254 vie le g\u0254me dzedzea,gake Ms.Smith \u0256e nusianu g\u0254me nyuie.", "Le ak\u0254nta nufiafia megbe la,mie x\u0254 dzudz\u0254.", "Nye kple Sarah mie yi gota he fe fefe le fefefe\u0192e.", "Mie fe fefe le yameka kple du\u0192uka dzi \u0263eyi\u0263i \u028bee a\u0256e wo,eye mie tr\u0254 yi sukua me yi \u0256e \u014bd\u0254nu \u0256u \u0192e."], "trgs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ne l\u00e3mekawo x\u0254 abi la, m\u00eda\u0192e \u014butinu si w\u0254a avu kple d\u0254l\u00e9le la \u0256oa \u028bumenugbagbeviwo \u0256e te\u0192ea.", "L\u00e3menugbagbevi siawo \u0256ea atike siwo nana \u028bukawo kekena eye wow\u0254e b\u0254b\u0254e be woate \u014bu age\u0256e eme.", "Esia w\u0254e be tsi kple \u028bumenugbagbeviwo dona le \u028bukawo me hegena \u0256e l\u00e3kusi si x\u0254 abi la me.", "Tsi la \u0192e n\u0254n\u0254me tr\u0254na zua nu si woy\u0254na be edema.", "\u01b2umenugbagbeviwo w\u0254a avu kple d\u0254l\u00e9kuiwo eye wo\u0256ea l\u00e3kusi gbegbl\u0113 \u0256a.", "Wo\u0256ea asi le atikewo si akpe \u0256e l\u00e3kusi yeye \u014bu be w\u00f2atsi la \u014bu.", "Dzeside vevi siwo le nutete suet\u0254 \u014bue nye abi, dzox\u0254x\u0254, tete kple vevesese.", "Nu siwo hea dzesiawo vanae nye \u028busisi \u0192e dzidzi\u0256edzi kple atike siwo dona tso l\u00e3kusi x\u0254abiwo me.", "Abia \u0192e bab\u0129a tso \u028bukawo \u0192e kekeke gb\u0254.", "\u01b2usisi \u0192e dzidzi\u0256edzi kple atike siwo dzia nutetea \u0256e edzie hea dzox\u0254x\u0254 vanae.", "Tsi si do tso \u028bukawo me hege \u0256e l\u00e3meka si x\u0254 abi la mee hea tete vana.", "Atike siwo hea nutete vana kple nutetea \u0192e kekekee hea vevesese vana.", "Nutete suet\u0254 nye d\u0254y\u0254y\u0254 m\u0254nu \u0192e akpa a\u0256e.", "Ke la, nenye be en\u0254 anyi \u0263eyi\u0263i didi a\u0256e la, ate \u014bu agbl\u0113 nu le l\u00e3meka siwo le dedie la \u014bu.", "Le go a\u0256ewo me la, nutete sueawo ate \u014bu akeke zu nutete g\u00e3, si ate \u014bu an\u0254 anyi hena \u0263eyi\u0263i didi a\u0256e ahahe vevesese, w\u0254amet\u0254nyenye, kple ku g\u0254 h\u00e3 v\u025b.", "Nu ge\u0256ewoe hea nutete suet\u0254wo vanae, woawoe nye d\u0254l\u00e9kuiwo x\u0254x\u0254, abix\u0254x\u0254, kple d\u0254l\u00e9le bubuwo.", "D\u0254l\u00e9kuiwo kple l\u00e3viwoe dzi d\u0254l\u00e9kuiwo \u0256e ame \u0192e l\u00e3me.", "Ne nugbagbevi siawo ge \u0256e ame \u0192e l\u00e3me la, nu si w\u0254a avu kple d\u0254l\u00e9kuiwo le m\u00eda\u0192e l\u00e3me la w\u0254a avu kpli wo eye emetsonua va zua nutete.", "Abiwo h\u00e3 hea nutete vanae.", "Ne l\u00e3meka x\u0254 abi la, atike a\u0256ewo dona le eme si hea \u028bumenugbagbeviwo \u0256e te\u0192ea.", "L\u00e3menugbagbevi siawo \u0256ea atike siwo hea tete vana.", "Ne nu si w\u0254a avu kple d\u0254l\u00e9kuiwo le m\u00eda\u0192e l\u00e3me la w\u0254 avu kple l\u00e3kusiwo la ehea d\u0254l\u00e9le si woy\u0254na be autoimmune d\u0254l\u00e9lea vana.", "Esia ate \u014bu ana be l\u00e3meka siwo \u014bu d\u0254l\u00e9lea le la nate.", "Woate \u014bu az\u00e3 atike siwo \u0256i\u0256ina vevesese dzi, abe ibuprofen alo acetaminophen ts\u0254 \u0256i\u0256i d\u0254l\u00e9lea nu.", "Le go a\u0256ewo me la, woate \u014bu az\u00e3 kortikosteroidwo ats\u0254 \u0256i\u0256i d\u0254l\u00e9lea dzi kp\u0254t\u0254.", "Ne d\u0254l\u00e9kui a\u0256ee he nutetea v\u025b la, woate \u014bu a\u014bl\u0254 d\u0254l\u00e9kuiwutikewo na amea.", "Nutete v\u0254\u0303\u0256it\u0254 nye d\u0254l\u00e9le si n\u0254a anyi \u0263eyi\u0263i didi a\u0256e si hea vevesese, w\u0254amet\u0254nyenye, kple ku g\u0254 h\u00e3 vana.", "Zi ge\u0256e la d\u0254l\u00e9lea doa go tso d\u0254l\u00e9le a\u0256ewo me, abe \u0192ukpe\u0192eteted\u0254 kple Crohn \u0192e d\u0254l\u00e9le.", "Lololo f\u016b, gbenono, kple ya mak\u0254mak\u0254 hea nutete v\u0254\u0303\u0256it\u0254 vaa ame dzi.", "Womate \u014bu ada nutete g\u00e3 o, gake woate \u014bu akp\u0254 egb\u0254 to atikewo zaz\u00e3 me, agben\u0254n\u0254 t\u0254tr\u0254, kple d\u0254da m\u0254nu bubuwo me."], "trgs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["A\u028ba si dz\u0254 le Mozambique la nye avuw\u0254w\u0254 si n\u0254 anyi tso \u0192e 1977 va se \u0256e \u0192e 1992.", "Avuw\u0254w\u0254 sia dz\u0254 \u0256e Mozambique Liberation Front (FRELIMO), si kpl\u0254 duk\u0254a tso \u0192e si me w\u00f2x\u0254 \u0256okuisin\u0254n\u0254 le Portugal \u0192e kp\u0254kpl\u0254 te le 1975 me, kple Mozambique National Resistance (RENAMO), si nye agl\u00e3dzeha si x\u0254 megbe dada tso Rhodesian kple South Afrika dzi\u0256u\u0256uawo gb\u0254.", "To a\u028ba sia me la, nu ge\u0256ewo dome gbl\u0113, eye ame gb\u0254s\u0254s\u0254 abe mili\u0254n 1 bu wo\u0192e agbe.", "A\u028ba la dze eg\u0254me esime RENAMO dze agl\u00e3 \u0256e FRELIMO \u014bu le \u0192e 1977 v\u0254 megbe.", "RENAMO tsi tre \u0256e FRELIMO \u014bu \u0256e e\u0192e \u0256o\u0256owo kple kadodo kplikplikpli si le eya kpakple Soviet Union dome la ta.", "Enumake la avuw\u0254w\u0254 la va keke ta, eye le \u0192e 1980 \u0192e g\u0254medzedze la, RENAMO kp\u0254 \u014bus\u0113 \u0256e duk\u0254a \u0192e akpa ge\u0256e dzi.", "Wozi \u0256e FRELIMO dzi be w\u00f2a\u0256o \u014bu \u0256e Soviet kple Cuba \u0192e asrafowo \u0192e kpekpe\u0256e\u014bu \u014bu ahanya \u0256o asi RENAMO \u0192e nuw\u0254nawo dzi.", "Le \u0192e 1984 me la, FRELIMO kple RENAMO de asi \u0256ekaw\u0254w\u0254gbal\u0113 te, gake avuw\u0254w\u0254 la gayi edzi.", "Le \u0192e 1992 me la, akpa evea gade asi \u0256ekaw\u0254w\u0254gbal\u0113 te, si \u0192e ta\u0256odzinue nye be woadzudz\u0254 avua w\u0254w\u0254 blibo kple dunyaheha ge\u0256e \u0192e ak\u0254dada."], "trgs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Enye \u014bkeke nyui a\u0256e si \u014bd\u0254 n\u0254 \u028bu\u028bum nyuie le k\u0254\u0192e a\u0256e si \u014bk\u0254e nye Locksmiths, eye wo\u0192e az\u00e3 si wo\u0256una la n\u0254 edzi yim vevie.", "Amewo y\u0254 abl\u0254awo dzi, eye wo kat\u00e3 wodii vevie be yewoakp\u0254 m\u0254 yeye siwo wohe \u0256e go hena \u028b\u0254trudoga w\u0254w\u0254.", "Nudzralawo n\u0254 nu sia nu dzram tso \u028b\u0254trudoga siwo \u0192e zaz\u00e3 le b\u0254b\u0254e va ke \u0256e esiwo mele b\u0254b\u0254e o dzi, eye a\u0256a\u014bud\u0254w\u0254lawo n\u0254 wo\u0192e a\u0256a\u014buwo \u0256em fia le \u028butrudoga w\u0254w\u0254 kple edede me.", "Le k\u0254\u0192ea \u0192e titina la, wodzra te\u0192e a\u0256e \u0256o hena \u014bkekea \u0192e w\u0254nawo.", "Hadzila a\u0256ewo n\u0254 ha viviwo dzim, eye ameha siwo \u0192o\u0192u \u0256e te\u0192ea, n\u0254 asikpe \u0192om hen\u0254 \u0263e \u0256um.", "Le te\u0192ea la, a\u0256a\u014bud\u0254w\u0254la \u0256eka n\u0254 e\u0192e a\u0256a\u014bu \u0256em fia, eye w\u0254na la w\u0254 nuku na ameha siwo n\u0254 ete\u0192e kp\u0254m \u014but\u0254.", "Esi z\u00e3 n\u0254 dodom la, az\u00e3 la wu enu."], "trgs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Gbe \u0256eka la, esi nye kple x\u0254l\u0254\u0303nye, Abel m\u00edetso suku heyina a\u0192eme la, m\u00edekp\u0254 ameha a\u0256ewo n\u0254 \u028bu \u0256em le m\u00eda\u0192e nuto me.", "\u0189e ko m\u00edex\u0254 \u0192e 17 ko, eya ta m\u00edeme\u0256e \u028bu na ame a\u0256eke kp\u0254 o.", "M\u00ede\u0256oe be m\u00edayi a\u0256akp\u0254 nu si le dzi yim \u0256a.", "M\u0254 si dzi m\u00edetona \u0256ea \u028bu na ame la nye nu b\u0254b\u0254e \u014but\u0254.", "M\u00ede\u0256o biabia a\u0256ewo \u014bu tso m\u00eda\u0192e l\u00e3mes\u0113nyawo \u014bu.", "Ke la, wodo m\u00eda\u0192e \u028bu \u0192e d\u0254w\u0254w\u0254 hedo \u028bukawo kp\u0254 be wome lolo fu\u016b o.", "Esime wokp\u0254 be m\u00ededze a\u0256e \u028bu la, m\u00eden\u0254 zikpui a\u0256e me eye wonyr\u0254\u0303 abui \u0256e m\u00eda\u0192e ab\u0254wo me.", "Wol\u0254 \u028bua k\u0254 \u0256e kotoku a\u0256e me, eye d\u0254 bliboa x\u0254 abe miniti 15.", "Edo dzidz\u0254 na mi be m\u00eden\u0254 ame a\u0256ewo \u0192e agbe l\u00e9m \u0256e te.", "Le \u028bua \u0256e\u0256e v\u0254 megbe la, wona m\u00ed aha kple akp\u0254n\u0254 si aw\u0254e be \u028bu naga\u0256o l\u00e3me na mi.", "D\u0254w\u0254\u0192ea ts\u0254 akpedagbal\u0113vi a\u0256e na m\u00ed.", "Edo dzidz\u0254 nam be nye kple Abel m\u00ede\u0256oe be m\u00eda\u0256e \u028bu.", "Enye m\u0254 kpata si dzi m\u00edato ahe t\u0254tr\u0254 ava xexeame b\u0254b\u0254e.", "Madi be made dzi \u0192o na ame sia ame be w\u00f2a\u0256oe \u0256e e\u0256okui dzi be w\u00f2a\u0256e \u028bu na ame nenye be w\u00f2dze na w\u0254na sia w\u0254w\u0254 ko.", "Enye d\u0254menyonuw\u0254na \u0256eka si ate \u014bu akpe \u0256e m\u00eda \u014bu be m\u00eda\u0256e amewo \u0192e agbe."], "trgs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Woke \u0256e m\u0254z\u0254la a\u0256e \u014bu dedie esime w\u00f2bu le Swiss Alps hena z\u00e3 eve s\u0254\u014b.", "Ny\u0254nu si x\u0254 \u0192e 25 la, si womete \u014bu de dzesi o la, n\u0254 to liam hafi w\u00f2va tra \u0256a le n\u0254viawo gb\u0254.", "Wo\u0256e gbe\u0192\u00e3 be ebu le Bla\u0256agbe, eye wo\u0256e ame a\u0256ewo be woava dii.", "Ml\u0254eba la, woke \u0256e e\u014bu le Yawo\u0256agbe, le agbadro\u0192e 10 me tso te\u0192e si w\u00f2n\u0254 toa liam le.", "Fafa l\u00e9e eye tsi v\u0254 le l\u00e3me n\u025b, gake en\u0254 n\u0254n\u0254me nyui a\u0256e me.", "Ena nutsotso x\u0254namet\u0254wo be yen\u0254 yen\u0254viwo yome hafi va bu m\u0254.", "Eml\u0254 agado a\u0256e me, eye tsikpe si w\u00f2\u0256una kple tsi si w\u00f2nona le t\u0254sisi a\u0256e mee na be w\u00f2tsi agbe.", "Nu si me ny\u0254nua to la nye \u014bku\u0256odzinu na m\u00ed ku \u0256e vi\u0256e si le dzadzra\u0256o w\u0254w\u0254 me hena to lalia.", "Edze be tolialawo nats\u0254 anyigba \u0192e n\u0254n\u0254metata, k\u0254mpasi kple aka\u0256i \u0256e asi, eye woakp\u0254 egb\u0254 be yewo na nyanya ame a\u0256e ku \u0256e te\u0192e si yim wole la \u014bu kple \u0263eyi\u0263i si woatr\u0254 gb\u0254 la."], "trgs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Esi menye \u0256evi la, megbl\u0113a \u0263eyi\u0263i ge\u0256e hen\u0254 nyadz\u0254dz\u0254gbal\u0113wo k\u0254m \u0256i.", "Mexl\u0113a nu\u014b\u0254\u014bl\u0254\u0303 \u0256e sia \u0256e, l\u00e9a \u014bku \u0256e n\u0254n\u0254metata \u0256e sia \u0256e \u014bu, and mel\u00e3na esiwo dze \u014bunye la dea nye agbal\u0113 me.", "Mel\u0254\u0303a ale si nyadz\u0254dz\u0254gbal\u00e9wo tea \u014bu \u0256ea nuwo fiam tso xexeame \u0192e akpa vovovowo me eye w\u00f2naa a\u0256a\u014bu yeye sua asinye.", "Gbe \u0256eka la, men\u0254 nu xl\u0113m tso ah\u0254h\u0254\u0303\u014butinunya \u014bu le nyadz\u0254dz\u0254gbal\u0113 me.", "Nu\u014bl\u0254\u0256ia de to \u014but\u0254, eye w\u00f2na mebu tame tso ale si susunye w\u0254a d\u0254 la \u014buti.", "Mede dzesii be mate \u014bu az\u00e3 nye susu asr\u0254\u0303 nu sia nu si medi la, eye nu ma nye seselel\u00e3me vav\u00e3 a\u0256e nam.", "Tso \u0263e ma \u0263i la mexl\u0113na nyadz\u0254dz\u0254gbal\u0113wo, eye mel\u0254\u0303 ale si w\u00f2\u028bua susunye ku \u0256e a\u0256a\u014bu yeyewo \u014bu la \u0256o."], "trgs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nyahehe si ku \u0256e nenye be dzi dz\u0254a l\u00e3wo le gbe me alo le l\u00e3wo dzikp\u0254\u0192e la nye nya triak\u0254 si \u014bu\u0256o\u0256o meli na b\u0254b\u0254e o.", "Edze be woabu nu ge\u0256ewo \u014bu, woawoe nye l\u00e3 \u0256e sia \u0256e \u0192e h\u0129ah\u0129awo, l\u00e3wo dzikp\u0254\u0192e \u0192omevi, kple bel\u00e9le t\u0254x\u025b si woana.", "L\u00e3 a\u0256ewo, abe atiglinyiwo ene la, wol\u0254\u0303a hadomenuw\u0254nawo vevie eyata eh\u0129a be woado ka kple atiglinyi bubuwo be woate \u014bu akp\u0254 dzidzedze.", "Le gbe me la, atiglinyiwo siwo \u0192e agb\u0254s\u0254s\u0254 a\u0256o 100 la n\u0254a ha me.", "Woz\u00e3na wo\u0192e \u014bkekewo ts\u0254 dia nu\u0256u\u0256u, n\u0254a fefem, hen\u0254a ha dem kple wo n\u0254ewo.", "Le l\u00e3wo dzikp\u0254\u0192e la, an\u0254 eme be atiglinyiwo makp\u0254 m\u0254nukp\u0254kp\u0254 ahade ha kple atiglinyi bubuwo o, si ate \u014bu ahe blanuil\u00e9le kple dzi\u0256eleame\u0192o v\u025b.", "L\u00e3 bubuwo, abe dzatawo ene la, wonye adel\u00e3wo ko\u014b.", "Le gbe me la, dzata xexl\u0113me abe 15 n\u0254a ha me.", "Ke la, dzata \u0256e sia \u0256e si le ha la me la \u0256ua anyigba a\u0256e dzi eyata metea \u014bu doa ka kple dzata mamleawo edziedzi o.", "Le l\u00e3wodzikp\u0254\u0192e la, dzatawo ate \u014bu an\u0254 x\u0254 siwo me keke alegbegbe be woate \u014bu atsa le wo me, si ana wo m\u0254nukp\u0254kp\u0254 be woate ka me ahatsa h\u00e3.", "L\u00e3wo \u0192e dedien\u0254n\u0254 nye nu si ku \u0256e l\u00e3wodzikp\u0254\u0192e \u0192omevi si me wole la.", "Le l\u00e3wodzikp\u0254\u0192e a\u0256ewo la, x\u0254 siwo me l\u00e3wo le la me keke nyuie, gake \u0256ewo me le sue alegbegbe be n\u0254\u0192e gobi a\u0256eke mele eme o."], "trgs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Esi mele \u028bu kum le m\u0254a dzi la, mekp\u0254 gb\u0254\u0303 a\u0256e w\u00f2n\u0254 vi dzim le m\u0254a titina.", "Eml\u0254 e\u0192e axa dzi eye e\u0192e \u014bg\u0254gbef\u0254 eveawo keke \u0256e e\u014bg\u0254.", "Gb\u0254\u0303vi la le dodom to e\u0192e \u0256usikpadzi eye e\u0192e ta \u0256o gota.", "Gb\u0254\u0303n\u0254 la kp\u0254m eye mekp\u0254 v\u0254v\u0254\u0303 \u0256oe.", "Anya n\u0254 bumbum be maw\u0254 nu vevi ye alo evia.", "Met\u0254 \u028bua hedo le eme.", "Mete \u0256e gb\u0254\u0303a \u014bu hedze klo \u0256e egb\u0254.", "Meli asi \u0256e e\u0192e ta hegbl\u0254 n\u025b be nu sia nu ayi edzi nyuie.", "Gb\u0254\u0303vi la de asi dodo me eye mede dzesii be enye gb\u0254\u0303n\u0254vi.", "Ele x\u0254xl\u0254\u0303m eye edada \u0256u\u0256\u0254 \u0256iawo le e\u014bu.", "Men\u0254 wokp\u0254m hafi gb\u0254\u0303n\u0254 kple gb\u0254\u0303via won\u0254 kadodo nyui me eye nu sia na \u014butifafam."], "trgs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Dua keke ta, henye fiadu si le tsitsim, eye w\u00f2y\u0254 fu\u016b kple agbe.", "Enye te\u0192e a\u0256e si nu sia nu tea \u014bu yia edzi le, eye dzimedidiwo h\u00e3 vana eme le te\u0192e ma.", "Togb\u0254 be hotsuit\u0254wo le dua me h\u00e3 la, kot\u0254wo h\u00e3 li.", "Amedaheawo n\u0254 x\u0254 suesue siwo me amewo y\u0254 fu\u016b la, eye wometu wo \u0256e \u0256o\u0256o nyuie a\u0256eke nu o eye nugbegbl\u0113 w\u0254w\u0254 tso a\u0192e \u0256e wo me.", "Wow\u0254 d\u0254 \u0263eyi\u0263i didi a\u0256e hena fetu sue a\u0256e, eye zi ge\u0256e la womekp\u0254a nu \u0256una alo kp\u0254a wo\u0192e l\u00e3mes\u0113nyawo gb\u0254 o.", "Amelia nye \u0256etugbuiwo \u0256omet\u0254 \u0256eka si to nuw\u0254na sia me.", "Eva dua me kple m\u0254kp\u0254kp\u0254 blibo, gake eva kp\u0254e be nu si susum w\u00f2n\u0254 la to vovo kura na ale si nuwo le edzi yim.", "Ew\u0254 d\u0254 abe sub\u0254la le nu\u0256u\u0192e sue a\u0256e me, gake mete\u014bu dzra ga \u0256o ats\u0254 xe e\u0192e x\u0254fe g\u0254 h\u00e3 o.", "Zi ge\u0256e la, eml\u0254a anyi kple d\u0254mexi, eye w\u00f2bua tame fu\u016b tso e\u0192e ts\u0254me \u014bu.", "Gbe \u0256eka la, esi Amelia dzo yina a\u0192eme la ekp\u0254 \u014butsu a\u0256e n\u0254 zikpui legbe a\u0256e dzi.", "Dze\u0192e men\u0254 esi o, eye w\u00f2l\u00e9 nu\u014b\u0254\u014bl\u0254 a\u0256e \u0256e asi si \u0256e fia be \"Yeaw\u0254 d\u0254 bena yeakp\u0254 nu a\u0256u.\" \u014autsu sia \u0192e nu w\u0254 nublanui na Amelia \u014but\u0254 eya ta e\u0256oe be yea\u0192le abolo n\u025b.", "Esime w\u00f2n\u0254 dze \u0256om kple \u014butsua la, ede dzesii be e\u014buk\u0254e nye Charlie."], "trgs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Gazaz\u00e3 \u0256e\u0256e\u0256a nye m\u0254 si dzi wotona \u0256oa asi ga a\u0256e \u0192e zaz\u00e3 me.", "Le India la, wo\u0192e dukpl\u0254lag\u00e3 Narendra Modi \u0256e gbe\u0192\u00e3 le Dzome 8, 2016, be ga siwo nye \u20b9500 kple \u20b91000 la maganye ga si \u014butid\u0254 woaw\u0254 tso z\u00e3titina dzi o.", "Wo\u0256o w\u0254na sia be w\u00f2a\u0256e nufitifitiw\u0254w\u0254 kple ga madzemadze tsotso dzi akp\u0254t\u0254, gake la ena agben\u0254n\u0254 va ses\u0113 na ame ge\u0256e \u014but\u0254.", "Susu ge\u0256ewo li siwo tae woh\u0129a be m\u00eda\u0256\u0254 \u014bu \u0256o le gazaz\u00e3 \u0256e\u0256e\u0256a me.", "Gb\u00e3 la, medze k\u0254t\u025b be ate \u014bu a\u0256e nufitifitiw\u0254w\u0254 dzi akp\u0254t\u0254 o.", "Nufitifitiw\u0254w\u0254 nye kuxi tri ak\u0254 a\u0256e si m\u00edate \u014bu a\u0256e \u0256a b\u0254b\u0254e to asi\u0256o\u0256o ga zaz\u025b\u0303wo dzi o.", "Vav\u00e3e w\u00f2nye be, gazaz\u00e3 \u0256e\u0256e\u0256a ate \u014bu adzi nufitifitiw\u0254w\u0254 \u0256e edzi, esi w\u00f2nye nu ses\u0113 na amewo be woal\u00e9 \u014bku \u0256e wo\u0192e gawo \u014bu ta.", "Evelia la, an\u0254 eme be gazaz\u00e3 \u0256e\u0256e\u0256a ahe kuxi ge\u0256e va ame dahewo dzi.", "Amedahe ge\u0256ewo le India \u0256oa \u014bu \u0256e ga \u014bu le wo\u0192e gbe sia gbe nuw\u0254nawo me.", "Asi\u0256e\u0256e le ga s\u0254gb\u0254wo \u014bu kpata la w\u0254e be nu\u0256u\u0256u \u0192e\u0192le vanye nu ses\u0113 na wo, fehehe h\u00e3 zu agba, eye w\u0254na vevi siwo wole be w\u00f2asu wo si la h\u00e3 b\u0254 wo.", "Susu et\u0254\u0303liae nye be, gazaz\u00e3 \u0256e\u0256e\u0256a na duk\u0254a \u0192e ganyawo gbl\u0113 \u014but\u0254.", "Ele na d\u0254w\u0254\u0192ewo be woadzudz\u0254 d\u0254w\u0254w\u0254 hena \u014bkeke alo k\u0254si\u0256a a\u0256ewo g\u0254 h\u00e3 esime won\u0254 agbagba dzem be woatr\u0254 n\u0254n\u0254me \u0256e ga yeyea zaz\u00e3 \u014bu."], "trgs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Wox\u0254 se be nu\u0256u\u0256u sia dz\u0254 tso Philippines, afi si wo\u0256e \u014bk\u0254 n\u025b be lechon.", "Eb\u0254 le Asia \u0192e anyiehe \u0192e akpa a\u0256ewo me, abe Indonesia, Malaysia, kple Thailand.", "Le lechon w\u0254w\u0254 me la, wo\u0256ea ha a\u0256e \u0192e d\u0254gbowo \u0256a hekl\u0254ne, hedea nu\u0256anu vovovowo eme.", "Womea ha koko la le dzo dzi hena ga\u0192o\u0192o gbogbo a\u0256e.", "Emetsonua l\u00e9a a\u0256e, henye l\u00e3 vivi si de blibo na w\u0254na t\u0254x\u025b a\u0256e \u014but\u0254.", "Zi ge\u0256e la, wots\u0254a lechon kpena \u0256e m\u0254lu kple amagbewo \u014bu he\u0256una.", "Ts\u0254 kpe \u0256e e\u014bu la, m\u00edate \u014bu a\u0256ui abe nu\u0256u\u0256u vevit\u0254 loo alo ado \u014bg\u0254 na nu\u0256u\u0256ua \u014but\u0254.", "Ne ekp\u0254 m\u0254nukp\u0254kp\u0254 he\u0256u lechon la, dzi ma\u0256e le \u0192o w\u00f2 akp\u0254 o.", "Enye nu\u0256u\u0256u t\u0254x\u025b si l\u00e9 a\u0256e \u014but\u0254.", "Ts\u0254 kpe \u0256e m\u0254nu si woz\u00e3na ts\u00e3 ts\u0254 \u0256aa lechon \u014bu la, m\u0254nu vovovo bubuwo h\u00e3 li le \u014bku\u028bu\u028bui \u0263eyi\u0263i siawo me.", "Nu\u0256ala a\u0256ewo \u0256aa ha la le do kpo me, eye ame bubuwo z\u00e3a rotisserie.", "Nu\u0256am\u0254nuwo h\u00e3 li siwo dzi woato a\u0256a lechon le nu\u0256anu si me nu\u0256a\u0256a yia edzi \u0256\u0254\u0256\u0254\u0256\u0254 le la me alo le kpo me.", "Aleke kee wo\u0256a\u0256ae o, lechon nyea nu si doa dzidz\u0254 na amehawo \u0263esia\u0263i.", "Enye nu\u0256u\u0256u si l\u00e9 a\u0256e \u014but\u0254 eye w\u00f2s\u0254 gbe na w\u0254na \u0256e sia \u0256e.", "Eya ta nenye be ele nu\u0256u\u0256u totoe si l\u00e9 a\u0256e \u014but\u0254 dim la, ekema megadze le lechon \u014bu o."], "trgs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nye: Nu kae le dz\u0254dz\u0254m \u0256e w\u00f2 \u028bua dzi? Fifia la tol\u0129 ko \u0256em w\u00f2le.", "W\u0254fa: \u0190\u0303, menya. Makui yi m\u0254\u0303\u0256a\u014bud\u0254w\u0254la gb\u0254 ets\u0254.", "Nye: Ax\u0254 asia.", "W\u0254fa: \u0189ewomah\u0129. \u01b2ua do xoxo, eye e\u0192e \u014butinuwo kp\u0254kp\u0254 h\u00e3 nye nu ses\u0113. Gake, mele m\u0254 kp\u0254m be nu sue a\u0256e ko woanye.", "Nye: Medi nudzedziname na w\u00f2. Na manya nya si m\u0254\u0256a\u014bud\u0254w\u0254la la gbl\u0254.", "W\u0254fa: Maw\u0254 nenema. Akpe.", "Nye: Gake lo, enya be \u028bu suesueawo nye nanea?", "W\u0254fa: Ao, nyemenya o. Ew\u0254 nuku.", "Nye: \u0190\u0303, woka \u0256e eme. Woz\u00e3 \u014bus\u0113 sue a\u0256e ts\u0254 kp\u0254a dzidegbe\u014bus\u0113, si doa \u014bus\u0113 \u028bua be w\u00f2aw\u0254 d\u0254.", "W\u0254fa: Edze abe ax\u0254 asi \u014but\u0254.", "Nye: Ate \u014bu an\u0254 eme, gake egaka \u0256e eme wu blema \u028buwo. \u01b2u siawo tea \u014bu z\u0254a m\u0254 didi abe agbadro\u0192e alafa \u0256eka le m\u0254memi \u0192e agb\u0254s\u0254s\u0254 a\u0256e me.", "W\u0254fa: Hmm, mabu tame tso e\u014bu."], "trgs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\u014autsu a\u0256e ge\u0256e nukokoedoamelawo d\u0254w\u0254\u0192e a\u0256e eye w\u00f2bia be w\u00f2ana ye l\u00e3.", "Sub\u0254la la ts\u0254 l\u00e3 v\u025b eye w\u00f2de asi e\u0256u\u0256u me.", "Le l\u00e3 sue a\u0256ewo \u0256u\u0256u v\u0254 megbe la, et\u0254 s\u0113 hegbl\u0254 be, ''l\u00e3 sia mel\u00e9 a\u0256e ko\u014b o! Eses\u0113 eye vivi a\u0256eke mele eme o.''", "Sub\u0254la \u0256o e\u014bu be, \"Ke, a\u0192et\u0254, \u0256e n\u00e8bia be woana ye l\u00e3 sia.\"", "\"\u0190\u0303, gake nyemebia be woanam l\u00e3 sia \u0192u\u0192lu o!\"", "A\u0192et\u0254, m\u00edets\u0254a naneke kpena \u0256e l\u00e3 siawo \u014bu o. M\u00edebia tso e\u0192lelawo si be woawo \u014but\u0254 woa\u0256ae.''", "\"Gake nyemenya aleke wo\u0256aa nu o \u0256e!\"", "\"Ema menye m\u00eda\u0192e ku\u0263i o. M\u00edenye nukokoedoamelawo d\u0254w\u0254\u0192e, ke menye nu\u0256u\u0256udzra\u0192e o.\"", "\u014autsua do dziku hel\u0129hel\u0129 hedo go le d\u0254w\u0254\u0192ea."], "trgs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Edze \u028buf\u0254ku a\u0256e me kp\u0254, eye w\u00f2ku \u0192enyi.", "Edzilawo, siwo n\u0254 \u028bu kum to te\u0192ea le \u0263eyi\u0263i si me af\u0254kua dz\u0254 le la, \u0192u du te \u0256e e\u014bu.", "Wotsi dzodzodzoe kple dzima\u0256i \u014but\u0254.", "Kpekpe\u0256e\u014bunalawo va \u0256o eye wots\u0254 \u014butsuvia de d\u0254n\u0254dzikp\u0254\u028bua me.", "Edzilawo kpl\u0254 wo \u0256o, dzidzi \u0192o wo vevie.", "Le k\u0254adzi la, d\u0254n\u0254dzikp\u0254lawo l\u00e9 \u014bku \u0256e \u014butsuvia \u014bu hede dzesii be ex\u0254 abi vevie.", "Wox\u0254e \u0256e k\u0254adzi hedze d\u0254 dam n\u025b.", "\u014autsuvia dzilawo n\u0254 egb\u0254, womegbl\u0113 \u0256i gbe\u0256e o.", "Edzilawo n\u0254 egb\u0254 esi w\u00f2n\u0254 al\u0254\u0303 d\u0254m, l\u0254l\u0254\u0303 kple dzide\u0192o y\u0254 wo\u0192e dzime f\u016b."], "trgs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Fianyenye,'' Gbede la gbl\u0254 be, ''enye nu si dia nya. Enye nukunuw\u0254w\u0254 a\u0256e, vav\u00e3.", "Dzi dz\u0254a amewo ku \u0256e e\u014bu, eye womenya susu ka tae o.", "Menye \u014bus\u0113 gobi a\u0256ekee gale fia \u014butsuwo kple fia ny\u0254nuwo si le \u014bkeke siawo me o. \u0189e ko wole \u014bg\u0254 ko.", "Gake edze abe amewo gah\u0129a wo kokoko.", "Woh\u0129a na ame a\u0256e si woate \u014bu a\u0256o ta \u0256e egb\u0254, ame si an\u0254 tome na duk\u0254a \u0192e susu.'' Gbede la t\u0254 s\u0113.", "Meka \u0256e edzi be enye ak\u0254fafa \u0192omevi a\u0256e,'' eyi edzi.", "Be nanya be ame a\u0256e le te\u0192e a\u0256e nyo wu wo.", "Ame si si nu sia nu su.", "Ame si ate \u014bu aw\u0254 xexeame te\u0192e nyuie a\u0256e.", "Vav\u00e3e, wo kat\u00e3 nye alakpa s\u0254\u014b. Gake mefia be mele vevi o.", "Amewo h\u0129a wo\u0192e alakpadadawo. Eh\u0129a be woax\u0254 nane dzi se.", "Ke ne nu ma nye fia \u014butsu alo fia ny\u0254nu la, ekema nen\u0254 nenema.\"", "Gbede la t\u0254 s\u0113, ke eko al\u0254gb\u0254nu."], "trgs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["T\u0254gbui La kple Atsia\u0192u La", "Santiago, t\u0254\u0192odela tsitsi a\u0256e si tso Cuba, tsa \u014bkeke blaenyi-v\u0254-ene gake mel\u00e9 akpa a\u0256eke o.", "Enye \u014butsu tsitsit\u0254 kekeake le k\u0254\u0192ea me, eye \u0256evit\u0254 kekeake, Manolin, medi be yeagade t\u0254\u0192o kplii o elabena t\u0254gbuia \u0192e ta mefa o.", "Gbe \u0256eka la, Santiago n\u0254 e\u0192e t\u0254dzi\u028bu me hedze m\u0254 eye e\u0192e \u0192u \u0256e akpa g\u00e3 a\u0256e si woy\u0254na be marlin.", "Akpa la lolo ale gbegbe be ehe t\u0254dzi\u028bua yi atsia\u0192ua \u0192e goglo\u0192e ke.", "Santiago w\u0254 avu kple marlin la na \u014bkeke kple z\u00e3 eve, gake mete \u014bu l\u00e9 o.", "Marlin la le kpekpem \u014but\u0254, eye \u0256e\u0256ite t\u0254gbui \u014bu akpa.", "Ml\u0254eba la, \u0256e\u0256i vadze marlin la \u014bu tem.", "Santiago dze agbagba hets\u0254 akpl\u0254 nyr\u0254 \u0256e marlin la me, eye w\u00f2wui.", "Gake marlin la lolo ale gbegbe be Santiago mate \u014bu ahe de e\u0192e t\u0254dzi\u028bu la me o.", "Ebla marlin la \u0256e t\u0254dzi\u028bua xa eye w\u00f2\u0256o ta \u0192uta.", "Agblolui a\u0256ewo dze t\u0254dzi\u028bua yome, eye wode asi marlin la \u0256u\u0256u me.", "Santiago nya agbloluiawo, gake mate \u014bu axe m\u0254 na wo kat\u00e3 o.", "Kaka w\u00f3a\u0256o \u0192uta la, marlin la \u0192e ta kple ble koe sus\u0254."], "trgs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_633__ttiiatihidiihit", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ele eme be kpovit\u0254 la akpl\u0254 amea yi \u0256e wo\u0192e d\u0254w\u0254\u0192e a\u0256abia gbee.", "Woadi be yewoanya afi si w\u00f2kp\u0254 gakotoku la le kple susu si ta w\u00f2l\u00e9e \u0256e asi.", "Nenye be mete \u014bu \u0256e e\u0256okui nu nyui o la, woal\u00e9e ahats\u0254 nya \u0256e e\u014bu be efi fi.", "Nenye be wol\u00e9e la, woatui \u0256e gax\u0254 me eye w\u00f2an\u0254 te\u0192e ma va se \u0256e esime woadr\u0254\u0303 \u028b\u0254nui.", "Le e\u0192e \u028b\u0254nud\u0254dr\u0254\u0303 me la, eh\u0129a be set\u0254wo na\u0256o kpe edzi \u0256ikeke a\u0256eke man\u0254mee be efi fi vav\u00e3.", "M\u0254nukp\u0254kp\u0254 asu ameta\u028blilawo si be woats\u0254 kpe\u0256odzinuwo kple \u0256asefo siwo ate \u014bu akpe \u0256e amea \u014bu be woa\u0256e asi le e\u014bu.", "Nenye be amea dze ag\u0254 la, woate \u014bu atso afia n\u025b be w\u00f2an\u0254 gax\u0254 me, woan\u0254 \u014bku l\u00e9m \u0256e e\u014bu, alo w\u00f2an\u0254 d\u0254 w\u0254m le e\u0192e nutoa me.", "Woate \u014bu a\u0256e gbe n\u025b h\u00e3 be w\u00f2axe fe na ame si w\u00f2fi la.", "Le go a\u0256ewo me la, amea ate \u014bu a\u0192o asa na nuvlow\u0254w\u0254 \u0192e afiatsotso nenye be ege \u0256e \u0256o\u0256o bubu a\u0256e me.", "Wode m\u0254bubu \u0192e \u0256o\u0256owo tome be w\u00f2akpe \u0256e ame siwo w\u0254 nuvlo suewo \u014bu be womahe to na wo abe ale si wow\u0254n\u025b na adzogli ses\u0113wo ene o.", "Le m\u0254 bubu \u0192e \u0256o\u0256o me la, woate \u014bu abia tso amea si be w\u00f2aw\u0254 d\u0254 le e\u0192e nuto me, axe fe, alo ade a\u0256a\u014bu\u0256o\u0256o x\u0254\u0192e.", "Nenye be amea medze ag\u0254 o la, woa\u0256ee le gax\u0254 me eye woa\u0256e asi le nya siwo wots\u0254 \u0256e e\u014bu la \u014bu.", "Ate \u014bu an\u0254 e\u0192e agbe nutsotso tso nuvlow\u0254w\u0254 \u014bu man\u0254mee.", "De dzesii vevie be nu\u014bl\u0254\u0256i sia nye numedzodzro ku \u0256e nu si adz\u0254 \u0256e ame si \u014buti wobu naz\u00e3 \u0256o be efi fi eye kpovit\u0254wo ku asi kpeme n\u025b la \u014bu.", "N\u0254n\u0254me t\u0254x\u025b siwo le nya \u0256e sia \u0256e \u014bu la ato vovo, eye emetsonuawo ate \u014bu aku \u0256e nu ge\u0256e \u014bu, abe kpe\u0256odzi siwo li la, nutsotso ku \u0256e amea \u0192e nuvlow\u0254w\u0254 \u014bu, kple \u028b\u0254nudr\u0254\u0303la alo a\u0256a\u014bu\u0256eha \u0192e nyametsotso ene."], "trgs": ["The police will likely take the person to the station and question him.", "They will want to know where he got the wallet and why he was carrying it.", "If the person cannot provide a satisfactory explanation, he may be arrested and charged with theft.", "If the person is arrested, he will be taken to jail and held until his trial.", "At his trial, the prosecution will have to prove beyond a reasonable doubt that he is guilty of theft.", "The defense will have the opportunity to present evidence and witnesses that may help to exonerate the person.", "If the person is found guilty, he may be sentenced to jail time, probation, or community service.", "He may also be ordered to pay restitution to the victim of the theft.", "In some cases, the person may be able to avoid criminal charges by entering into a diversion program.", "Diversion programs are designed to help people who have committed minor crimes avoid the criminal justice system.", "In a diversion program, the person may be required to complete community service, pay restitution, or attend counseling.", "If the person is found not guilty, he will be released from jail and the charges against him will be dropped.", "He will be able to go on with his life without a criminal record.", "It is important to note that the above is just a general overview of what may happen to a presumed thief who is held by police.", "The specific circumstances of each case will vary, and the outcome may depend on a number of factors, such as the evidence available, the person's criminal history, and the judge or jury's decision."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_102__tttohhttwtte", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Atsu kple asi sia, gbe\u014butinunyala x\u0254\u014bk\u0254 kple abolomela x\u0254\u014bk\u0254 le xexeame godo, n\u0254 agbagba dzem be yewoadzi vi \u0192e ge\u0256e.", "Woyi \u0256\u0254kita kple e\u014butinunyala \u0256esia\u0256e si \u014bk\u0254 wose la gb\u0254, gake womete \u014bu kp\u0254 nu si dim wole o.", "Gbe\u014butinunyala la va n\u0254 m\u0254kp\u0254kp\u0254 bum, abolomela la tsi dzi be yewo\u0192e \u014bk\u0254 agbl\u0113 nenye be yewomete \u014bu dzi vi o.", "Gbe \u0256eka la, gbe\u014butinunyala la n\u0254 hakpanya a\u0256e g\u0254me \u0256em hafi \u014bg\u0254yiyi va su esi.", "Ekp\u0254e be nu vevit\u0254 si ana yeadzi vi lae nye be yeadi m\u0254 a\u0256e si dzi yewoato a\u0192o yewo\u0192e didi eveawo nu \u0192u.", "Ey\u0254 abolomela eye w\u00f2\u0256e e\u0192e a\u0256a\u014bua gbl\u0254 n\u025b.", "Abolomela ke \u0256i le g\u0254medzedzea, gake eva l\u0254\u0303 be yeatee kp\u0254.", "Woz\u00e3 \u0263leti siwo kpl\u0254e \u0256o la ts\u0254 n\u0254 d\u0254 w\u0254m tso nu\u0256am\u0254nu yeye na abolo a\u0256e si me gbe\u014butinunyala la \u0192e l\u0254l\u0254\u0303 na gbe kple abolomela \u0192e l\u0254l\u0254\u0303 \u0192o \u0192u \u0256o.", "Esi wome aboloa v\u0254 la, wots\u0254e yi fefe yeye a\u0256e si \u0256em \u0256e go wole si gbe\u014butinunyala la n\u0254 eg\u0254me \u0256em.", "Wo lala, eye wol\u00e3 aboloa hemae na ame sia ame le w\u0254nawo v\u0254 megbe.", "Aboloa x\u0254 \u014bk\u0254 \u014but\u0254.", "Aboloa vivi na ame sia ame, eye \u014butinya si da megbe n\u025b la w\u0254 d\u0254 \u0256e ame sia ame dzi."], "trgs": ["The couple, a renowned linguist and a world-renowned pastry chef, had been trying for a baby for years.", "They had been to every doctor and specialist they could find, but nothing seemed to work.", "The linguist was starting to lose hope, and the pastry chef was worried that their reputation would be ruined if they couldn't have a child.", "One day, the linguist was working on a new translation of a difficult poem when he had a breakthrough.", "He realized that the key to having a child was to find a way to combine their two passions.", "He called the pastry chef and told her his idea.", "The pastry chef was skeptical at first, but she agreed to give it a try.", "They spent the next few months working on a new recipe for a cake that would be infused with the linguist's love of language and the pastry chef's love of baking.", "When the cake was finally finished, they took it to the premier of a new play that the linguist was translating.", "They waited until the after-party, and then they cut the cake and served it to everyone.", "The cake was a huge hit.", "Everyone loved the taste, and they were all impressed by the story behind it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_465__hithitthpthi", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Hockey nye kamedefefe si \u0192e \u0192o\u0192o ts\u0254na eye wo\u0192on\u025b le ketsi dzi.", "Ame adee n\u0254a ha eve siwo le hoa \u028blim la me, ts\u0254 kpe \u0256e ame si l\u00e9a b\u0254lua.", "Ho\u028bi\u028bli sia \u0192e ta\u0256odzinue nye be woado age.", "Hockey nye fefe a\u0256e si b\u0254 le Canada, United States kple Europe.", "Eganye Olympik kamedefefe h\u00e3.", "Hockey fefe sia nye gb\u00e3t\u0254 si wo\u0192o le Montreal, Canada, le \u0192e 1875.", "Wo\u0256o National Hockey League (NHL) le \u0192e 1917 me.", "Hockey nye kamedefefe a\u0256e si dina vevie tso e\u0192olawo si be a\u0256a\u014bu t\u0254x\u025b a\u0256e nan\u0254 wosi ts\u0254 kpe \u0256e kamedefefew\u0254w\u0254 \u0192e \u014butete.", "Edze be e\u0192olawo nate \u014bu \u0192u du, a\u0192o b\u0254lua kple \u014bus\u0113, a\u0192o b\u0254lua na ehati, eye woal\u00e9 atia \u0256e \u0256o\u0256o nu le \u0256o\u0256o nyuit\u0254 nu.", "Edze be wo\u0192e susu na\u0256e abla kaba aha\u0256e susu le \u0263eyi\u0263i suet\u0254 kekeake me.", "Hockey nye kamedefefe g\u00e3 a\u0256e na ame sia ame.", "Enye modzaka kple ho\u028bi\u028bli m\u0254nu a\u0256e si na agbe n\u0254a m\u00eda me."], "trgs": ["Hockey is a fast-paced, physical sport that is played on ice.", "It is played with two teams of six players each, with one goaltender.", "The object of the game is to score goals by shooting the puck into the opponent's net.", "Hockey is a popular sport in Canada, the United States, and Europe.", "It is also an Olympic sport.", "The first indoor hockey game was played in Montreal, Canada, in 1875.", "The National Hockey League (NHL) was established in 1917.", "Hockey is a demanding sport that requires a high level of skill and athleticism.", "Players must be able to skate, shoot, pass, and stickhandle at a high level.", "They must also be able to think quickly and make split-second decisions.", "Hockey is a great sport for people of all ages.", "It is a fun and challenging way to stay active."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_192__whsiitiiiiitwww", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\u0189e wole nye \u014bus\u0113 me be mana nanya nyamek\u0254k\u0254 si ku \u0256e nye v\u0254v\u0254\u0303 detot\u0254 \u014bu la, anye ne maw\u0254e hehe\u0256emegbe man\u0254mee.", "Ke bo\u014b la, sidzedze ma menye t\u0254nye be mana o.", "Es\u0254 gb\u0254 be magbl\u0254 be nye v\u0254v\u0254\u0303 g\u00e3t\u0254 kekeake nye nu si nyemate \u014bu a\u0256\u0254 o.", "Enye \u014b\u0254dzinu si le bebem le v\u0254v\u0254l\u0129 me, hele lalam be yeadze \u0263eyi\u0263i si dzi ame a\u0256eke mele m\u0254 kp\u0254m na o.", "Enye l\u00e3l\u00e9nu si \u0256ua nye nyui\u0192e, hena be me gb\u0254dz\u0254.", "V\u0254v\u0254\u0303 triak\u0254 sia n\u0254 menye hena \u0263eyi\u0263i didi a\u0256e.", "Etr\u0254 nye agbe le m\u0254 ge\u0256e dzi si na be nu me dze k\u0254k\u0254 nam az\u0254\u0303.", "Mezu ame si \u0256e e\u0256okui \u0256e aga, mele v\u0254v\u0254\u0303m be made ha kple xexeame menye nenema o la mava do go nu siwo nye \u014b\u0254dzinu nam.", "Mebu x\u0254l\u0254\u0303x\u0254l\u0254\u0303wo kple \u0192omet\u0254wo, eye nye kadodowo nye fukpekpe.", "Mele m\u0254kp\u0254kp\u0254 me, hele lalam be t\u0254tr\u0254 a\u0256e nava.", "Menya be menye nye \u0256ekae le fua kpem o.", "Ame a\u0256ewo h\u00e3 fa kplim.", "M\u00edenye ame siwo wo\u0192o fi de, si m\u00eda\u0192e v\u0254v\u0254\u0303 w\u0254 m\u00ed \u0256ekae.", "Miawoe z\u0254na le v\u0254v\u0254\u0303l\u0129 me, kekl\u0113 do v\u0254v\u0254\u0303dzi na m\u00ed.", "M\u00edawoe nye ame siwo m\u00eda\u0192e blema nuw\u0254nawo gale fu \u0256em na m\u00eda\u0192e susu, eye ets\u0254me do v\u0254v\u0254\u0303dzi na m\u00ed."], "trgs": ["Were it within my power to impart to you the incredibly detailed information concerning my deepest fear, I would do so without hesitation.", "However, such knowledge is not mine to give.", "Suffice it to say that my greatest dread is something so insidious and far-reaching that it defies description.", "It is a terror that lurks in the shadows, waiting to pounce at the most unexpected moment.", "It is a predator that feeds on my very essence, leaving me feeling weak and vulnerable.", "This insidious fear has been with me for as long as I can remember.", "It has shaped my life in ways that I am only beginning to understand.", "I have become a recluse, afraid to venture out into the world lest I come face to face with my worst nightmare.", "I have lost friends and family, and my relationships have suffered.", "I am constantly on edge, waiting for the other shoe to drop.", "I know that I am not alone in my suffering.", "There are others who share my burden.", "We are a community of the damned, united by our fear.", "We are the ones who walk in the shadows, afraid of the light.", "We are the ones who are haunted by the past, and who live in fear of the future."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_446__ghgwggwwggwggggg", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Mama n\u0254 e\u0192e zikpui si \u028bu\u028buna dzi, hele awudziwui t\u0254m.", "E\u0192e mamay\u0254vi, \u0256etugbuivi, n\u0254 x\u0254mezikpui legbe dzi, he le TV kp\u0254m.", "Mama: Me \u0256o \u014bku edzi be esi men\u0254 abe w\u00f2 la, m\u0254 siwo li fifia men\u0254 anyi le m\u00eda\u0192e \u0263eyi\u0263i me o.", "Ele be m\u00edado go a\u0256afe.", "Mamay\u0254vi: Menya, Mama. Egbl\u0254 \u014butinya ma nam zi ge\u0256e.", "Mama: Ele ete\u0192e!", "Ele be m\u00edaz\u00e3 m\u00eda\u0192e susuwo ats\u0254 a\u0256e modzaka.", "\u014aku\u028bu\u028buim\u0254 siawo men\u0254 m\u00edasi m\u00edats\u0254 \u0256e modzaka o.", "Mamay\u0254vi: Gake mel\u0254\u0303 modzaka\u0256em\u0254wo kple k\u0254mpitawo. Wodoa dzidz\u0254 na ame.", "Mama: Nyemegbl\u0254 be womedoa dzidz\u0254 na ame o, gake womes\u0254 kple fefe \u0256i\u0256i le xexe o.", "Ne efe le xexe la, ate kame eye adze x\u0254l\u0254\u0303 yeyewo h\u00e3.", "Mamay\u0254vi: Menya, Mama. Gake mel\u0254\u0303a modzaka\u0256em\u0254wo.", "Mama: Mex\u0254 se be w\u00f2 dzidzimet\u0254wo ko ne\u0256i.", "Mamay\u0254vi: Mesusui nenema.", "[Mama ko al\u0254gb\u0254nu heyi e\u0192e nul\u0254l\u0254\u0303 dzi.", "Mamay\u0254vi yi e\u0192e TV kp\u0254kp\u0254 dzi.]"], "trgs": ["Grandmother is sitting in her rocking chair, knitting a sweater.", "Her granddaughter, a teenager, is sitting on the couch, watching TV.", "Grandmother: I remember when I was your age, we didn't have any of these fancy gadgets.", "We had to go outside and play.", "Granddaughter: I know, Grandma. You've told me that story a million times.", "Grandmother: Well, it's true!", "We had to use our imaginations to have fun.", "We didn't have all these video games and computers to entertain us.", "Granddaughter: But I like video games and computers. They're fun.", "Grandmother: I'm not saying they're not fun, but they're not the same as playing outside.", "When you play outside, you get exercise and you meet new people.", "Granddaughter: I know, Grandma. But I still like video games.", "Grandmother: Well, I guess you're just a product of your generation.", "Granddaughter: I guess so.", "[Grandmother smiles and goes back to knitting.", "Granddaughter goes back to watching TV.]"], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_140__tfitftiiit", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\u014aus\u0113 si sub\u0254sub\u0254 kp\u0254 \u0256e hadzidzi dzi la lolo eye w\u00f2to vovo.", "Tso hadzidzi siwo wodzina le blema gbedox\u0254wo me dzi va \u0256o nyanyuiha \u0192e hadzidziwo la, woz\u00e3a hadzidzi ts\u0254 \u0256ea sub\u0254sub\u0254dzix\u0254sewo kple seselel\u00e3mewo fiana.", "Le sub\u0254sub\u0254 ge\u0256ewo me la, wokp\u0254 hadzidzi abe m\u0254 si dzi m\u00edetona hetia ka kple Mawu.", "Ha \u0192e gbe\u0256i\u0256i tea \u014bu na seselel\u00e3me a\u0256e, eye w\u00f2ts\u0254a ame \u0256oa tamebubu \u0192e \u0256o\u0192e k\u0254k\u0254 a\u0256e.", "Le kp\u0254\u0256e\u014bu me, le Hindu sub\u0254sub\u0254 me la, wobua hadzidzi abe enye yoga \u0192omevi a\u0256e.", "Kirtan \u0192e nuw\u0254nawo, alo sub\u0254sub\u0254 \u0192e hadzidzie, wox\u0254 se be ek\u0254a susua me eye w\u00f2\u028bua ame \u0192e dzi me \u0256e Mawu \u014bu.", "Le Buddhism me la, hadzidzi nye \u014bugbledede m\u0254nu \u0192omevi a\u0256e, si nana be wo\u0192e tamesusu n\u0254a nane dzi eye w\u00f2hea \u014butifafa van\u025b.", "Ts\u0254 kpe \u0256e e\u0192e gb\u0254gb\u0254me d\u0254w\u0254na \u014bu la, m\u00edate \u014bu az\u00e3 hadzidzi ats\u0254 \u0256\u0254 m\u00eda\u0192e hadome kple dunyahehe me nyawo \u0256o.", "Le duk\u0254mevinyenye w\u0254nawo, \u0192e kp\u0254\u0256e\u014bu me la, hadzidzi w\u0254 d\u0254 vevi a\u0256e le amewo \u0192u\u0192o\u0192o me eye w\u00f2de dzi\u0192o na wo be woa\u028bli dz\u0254dz\u0254enyenye ta.", "Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson, kple bubuawo \u0192e hadzidziwo zu m\u0254kp\u0254kp\u0254man\u0254sit\u0254wo \u0192e gbe kple ameyib\u0254-yevuawo \u0192e dr\u0254\u0303ekukuwo, eye w\u00f2gadzi dz\u0254dz\u0254enyenye kple s\u0254s\u0254enyenye \u0256e edzi le nutoa me."], "trgs": ["The influences of religion on music are vast and varied.", "From the chanting of hymns in ancient temples to the soaring melodies of gospel songs, music has long been used to express religious beliefs and emotions.", "In many religions, music is seen as a way to connect with the divine.", "The sounds and rhythms of music can create a sense of awe and reverence, and can help to transport the listener to a higher plane of consciousness.", "For example, in Hinduism, music is considered to be a form of yoga.", "The practice of kirtan, or devotional chanting, is said to help to purify the mind and open the heart to the divine.", "In Buddhism, music is often used as a form of meditation, helping to focus the mind and bring about a state of calm and tranquility.", "In addition to its spiritual role, music can also be used to address social and political issues.", "In the civil rights movement, for example, music played a powerful role in mobilizing people and inspiring them to fight for justice.", "The songs of Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson, and others helped to give voice to the hopes and dreams of African Americans, and helped to bring about a more just and equitable society."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_558__tipdtptit", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Akpakpa nye xe g\u00e3 a\u0256e si \u0192e amadede le vovovo eye w\u00f2dz\u0254 tso Asia.", "Wonyae \u0256e e\u0192e fu dzeani, siwo nye bl\u0254, gbemumu kple amadede dz\u0113.", "Wonya akpakpawo h\u00e3 \u0256e wo\u0192e ah\u0129adzedze \u0256e\u0256efia si wow\u0254na, henye m\u0254nu si wots\u0254 dia ah\u0129ae.", "Le \u0256e\u0256efia siawo w\u0254w\u0254 me la, akpakpatsua akeke e\u0192e a\u028bal\u00e3wo me eye w\u00f2adze abe yagb\u0254nu dzeani a\u0256e.", "Ekema akpakpasia aw\u0254 tiatia le akpakpatsuawo dome ku\u0256e e\u0192e a\u028bal\u00e3 \u0192e lolo me kple e\u0192e anyidzedze \u014bu.", "Wonya akpakpawo be wonya nu eye wodin\u025b vevie be yewoasr\u0254\u0303 nu.", "Woate \u014bu ahe wo be w\u00f2aw\u0254 w\u0254na a\u0256ewo eye be w\u00f2ate sr\u0254\u0303 nu\u0192o\u0192o h\u00e3.", "Ts\u0254 kpe \u0256e wo\u0192e anyidzedze kple nunyanya \u014bu la, akpakpawo le vevi\u0256e le l\u00e3wo \u0192e agben\u0254n\u0254 \u0192e \u0256o\u0256o me.", "Wokp\u0254na egb\u0254 be nudzodzoe kple l\u00e3vi a\u0256ewo medzina \u0256e edzi o, eye wo\u0192e miwo h\u00e3 na ekea \u0256ea vi."], "trgs": ["The peacock is a large and colorful bird that is native to Asia.", "It is known for its beautiful plumage, which is made up of iridescent blue, green, and purple feathers.", "Peacocks are also known for their elaborate courtship displays, which they perform to attract mates.", "During these displays, the male peacock will spread his tail feathers and fan them out to create a large, colorful fan.", "The female peacock will then choose a mate based on the size and beauty of his tail feathers.", "Peacocks are also known for their intelligence and ability to learn.", "They can be trained to perform tricks and can even be taught to talk.", "In addition to their beauty and intelligence, peacocks are also important members of the ecosystem.", "They help to control the population of insects and other pests, and their droppings can help to fertilize the soil."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_164__ittittiiii", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Men\u0254 abatia to, nye af\u0254wo n\u0254 \u028bu\u028bum le e\u0192e axa dzi.", "Ya la y\u0254 f\u016b kple fifia kpakple gb\u0254d\u0254d\u0254 \u0192e \u028be\u028b\u0113.", "Abadziv\u0254 la bla \u0256e nye af\u0254wo, eye mete \u014bu se dzox\u0254x\u0254 si le e\u0192e l\u00e3me esi w\u00f2ml\u0254 gb\u0254nye le abadzi.", "Mets\u0254 agbal\u0113vi si le ka\u0256itia dzi he\u014bl\u0254 \u014bk\u0254nye kple te\u0192e si mele la \u0256e edzi.", "Ke metr\u0254e bu hede asi nu\u014b\u0254\u014bl\u0254 me \"Ted l\u0254l\u0254\u0303a,\" me\u014bl\u0254. ''Mele agbe \u0256um le Italy.", "Yame k\u0254, nu\u0256u\u0256ua l\u00e9 a\u0256e, eye ameawo l\u0254\u0303a ame \u014but\u0254.", "Men\u0254 tsi \u0192um le atsia\u0192u me, n\u0254 \u014bku l\u00e9m \u0256e blemaduwo \u0192e glikpowo, eye me\u0256ua nu nyuit\u0254wo kekeake.", "Mebua tame tso Ted \u0192e \u0256ekemats\u0254 le gota nuw\u0254nawo me kple e\u0192e nu\u0256a\u0256a viviwo \u014bu. Meda \u014bku \u0256e Alfonso dzi.", "Mets\u0254 n\u0254n\u0254metata si me men\u0254 zikpui legbe dzi la ts\u0254m le agbal\u0113via nu trem.", "Enye te\u0192e dzeanyi a\u0256e, si ke\u0263i kple tsi si zr\u0254\u0303 eye \u0256i a\u0256eke mele eme o la le.\""], "trgs": ["I sit on the edge of the bed, my feet dangling over the side.", "The air is thick with the smell of sweat and sex.", "The sheets are tangled around my legs, and I can feel the warm imprint of his body on the mattress next to me.", "I reach for the postcard on the nightstand and write my name and address on the front.", "Then I turn it over and begin to write \"Dearest Ted,\" I write. \"I'm having the time of my life here in Italy.", "The weather is perfect, the food is delicious, and the people are so friendly.", "I've been swimming in the ocean, exploring the ruins of ancient cities, and eating the best things the country has to offer.\"", "I think of Ted's disintrest in outdoor activities and his bland cooking. I glance at Alfonso.", "\"I'm enclosing this postcard with a picture of the beach where I'm staying.", "It's a beautiful spot, with white sand and crystal-clear water.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "cameroon_historical__ttitdtiic", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Cameroon \u0192e \u014butinya didi eye w\u00f2le kplanya h\u00e3, eyi keke blema \u028bii esime ame gb\u00e3t\u0254wo va tso a\u0192e \u0256e wo\u0192e nutoa me.", "Bantut\u0254woe va dze te\u0192ea gb\u00e3 le \u0192e 3000 BCE me l\u0254\u0192o, eye emegbe Kanem Bornu fia\u0256u\u0192ea va \u0256u wodzi le \u0192e alafa 11th me.", "Le 15th century me la, P\u0254tugat\u0254wo vado \u0256e Cameroon eye wodo asitsatsa \u0192e ka kple duamet\u0254wo.", "Gemenit\u0254wo va \u0256e aboyo akpa ma le \u0192e 1880 me l\u0254\u0192o, eye wova zu Gemeni \u0192e dutanyigba si dzi wo \u0256u la eye woy\u0254e be Kamerun.", "Le xexeme\u028ba gb\u00e3t\u0254 \u0263i la, Cameroondua y\u0254 kple I\u014blisiyevuwo kple Frenchiawo \u0192e dzi\u0256u\u0256u, eye womae dua \u0256e wo dome le a\u028baw\u0254w\u0254 v\u0254 megbe.", "Woy\u0254 akpa si dzi \u0256um I\u014blisiawo n\u0254 la be Cameroon anyiehet\u0254, eye woy\u0254 Frenchiawo \u0192e akpa dzi be French Cameroon.", "Le 1960, Cameroon anyiehet\u0254wo x\u0254 \u0256okuisin\u0254n\u0254 tso I\u014blisiawo si me, eye w\u00f2w\u0254 \u0256eka kple French Cameroon hetso Federal Republic of Cameroon.", "Le 1972, wo\u0256e Cameroon anyiehet\u0254wo kple French Cameroon \u0192e katsiatsia la \u0256a eye Cameroondua va zu du \u0256eka ko.", "Cameroon duk\u0254a to nu ses\u1ebdwo ge\u0256ewo me ku \u0256e dunyahehe kple ganyawo \u014buti le \u0192e siwo va yi la me."], "trgs": ["The history of Cameroon is long and complex, dating back to the earliest human settlements in the region.", "The area was first settled by Bantu peoples around 3000 BCE, and it was later conquered by the Kanem-Bornu Empire in the 11th century.", "In the 15th century, the Portuguese arrived in Cameroon and established trade relations with the local people.", "The region was later colonized by Germany in the 1880s, and it became a German colony known as Kamerun.", "During World War I, Cameroon was occupied by British and French forces, and it was divided between the two countries after the war.", "The British-controlled region became known as Southern Cameroons, while the French-controlled region became known as French Cameroon.", "In 1960, Southern Cameroons became independent from Britain, and it merged with French Cameroon to form the Federal Republic of Cameroon.", "In 1972, the federal system was abolished and Cameroon became a unitary state.", "Cameroon has experienced a number of political and economic challenges in recent years."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_61__mesgspgttttg", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\u014aya\u0263a\u0263lawo siwo ku \u0256e Eva Green \u0192e bubu \u014buti.", "Eva Green nye ny\u0254nu si x\u0254 \u0192e 25 eye w\u00f2tso London la bu k\u0254si\u0256a \u0256eka kple edziv\u0254 s\u0254\u014bue nye sia.", "Zi mamlet\u0254 si w\u00f2kp\u0254e lae nye Dzodze 25th, esi me w\u00f2n\u0254 dodom tso e\u0192e a\u0192e si n\u0254 dua \u0192e akpa si woy\u0254na be \"Notting Hill\" la me.", "Wo\u0256\u0254 Green be enye ame si \u0192e k\u0254k\u0254me an\u0254 abe af\u0254 \u0192e k\u0254k\u0254 5\"6, e\u0192e \u0256a didi hebi\u00e3 h\u1ebd eye e\u0192e \u014bkuwo le abe gbemu \u0192e amadede ene.", "Zi mamlet\u0254 si w\u00f2kp\u0254e la, \u00e8do dziwui yib\u0254, atalegbe kple awutewui \u0263i a\u0256e.", "Kpovit\u0254wo ts\u0254 \u0256e le eme na Green \u0192e dedien\u0254n\u0254 eya ta wobia tso ame sia ame si nya nane ku \u0256e afi si w\u00f2le alo w\u00f2an\u0254 \u014bu la be w\u00f2ate \u0256e yewo \u014bu agble na yewo.", "Green \u0192e \u0192omet\u0254wo kple x\u0254l\u0254\u0303wo tsi dzima\u0256i be yewoase nya a\u0256e tso afi si w\u00f2le la \u014bu.", "Wokla e\u0192e n\u0254n\u0254metata \u0256e kp\u0254domewo eye wots\u0254 nutsotso si fia be ebu la n\u0254a tsatsam le dua me.", "Wo\u0256o \u014bkuiu\u028bui nyama\u0192e a\u0256e h\u00e3 be si woy\u0254na be Facebook la be woats\u0254 a\u0256e gbe\u0192a e\u0192e bubu lae.", "Kpovit\u0254wo mena nutsotso alo nyatakaka a\u0256eke ku \u0256e ame siwo wosusu be woawoe aw\u0254 nu sia \u014buti o.", "Wobia tso ame sia ame si nya nane ku\u0256e nya sia \u014buti be w\u00f2ava gbl\u0254e na yewo.", "\u014aya\u0263a\u0263la ge\u0256e ku\u0256e Green \u0192e bubu kpata sia \u014buti gake m\u0254kp\u0254kp\u0254 ge\u0256e le e\u0192e \u0192omet\u0254wo kple x\u0254l\u0254\u0303wo si be w\u00f2akp\u0254e le dedien\u0254n\u0254 blibo me."], "trgs": ["Mystery surrounds disappearance of Eva Green.", "Eva Green, a 25-year-old woman from London, has been missing for over a week.", "She was last seen on February 25th, leaving her apartment in the city's Notting Hill neighborhood.", "Green is described as being 5'6\" tall, with long brown hair and green eyes.", "She was last seen wearing a black coat, jeans, and a white t-shirt.", "Police have said that they are concerned for Green's safety and are asking anyone with information about her whereabouts to come forward.", "Green's family and friends are desperate for news of her.", "They have been posting flyers and distributing missing person's posters around the city.", "They have also set up a Facebook page to help spread the word about her disappearance.", "The police have not yet released any information about possible suspects or motives in Green's disappearance.", "They are asking anyone with information to come forward, no matter how small.", "Green's disappearance is a mystery, but her family and friends are hopeful that she will be found safe and sound."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_546__tityniyttbisotwahstibyiw", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Fedzadzra\u0256o na avu nye akpa veviwo domet\u0254 \u0256eka le avua dzadzra\u0256o me, gake ate \u014bu anye d\u0254 ses\u1ebd na avunyila a\u0256e h\u00e3.", "Nenye be m\u00e8nya ale si n\u00e0\u0256e fe na w\u00f2 avu o la, mega tsidzi kuraa o, ele b\u0254b\u0254e wu ale si n\u00e8susu g\u0254\u0303 h\u00e3.", "Nu gb\u00e3t\u0254 si n\u00e0w\u0254 lae nye be n\u00e0di w\u00f2 d\u0254w\u0254nuwo ada \u0256i.", "\u00c0hi\u00e3na sakisi alo fe\u0256enu, p\u0254\u0256a alo pencil, kple tsil\u00e9ti.", "Nu si kpl\u0254e \u0256o lae nye be, edze be n\u00e0\u0256e fe na w\u00f2 avu la le te\u0192e si modzeanyi nyuie le la.", "Ne w\u00f2 avu nye avu si \u0192e m\u0254 medzena anyi o la, ekema tee kp\u0254 n\u00e0\u0256e fea n\u025b le x\u0254 me afi si makp\u0254 nu to fesre to o la.", "\u00c0te \u014bu adi ame a\u0256e si akpe \u0256e \u014buw\u00f2 ale w\u00f2 avua \u0256e asi naw\u00f2.", "Be n\u00e0\u0256e fe na w\u00f2 avu la, to aye m\u0254 a\u0256e dzi eye n\u00e0l\u00e9 e\u0192e af\u0254klewo.", "Ekema za w\u00f2 sakisi alo fe\u0256enua ts\u0254 \u0256e fea n\u025b.", "Kp\u0254 ekp\u0254 be yeme\u0256e fea wow\u0254 kpui wu alo yi eme akpa o, elabena esia ate \u014bu aw\u0254e be woase veve eye te\u0192ea h\u00e3 na\u0256i \u028bu.", "Nenye be \u00e8\u0256e fea woyi eme akpa la, ekema \u028bu\u028bu p\u0254\u0256a \u0256e edzi.", "P\u0254\u0256a t\u0254x\u025b siawo b\u0254 \u0256e l\u00e3wo \u0192e fiasewo me f\u0169u.", "Nenye be \u00e8\u0256e feawo kat\u00e3 na w\u00f2 avua v\u0254 la, dze agbagba n\u00e0\u0192o tsi ab\u0254ta n\u025b.", "\u0189e\u0256iteame\u014bu ge\u0256e le fe\u0256e\u0256e sia me na avu a\u0256ewo, eya ta dze agbagba n\u00e1woe n\u025b dzidz\u0254t\u0254e.", "Le nu sia w\u0254w\u0254 me edziedzi me la, \u00e0te \u014bu a\u0256e w\u00f2 avu \u0192e fe abe ameg\u00e3t\u0254e.", "Eye anye dzidz\u0254 g\u00e3 a\u0256e w\u00f2 avu la be woan\u0254 fe \u0256em naye edziedzi!", "Kpekpe\u0256e\u014bu bubu a\u0256ewo h\u00e3e nye esi tso ale si n\u00e0\u0256e fe na w\u00f2 avu:", "\u0189e fe siwo le w\u00f2 avu la \u0192e \u014bg\u0254gbe f\u0254kle gb\u00e3.", "Esiae nye te\u0192e nyuiet\u0254 si \u00e0te \u014bu adze eg\u0254me tsoe.", "Nenye be w\u00f2 avu mevona o la, ekema \u0256e fe la n\u025b \u0256eka \u0256eka.", "Dze agbagba n\u00e0\u0256e feawo woas\u0254.", "Medze be fea \u0256eka nadidi wu mamleawo o.", "Ne meka\u0256e edzi be yeate \u014bu a\u0256e \u0192e na ye\u0192e avua nyui o la, ekema te \u0256e ame siwo kp\u0254 l\u00e3wo dzi \u014bu be w\u00f2akpe\u0256e \u014buw\u00f2.", "To dzigb\u0254\u0256i kple belele t\u0254x\u025b me la, \u00e0te \u014bu \u0256e fe na w\u00f2 avu eye w\u00f2an\u0254 dedie."], "trgs": ["Trimming your dog's nails is a necessary part of grooming, but it can be a daunting task for some pet owners.", "If you're not sure how to trim your dog's nails, don't worry - it's easier than you think.", "The first step is to gather your supplies.", "You'll need a pair of sharp scissors or a nail clipper, a styptic powder or pencil, and a towel.", "Next, you'll need to clip your dog's nails in a comfortable place.", "If your dog is nervous, try clipping their nails in a quiet room where they can't see out the window.", "You may also want to have someone help you hold your dog still.", "To trim your dog's nails, start by gently grasping their paw.", "Then, use your scissors or clippers to clip the tip of the nail.", "Be careful not to cut too short, as this can cause pain and bleeding.", "If you do cut your dog's nail too short, apply a styptic powder or pencil to stop the bleeding.", "Styptic powders and pencils are available at most pet stores.", "Once you've trimmed all of your dog's nails, be sure to reward them with a treat.", "Trimming nails can be a stressful experience for some dogs, so it's important to make it a positive experience.", "With a little practice, you'll be able to trim your dog's nails like a pro.", "And your dog will be happy to have their nails trimmed, too!", "Here are a few additional tips for trimming your dog's nails:", "* Start by trimming the nails on your dog's front paws.", "This is usually the easiest place to start.", "* If your dog is nervous, try trimming their nails one at a time.", "* Be sure to trim the nails evenly.", "You don't want one nail to be shorter than the others.", "* If you're not sure how to trim your dog's nails, ask your veterinarian or a groomer for help.", "With a little care and attention, you can keep your dog's nails trimmed and healthy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "ivory_coast__itghihgitth", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nyi\u0256u\u0192uta alo Ivory Coast nye duk\u0254 a\u0256e si le Afrika \u0263etoto\u0192e l\u0254\u0192o eye won\u0254 a\u0192e\u028ba w\u0254m tso \u0192e 2010 me.", "\u01b2unya\u028bunya sia dze eg\u0254me le esime dukpl\u0254la Laurent Gbagbo gbe be yemeal\u0254\u0303 be wo\u0256u yedzi le 2010 dukpl\u0254lawo \u0192e ak\u0254\u0256ada la me o.", "Ame siwo nye Alassane Ouattara \u0192e ame ses\u1ebdwo la \u0256e Gbagbo \u0256a akpa ses\u1ebdt\u0254e le esime wo\u0256e gbe\u0192a Alassane Ouattara be e\u0256u dzi le ak\u0254dada la me.", "Ke h\u00e3 la, \u028bunya\u028bunya la yi edzi, eye mas\u0254mas\u0254 gba \u0256e duk\u0254 blibo la me.", "Le \u0192e 2017 me la, dzide\u0192o n\u0254e be duk\u0254 la a\u0256e asi le a\u0192e\u028ba \u014buti eye w\u00f2ayi \u014bg\u0254.", "Gake, dzide\u0192o sia mede \u014bg\u0254 o le esi me w\u00f2tso afia dz\u0254dz\u0254e na Gbagbo le \u028b\u0254nudr\u0254\u0303\u0192eg\u00e3 be mew\u0254 nu v\u0254\u0303 a\u0256eke \u0256e amegbet\u0254 \u0192omea \u014buti o.", "Afia si wotso na Gbagbo la gbl\u1ebd \u014butifafa \u0192e af\u0254 si \u0256em duk\u0254a n\u0254 la me, eye w\u00f2he avuw\u0254w\u0254 yeye va duk\u0254a me.", "Le 2018 me la, United Nations \u0192e dedien\u0254n\u0254 nyadzikp\u0254lawo da tohehe \u0256e Gbagbo kple e\u014butimewo dzi akpa ses\u1ebdt\u0254e.", "Tohehe sia \u0192e ta\u0256odzinue nye be woazi Gbagbo dzi be w\u00f2a\u0256e asi le dzrew\u0254w\u0254 vivivo si le duk\u0254a me la me.", "Tohehe siawo he dzidzedzekp\u0254kp\u0254 v\u025b, eye \u028bunya\u028bunya w\u0254w\u0254 dzi \u0256e kp\u0254t\u0254 le Ivory Coast tso esime wo\u0256owo akpa ses\u1ebdt\u0254e la.", "Ke h\u00e3 la, duk\u0254a le megbe \u028bi\u0129 le kelili kple \u0256ekaw\u0254w\u0254 gb\u0254."], "trgs": ["Ivory Coast is a country in West Africa that has been in the midst of a civil war since 2010.", "The conflict began after incumbent president Laurent Gbagbo refused to accept defeat in the 2010 presidential election.", "Gbagbo was eventually ousted by forces loyal to Alassane Ouattara, who was declared the winner of the election.", "However, the conflict has continued, with sporadic violence breaking out in the country.", "In 2017, there were hopes that the country would finally be able to move on from the civil war.", "However, these hopes were dashed when Gbagbo was acquitted of charges of crimes against humanity by the International Criminal Court.", "Gbagbo's acquittal was seen as a blow to the peace process, and it led to renewed violence in the country.", "In 2018, the United Nations Security Council imposed sanctions on Gbagbo and his supporters.", "The sanctions were aimed at pressuring Gbagbo to end his support for violence in the country.", "The sanctions have had some success, and there has been a decrease in violence in Ivory Coast since they were imposed.", "However, the country is still far from stable."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_309__totsrhattswih", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["M\u0254 vovovowo li si dzi m\u00edato anya nu,tso \u014bku\u028bu\u028buim\u0254 si nyaa nu he\u0192u n\u025b zi \u0256eka dzi heyi gbloet\u0254 si nye asi zaz\u00e3 ats\u0254 nyae kple esasia \u0256e ka dzi la dzi.", "M\u0254 \u0256eka si dzi m\u00edate \u014bu ato anya nu m\u0254\u0256a\u014bu mazamaza lae nye be m\u00edanya nua le gagba me.", "Be n\u00e0w\u0254 esia la, edze be n\u00e0ku tsi \u0256e gagba la me eye n\u00e0ts\u0254 w\u00f2 nunya dzal\u1ebd vi a\u0256e k\u0254 \u0256e eme.", "Ts\u0254 w\u00f2 awu \u0192o\u0256iawo de tsia me miniti sue a\u0256e ko, ekema nanya wo.", "Kpala w\u00f2 awuawo le tsi si k\u0254 la me, eye n\u00e0fiae nyuie.", "Sia w\u00f2 awuawo \u0256e nusiaka dzi be woa\u0192u.", "M\u0254 bubu h\u00e3e nye be n\u00e0z\u00e3 m\u0254 si wots\u0254 nya nue eye nu\u0192u\u0192e mele e\u014buti o la.", "Esia nana be \u014bus\u1ebd kple ga vivivo zaz\u00e3 dzi \u0256i\u0256i kp\u0254t\u0254 na, gake ehi\u00e3 na \u0263eyi\u0263i kple kutrikuku ge\u0256ee.", "Be n\u00e0nya nu le nunyam\u0254 si \u014buti awu\u0192u\u0192e mele o la, ku tsi de m\u0254 la me eye nats\u0254 nunyadzal\u1ebd de eme.", "Tro m\u0254 la da \u0256e ale si n\u00e8di be w\u00f2aw\u0254 d\u0254 na w\u00f2 la dzi, eye n\u00e0dze nyanya g\u0254me.", "Nenye be m\u0254 la nya nua v\u0254 la, ekema \u00e0\u0256ewo le eme eye nasia wo \u0256e nusiaka dzi be woa\u0192u.", "Ne ele te\u0192e si tsi dzena le f\u0169u la, \u00e0te \u014bu az\u00e3 tsia ats\u0254 sia nuawoe.", "Sia w\u00f2 awuwo \u0256e nusiaka dzi le tsia me le goto."], "trgs": ["There are many different ways to do laundry, from using a traditional washing machine and dryer to more eco-friendly methods like hand washing and line drying.", "One way to do laundry without using a machine is to hand wash your clothes in a basin or sink.", "To do this, fill the basin with warm water and add a small amount of laundry detergent.", "Soak your clothes for a few minutes, then scrub them with a washcloth or brush.", "Rinse your clothes thoroughly in clean water, then wring them out.", "Hang your clothes to dry on a clothesline or drying rack.", "Another option is to use a washing machine without a dryer.", "This can save energy and money, but it does require more time and effort.", "To wash clothes in a machine without a dryer, fill the machine with water and add laundry detergent.", "Set the machine to the appropriate cycle, then start it.", "When the cycle is complete, remove your clothes from the machine and hang them to dry.", "If you live in an area with a lot of rain, you may be able to use the rain to help you dry your clothes.", "Hang your clothes on a clothesline outside in the rain."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_128__itttitatiotothtseaeb", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Le g\u0254medzedzea me la, viviti s\u0254\u014b koe n\u0254 anyi.", "Xexeame n\u0254 anyi gbadzaa, eye w\u00f2n\u0254 \u0192u\u0192lu.", "Ke do viviti me la, kekeli do.", "Kekeli lae nye dzesi gb\u00e3t\u0254 si fia agbe le xexeame.", "Evatsi eye w\u00f2keke ta, heva zu dzo sue a\u0256e.", "Dzo siae nye \u0263e.", "Le \u0263ea \u014buti la, plan\u025btiawo dze wo\u0192e n\u0254n\u0254me w\u0254w\u0254 g\u0254me.", "Anyigbae nye plan\u025bt et\u0254\u0303lia si te\u0256e \u0263ea \u014buti.", "Enye plan\u025bt sue a\u0256e eye yame l\u025b a\u0256e n\u0254 esi.", "Le anyigbadzi la, nugbagbe gb\u00e3t\u0254wo dze dodo g\u0254me.", "Nu siawo nye nugbagbevi suewo, abe baktiria kple bubuawo.", "Le \u0263eyi\u0263i a\u0256ewo megbe la, nugbagbevi siawo vatsina le agbe me, abe atiwo kple l\u00e3wo ene.", "Amegbet\u0254 gb\u00e3t\u0254 do \u0256e Anyigbadzi le \u0192e 200,000 siwo vayi la me.", "Amegbet\u0254wo n\u0254 anyigba dzi, wodzrae \u0256o eye wova \u0256o t\u0254 \u0256e edzi.", "Xexeame gake kekem \u0256e edzi eye wole t\u0254tr\u0254m.", "Dz\u0254dz\u0254me\u014butinunyalawo x\u0254e se be xexeame agan\u0254 kekem \u0256e edzi \u0256aa.", "Gake la, xexeame ado te\u0192e a\u0256e si mate \u014bu agakeke \u0256e edzi o.", "\u014ae e\u0256o \u0263eyi\u0263i ma me la, xexeame amia.", "Le nuwuwu la, xexeame agb\u00e3 \u0256e e\u0256okui dzi eye w\u00f2abu nukut\u0254e.", "Togb\u0254 xexeame awu enu h\u00e3 la, agbe \u0192e \u014butinya ya agayi edzi."], "trgs": ["In the beginning, there was only darkness.", "The universe was a vast, empty void.", "Then, out of the darkness, came a spark.", "This spark was the first sign of life in the universe.", "It grew and expanded, becoming a small ball of fire.", "This ball of fire was the sun.", "Around the sun, the planets began to form.", "The Earth was the third planet from the sun.", "It was a small, rocky planet with a thin atmosphere.", "On the Earth, the first living things began to appear.", "These were simple organisms, such as bacteria and algae.", "Over time, these organisms evolved into more complex forms of life, such as plants and animals.", "The first humans appeared on Earth about 200,000 years ago.", "Humans have evolved and developed to become the dominant species on Earth.", "The universe is still expanding and evolving.", "Scientists believe that it will continue to expand for billions of years.", "Eventually, the universe will reach a point where it can no longer expand.", "At this point, the universe will begin to contract.", "Eventually, the universe will collapse in on itself and disappear.", "But even though the universe may end, the story of life will continue."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_294__iitraboyy", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Mets\u0254 \u0256e le eme na xexeme nu siwo \u0192oxlam la \u014buti kple d\u0254 si xexeame \u0192e t\u0254tr\u0254 w\u0254na \u0256e m\u00eda\u0192e plan\u025btia dzi.", "Mel\u0254\u0303 m\u0254\u0256a\u014buwo, eya ta mediaa m\u0254nu siwo dzi mato a\u0256i\u0256i nye af\u0254to\u0192ewo si mana be mats\u0254 nye agben\u0254n\u0254 m\u0254nu asav\u0254e o.", "Esia tae mekp\u0254a dzidz\u0254 le m\u0254 yeye siwo dzi m\u00edate \u014bu ato akp\u0254 aka\u0256i la \u014buti.", "Aka\u0256i m\u0254nu bubuawo nye aka\u0256i\u014bus\u1ebd siwo nye dz\u0254dz\u0254met\u0254wo, abe \u0263e \u0192e \u014bus\u1ebd, ya\u0192o\u0192o, kple tsi \u0192e \u014bus\u1ebd.", "M\u0254nu bubu siwo dzi m\u00edetona kp\u0254a aka\u0256i lae aka\u0256i siwo \u0192e \u014bus\u1ebd metso m\u0254 xoxot\u0254 siwo z\u00e3na biomass kple geothermal \u014bus\u1ebd o.", "M\u0254 bubu siwo dzi m\u00edetona kp\u0254a aka\u0256i la kat\u00e3 nye esiwo nana aka\u0256ia n\u0254a anyi \u0263eyi\u0263i didi eye w\u00f2le dedie, si fia be me\u0256ea ya gbegbl\u1ebd alo gbl\u1ebda xexea me o.", "M\u0254 nyuit\u0254 \u0256eka si dzi n\u00e0to ahe vovototo v\u025b lae nye be n\u00e0w\u0254 aka\u0256i zaz\u00e3 \u0192e m\u0254 bubuwo na w\u00f2 a\u0192e.", "\u00c0te \u014bu aw\u0254 esia to \u014bd\u0254 lel\u00e9 \u0256e w\u00f2 x\u0254 tame, alo n\u00e0\u0192le m\u0254 si w\u0254a d\u0254 tso tsidzudz\u0254 \u0192e \u014bus\u1ebd me la, loo alo n\u00e0na w\u00f2 ka\u0256id\u0254w\u0254\u0192ea naw\u0254 \u0256o\u0256o t\u0254x\u025b naw\u00f2.", "\u00c0te \u014bu a\u0256i\u0256i aka\u0256i \u014bus\u1ebd \u0192e agb\u0254s\u0254s\u0254 si n\u00e8z\u00e3na la dzi kp\u0254t\u0254 to dzotsitsi le m\u0254 siwo m\u00e8le zaz\u00e3m o la me, aka\u0256iwo tsitsi nenye be edo go le x\u0254 me, and n\u00e0z\u00e3 nu siwo mez\u00e3na aka\u0256i \u0192e \u014bus\u1ebd f\u0169u o la."], "trgs": ["I'm concerned about the environment and the impact that climate change is having on our planet.", "I'm also a big fan of technology and gadgets, so I'm always looking for ways to reduce my carbon footprint without sacrificing my lifestyle.", "That's why I'm so excited about renewable and alternative energy sources.", "Renewable energy is energy that comes from sources that are naturally replenished, such as solar, wind, and water power.", "Alternative energy is energy that comes from sources that are not traditionally used for power generation, such as biomass and geothermal energy.", "Both renewable and alternative energy sources are clean and sustainable, meaning they don't produce greenhouse gases or other pollutants.", "One of the best ways to make a difference is to switch to renewable energy sources for your home.", "You can do this by installing solar panels on your roof, buying a wind turbine, or signing up for a green power plan from your utility company.", "You can also reduce your energy consumption by unplugging appliances when you're not using them, turning off the lights when you leave a room, and using energy-efficient appliances."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_105__tibohwhttthtttt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["T\u0254dzi\u028bu xoxo la n\u0254 \u0192ua ta, tsi kple \u014bd\u0254 \u014be me e\u0192e abala.", "Ew\u0254 d\u0254 \u0192e ge\u0256e, ets\u0254a m\u0254z\u0254lawo yia didi\u0192ewo.", "Gake fifia la, ex\u0254 dzudz\u0254 le e\u0192e d\u0254w\u0254w\u0254wo me.", "Gbe \u0256eka la, \u014butsuvi a\u0256e si woy\u0254na be Thomas la va \u0192uata.", "\u00c8se t\u0254dzi\u028buxoxo la \u014butinya kp\u0254, eye w\u00f2di vevie be yeava kp\u0254e na ye \u0256okui.", "Esime w\u00f2kp\u0254 t\u0254dzi\u028bua la, ew\u0254 nu ku n\u025b le ale si wo lolo kple dzedzeme nyuie si le esi la.", "Ebui le susume le ale si w\u00f2aku t\u0254dzi\u028bu sia ats\u0254 tsa le t\u0254sisi g\u00e3 la \u0192e go \u0256eka dzi yi bubu dzi.", "Thomas bi\u00e3 t\u0254dzi\u028but\u0254a be yeate \u014bu ate \u0256e e\u014buti ahakp\u0254e nyui mah\u00e3.", "T\u0254dzi\u028but\u0254 la ko al\u0254gb\u0254nui hegbl\u0254 be, \"\u00e0te \u014bui f\u00e3a. Ge \u0256e t\u0254dzi\u028bua me!\"", "Thomas lia t\u0254dzi\u028bu la hege \u0256e eme eye w\u00f2n\u0254 t\u0254dzi\u028bukula \u0192e ameg\u00e3 \u0192e zikpui me.", "\u00c8kp\u0254 tsia ta \u0256a \u028bi\u0129 eye w\u00f2bui le susume be yele t\u0254dzi\u028bua kum yina didi\u0192e a\u0256e.", "T\u0254dzi\u028but\u0254 la l\u00e8 \u014bku \u0256e Thomas \u014bu \u028buu eye w\u00f2biae be, \"\u0189e n\u00e8di be yeasr\u0254\u0303 t\u0254dzi\u028bu kukua?\"", "Thomas ke \u014bku bi eye w\u00f2gbl\u0254 be \"Ee\".", "T\u0254dzi\u028but\u0254 la ko al\u0254gb\u0254nui ake.", "Eye w\u00f2gbl\u0254 be, \"ekema mafia w\u00f2\"."], "trgs": ["The old wooden boat sat on the shore, its sails furled and its hull weathered by the sun and the rain.", "It had seen many years of service, carrying its owners on voyages to far-off lands.", "But now, it was retired, its days of sailing over.", "One day, a young boy named Thomas came to the beach.", "He had heard stories about the old boat, and he was eager to see it for himself.", "When he saw the boat, he was amazed by its size and its beauty.", "He could imagine himself sailing off on adventures in the vast ocean.", "Thomas asked the owner of the boat if he could take a closer look.", "The owner smiled and said, \"Of course you can. Come aboard!\"", "Thomas climbed into the boat and sat down in the captain's chair.", "He looked out over the water and imagined himself sailing away to a faraway land.", "The owner of the boat watched Thomas for a moment, then said, \"Do you want to learn how to sail?\"", "Thomas' eyes widened \"Yes\" he said.", "The owner of the boat smiled again.", "\"Then I'll teach you,\" he said."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_328__sjijwjijiwjbsajijiij", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nukp\u0254kp\u0254: X\u0254l\u0254\u0303 eve a\u0256ewo, Jasmine kple Joseph, n\u0254 anyi \u0256e k\u0254fino\u0192e a\u0256e.", "Jasmine:edz\u0254 dzi nam \u014but\u0254 be \u00e8te \u014bu do gom egbe, Joseph.", "Mehi\u00e3 na w\u00f2 kpekpe\u0256e\u014bu ge\u0256e.", "Joseph: maw\u0254 nu sia nu na w\u00f2, Jasmine.", "Nu kae le dz\u0254dz\u0254m?", "Jasmine: Mele nu ses\u0113 a\u0256ewo me tom le nye d\u0254w\u0254\u0192e.", "\u014ayemeka \u0256e edzi be mate \u014bu agaw\u0254 d\u0254 sia o.", "Joseph: Oh ao, Jasmine.", "Mexa nu \u0256e w\u00f2 nya si mese la ta.", "Nu kae le dz\u0254dz\u0254m?", "Jasmine: \u014butinya legbee a\u0256e w\u00f2nye.", "Nya la \u0192e dz\u0254tso\u0192e kat\u00e3e nye be, nye d\u0254memeg\u00e3 mele nu nyui a\u0256eke w\u0254m \u0256e \u014bunye o.", "Edia kp\u0254ts\u0254ts\u0254 le \u014bunye eye w\u00f2naa be maw\u0254 d\u0254 ses\u1ebd \u0192omevi \u0256e sia \u0256e.", "Eye me\u0256ea m\u0254 nam abe ame bubuawo ene o.", "Joseph: esia nye nu dzi\u014b\u0254 \u014but\u0254, Jasmine.", "Eses\u0113 nam be max\u0254 nya sia se be ele nu siawo w\u0254m \u0256e \u014buw\u00f2.", "Jasmine: Menya.", "\u0189e\u0256ite \u014bunye le e\u0192e nuw\u0254na sia \u014buti \u014but\u0254.", "\u014ayemenya nu si maw\u0254 o.", "Joseph: Gb\u00e3 la, edze be n\u00e0gb\u0254 yi eme eye n\u00e0\u0256e dzi \u0256i."], "trgs": ["Scene: Two friends, Jasmine and Joseph, are sitting at a coffee shop.", "Jasmine: I'm so glad you could meet me today, Joseph.", "I really need your help.", "Joseph: Anything for you, Jasmine.", "What's going on?", "Jasmine: I'm having a really tough time at work.", "I'm not sure if I'm going to be able to keep my job.", "Joseph: Oh no, Jasmine.", "I'm so sorry to hear that.", "What's going on?", "Jasmine: It's a long story.", "But basically, my boss is really unfair to me.", "She's always picking on me and making me do all the worst jobs.", "And she's not even giving me a fair chance.", "Joseph: That's terrible, Jasmine.", "I can't believe she's treating you like that.", "Jasmine: I know.", "I'm so stressed out about it.", "I don't know what to do.", "Joseph: Well, first of all, you need to take a deep breath and calm down."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_244__ththtihth", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Yevubolo meme \u0192e ya x\u0254 yame kat\u00e3 le esime abolomela la he agba si aboloa le la do go tso abolokpoa me.", "E\u0256o wo\u0256e \u0256o\u0256o t\u0254x\u025b a\u0256e nu \u0256e te\u0192e si woan\u0254 afa la eye w\u00f2ko al\u0254gb\u0254nui, ekp\u0254 \u014budzedze le d\u0254 si w\u00f2w\u0254 la \u014buti.", "Aboloa bi\u00e3 nyui hele \u028be\u028bem lilili eye w\u00f2na be e\u0192e nu me n\u0254 dzidzim \u0256e e\u014buti.", "Men\u0254 ts\u0254ts\u0254m n\u025b be woats\u0254 \u0256eka a\u0256\u0254 kp\u0254 o!", "Abolomela la l\u00e3 aboloa \u0256e eye w\u00f2\u0256\u0254e kp\u0254.", "Enyo eye w\u00f2vivi \u014bu ale si w\u00f2bui g\u0254 h\u00e3, eb\u0254b\u0254 na \u0256u\u0256u nyuie eye \u028be\u028be lilili a\u0256e h\u00e3 n\u0254 esi.", "Emia e\u0192e \u014bkuwo eye w\u00f2\u0256ui, dzidz\u0254kp\u0254kp\u0254 kple dzidzemekp\u0254kp\u0254 blibo va n\u025b be yele nu vivi ma \u0256um.", "Abolomela la de dzesii be aklama \u0256i naye be abolo vivi meme sia \u0192e \u014butete le ye si.", "Edana \u0256e e\u0192e d\u0254 dzi eye wodoa dzidz\u0254 n\u025b ne w\u00f2le e\u0192e asinud\u0254 sia mam kple amewo."], "trgs": ["The smell of fresh-baked bread wafted through the air as the baker pulled a tray of golden brown loaves from the oven.", "He carefully set them on a cooling rack and smiled, pleased with his work.", "The loaves were perfectly browned and had a delicious aroma that made his mouth water.", "He couldn't wait to try one!", "The baker cut a slice of bread and took a bite.", "It was even better than he had imagined, with a soft, chewy texture and a rich, flavorful taste.", "He closed his eyes and savored the moment, enjoying the feeling of contentment that came from eating something so delicious.", "The baker knew that he was lucky to have the ability to bake such delicious bread.", "He took pride in his work and was always happy to share his creations with others."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_682__tithitcitsud", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nudonui si netia la aku \u0256e w\u00f2 \u014but\u0254 \u0192e didi nu kple nu si n\u00e8be yeats\u0254e aw\u0254 la \u014buti.", "Ne \u00e8di l\u00e3 si me omega-3 \u0192utomemi x\u0254asi le la, ekema edze be natia t\u0254mel\u00e3.", "\u0189i\u0192o\u0192o f\u0169u m\u00e8le nudonui siawo \u014buti abe esiwo wonyina la ene o.", "Ke la, t\u0254mel\u00e3 ate \u014bu ax\u0254 asi eye ekp\u0254kp\u0254 h\u00e3 a\u0192le h\u00e3 ses\u1ebdna.", "\u014ae \u00e8di l\u00e3 si \u0256a\u0256a meses\u1ebd o la, ekema edze be natia t\u0254sisi miloo me l\u00e3.", "Omega-3 \u0191utomemi mele l\u00e3 siawo me abe atsia\u0192umetowo ene o, gake nunyiame kple bubuawo le eme f\u0169u.", "T\u0254sisi miloo me l\u00e3wo \u0192e asi b\u0254b\u0254 eye wokp\u0254kp\u0254 a\u0192le h\u00e3 le b\u0254b\u0254e.", "Ne \u00e8di nudonui alo l\u00e3 si \u0192e asi b\u0254b\u0254 eye e\u014buti d\u0254w\u0254w\u0254 h\u00e3 le b\u0254b\u0254e la, ekema tia esiwo wonyi le agble dzi tsixaxa me.", "Wonyina l\u00e3 siawo le te\u0192e fafawo eye wonaa nu\u0256u\u0256u si tua ame \u0192e tsitsi\u0256o la wo wo\u0256una.", "Nunyiame kple omega-3 \u0192utomemi mes\u0254 gb\u0254 le l\u00e3 siwo wonyina le agble dzi me abe atsia\u0192umet\u0254wo ene o gake nunyiame bubu \u0192omevowo le eme.", "Ts\u0254 \u0192o eya la, l\u00e3 si anyo na w\u00f2 la aku \u0256e w\u00f2 hiahi\u00e3 kple nu si dim nele la \u014buti.", "W\u0254 nug\u0254mekuku tso nudonui alo l\u00e3 hame vovovowo siwo li la eye natia esi nyo naw\u00f2 la."], "trgs": ["The type of fish you choose will depend on your personal preferences and the intended use for the fish.", "If you are looking for a fish that is high in omega-3 fatty acids, then you may want to choose a wild river fish.", "These fish are typically lower in contaminants than farm-raised fish.", "However, wild river fish can be more expensive and difficult to find.", "If you are looking for a fish that is mild in flavor and easy to cook, then you may want to choose a calm lake fish.", "These fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Calm lake fish are also typically more affordable and easier to find than wild river fish.", "If you are looking for a fish that is low in cost and easy to care for, then you may want to choose a stock pond farm raised variety.", "These fish are typically raised in controlled environments and are fed a diet that is designed to promote growth.", "Stock pond farm raised fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river or calm lake fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Ultimately, the best type of fish for you will depend on your individual needs and preferences.", "Do some research to learn more about the different types of fish available and choose the one that is right for you."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_100__ufwoeittssti", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Numaseg\u0254mena siwo \u014butid\u0254 menya le w\u0254w\u0254m o la woe nye nu si he xexea \u0192e susu \u0192e ge\u0256e woe nye esia.", "Tso Amelia Earhart \u0192e bubu va se \u0256e gbe si gbe wode dzesi Jack Ripper la, nudz\u0254dz\u0254 sia w\u0254e be m\u00ed kat\u00e3 m\u00edet\u0254t\u0254 hen\u0254 gbe biam m\u00eda \u0256okuiwo.", "Esi m\u00edete \u014bu le ta kp\u0254 ge na numaseg\u0254mena siawo \u0192e \u0256ewo h\u00e3 la, wokp\u0254t\u0254 ga nye nu siwo dzia \u014b\u0254 na \u0263\u00ed elabena wonye nu si an\u0254 m\u0254 dzi na m\u00ed le xexemanyamanya sia me.", "Numaseg\u0254mena g\u00e3t\u0254 kekeake si m\u00edete \u014bu le ta kp\u0254m na o lae nye Amelia Earhart \u0192e bubu.", "Earhart nye Amerika ny\u0254nuyame\u028bukula si nye ame gb\u00e3t\u0254 si \u0256eka ku yame\u028bu to atsia\u0192u dzi.", "Le \u0192e 1937 me la, ede asi yame\u028bukuku \u0192o xla xexea kat\u00e3 kpe \u0256o me kple melikula Fred Noonan.", "Wo\u0192e d\u0254w\u0254w\u0254 \u0256ekae la ma le Pacifictsia\u0192u dzi le July 2, 1937 me eye womenya nu si dz\u0254 \u0256e wodzi o.", "Nifiafia ge\u0256ewo li tso nu si dz\u0254 \u0256e Earhart kple Noonan dzi.", "Ame a\u0256ewo x\u0254e se be \u0256e wotsi atsia\u0192u me, eye ame a\u0256ewo h\u00e3 x\u0254e se be Japant\u0254woe l\u00e9 wo.", "Fififi h\u00e3 la, ame a\u0256ewo x\u0254e se be woa wo \u014but\u0254woe \u0256oe hebu bene yewoado le xexea \u0192e \u014bkukp\u0254\u0192e.", "Earhart \u0192e bubu si \u014bu g\u0254mesese mele o la va zu agbal\u1ebdwo, nyati siwo wole \u0256e anyi kple nu\u014bl\u0254\u0256iwo \u0192e tanya.", "Le \u0192e 2017 me la, nug\u0254mekula a\u0256ewo \u0256e gbe\u0192a be yewokp\u0254 kpe\u0256odzi be Earhart \u0192e yame\u028bu ge dze todomekpo a\u0256e si Pacifictsia\u0192ua me la."], "trgs": ["Unsolved mysteries have captured the public's imagination for centuries.", "From the disappearance of Amelia Earhart to the identity of Jack the Ripper, these cases have left us wondering what really happened.", "While some of these mysteries may never be solved, they continue to fascinate us because they offer a glimpse into the unknown.", "One of the most famous unsolved mysteries is the disappearance of Amelia Earhart.", "Earhart was an American aviator who became the first woman to fly solo across the Atlantic Ocean.", "In 1937, she set out on an around-the-world flight with navigator Fred Noonan.", "The pair disappeared over the Pacific Ocean on July 2, 1937, and their fate remains unknown.", "There are many theories about what happened to Earhart and Noonan.", "Some believe that they crashed into the ocean, while others believe that they were captured by the Japanese.", "Still others believe that they deliberately disappeared in order to escape the public eye.", "The mystery of Earhart's disappearance has been the subject of books, articles, and documentaries.", "In 2017, a team of researchers announced that they had found evidence that Earhart's plane crashed on a remote island in the Pacific Ocean."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_465__gtdthgtdhiyooootri", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Amegaxiyiyiwo nye arachnid \u0192omevi g\u00e3t\u0254 kekeake le xexeame si wo domet\u0254 a\u0256ewo dzidzime wu inch 12.", "M\u00edakp\u0254 wo le avetsu siwo me tsi dzana le le xexeame eye m\u00edenya wo \u0256e wo\u0192e kal\u1ebdw\u0254w\u0254 kple a\u0256iv\u0254 si wots\u0254na \u0256ua ame la ta.", "Togb\u0254 be wo\u0192e n\u0254n\u0254me\u0256iv\u0254v\u0254 h\u00e3 la, amegaxiwo nye nuw\u0254w\u0254 siwo b\u0254b\u0254e wo \u0256okuiwo.", "Womedzea agla \u0256e ame \u014bu o negbe wodo dzi ku na wo ko hafi eye wo\u0192e a\u0256i h\u00e3 menye nu si wua amegbet\u0254wo o.", "Gake h\u00e3 la, wo\u0192e ame\u0256u\u0256u vena vie, eye woana te\u0192ea nate, aw\u0254 h\u0113, kple amefiefie.", "Amegaxiyiyiwo tea \u014bu dea atsi dzi nyuie eye woate \u014bu aza wo\u0192e kawo aw\u0254 \u0256\u0254e si adidi abe af\u0254 30 ene.", "Wo\u0192ua du h\u00e3 kabakaba, eye woate \u014bu az\u0254 abe agbadro\u0192e 10 ke le ga\u0192o\u0192o \u0256eka me.", "Le wo\u0192e lolo, ale si wo\u0192ua due, kple wo\u0192e dzilialia ta ta la, amegaxuyiyiwo nye esi ame siwo di be yewoa kp\u0254 ale siwo dina be yewoa kp\u0254 wo\u0192e hatsotso sia \u0192e dzidz\u0254kp\u0254kp\u0254 te\u0192e.", "Gake h\u00e3 la, ele vevie be m\u00eda\u0256o \u014bku edzi be nugbagbe siawo nye l\u00e3w\u0254dawo eye m\u00edade bubu wo \u014bu.", "Ne nugble dem tso amegaxuyiyiwo kuku \u014buti la ele nakp\u0254 egb\u0254 be yew\u0254 nug\u0254mekuku nyuie eye nakp\u0254 egb\u0254 be yedzra\u0256o nyuie.", "Ele be nakp\u0254 egb\u0254 be d\u0254w\u0254nu siwo s\u0254 la le ye si abe harness kple nu si, wots\u0254na \u0192oa kaee la le ye si.", "Ne edzra\u0256o zi \u0256eka ko la, ate \u014bu adze m\u0254 adzi amegaxuyiyiwo.", "Ne ekp\u0254 ayiyi ko la, ate \u014bu ate \u0256e e\u014bu blewu.", "Ne ayiyi la \u0256e dzi \u0256i le wokp\u0254kp\u0254 me ko la, ate \u014bu ade dzime n\u025b blewu.", "Ne ele ayiyi la \u0192e dzime ko la, ate \u014bu ali sesie ah\u00e3 se vivo le ekuku me.", "Ayiyi la az\u00e3 e\u0192e ka la aw\u0254 \u0256\u0254 si ade megbe na woe le ekuku me.", "Amegaxiyiyiwo kuku nye nute\u0192ekp\u0254kp\u0254 si nye mate \u014bu a\u014bl\u0254 be o.", "Enye m\u0254nukp\u0254kp\u0254 g\u00e3 be nakp\u0254 dzidz\u0254 le gbe me, eye nakp\u0254 m\u0254nu ate \u0256e xexeame \u0192e nuw\u0254w\u0254 w\u0254 nukut\u0254 \u0256eka \u014bu."], "trgs": ["Giant wolf spiders are the largest species of arachnid in the world, with some individuals reaching lengths of over 12 inches.", "They are found in tropical rainforests around the world, and are known for their aggressive behavior and venomous bite.", "Despite their fearsome reputation, giant wolf spiders are actually quite docile creatures.", "They are not aggressive towards humans unless they are provoked, and their venom is not typically fatal to humans.", "However, their bite can be quite painful, and can cause swelling, redness, and itching.", "Giant wolf spiders are excellent climbers, and can use their silk to create webs that can reach up to 30 feet in length.", "They are also very fast runners, and can move at speeds of up to 10 miles per hour.", "Due to their size, speed, and climbing ability, giant wolf spiders are a popular choice for people who want to experience the thrill of riding a giant arachnid.", "However, it is important to remember that these creatures are wild animals, and should be treated with respect.", "If you are thinking about riding a giant wolf spider, it is important to do your research and make sure that you are properly prepared.", "You should also make sure that you have the proper equipment, such as a harness and a leash.", "Once you are properly prepared, you can begin your journey by finding a suitable giant wolf spider.", "Once you have found a spider, you can approach it slowly and gently.", "Once the spider is comfortable with you, you can slowly climb onto its back.", "Once you are on the spider's back, you can hold on tightly and enjoy the ride.", "The spider will use its silk to create a web that will support you as you ride.", "Riding a giant wolf spider is an unforgettable experience.", "It is a great way to experience the thrill of the wild, and to get up close and personal with one of the world's most fascinating creatures."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_43__fifaifiaif", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Fatima Massaoudi: fefew\u0254la kple atikpalae menye. Mel\u0254\u0303 se\u0192o\u0192owo \u014buti d\u0254 w\u0254w\u0254 h\u00e3, vevit\u0254 le vuv\u0254\u014b\u0254li.", "Gbebiamela: nu kae he w\u00f2 yi fefew\u0254w\u0254 kple atikpakpa gb\u0254?", "Fatima Massaoudi: Mel\u0254\u0303 fefew\u0254w\u0254 kple nuyeyewo w\u0254w\u0254.", "Fefew\u0254w\u0254 w\u0254n\u025b be metea \u014bu \u0256ea \u0256okuinye nu a\u0256a\u014but\u0254e eye atikpakpa h\u00e3 \u0256ea m\u0254 nam be metea \u014bu z\u00e3 nye a\u0256u\u014bu w\u0254a nunyakp\u0254 siwo w\u0254a d\u0254 nyuie.", "Gbebiala: Af\u0254klinu ka woe nekp\u0254 abe few\u0254la kple atikpala ene?", "Fatima Massaoudi: Af\u0254klinu \u0256eka si mekp\u0254 lae nye, ale si m\u00edetea \u014bu tea bubuwo h\u00e3 kp\u0254na le fefew\u0254hamee o.", "Wogbl\u0254 n\u025b nam zi ge\u0256e be nye me dze na \u0256o\u0192e a\u0256ewo o le nye dzedzeme kple te\u0192e si metso la ta.", "Abe atikpala ene la, mekp\u0254 af\u0254klinu abe gege \u0256e d\u0254 si \u014butsuwo w\u0254na awu la me.", "Gbebiala: Ale kee n\u00e8\u0256u afuklinu siawo dzie?", "Fatima Massaoudi: Me\u0256u af\u0254klinu siawo dzi to kutrikuku me eye nye me na ta h\u00e3 o."], "trgs": ["Fatima Messaoudi: I'm an actor and a furniture designer. I'm also passionate about flowers, especially those that bloom in the winter.", "Interviewer: What drew you to acting and furniture design?", "Fatima Messaoudi: I've always loved performing and creating things.", "Acting allows me to express myself creatively, and furniture design allows me to use my creativity to make something beautiful and functional.", "Interviewer: What are some of the challenges you've faced as an actor and a furniture designer?", "Fatima Messaoudi: One of the challenges I've faced as an actor is the lack of diversity in the industry.", "I've often been told that I'm not the right type for a role because of my race or ethnicity.", "As a furniture designer, I've faced the challenge of breaking into a male-dominated industry.", "Interviewer: How have you overcome these challenges?", "Fatima Messaoudi: I've overcome these challenges by working hard and never giving up."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_88__twibthattt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Vi\u0256\u025b ge\u0256e le gbeg\u0254me\u0256e\u0256e \u014bu siwo nye nyatiwo dodo \u0256e \u014bg\u0254, ew\u0254 n\u025b h\u00e3 be m\u00edete \u014bu kp\u0254a nya ge\u0256e kple d\u0254w\u0254\u0256uiam\u0254nuwo yeyewo \u028bu\u028bu.", "Ne wo\u0256e nya a\u0256e g\u0254me la, en\u0254a b\u0254b\u0254e be ame hatsotso \u0192a a\u0256e \u0192e asi na su edi si ado nu\u0192e\u0192le kple vi\u0256ekp\u0254kp\u0254 \u0256e \u014bg\u0254.", "Kpe\u0256e e\u014bu la, gbeg\u0254me\u0256e\u0256e ate \u014bu akpe \u0256e m\u00eda \u014bu m\u00edado ka kple asisi bubu siwo le du bubuwo kple dzix\u0254se bubuwo me.", "Ne m\u00ede\u0256e nyawo g\u0254me \u0256e gbegb\u0254gbl\u0254 ge\u0256ewo me la, m\u00eda\u0192e asitsatsawo a\u0256ee afia be ate \u014bu ado ka kple ame sia ame kloe le xexeame godoo.", "Nu sia ate \u014bu akpe \u0256e m\u00eda \u014bu be kaka\u0256edzi kpke ame n\u0254ewo dzix\u0254se nan\u0254 ame siwo ate \u014bu azu m\u00eda\u0192e adz\u0254dolawo si na m\u00ed.", "Esiae nye vi\u0256\u025b a\u0256e siwo d\u0254w\u0254na a\u0256ewo kp\u0254na tso nyag\u0254me\u0256e\u0256e me \u0192e kp\u0254\u0256e\u014bu a\u0256e: d\u0254w\u0254\u0192e sue a\u0256e si wow\u0254a dzonu a\u0256ewo le kple asi la \u0256e e\u0192e ya\u028bala nudzra\u0192ee g\u0254me \u0256e Spania, France kple Germania gbe me.", "Le susu sia ta la, ekp\u0254 tsitsi\u0256e\u0256zi g\u00e3 a\u0256e le e\u0192e nudzadzra na e\u0192e gbeta nu\u0192lelawo. Dow\u0254\u0192e g\u00e3 a\u0256e si w\u0254a atikewo h\u00e3 \u0256e e\u0192e agbal\u1ebd si \u0192oa nu tso atikeawo \u014bu \u0256e gbegb\u0254gbl\u0254 ge\u0256ewo me.", "Esia kpena \u0256e \u0256\u0254kitawo kple n\u0254sisiwo le duk\u0254 bubuwo me la be woate \u014bu az\u00e3 d\u0254w\u0254nu siawo \u0256e ete\u0192e. Duw\u0254namahevi\u0256\u025b \u0192e hab\u0254b\u0254 si kpena \u0256e amegbet\u0254 \u0192omea \u014bu la h\u00e3 \u0256e e\u0192e nyanuu\u0256egbale kple ya\u028balawo dzi \u0256e gbegb\u0254gbl\u0254 akpe nanewo me.", "Nu sia na kpekpe\u0256e\u014bu be woate \u014bu ado ka kple ame bubu siwo mete \u014bu le kadodo me kple d\u0254w\u0254\u0192e bubuwo \u0192e nun\u0254amesiwo.", "Nyag\u0254me\u0256e\u0256e nye d\u0254w\u0254nu ses\u1ebdt\u0254 \u0256eka si ate \u014bu akpe \u0256e asitsatsawo \u014bu be n \u014bu nadze edzi nyuie eye woana asitsatsa nadze edzi nyuie."], "trgs": ["Translation has many benefits, including increasing the relative value of content, improving accessibility, and opening up new markets.", "When content is translated, it becomes accessible to a wider audience, which can lead to increased sales and profits.", "In addition, translation can help to build relationships with customers in other countries and cultures.", "By displaying content in multiple languages, businesses can show that they are committed to reaching a global audience.", "This can help to build trust and credibility with potential customers.", "Here are some specific examples of how translation has benefited businesses: * A small business that sells handmade jewelry translated its website into Spanish, French, and German.", "As a result, it saw a significant increase in sales from international customers * A large corporation that manufactures medical devices translated its product manuals into multiple languages.", "This helped to ensure that doctors and nurses in other countries could use the devices safely and effectively * A nonprofit organization that provides humanitarian aid translated its brochures and websites into dozens of languages.", "This helped to reach people in need who would not have otherwise been able to access the organization's resources.", "Translation is a powerful tool that can help businesses to grow and succeed."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_495__twhtowawoth", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Elabena wow\u0254 m\u00ed kat\u00e3 \u0256e Mawu \u0192e n\u0254n\u0254me, eye Mawue nye susu\u014bud\u0254w\u0254w\u0254 kple \u0256o\u0256ow\u0254w\u0254 \u0192e nu vevit\u0254.", "Ne m\u00eden\u0254 anyi le nyate\u0192e me le m\u00eda\u0192e dz\u0254dz\u0254me \u014bu la, m\u00edate \u014bu akp\u0254 \u014butifafa kple \u0256ekaw\u0254w\u0254.", "Gake la, ne m\u00ede\u0256e m\u0254 m\u00eda\u0192e susu kple nuw\u0254nawo va zu zit\u0254t\u0254 kple nu siwo mew\u0254 \u0256eka o, m\u00edew\u0254a a\u028ba \u0256e m\u00eda \u0256okuiwo me kple zit\u0254t\u0254 g\u00e3 a\u0256e.", "M\u0254nu ge\u0256ewo li si m\u00edate \u014bu akp\u0254 dzrew\u0254w\u0254 le ame \u0256okui domee.", "M\u0254 \u0256ekae nye be m\u00edan\u0254 anyi \u0256e m\u00eda\u0192e asix\u0254x\u0254 nu.", "Ne m\u00edenya nu si nyo na m\u00ed eye m\u00edew\u0254 tiatia si as\u0254 \u0256e m\u00eda\u0192e asix\u0254x\u0254 la, m\u00edekp\u0254 tame\u0256o\u0256o kple m\u0254fia e fe seselel\u00e3me.", "M\u0254 bubu si dzi m\u00edate \u014bu akp\u0254 dzidzeme ka, eke be m\u00edato nyate\u0192e na m\u00eda \u0256okuiwo tso m\u00eda\u0192e \u014bus\u1ebd kple gb\u0254dz\u0254gb\u0254dz\u0254 \u014bu.", "Ne m\u00edenya m\u00eda \u0256okuiwo la, m\u00edate \u014bu aw\u0254 tiatia si an\u0254 \u0256o\u0256o\u014bu kple m\u00eda\u0192e dz\u0254dz\u0254me vavat\u0254\u0303.", "Nyate\u0192e, mele b\u0254b\u0254e be m\u00eda\u0192e dzi nadze eme o.", "\u0194eyi\u0263i a\u0256ewo li si m\u00edew\u0254a vodada alo ne tiatia siwo ses\u1ebd awu m\u00ed la tu m\u00ed.", "Gake la, ne m\u00edele klalo be m\u00eda\u028bli hena m\u0254 \u0256eka toto la, m\u00edakp\u0254 m\u00eda\u0192e m\u0254 le \u014butifafa kple \u0256ekaw\u0254w\u0254 me."], "trgs": ["This is because we are all created in God's image, and God is the essence of rationality and order.", "When we live in accordance with our true nature, we are able to experience peace and harmony.", "However, when we allow our thoughts and actions to become chaotic and inconsistent, we experience inner conflict and turmoil.", "There are many ways to achieve internal consistency.", "One way is to live according to our values.", "When we know what is important to us and we make choices that are consistent with those values, we feel a sense of purpose and direction.", "Another way to achieve internal consistency is to be honest with ourselves about our strengths and weaknesses.", "When we are aware of our true selves, we can make choices that are in alignment with our authentic nature.", "Of course, achieving internal consistency is not always easy.", "There will be times when we make mistakes or when we are faced with difficult choices.", "However, if we are willing to strive for consistency, we will eventually find our way back to peace and harmony."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_281__viivhaivhhtt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ta n\u0254 Vimes \u0256u.", "Enye ta\u0256uame si ate \u014bu ana be na\u0256e wo \u0256a kat\u00e3 le ta, alo na\u014bl\u0254 nya ses\u1ebd a\u0256ewo a\u0256o \u0256e ame siwo w\u0254 nu si hea ta\u0256u v\u0254\u0256i sia vanae.", "Le go sia me la, ta\u0256ua sia va to d\u0254 \u0192e agb\u0254s\u0254s\u0254 me le d\u0254w\u0254\u0192e.", "Vimes n\u0254 nug\u0254mekum tso adzodadaw\u0254na tu\u0256enu a\u0256e si yi dzi la ta, eye wodze bubum be ye\u0192e d\u0254w\u0254na mele te\u0192e a\u0256eke dem o.", "\u0189e\u0256i te e\u014bu, nu ti k\u0254 n\u025b, eye \u0256eko wodi be yeayi a\u0192eme a\u0256ae ml\u0254 anyi k\u0254si\u0256a \u0256eka.", "Esi won\u0254 z\u0254z\u0254m \u0256o ta e\u0192e d\u0254w\u0254\u0192e la, Vimes to agbal\u1ebddra\u0192e sue a\u0256e.", "Le fesrea nu la, ekp\u0254 dzesi a\u0256e si gbl\u0254 be, \"Agbal\u1ebd nyuit\u0254wo le dua me\".", "Vimes t\u0254 hele \u014bku \u0256e dzesia \u014bu s\u1ebd.", "Ede \u014bugble tso e\u0192e ta\u0256uamea kple agbal\u1ebd siwo kat\u00e3 si wole be woa\u014bl\u0254 la \u014bu.", "Egb\u0254 f\u0169u eye woz\u0254 ge\u0256e fiase la me.", "Fiasea me y\u0254 f\u0169u kple agbal\u1ebd kple nu\u014bl\u0254nu vovovowo.", "Nu\u014bl\u0254tiwo, agbal\u1ebdwo, agbal\u1ebdkotokuwo, nutredzesiwo, kple agbal\u1ebd\u014bl\u0254m\u0254wo."], "trgs": ["Vimes was having a headache.", "It was the kind of headache that made you want to tear your hair out, or at least write a strongly worded letter to the makers of whatever it was that had given you the headache in the first place.", "In this case, the headache was the result of a particularly trying day at work.", "Vimes had been investigating a series of robberies, and he was starting to feel like he was getting nowhere.", "He was tired, he was frustrated, and he just wanted to go home and sleep for a week.", "As he was walking back to his office, Vimes passed a small stationery shop.", "In the window, he saw a sign that said \"Best Letters in the City\".", "Vimes stopped and stared at the sign for a moment.", "He thought about his headache, and he thought about all the letters he had to write.", "He sighed and went into the shop.", "The shop was full of all sorts of stationery supplies.", "There were pens, pencils, paper, envelopes, stamps, and even a few typewriters."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_64__isitttittsat", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Enye nyate\u0192e be kuxi a\u0256ewo le xexeame si tsi tre \u0256e nume\u0256e\u0256ewo kat\u00e3 nu, nudz\u0254dz\u0254w\u0254nuku dzi\u014b\u0254 siwo dzena abe nu siwo nye dr\u0254\u0303ewo alo dr\u0254\u0303 dzi\u014b\u0254wo ene.", "Nenema kee nye \u014butinya si gbl\u0254ge \u014begb\u0254na na wo. \u014autinya ku \u0256e dz\u0254dz\u0254me \u014bus\u1ebdwo kple nuw\u0254na dzi\u014b\u0254 siwo dzeago ne wo\u0256e asi le wo \u014bu \u0256e xexeame.", "Nu siawo kat\u00e3 dze eg\u0254me le z\u00e3 \u0256eka a\u0256e esi x\u0254l\u0254 hatsotso a\u0256ewo \u0192o\u0192u hena dzidz\u0254dodo \u0256e wo \u0256okuiwo \u014bu.", "Won\u0254 nu nom hen\u0254 dzidz\u0254 kp\u0254m, hen\u0254 vivi dom \u0256e wo n\u0254ewo \u014bu kasia aka\u0256iwo tsi.", "X\u0254ame kat\u00e3 do viviti ke gbe si n\u0254 \u0256i\u0256im la koe nye wo\u0192e gb\u0254gb\u0254wo.", "Le vivitia me la, wokp\u0254e: ka\u0256i a\u0256e koe kle nukunut\u0254e.", "Edze abe \u0256e metso te\u0192e a\u0256eke o ene, eye won\u0254 keklem ale gbegbe.", "X\u0254l\u0254 siawo n\u0254 v\u0254v\u0254m gake wodi kplikpa h\u00e3 be yowoanya.", "Wodi be yewoanya nu si aka\u0256i la nye, kple afi si wotso.", "Blewuu, wote gogo aka\u0256i la.", "Esi wote \u0256e e\u014bu la, wokp\u0254 be en\u0254 dodom tso nu goglo a\u0256e si n\u0254 keklem la me.", "Nu goglo la n\u0254 agbasram le ya me eye a\u014be \u0192e lu\u028b\u0254 \u0192o xl\u00e3e."], "trgs": ["It is true that there exist in this world situations that defy all explanation, events so strange and wondrous that they seem to be the stuff of dreams or nightmares.", "Such is the case with the story I am about to tell you, a tale of supernatural forces and the strange events that unfolded when they were unleashed upon the world.", "It all began one night, when a group of friends were gathered together for a party.", "They were drinking and laughing, enjoying each other's company, when suddenly the lights went out.", "The room was plunged into darkness, and the only sound was the sound of their own breathing.", "Then, in the darkness, they saw it: a strange, glowing light.", "It seemed to be coming from nowhere, and it was growing brighter and brighter.", "The friends were terrified, but they were also curious.", "They wanted to know what this light was, and where it was coming from.", "Slowly, they approached the light.", "As they got closer, they could see that it was coming from a small, glowing sphere.", "The sphere was hovering in the air, and it was surrounded by a faint aura."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_173__dwiiiiijcatittn", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\"Dude, nye dzi gb\u00e3 fifia ale gbegbe. Nye kple nye ahiavi si n\u0254 anyi \u0192e 2 s\u0254\u014b nye esia la gbem.\"", "\"Nu kae dz\u0254?\"", "Nye menya o. \u0189eko wobe megale yenu vivim o.", "Met\u0254t\u0254 ke\u014b.", "Mets\u0254e be m\u00edn\u0254 dzidzeme.\"", "\"Me\u0256e kuku, a\u0192et\u0254. Menya w\u00f2 vevesese. Dzigbagb\u00e3 mele b\u0254b\u0254e o.\"", "\"Evena. Nyemenya nu si maw\u0254 fifia o.\"", "Na \u0263eyi\u0263i vi a\u0256e \u0256okuiwo.", "\u0189e asi le e\u014bu ne ehi\u00e3 be na w\u0254e.", "Ekema ne ele klalo la, z\u0254 \u0256e \u014bg\u0254.", "L\u00e3 ge\u0256ewo le atsia\u0192ua me.\"", "\"Menya. Gake nyemenya ne megale klalo be magadze ah\u0129a ake o.\"", "\"Enyo. Mele be nan\u0254 klalo fifia o. X\u0254 \u0263eyi\u0263i vi a\u0256e nay\u0254 d\u0254 \u0256okuiwo.\"", "\"Akpe, a\u0192et\u0254. Mekp\u0254 \u014budzedze le e\u014bu.\"", "\"Kuxi meli o.\""], "trgs": ["\"Dude, I'm so heartbroken right now. My girlfriend of 2 years just broke up with me.\"", "\"What happened?\"", "\"I don't know. She just said she wasn't feeling it anymore.", "I'm so confused.", "I thought we were happy.\"", "\"I'm sorry, man.I know how you feel. Heartbreak sucks.\"", "\"It does. I don't know what to do.\"", "\"Just give yourself some time.", "Cry it out if you need to.", "And then, when you're ready, start to move on.", "There are plenty of other fish in the sea.\"", "\"I know. But I don't know if I'm ready to date again yet.\"", "\"That's okay. You don't have to be ready right away. Just take your time and heal.\"", "\"Thanks, man. I appreciate it.\"", "\"No problem.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_403__abiiabiiaabwa", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\u0189e nebu be tabianuwo xexe nye nu nyuia?", "Nye me bue nenema o.", "Mebue be enye \u0256eklemi\u0256e\u0256e si tsitre \u0256e ny\u0254nuwo \u014bu.", "Edae ga \u0192e agba si mes\u0254 o la \u0256e \u014bugb\u025bt\u0254 \u0192omea dzi si aw\u0254e be woakp\u0254 ny\u0254nua abe adz\u0254nuwo ene.", "A: Gake ame a\u0256ewo gbl\u0254na be tabianuwo fe \u0256o\u0256o sia nye m\u0254 si dzi woato a\u028bli ny\u0254nuwo ta.", "B: Nye mex\u0254e se be enye nyate\u0192e o.", "Le nyate\u0192e me, mebue be ate \u014bu ade ny\u0254nuwo xaxa me.", "Ne ny\u0254nu\u0192ome mate \u014bu axe tabianuwo o la, man\u0254 b\u0254b\u0254e be woakp\u0254 sr\u0254\u0303 o.", "Eye ne wo\u0256e sr\u0254\u0303 la, an\u0254 b\u0254b\u0254e be sr\u0254\u0303a \u014butsua na w\u0254 funyafunyae lo alo aw\u0254 \u014bl\u0254mi le e\u014bu.", "A: Ke nu kae nebu be m\u00edaw\u0254 tso tabianuxexe \u0192e \u0256o\u0256o aia \u014bu?", "B: Mebue be ele be m\u00eda\u0256i \u0256a.", "Ele be m\u00edafia nu amewo tso tabianuxexe \u0192e nugbl\u1ebd\u0192ewo \u014buti, eye m\u00edade megbe na se siwo tsi atsitre \u0256e tabianuxexe sia \u014bu.", "A: Mex\u0254 \u0256e edzi. Meka \u0256e edzi be tabianuxexe sia nye \u014bku\u0256odzinu na dzidzime siwo va yi."], "trgs": ["A: Do you think the dowry system is a good thing?", "B: I don't think so.", "I think it's a form of discrimination against women.", "It puts an unfair financial burden on the bride's family, and it can lead to women being treated as commodities.", "A: But some people say that the dowry system is a way to protect women.", "B: I don't think that's true.", "In fact, I think it can put women in danger.", "If a woman's family can't afford to pay a dowry, she may be less likely to be able to find a husband.", "And if she does get married, she may be more likely to be abused or mistreated by her husband.", "A: So what do you think we should do about the dowry system?", "B: I think we should work to abolish it.", "We should educate people about the harmful effects of the dowry system, and we should support laws that make it illegal to demand or accept a dowry.", "A: I agree. I think the dowry system is a relic of a bygone era."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_397__iitodwyitmti", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Suklid\u0254 \u0192omevi 1 n\u0254 \u014bunye wu \u0192e 20.", "Wokp\u0254e le \u014bunye esi mex\u0254 \u0192e 10 eye wonye agbe m\u0254 z\u0254z\u0254.", "Kuxi ge\u0256ewo li si mekp\u0254 le m\u0254 dzi gake mesr\u0254\u0303 nu ge\u0256e tso \u0256okuinye \u014bu kple nu si wonye be nan\u0254 te sesie aha le dzi \u0256e \u0192o.", "Kuxi g\u00e3 \u0256eka si medo goe lae nye ale si makp\u0254 ny sukli \u0192e agb\u0254s\u0254s\u0254 gb\u0254e.", "Suklid\u0254 nye n\u0254n\u0254me a\u0256e si w\u0254a d\u0254 \u0256e ale si m\u00eda\u0192e \u014butil\u00e3 tr\u0254a nu\u0256u\u0256u hena \u014bus\u1ebd m\u00ed.", "Ne e\u0256u nu la, wo \u014butil\u00e3 la gba goma si le nu\u0256u\u0256ua \u014be la wozua sukli si gena \u0256e \u028bukawo me.", "Wo dogboa \u0256ea insulin \u0256e go, l\u00e3metsi\u014bus\u1ebd si kpena \u0256e sukli si n\u0254 wo \u028bume tso ge \u0256e l\u00e3mekpox\u0254nuwo me.", "Le ame siwo suklid\u0254 \u0192omevi 1 le la, d\u0254gboa mew\u0254a insulin s\u0254gb\u0254 o alo mew\u0254 \u0256eke o.", "Esia fia be ame siwo suklid\u0254 \u0192e ha 1 gb\u00e3t\u0254 ke la ele be woado insulin bi la si akpe \u0256e wo\u0192e l\u00e3me \u014bu be woate \u014bu aza suklila ahana \u014busee.", "Ale si makp\u0254 sukli \u0192e agb\u0254s\u0254s\u0254 si le \u028bu me nam gb\u0254 la ate \u014bu anye ay\u025bdzedze blibo.", "Af\u0254klinu ge\u0256ewo li si ate \u014bu aw\u0254 d\u0254 \u0256e sukli si le \u028bu me nam la kpe \u0256e nu si me\u0256una, ale si medea kamee kple nute\u0256eamedzi si le dzi nye.", "Ele be man\u0254 sukli si le l\u00e3me nam la \u0192e agb\u0254s\u0254s\u0254 do\u0263zidzem kp\u0254 edziedzi eye matr\u0254 asi le insulin \u0192e agb\u0254s\u0254s\u0254 si mehi\u00e3 na la \u014bu."], "trgs": ["I have been living with type 1 diabetes for over 20 years.", "I was diagnosed when I was just 10 years old, and it has been a lifelong journey.", "There have been many challenges along the way, but I have also learned a lot about myself and what it means to be a strong, resilient person.", "One of the biggest challenges I have faced is managing my blood sugar levels.", "Diabetes is a condition that affects the way your body turns food into energy.", "When you eat, your body breaks down the carbohydrates in your food into glucose, which is then absorbed into your bloodstream.", "Your pancreas releases insulin, a hormone that helps glucose get from your blood into your cells.", "In people with type 1 diabetes, the pancreas doesn't make enough insulin, or it doesn't make any at all.", "This means that people with type 1 diabetes have to take insulin injections to help their bodies use glucose for energy.", "Managing my blood sugar levels can be a tricky business.", "There are a lot of factors that can affect my blood sugar, including what I eat, how much I exercise, and how much stress I am under.", "I have to constantly monitor my blood sugar levels and make adjustments to my insulin doses as needed."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_526__ttttyin", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Viviawo \u0256u \u0263e le w\u00f2 a\u0256ewo dzi eye wo\u0192o dzidz\u0254kp\u0254kp\u0254 \u0192e hawo.", "At\u0254t\u0254 vivina eye wony\u0254a a\u0256u, at\u0254 \u028bena lil\u0129 eye wovivi na, kpetikutsetsewo vivina eye p\u025bya h\u00e3 vivina eye wolea a\u0256e.", "Viviawo kat\u00e3 s\u0254 eye \u0256eka \u0192e vivi kpena \u0256e bubu \u014bu.", "Womate \u014bu axe m\u0254 na wo\u0192e \u0192u\u0192o\u0192o o.", "Ate \u014bu akp\u0254 dzidz\u0254 \u0256e atikutsetse \u0192e salad sia \u0256e\u0256e ko \u014bu alo yogurt si wots\u0254na \u0192ua edzi alo aiskrim.", "Eganyea kpekpe\u0256e\u014bu nyuit\u0254 na dzome\u014b\u0254litsa\u0256i\u0256i kple potluck.", "Ale kekee wovivi nuwo h\u00e3 la, aka \u0256e edzi be yeal\u0254\u0303 atikutsetse \u0192e salad la."], "trgs": ["The flavors dance on your tongue, creating a symphony of delight.", "The pineapple is sweet and tart, the apple is crisp and juicy, the stone fruit is juicy and flavorful, and the pear is sweet and refreshing.", "The flavors are perfectly balanced, and each one complements the others.", "The combination is simply irresistible.", "You can enjoy this delicious fruit salad on its own, or as a topping for yogurt or ice cream.", "It is also a great addition to a summer picnic or potluck.", "No matter how you enjoy it, you are sure to love this fruit salad."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_409__abhawabattabaaeabaww", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["A: Enyae be atiwo lal\u00e3 \u0256e madzemadze dzie nye nu siwo hea yame t\u0254tr\u0254 v\u025b la wo domet\u0254 \u0256eka?", "B: Ao! Nye menya o.", "Ale kee wow\u0254a d\u0254e?", "A: Ah, ne m\u00edel\u00e3 atiwo la, menye atiawo ko dome gblem m\u00edele o.", "M\u00ede l\u00e3 kple ati ge\u0256ewo \u0192e n\u0254\u0192ewo dome gblem.", "Eye m\u00edebu nu siawo la, m\u00edebua vi\u0256e siwo wona na m\u00ed la.", "B: Abe nu ka?", "A: Ah, ale kee atiwo kpena \u0256e yame \u0192e t\u0254tr\u0254 \u014buie.", "Wox\u0254a ya gbegble siwo le yame la eye wonaa m\u00ed oxygen.", "Wokpena \u0256e m\u00eda nu be m\u00edatsi anyigba \u0192e \u028bu\u028bu kple tsi\u0256\u0254\u0256\u0254 nu.", "Eye wona nu\u0256u\u0256u kple nudodo na l\u00e3wo.", "Eya ta atiwo lal\u00e3 \u0256e madzemadze dzi la gblea nu ge\u0256e.", "A: Egblea nu.", "Eye wonye kuxi si gakp\u0254t\u0254 le dzi yim.", "\u0191e sia \u0192e la, m\u00edebua anyigbagba acre milu\u0254n ge\u0256e le atilal\u00e3 \u0256e madzemadzedzi me.", "Eye ne m\u00edew\u0254 naneke ats\u0254 tsi enu o la, emetsonuwo manyakp\u0254 ku\u0256a o.", "B: Nu kae m\u00edate \u014bu aw\u0254 ats\u0254 tsi enue?", "A: Nu ge\u0256ewo li si m\u00edate \u014bu aw\u0254.", "M\u00edate \u014bu a\u0256e nu siwo wozaa ati w\u0254n\u025b la zaza dzi akp\u0254t\u0254.", "M\u00edate \u014bu ado atiwo."], "trgs": ["A: Did you know that deforestation is one of the leading causes of climate change?", "B: No, I didn't.", "How does that work?", "A: Well, when we cut down trees, we're not just destroying the trees themselves.", "We're also destroying the habitats of countless animals and plants.", "And when we lose these habitats, we also lose the benefits that they provide us.", "B: Like what?", "A: Well, for example, trees help to regulate the climate.", "They absorb carbon dioxide from the air and release oxygen.", "They also help to prevent soil erosion and flooding.", "And they provide food and shelter for animals.", "B: So deforestation has a lot of negative effects.", "A: It does.", "And it's a problem that's only getting worse.", "Every year, we lose millions of acres of forest to deforestation.", "And if we don't do something to stop it, the consequences will be devastating.", "B: What can we do to stop it?", "A: There are a number of things we can do.", "We can reduce our demand for wood products.", "We can plant trees."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_91__iomtamtfttii", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Aklama \u0256i nam be mede suku si wosr\u0254\u0303a nu gbadza tso AP \u0192e nus\u0254sr\u0254\u0303 vovovowo kple w\u0254na vovovowo le, si na m\u0254nukp\u0254kp\u0254m be mate \u014bu da nu siwo mel\u0254\u0303 la kp\u0254 eye mesr\u0254\u0303 nu yeye ge\u0256ewo tso d\u0254w\u0254\u0256uia ge\u0256ewo nu.", "Nu t\u0254x\u025b \u0256eka si mesr\u0254\u0303 le titinasuk\u0254k\u0254 me lae nye ale si mate \u014bu ade nugble aha \u0256\u0254 kuxiwo \u0256oe.", "Nye AP e\u014blisigbe kple ak\u0254nta nus\u0254sr\u0254 fiam ale si maku nu\u014bl\u0254\u014bl\u0254 kple nutsowo me, kple nye dz\u0254dz\u0254metinunya nus\u0254sr\u0254wo fiam ale si matr\u0254 asi le nu wo \u014bu aha ku nu g\u0254mee.", "Nus\u0254sr\u0254\u0303 siawo n\u0254 vevie le nye k\u0254l\u025bdzi si mede la \u0192e nusr\u0254\u0303\u0256o\u0256ow\u0254 me kple my d\u0254w\u0254na abe ame si w\u0254a d\u0254 abe m\u0254\u0256a\u014butinyala ene.", "Nu vevi bubu si mega sr\u0254\u0303 le titinasukuk\u0254k\u0254 me lae nye ale maw\u0254 d\u0254 aduadu kple ame bubuwoe.", "Nye gomekp\u0254kp\u0254 le nus\u0254sr\u0254 bubuwo me abe sukuviwo \u0192e d\u0254nyagb\u0254gbl\u0254 kple gakehehab\u0254b\u0254 si fiam ale si wo\u0256ea ame \u0192e susu gbl\u0254na si me k\u0254na eye wozia ame dzie kple ale si wow\u0254a hamed\u0254e hena ta\u0256odzinu \u0256eka a\u0256e kp\u0254kp\u0254.", "A\u0256a\u014bu siawo kpena \u0256e \u014bunye le nye d\u0254w\u0254w\u0254wo me afi si me kpena \u0256e ame bubuwo \u014bu hena ta kp\u0254kp\u0254 na kuxi triak\u0254wo.", "Ml\u0254eba la, a\u0256a\u014bu siwo mekp\u0254 le titinasukuk\u0254k\u0254 me la kpe \u0256e \u014bunye be mesr\u0254 nu tso nuw\u0254na \u0192e \u0256o\u0256owo \u014bu kple ame \u0256okuits\u0254ts\u0254 na hena d\u0254 nyuie w\u0254w\u0254.", "Sukunus\u0254sr\u0254\u0303 siwo mew\u0254 si dea ho\u028bli\u028bli ame dome la fia nuv\u00e3nyenye d\u0254 sese w\u0254w\u0254 kple kutrikuku, eye nus\u0254sr\u0254\u0303 kple nuw\u0254na bubuawo siwo me me\u0192o \u0256okuinye \u0256o fiam d\u0254w\u0254w\u0254 le hadome kple ame\u0256okuits\u0254ts\u0254 sa v\u0254e.", "N\u0254n\u0254me siawo kpe \u0256e \u014bunye be mete \u014bu kp\u0254 dzidzedze le nye k\u0254l\u025bdzi dede me kple nye d\u0254w\u0254na me.", "Mekp\u0254 \u014budzedze ge\u0256e be m\u0254nukp\u0254kp\u0254 su asi nye be mede titinasukuk\u0254k\u0254 si na g\u0254me\u0256okpe sese siam.", "Mex\u0254e se be, a\u0256a\u014bu kple nunya siwo su asi nye le titinasukuk\u0254k\u0254 la kpe \u0256e \u014bunye be mezu k\u0254l\u025bdzivi si kp\u0254 \u014budzedze eye wonya d\u0254 h\u00e3 nyuie."], "trgs": ["I was fortunate to attend a school that offered a wide range of AP courses and extracurricular activities, which gave me the opportunity to explore my interests and learn about different career paths.", "One of the most important things I learned in high school was how to think critically and solve problems.", "My AP English and math classes taught me how to analyze text and data, and my science classes taught me how to design and conduct experiments.", "These skills have been essential in my college courses and my career as a software engineer.", "Another important thing I learned in high school was how to work effectively with others.", "My participation in extracurricular activities such as student government and the debate team taught me how to communicate my ideas clearly and persuasively, and how to work as part of a team to achieve a common goal.", "These skills have been invaluable in my career, where I often have to collaborate with others to solve complex problems.", "Finally, my high school experience helped me to develop a strong work ethic and a commitment to excellence.", "The challenging academic courses I took taught me the importance of hard work and perseverance, and the extracurricular activities I participated in taught me the value of teamwork and dedication.", "These qualities have helped me to succeed in college and in my career.", "I am grateful for the opportunity to have attended a high school that provided me with such a strong educational foundation.", "I believe that the skills and knowledge I gained in high school have helped me to become a successful college student and a professional."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_132__pptcoto", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Zememe nye asinud\u0254w\u0254w\u0254 si wozaa anyi ts\u0254 mea nu woe.", "Zi ge\u0256e la, woza zememe na vi\u0256ekp\u0254kp\u0254 \u0192e ta\u0256odzinuwo abe, nu si me wodzra nu\u0256u\u0256u alo tsi \u0256o, gake woate \u014bu azae abe ats\u0254\u0256onu ene.", "Wodzea zememe la g\u0254me tso \u0192u\u0192o\u0192o anyia ka dzi.", "Anyi nye dz\u0254dz\u0254me nu si wokp\u0254na tsoa anyigba me.", "Ne wo\u0192o\u0192u anyia la, wotsaka n\u025b kple tsi he nya nva se \u0256e esi me wob\u0254b\u0254 hena zaz\u00e3.", "Zemela la za na d\u0254w\u0254nu ge\u0256e ts\u0254 tr\u0254a asi anyia nu \u0256e n\u0254n\u0254me si me wodzi be nen\u0254.", "Ne wotr\u0254 asi anyia nu v\u0254 la, wosia n\u0254 hemen\u025b."], "trgs": ["Pottery is a craft that involves making objects out of clay.", "Pottery is often used for utilitarian purposes, such as storing food or water, but it can also be used for decorative purposes.", "The process of making pottery begins with gathering clay.", "Clay is a natural material that is found in the ground.", "Once the clay has been gathered, it is mixed with water and kneaded until it is soft and pliable.", "The potter then uses a variety of tools to shape the clay into the desired form.", "Once the clay is shaped, it is dried and fired in a kiln."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_118__rtrwtarttfdtr", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ahomuwo nye nudz\u0254dz\u0254 si b\u0254 \u0256e xexea \u0192e akpa ge\u0256e wo, eye woate \u014bu aw\u0254 d\u0254 \u0256e m\u00eda\u0192e agbe dzi.", "Wonana tsi ge\u0256e vana anyigba \u0192u\u0192iwo dzi gake waote \u014bu ana tsi na\u0256\u0254 \u0256e anyigba dzi, anyigba \u0192e \u0256i\u0256i eye wogblea nu ge\u0256ewo h\u00e3.", "Tsi dzodzoewo \u0192e dziyiyie nane ahomtsi dzana eye wo nana dzudz\u0254 lolo na zua alilikpowo.", "Ne tsits\u0254ts\u0254ewo le alilikpoa dzi la ekepena eye wodzana abe tsidzadza ene.", "Wodzidzena tsidzadza \u0192e agb\u0254s\u0254s\u0254 si dzana le ahomtsidzadza me la \u0256e inch me.", "Ahomutsi si dza \u0256zi\u0256egbeka\u0256i la ade inch sue a\u0256e ko ke, esi dzana sesie la ya awu af\u0254 \u0256eka.", "Ahomutsiawo ate \u014bu agble nu ge\u0256e le m\u00eda\u0192e agbe me.", "Woate \u014bu akpl\u0254 \u0256i kple \u028bu\u028buwo \u0256a si aw\u0254e be m\u0254wo kple m\u0254xawo dzi manya z\u0254 o.", "Woate \u014bu ana dzo na tsi eye tsi h\u00e3 na\u0256\u0254 \u0256e anyigba dzi.", "Tsi\u0256\u0254\u0256\u0254 ate \u014bu anye nu dzi\u014b\u0254 elabe ate \u014bu akpl\u0254 amewo kple nun\u0254mesiwo dzoe.", "Togb\u0254 be nugble siawo le esi h\u00e3 la, ahomtsiwo ate \u014bu a\u0256e vi.", "Woate \u014bu ana amenyinu n\u0254a kea me eye woana tsi atiwo.", "Ahomutsi ate \u014bu anye modzaka\u0256enu elabe a\u014bewo l\u0254\u0303a tsidzadza la kp\u0254kp\u0254 kple to\u0256o\u0256o dzi \u0192e gbe\u0256e\u0256e."], "trgs": ["Rainstorms are a common occurrence in many parts of the world, and they can have a significant impact on our lives.", "They can bring much-needed water to parched land, but they can also cause flooding, mudslides, and other damage.", "Rainstorms are caused by the rising of warm air, which causes water vapor to condense and form clouds.", "When the water droplets in the clouds become too heavy, they fall as rain.", "The amount of rain that falls in a rainstorm is measured in inches.", "A light rainstorm might produce only a few inches of rain, while a heavy rainstorm can produce over a foot of rain.", "Rainstorms can have a variety of effects on our lives.", "They can wash away dirt and debris, making roads and sidewalks impassable.", "They can also cause power outages and flooding.", "Flooding can be especially dangerous, as it can quickly sweep away people and property.", "Despite the potential dangers, rainstorms can also be beneficial.", "They can help to improve soil quality and water the plants.", "Rainstorms can also be a source of entertainment, as people enjoy watching the rain and listening to the thunder."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_181__etettrw", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["M\u00eda\u0192e \u014bkuwo nye \u014butil\u00e3 \u0192e akpa kplanyaa si kpena \u0256e m\u00eda \u014buti m\u00edekp\u0254a nu.", "Ele m\u00eda\u0192e ta \u0192e \u014bg\u0254gbe eye \u014bkuviwo nye e\u0192e akpox\u0254nu.", "Tutu\u0256o et\u0254\u0303e w\u0254 \u014bku \u0256e sia \u0256e, tsro si \u014bkua \u014bu, \u028bukawo, kple, \u014bkuka siwo to \u014bkua megbe.", "Sclera nye \u014bkuvi\u0263it\u0254, choroid nye ka yib\u0254 si to \u014bkuvi\u0263ia megbe, retina nye ka l\u025b si to \u014bkua megbe.", "Ka siwo nana be m\u00edekp\u0254a aka\u0256i la s\u0254gb\u0254 f\u0169u \u0256e retina la me.", "Ka siawo naa m\u00edekp\u0254a nu le z\u00e3 me kple m\u00ededea dzesi amadede vovovowo.", "Nenye be aka\u0256i kl\u1ebd \u0256e retina la dzi la, ez\u0254na abe dzi\u0256egbeka\u0256i ene hegena \u0256e ame \u0192e susu me."], "trgs": ["Eyes are complex organs that allow us to see.", "They are located in the front of the head and are protected by the eyelids.", "Each eye is made up of three layers: the sclera, the choroid, and the retina.", "The sclera is the white part of the eye, the choroid is the dark layer behind the sclera, and the retina is the light-sensitive layer at the back of the eye.", "The retina contains millions of light-sensitive cells called rods and cones.", "Rods are responsible for night vision, while cones are responsible for color vision.", "When light hits the retina, it is converted into electrical signals that are sent to the brain via the optic nerve."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_342__mwaiocssoiimsi", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nye \u0192omea l\u0254\u0303 l\u00e3wo eye wokp\u0254a wodzi.", "Le nye \u0256evi me la, avu, dadi kple akpa \u028b\u025b a\u0256ewo n\u0254 m\u00edasi.", "Esi metsi vie la, m\u00edets\u0254 l\u00e3 bubuwo abe; gbeha, kisi l\u00e3 sue la kpe\u0256e xoxoawo \u014buti.", "Mel\u0254\u0303a l\u00e3wo kat\u00e3 dzi kp\u0254kp\u0254 nyui eye mesr\u0254\u0303a nu vovovowo tsoa wo\u0192e hiahi\u00e3wo \u014bu.", "L\u00e3wo domet\u0254 \u0256eka si mel\u0254\u0303 vevie lae nye kisi si wona \u014bk\u0254 be Cocoa.", "Kisi sia \u0192e gbal\u1ebd le h\u1ebd kple \u0263i.", "Eyae nye l\u00e3 nyuiwo domet\u0254 \u0256eka si medogo kp\u0254 eye w\u00f2l\u0254\u0303a be woalili asi \u0256e f\u0169 me naye.", "Susume \u0256an\u025b ale gbegbe eye w\u00f2sr\u0254\u0303 ayenuw\u0254w\u0254wo abe, n\u0254 anyi, n\u0254 anyi kpoo, kple va ene.", "Gbe \u0256eka la, men\u0254 fefem kple Cocoa le m\u00eca\u0192e x\u0254 megbe eye mede dzesii be en\u0254 nane \u0256um.", "Mete \u0256e e\u014buti eye mekp\u0254 be en\u0254 m\u00eda\u0192e awumeka a\u0256e \u0256um.", "Mex\u0254 awumeka la le esi hets\u0254 fia danye.", "Danye \u0256e eme hegbl\u0254 nam be, ehi\u00e3 be kisiwo na\u0256u ka si aw\u0254e be nu\u0256u\u0256u nate \u014bu agb\u00e3 \u0256e d\u0254me nawo nyuie.", "Egbl\u0254 nam be, m\u00edats\u0254 gbe a\u0256e na Cocoa be w\u00f2a\u0256u elabena ka ge\u0256e le eme.", "Cocoa do vivi \u0256e gbe si mets\u0254 n\u025b la \u014bu ale gbegbe!"], "trgs": ["My family has always kept animals.", "When I was a child, we had a dog, a cat, and a few fish.", "As I got older, we added a few more animals to the mix, including a rabbit, a guinea pig, and a hamster.", "I loved taking care of all of our animals and learning about their different needs.", "One of my favorite animals that we ever kept was a rabbit named Cocoa.", "Cocoa was a brown and white Holland Lop rabbit.", "She was the sweetest animal I've ever met and she loved to be cuddled.", "She was also very smart and could learn tricks like sit, stay, and come.", "One day, I was playing with Cocoa in the backyard when I noticed that she was chewing on something.", "I went over to investigate and saw that she was chewing on a piece of fiber from one of our clothes.", "I took the fiber away from her and showed it to my mom.", "My mom explained that rabbits need to eat fiber in order to digest their food properly.", "She said that we should give Cocoa some hay to eat, which is a good source of fiber.", "I gave Cocoa some hay and she loved it!"], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_104__atwttteet", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Anyigba\u028bu\u028bu nye \u014b\u0254dzinu a\u0256e si dz\u0254na kpata eye w\u00f2\u028bu\u028bua anyigba dzi hegbl\u0113na nu ge\u0256e.", "Anyigba\u028bu\u028bu si dz\u0254na edziedzi la nye tectonic plates fe z\u0254z\u0254, esi nye Anyigba me kpe lolo si n\u0254 kpe si lolo le anyigba te dzi tom.", "Nenye be kpe siawo do go wo n\u0254\u0192ewo la, enana anyigba la kakana hew\u0254n\u025b be ya ses\u1ebd a\u0256e \u0192ona.", "\u01b2utsotsoe siawo tona anyigba dzi eye w\u00f2te \u014bu w\u0254\u014b\u025b be anyigba na\u028bu\u028bu.", "Wodzidzena anyigba \u0192e lolome le nudzidzenu si \u0192e xexl\u1ebdme tso 0 va se \u0256e 9.", "Ale si anyigba \u0192e k\u0254k\u0254me le la, nenemae anyigba\u028bu\u028bu la s\u1ebdna \u014bu.", "Anyigba\u028bu\u028bu gbl\u1ebdna nu ge\u0256e tso m\u0254 vovovowo dzi abe, dzo \u0192e dodo tso anyigba tome, x\u0254wo \u0192e mumu, dzobibi kple ku g\u0254 h\u00e3.", "Anyigba\u028bu\u028bu \u0192e \u028bu\u028bu ate \u014bu agahe nu v\u0254\u0303\u0256i vovowo abe kpetsi \u0192e tsatsa le anyigba v\u025b.", "Ale si anyigba\u028bu\u028bu gbl\u1ebdna nu ku\u0256e nu vovovowo \u014buti abe, alesi anyigba loloe, ke \u0192omevi si le te\u0192ea kple ale si wotu x\u0254woe."], "trgs": ["An earthquake is a sudden and violent shaking of the Earth's crust that can cause great damage.", "The most common cause of earthquakes is the movement of tectonic plates, which are large pieces of the Earth's crust that ride on top of the molten rock beneath the surface.", "When these plates move past or collide with each other, they can cause the Earth's crust to break and produce seismic waves.", "These waves travel through the Earth and can cause the ground to shake.", "The magnitude of an earthquake is measured on the Richter scale, which ranges from 0 to 9.", "The higher the magnitude, the more powerful the earthquake.", "Earthquakes can cause damage in a variety of ways, including ground shaking, landslides, tsunamis, building collapses, fires, and loss of life.", "Earthquakes can also trigger other hazards, such as avalanches.", "The damage caused by an earthquake depends on a number of factors, including the magnitude of the earthquake, the distance from the epicenter, the type of soil, and the construction of buildings."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_512__yyygtytisiidbayiiiig", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Megabui be nu sia nu asu yesi b\u0254b\u0254e le anyigba sia dzi, xexeame mele nenema o.", "\u00c8faa konyi le nu sia nu \u014buti, eye m\u00e8kp\u0254a dzidz\u0254 le naneke \u014buti.", "\u00c8dia t\u0254w\u00f2gome akpa, \u0256e\u0256ite \u014bunye le w\u00f2nya me.", "Tsi to nu siawo me.", "Ame a\u0256eke me\u0256u fe le \u014buw\u00f2 le xexeame sia me o.", "Edze be n\u00e0w\u0254 d\u0254 sesi\u00e8 ne n\u00e0te \u014bu akp\u0254 nu si n\u00e8di la.", "Naneke meli femaxee o.", "Ne \u00e8di nane la, edze be n\u00e0w\u0254 d\u0254 hafi n\u00e0kp\u0254e.", "Dzudz\u0254 avi kple konyifafa.", "Makpl\u0254 w\u00f2 \u0256o afi a\u0256eke o.", "Nenye be nane le fu \u0256em naw\u00f2 la, dze agbagba n\u00e0di \u014bu\u0256o\u0256o n\u025b.", "Megan\u0254 te\u0192e \u0256eka ko n\u00e0n\u0254 avi fam o.", "Do tsitsi \u0256okuiw\u00f2 vie.", "W\u0254 nu abe ametsitsi ene.", "Menye \u0256evie neganye o.", "Ga\u0192o\u0192oa de be n\u00e0w\u0254 nu abe ame tsitsi ene.", "\u0189e\u0256ite \u014bunye le w\u00f2 \u0256evi nuw\u0254nawo \u014buti.", "Ne medi be yeaw\u0254 nu abe ame tsitsi ene o la, ekema mafe w\u00f2 \u0256a le nye agbe me.", "\u0194eyi\u0263i mele asinye \u0256e w\u00f2 movinuw\u0254na siawo \u014buti o.", "W\u0254 nu abe ame si tsi nemenye nenema o la, madzo le w\u00f2 agbe me."], "trgs": ["You have no idea how the real world works, and you think that everything should be handed to you on a silver platter.", "You're always complaining about something, and you never seem to be happy with anything.", "You're a bunch of entitled brats, and I'm sick of it.", "Grow up.", "The world doesn't owe you anything.", "You have to work hard to get what you want.", "There's no such thing as a free lunch.", "If you want something, you have to go out and earn it.", "Stop whining and complaining.", "It's not going to get you anywhere.", "If you have a problem, then solve it.", "Don't just sit around and cry about it.", "Be more mature.", "Act your age.", "You're not children anymore.", "It's time to start acting like adults.", "I'm tired of dealing with your childish behavior.", "If you don't start acting like adults, then I'm going to have to cut you out of my life.", "I don't have time for your nonsense.", "Grow up and start acting like adults, or I'm out of here."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_15__isioiimii", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Men\u0254 nye nudzra\u0256o\u0192e dzram \u0256o nyits\u0254 eye meke \u0256e nu\u0256agbal\u1ebd xoxo a\u0256e si mamanye gbl\u1ebd \u0256e megbe la \u014buti.", "\u0189ewo nye agbal\u1ebd xoxo tsitsiwo si wow\u0254 le 1900 me l\u0254\u0192o.", "Mets\u0254 kedze be makp\u0254 nu si w\u00f2nye la, eya ta mede asi woxexl\u1ebd me.", "Nye \u014bku kli nu\u0256am\u0254nu \u0256eka a\u0256e.", "Enye ale si woaw\u0254 atike si aw\u0254e be tsitsi madze le ame \u014bu o. Wow\u0254e kple anyitsi, yog\u0254ti kple bubuawo.", "M\u00e8\u0256oe kplikpa be m\u00e0w\u0254e kp\u0254, nye nu ku \u0256e e\u0192e metsonuwo ta!", "Nye \u014butil\u00e3 zr\u0254\u0303 dredredre eye me\u0256i ame si metsi kuraa o.", "Edz\u0254 dzi nam \u014but\u0254 be medogo agbal\u1ebd sia.", "Nu x\u0254asi \u014but\u0254e w\u00f2nye eye meka \u0256e edzi an\u0254 m\u00eda\u0192e \u0192omea tegbee."], "trgs": ["I was recently cleaning out my attic when I came across a box of old recipes that had been passed down from my grandmother.", "Some of them were quite old, dating back to the early 1900s.", "I was curious to see what they were, so I started reading through them.", "One recipe in particular caught my eye.", "It was for an anti-aging facial mask made with honey, yogurt, and oatmeal.", "I decided to give it a try, and I was amazed at the results!", "My skin looked so much smoother and younger after using it.", "I'm so glad I found this old recipe.", "It's a real treasure, and I'm sure it will remain in my family for many years to come."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_504__thhbtsitwitiiast", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Gbadagba x\u0254 dzudz\u0254 la n\u0254 anyi \u0256e k\u0254dzi x\u0254a me hen\u0254 nukp\u0254m\u0254 la kp\u0254m du\u0169.", "Ele k\u0254 sia dzi k\u0254si\u0256a ge\u0256ee nye esia, eye \u0256e\u0256ite e\u014bu \u014but\u0254.", "Ede a\u028ba ge\u0256e w\u0254\u0192e eye w\u00f2kp\u0254 nugbegbl\u1ebd kple ku ge\u0256ewo te\u0192e.", "Gake naneke medzrae \u0256o na nu sia o.", "X\u0254 si me w\u00f2le la \u0192e \u028b\u0254wo \u028bu eye ny\u0254nu a\u0256e ge \u0256e x\u0254a me.", "Ele se\u0192o\u0192o nyui a\u0256ewo \u0256e asi. Egbl\u0254 be \" \u014bk\u0254nyee nye Sarah\".", "Menye l\u0254l\u0254\u0303nu f\u00e3a d\u0254w\u0254la le k\u0254 sia dzi.\"", "Gbadagba x\u0254 dzudz\u0254 la ko al\u0254gb\u0254nui eye w\u00f2gbl\u0254 n\u025b be, \"Sarah,edz\u0254 dzi nam be m\u00ededogo\"", "\"Nu ka w\u0254m nele le afi sia?\"", "\u00c8\u0256o e\u014bu n\u025b be, \" meva afi sia be mado nukokoe na w\u00f2\" elabena nukoko nye atike nyuit\u0254 kekeake.", "Gbadagba x\u0254 dzudz\u0254 la ko nu hegbl\u0254 n\u025b be, \"\u014byemeka \u0256e edzi mate \u014bu ako nu o\".", "\"Meto nu ge\u0256ee me.\"", "Sarah gbl\u0254 n\u025b be, \"m\u00e8nya, gake maw\u0254e be n\u00e0ko nu\"", "Eye w\u00f2w\u0254 nenema tututu.", "Ew\u0254 nukokoe nuwo eye w\u00f2gbl\u0254 \u014butinyawo h\u00e3 n\u025b. Ew\u0254 amlima nanewo h\u00e3.", "Gbadagba x\u0254 dzudz\u0254 la ko nu \u028buu \u0256eko e\u0192e axawo n\u0254 evem."], "trgs": ["The veteran sat alone in the hospital room, staring at the blank television.", "He had been in the hospital for weeks, and he was starting to go stir-crazy.", "He had been in a lot of wars, and he had seen a lot of death and destruction.", "But nothing had ever prepared him for this.", "The door to his room opened, and a young woman walked in.", "She was carrying a bouquet of flowers. \"Hello,\" she said. \"My name is Sarah.", "I'm a volunteer here at the hospital.\"", "The veteran smiled. \"It's nice to meet you, Sarah,\" he said.", "\"What are you doing here?\"", "\"I'm here to make you laugh,\" she said. \"Laughter is the best medicine, you know.\"", "The veteran laughed. \"I'm not sure I can laugh,\" he said.", "\"I've been through a lot.\"", "\"I know,\" Sarah said. \"But I'm going to make you laugh.\"", "And she did.", "She told jokes and stories, and she even did some magic tricks.", "The veteran laughed until his sides hurt."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_19__natattttu", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Nug\u0254mekuku yeye \u0256ee fia be a\u0256i si sina ame \u0192e no la \u0192e dodo kp\u0254 \u00c0te \u014bu anye alakpa.", "Nug\u0254mekuku g\u0254me\u0256o\u0256o anyi si wow\u0254 le JAMA d\u0254da\u0192e la \u0256ee fia be a\u0256i si sina ame \u0192e no la \u0192e dodokp\u0254 ate \u014bu anye alakpa.", "Nus\u0254sr\u0254\u0303 si nug\u0254mekulawo w\u0254 le California suku k\u0254k\u0254a si le San Francisco la kp\u0254e de dzesi be, le ny\u0254nu at\u0254\u0303 siwo w\u0254 no dodokp\u0254 dome la, wo domet\u0254 \u0256eka \u0192e metsonu nyea alakpa.", "Alakpa siae nye m\u0254 si wots\u0254na w\u0254a dodokp\u0254 sia daa alakpa be a\u0256i si ny\u0254nu a\u0256e \u0192e no si menye nyate\u0192e o.", "Esia ate \u014bu ahe dzitsitsi vivivo fukpekpe ge\u0256e v\u025b.", "Nus\u0254sr\u0254\u0303 \u0256ee fia be alakpe dodokp\u0254 metsonu siawo de dzi le \u0256etugbiviwo dome ko\u014b.", "Nug\u0254mekulawo \u0256ee gbl\u0254 be nug\u0254mekuku sia \u0192e metsonu le vevie elabena e\u0256e susu si ta w\u00f2hi\u00e3 be ny\u0254nuwo nase wo\u0192e nowo dodo kp\u0254 la g\u0254me.", "Nus\u0254sr\u0254\u0303 sia ga\u0256ee fia be m\u0254 ts\u0254ts\u0254 do no kp\u0254 nye nu nyuit\u0254.", "M\u0254zaz\u00e3 nyo eye w\u00f2dea dzesi a\u0256i le no me kaba."], "trgs": ["New Study Finds That Breast Cancer Screenings Can Lead to False Positives", "A new study published in the journal JAMA Internal Medicine has found that breast cancer screenings can lead to false positives.", "The study, which was conducted by researchers at the University of California, San Francisco, found that one in five women who underwent a mammogram had a false positive result.", "A false positive result is when a mammogram shows that a woman has breast cancer, when she actually does not.", "This can lead to unnecessary anxiety and stress, as well as unnecessary medical procedures, such as biopsies.", "The study found that the rate of false positives was higher among women who were younger, had dense breasts, and had a family history of breast cancer.", "The researchers say that these findings are important because they highlight the need for women to understand the risks and benefits of breast cancer screening before they decide whether or not to undergo a mammogram.", "The study also found that the use of sound waves, known as ultrasound, to screen for breast cancer can help to reduce the number of false positives.", "Ultrasound is a safe and non-invasive imaging technique that can be used to identify abnormalities in the breast."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "nigeria_typical__atattiihnfb", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ne ame a\u0256e le Nigeria la, e\u0192e \u014bkekea dzena eg\u0254me kple k\u0254fi kple abolo, koklozi,kpakple abladzo.", "D\u0254w\u0254\u014bkekea dzea eg\u0254me dzo 8am hewua eenu \u0256e 5pm me. Wox\u0254a dzudz\u0254 le \u014bd\u0254 me he\u0256ua \u014bd\u0254 nu\u0256u\u0256u.", "Ne amewo gb\u0254 tso wo\u0192e d\u0254w\u0254\u0192ewo la, wotea\u014bu dzudz\u0254\u014ba wo\u0192e a\u0192ewo me kple wo\u0192e \u0192omet\u0254wo, yina \u0256a nua nu le nu\u0256a\u0192e alo yia modzaka\u0256e\u0192e a\u0256e \u0256a kp\u0254a nu f\u00e3a.", "Wozana fi\u1ebd ts\u0254 n\u0254a wo x\u0254l\u0254\u0303wo gb\u0254 he\u0256oa dze vovowo.", "Ame si le Nigeria la \u0192e agben\u0254n\u0254 m\u0254nu ate \u014bu ato vovo ku\u0256e dua \u0192e akpa si w\u00f2le kple e\u0192e agben\u0254n\u0254 \u014buti.", "Le k\u0254\u0192ewo me la, amewo f\u0254na kaba heyina agble alo kp\u0254a wo\u0192e a\u0192emel\u00e3wo gb\u0254.", "Le dug\u00e3wo me la, amewo kp\u0254a \u0263eyi\u0263i ge\u0256e \u0256ea modzaka.", "Ke h\u00e3 la, agben\u0254n\u0254 m\u0254nu a\u0256e de s\u0254s\u0254 ge le Nigeria, eyae nye \u0192ome kple duk\u0254 \u0192e nuv\u00e3nyenye.", "Nigeria nye duk\u0254 si me dek\u0254nu vovovowo b\u0254 \u0256o f\u0169u eye ameawo \u0192e agben\u0254n\u0254 m\u0254nu \u0256ea k\u0254nu vovovo siawo fiana.", "Tso dugodzoe \u028bu\u028bu Lagos kple Abuja dug\u00e3wo me yi k\u0254\u0192e tsitsi siwo le dua \u0192e akpa bubu la, nu \u0256eka gobii a\u0256eke meli si ate \u014bu a\u0256\u0254 ale si gbe sia gbe gben\u0254n\u0254 n\u0254na le Nigeria o.", "Gake nu \u0256eka a\u0256e le ete\u0192e: sinye bena duk\u0254a \u0192e akpa sia akpa si nele la, adogo ame siwo nye amel\u0254\u0303lawo eye wodina be yewo afiaw\u00f2 yewo\u0192e dek\u0254nu vovovoawo."], "trgs": ["A typical day for a person in Nigeria might start with a cup of tea or coffee and a breakfast of bread, eggs, and plantains.", "The workday typically starts around 8am and ends around 5pm, with a lunch break in the middle of the day.", "After work, people might relax at home with their families, go out to dinner, or attend a cultural event.", "The evening is often spent socializing with friends and family.", "The daily routine of a Nigerian can vary depending on their location and lifestyle.", "In rural areas, people may wake up earlier to tend to their farms or livestock.", "In urban areas, people may have more time for leisure activities.", "However, some aspects of daily life are common across Nigeria, such as the importance of family and community.", "Nigeria is a diverse country with a rich culture, and the daily lives of its people reflect this diversity.", "From the bustling cities of Lagos and Abuja to the more rural areas of the country, there is no one-size-fits-all description of what a typical day in Nigeria is like.", "But one thing is for sure: no matter where you are in Nigeria, you will find people who are warm, welcoming, and eager to share their culture with you."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "malawi_historical__ttiitidh", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Ameg\u00e3 Hastings Banda kple Malawit\u0254 bubuawo \u0256o Nyasaland African Congress (NAC) le \u0192e 1944 me.", "NAC nye dunyaheha gb\u00e3t\u0254 le Malawi si bia Afrika \u0192eabl\u0254\u0256e\u0256emen\u0254n\u0254 tso I\u014blisi yevuawo si.", "Le \u0192e 1953 me la, I\u014blisi yevuawo \u0256o asi NAC \u0192e d\u0254w\u0254w\u0254wo di, gake wogan\u0254 d\u0254 w\u0254m le adzame.", "Le \u0192e 1961 me la, woda asi \u0256e NAC \u0192e d\u0254w\u0254w\u0254 dzi eye wogbugb\u0254 na \u014bk\u0254e be Malawi Congress Party (MCP).", "MCP \u0256u dzi le ak\u0254dada gb\u00e3t\u0254 si woda le Malawi le 1964 la me, eye \u0189\u0254kita Banda vazu Malawi \u0192e dunun\u0254la gb\u00e3t\u0254.", "Le \u0192e 1966 me la, Malawi va zu duk\u0254 blibo le e\u0256okui si eye \u0189\u0254kita Banda vazu wo\u0192e dukpl\u0254la gb\u00e3t\u0254.", "\u0189\u0254kita Banda \u0256u Malawi dzi \u0192e 30 abe paati deka duk\u0254 nene.", "Enye ame si \u0192e nya nu m\u00e8nya n\u0254na o, gake h\u00e3 la, wo\u0192o tsi ab\u0254ta n\u025b elabena eyae he \u014bku\u028bu\u028bui nuwo kple \u0256okuisin\u0254n\u0254 va Malawi."], "trgs": ["The Nyasaland African Congress (NAC) was founded in 1944 by Dr. Hastings Kamuzu Banda and other Malawian nationalists.", "The NAC was the first political party in Malawi to advocate for African independence from British colonial rule.", "In 1953, the NAC was banned by the British colonial authorities, but it continued to operate underground.", "In 1961, the NAC was legalized and renamed the Malawi Congress Party (MCP).", "The MCP won the first general elections held in Malawi in 1964, and Dr. Banda became the first Prime Minister of Malawi.", "In 1966, Malawi became a republic, with Dr. Banda as the first President.", "Dr. Banda ruled Malawi as a one-party state for 30 years.", "He was a controversial figure, but he is also credited with modernizing Malawi and bringing it independence."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_38__twtttwwt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["D\u0254dala siwo le anyiehet\u0254wo \u0192e hab\u0254b\u0254 me la \u0256ee gbl\u0254 be, fesre g\u00e3 siwo ana be ya nava x\u0254 me la mele d\u0254w\u0254\u0192ea \u014buti o, esia w\u0254n\u025b be atike ses\u1ebd siwo v\u0254\u0256i la \u0256ea fu na d\u0254w\u0254viwo.", "\u0189\u0254kita Raymond Neal-Kennedy, ame si nye nyanu\u0256ela na SMA la \u0256o e\u014bu gbl\u0254 be, \"m\u00edets\u0254 \u0256e le eme na d\u0254w\u0254la siwo le te\u0192e sia \u0192e lames\u1ebdnyawo.\"", "\"Wometu d\u0254w\u0254\u0192ea \u0256e se nu o eye atike ses\u1ebdwo n\u0254 fu \u0256em d\u0254w\u0254viawo eye ta m\u00edetu d\u0254w\u0254\u0192ea.\"", "X\u0254tunyawodzikp\u0254\u0192ea si wome\u0256e \u014bk\u0254 na o la gbe nya siwo kat\u00e3 wots\u0254 \u0256e wo \u014buti la be mele ete\u0192e o.", "X\u0254tunyawodzikp\u0254\u0192ea \u0192e nun\u0254la, A\u0192et\u0254 Ishq Kasawa, gbl\u0254 be yewo tu x\u0254a nyui eye fesre nyuiwo le e\u014buti si maw\u0254e be atike ses\u1ebd a\u0256eke na\u0256e fu na d\u0254w\u0254la a\u0256eke o.", "A\u0192et\u0254 Kasawa gbl\u0254 be, \"Dzi medz\u0254 m\u00ed le SMA \u0192e d\u0254 si w\u00f2w\u0254 la \u014bu o.\"", "\"M\u00edex\u0254e se be \u0256eko wo\u0256e \u014bku t\u0254 me dzro. M\u00eda\u0192e x\u0254 siwo m\u00edetu la nyo eye m\u00eda\u0192e d\u0254w\u0254lawo le dedien\u0254n\u0254 me.\"", "SMA be yewo ayi dzi an\u0254 numekuku w\u0254m eye yewoa\u0256e af\u0254 bubu."], "trgs": ["The physicians, who are members of the Southern Medical Association, say that the firm's building was not properly ventilated and that the employees were exposed to harmful chemicals.", "\"We were concerned about the health of the employees at this firm,\" said Dr. Raymond Neal-Kennedy, a spokesman for the SMA.", "\"The building was not up to code and the employees were being exposed to dangerous chemicals. We had no choice but to shut the firm down.\"", "The architecture firm, which has not been named, has denied the allegations.", "The firm's owner, Mr. Ishq Kasawa, says that the building was properly ventilated and that the employees were not exposed to any harmful chemicals.", "\"We are disappointed by the actions of the SMA,\" said Mr. Kasawa.", "\"We believe that we have been unfairly targeted. Our building is safe and our employees are healthy.\"", "The SMA says that it will continue to investigate the matter and that it will take further action if necessary."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "libya_current__taiittt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["A\u0192e\u028ba sia w\u0254m Libiat\u0254wo le la nye l\u00e1nu zaz\u00e3 \u0192e a\u028ba si dze eg\u0254me le \u0192e 2011 le esime wox\u0254 duk\u0254kp\u0254kpl\u0254 \u0192e \u014buse le Muammar Gaddafi \u0192e dzi\u0256u\u0256ua si.", "Le esime Tripoli \u0192e \u014bus\u1ebd nu \u0256i\u0256i la, Libia \u0192e National Transitional Council (NTC) \u0256e gbe\u0192\u00e3 Libyat\u0254wo \u0192e dzi\u0256u\u0256u \u0256o\u0256o anyi gake esia na be \u028bunya\u028bunya do ta \u0256e duk\u0254a me si tso NTC kple Lybian National Army (LNA) la gb\u0254, kple dunyaheha bubu siwo le dzi\u0256u\u0256u\u014buse \u028blim la.", "Le \u0192e 2014 me la, wotia Libia \u0192e amenun\u0254lawo (HoR) le dua \u0192e akpa si woy\u0254na be Tobruk la me, gake HoR siawo mete \u014bu kpl\u0254 duk\u0254a kple \u014buse si wona wo la o.", "Le \u0192e 2016 me la, wo\u0256o Government of National Accord (GNA) le Tripoli le Amerikat\u0254wo \u0192e kp\u0254kpl\u0254 te. GNA h\u00e3 mete \u014bu kp\u0254 \u014bus\u1ebd ge\u0256e \u0256e \u0263edze\u0192ekpadzi o.", "LNA, si nu Khalifa Haftar n\u0254 la, n\u0254 avu w\u0254m kple GNA kple e\u014butime siwo tso duk\u0254a \u0192e \u0263eto\u0256o\u0192e l\u0254\u0192o la me.", "A\u028baw\u0254w\u0254 sia nugbegbl\u1ebd ge\u0256ewo v\u025b, ame ge\u0256ewo s\u00ed le wo\u0192e a\u0192ewo me.", "Amerikat\u0254wo \u0256o a\u0256a\u014bu na w\u00f2 be woadzudz\u0254 a\u028baw\u0254w\u0254 eye dunyahehawo naw\u0254 takpekpe ahase wo n\u0254\u0192ewo g\u0254me."], "trgs": ["The Libyan Civil War is an ongoing armed conflict in Libya that began in 2011 with the overthrow of Muammar Gaddafi's government.", "After the fall of Tripoli, the Libyan National Transitional Council (NTC) proclaimed the establishment of the Libyan Interim Government, but the country descended into a state of lawlessness with two rival governments, the NTC and the Libyan National Army (LNA), and a number of militias vying for power.", "In 2014, the Libyan House of Representatives (HoR) was elected in the eastern city of Tobruk, but the HoR has been unable to exercise effective control over the country.", "In 2016, the Government of National Accord (GNA) was formed in Tripoli under the auspices of the United Nations, but the GNA has been unable to gain control of the country's eastern regions.", "The LNA, led by Khalifa Haftar, has been fighting against the GNA and its allies in the west of the country.", "The conflict has led to a humanitarian crisis, with hundreds of thousands of people displaced from their homes.", "The United Nations has called for an immediate ceasefire and the start of a political dialogue."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_121__ttsofcesfctct", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Fefew\u0254\u0192e a\u0256e te \u0256e ameawo \u0192e a\u0192e \u014buti le du sue a\u0256e me.", "Nuw\u0254lag\u00e3t\u0254, Constance si nye \u0256etugbuivi si w\u00f2ses\u1ebdna be w\u00f2ax\u0254e ade eme be yesr\u0254\u0303 ku la.", "\u0189evi eve siwo w\u00f2dzi la \u0192e dzikp\u0254kp\u0254 dzi eya \u0256eka dzi eye e\u0256okui l\u00e9m le konyifafa sia me.", "Gbe \u0256eka la, Constance do go \u014butsu si woy\u0254na be Frederick la, le fiase a\u0256e me.", "Frederick \u0192e d\u0254me fafat\u0254 eye ame \u0192e nu w\u0254a nublanui n\u025b. W\u00f2kpena \u0256e Constance \u014buti.", "Constance va l\u0254\u0303 e\u0192e nya gb\u0254 \u014but\u0254 gake en\u0254 v\u0254v\u0254m be yeado ka kple \u014butsu bubu elabena egan\u0254 sr\u0254\u0303a kukua fam kokoko.", "Ml\u0254eba la, eva \u0256oe be yeaz\u0254 kple Frederick.", "Edze kadodo kpli g\u0254me eye w\u00f2va l\u0254\u0303e ale gbegbe.", "Frederick kpe\u0256e Constance \u014buti w\u00f2dzudz\u0254 nuxaxa, Edo \u014busee be w\u00f2ate \u014bu akp\u0254 viawo dzi.", "Wo\u0256e wo n\u0254\u0192ewo eye won\u0254 dzidz\u0254kp\u0254kp\u0254 me \u0256aa.", "Wonyi woviwo eye wodona alo wo n\u0254e \u0263eyi\u0263i nyuiwo kple v\u0254\u0303 si\u00e3a me.", "Constance kp\u0254 \u014budzedze le l\u0254l\u0254\u0303 kple kpekpe\u0256e\u014bu si Frederick ts\u0254 n\u025b la \u014bu, eye w\u00f2nya yemate \u014bu ada akpe n\u025b w\u00f2ade ede\u0192e o.", "Fefe la wu enu kple dzide\u0192onya."], "trgs": ["The soap opera centers around the lives of the residents of a small town.", "The main character, Constance, is a young woman who is struggling to come to terms with the recent death of her husband.", "She is left to raise her two young children on her own, and she is struggling to find a way to handle her grief.", "One day, Constance meets a man named Frederick at the grocery store.", "Frederick is a kind and compassionate man, and he offers Constance his support.", "Constance begins to develop feelings for Frederick, but she is hesitant to start a new relationship because she is still grieving the loss of her husband.", "Eventually, Constance decides to give Frederick a chance.", "She starts dating him, and she quickly falls in love with him.", "Frederick helps Constance to heal from her grief, and he gives her the strength to raise her children on her own.", "Constance and Frederick get married, and they have a happy life together.", "They raise their children together, and they support each other through good times and bad.", "Constance is grateful for Frederick's love and support, and she knows that she will never be able to thank him enough for everything he has done for her.", "The soap opera ends with a message of hope."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_137__aicehtotptts", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Esi dzidzime blaevelia n\u0254 enu wum la, m\u0254\u0256a\u014bu vovoawo le d\u0254 w\u0254m \u0256ekae.", "Le ts\u00e3 la, \u0256e wow\u0254a d\u0254 vovovo.", "K\u0254mpita nye m\u0254 si lolo eye w\u00f2x\u0254 asi h\u00e3. Wots\u0254na w\u0254na dz\u0254dz\u0254me\u014butinunya d\u0254woe.", "Woz\u00e3na dzi\u0256egbe\u014bus\u1ebdm\u0254 vovovowo abe, nyasem\u0254, nukp\u0254m\u0254 kple amey\u0254m\u0254wo ene.", "Gake esime wow\u0254 k\u0254mpitawo vazu kpoploe be woate \u014bu ats\u0254e yi afi sia fi la, ame ge\u0256ewo va de asi ezaz\u00e3 me.", "Esia \u0256e vovototo si le k\u0254mpita kple dzi\u0256egbe\u014bus\u1ebdm\u0254 dome.", "Nu de \u014bg\u0254 \u0256eka si k\u0254mpita kple dzi\u0256egbe\u014bus\u0113m\u0254 w\u0254 lae nye ame\u0256ek\u025b k\u0254mpita (PC) w\u0254w\u0254.", "Wo \u0256e PC fia zi gb\u00e3t\u0254 le \u0192e 1970s me, eye w\u00f2va zu d\u0254w\u0254nu na ame \u0256eka \u0192e nu kple asitsalawo \u0192e zaza.", "Wo w\u0254 PCs be woaz\u00e3 le a\u0192e me kple d\u0254w\u0254\u0192ewo, gake wokp\u0254 m\u0254 ge \u0256e te\u0192e bubuwo, abe sukuwo kple agbal\u1ebdxl\u1ebd\u0192ewo.", "PC \u0192e kpokploe n\u0254n\u0254 kple d\u0254siad\u0254w\u0254w\u0254 ta la na, wozu d\u0254w\u0254nu v\u00e3\u00e3 na d\u0254w\u0254na vovovowo, tso nyamedzodzro\u0256o vase\u0256e fefe fefe me.", "PC sia w\u0254w\u0254 w\u0254e be asitsam\u0254nu bubu ga\u028bu: nu siwo w\u0254a d\u0254 le k\u0254mpita la me \u0192e d\u0254.", "K\u0254mpitamenuwo \u0192e d\u0254w\u0254\u0192ewo w\u0254na d\u0254w\u0254na siwo ate\u014bu aw\u0254 d\u0254 le PC dzi, eye d\u0254w\u0254na siaw\u00f2 va zu nud\u0254w\u0254nu veviet\u0254wo na PC z\u00e3lawo enumake."], "trgs": ["As the twentieth century drew to a close, computers and electronics were becoming increasingly intertwined.", "In the early days of computing, these two fields were largely separate.", "Computers were large, expensive machines that were used for scientific and military purposes.", "Electronics were used in a variety of consumer products, such as radios, televisions, and telephones.", "However, as computers became smaller and more affordable, they began to be used in a wider variety of applications.", "This led to a blurring of the lines between computers and electronics.", "One of the most significant developments in the history of computers and electronics was the invention of the personal computer (PC).", "The PC was first introduced in the 1970s, and it quickly became a popular tool for both personal and business use.", "PCs were originally designed for use in homes and offices, but they soon found their way into other settings, such as schools and libraries.", "The PC's portability and versatility made it an ideal tool for a wide range of tasks, from word processing to gaming.", "The development of the PC also led to the development of a new industry: the software industry.", "Software companies created programs that could run on PCs, and these programs quickly became essential tools for PC users."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "open_178__tssbhhhaisahs", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Dzidzemekp\u0254kp\u0254 blibot\u0254 nye nu si Aida medo go kp\u0254 o.", "Ede ha kpli \u014butsu vovovowo kp\u0254, gake wo domet\u0254 a\u0256eke men\u025b dzidzeme blibo si w\u00f2di la o.", "Ebua tame zi ge\u0256e be \u0256ee Mawu w\u0254 ye be ye \u0256eka yean\u0254 anyi loo alo \u0256ee ye\u0192e nu didiwo s\u0254gb\u0254 akpa mah\u00e3.", "Gake eva do go Hakim.", "Hakim to vovo s\u00e3a tso \u014butsu siwo kat\u00e3 w\u00f2do go kp\u0254 la gb\u0254.", "Enye ame si fatu, eye w\u00f2sea nu g\u0254me h\u00e3.", "Elea be na e\u0192e \u014butil\u00e3 nyui, si w\u0254n\u025b be w\u00f2lolo na \u0256e e\u0192e ab\u0254wo me.", "Eye le esime w\u00f2ka asi t\u0254x\u025b e\u014bu la, seselel\u00e3me t\u0254x\u025b a\u0256e to l\u00e3me n\u025b.", "\u0189eko w\u00f2w\u0254 abe e\u0192e \u014butil\u00e3 n\u0254 m\u0254 kp\u0254m na asikame\u014bu sia xoxoxo ene.", "Nu w\u0254na siawo kat\u00e3 na be w\u00f2de blibo le e\u0256okui me az\u0254.", "Le esime Hakim n\u0254 asia lilim \u0256e e\u014buti la, e\u0192e l\u00e3me gb\u00e3 ke\u014b.", "E\u0192e l\u00e3me kat\u00e3 w\u0254 abe dzo dzie wole ene.", "Enyae be vivi ses\u1ebd t\u0254x\u025b w\u00f2dina la gb\u0254na."], "trgs": ["The satisfaction of a perfect touch was something that Aida had never experienced before.", "She had been with many men, but none of them had ever been able to give her the kind of pleasure that she craved.", "She had often wondered if she was simply too demanding, or if she was just meant to be alone.", "But then she met Hakim.", "Hakim was different from any man she had ever met before.", "He was kind, gentle, and he seemed to understand her in a way that no one else ever had.", "He took his time with her, exploring her body with a tenderness that made her melt.", "And when he finally touched her in that special way, she felt a wave of pleasure wash over her that was unlike anything she had ever felt before.", "It was as if her body had been waiting for his touch all along.", "She felt complete, whole, and for the first time in her life, she knew what it was to be truly satisfied.", "As Hakim continued to touch her, she felt herself losing control.", "Her body was on fire, and she could feel the tension building inside of her.", "She knew that she was about to come, and she wanted it more than anything she had ever wanted before."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_60__tttdttifi", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Hawusat\u0254wo w\u0254a m\u0254z\u0254z\u0254 zi \u0256eka le wo\u0192e agbe me yina Mecca si le Saudi Arabia. Ehi\u00e3 be hawusat\u0254 \u0256e sia \u0256e si le sesi\u1ebd eye ga le esi la naw\u0254 m\u0254z\u0254z\u0254 sia.", "M\u0254z\u0254z\u0254 sia nye sedede at\u0254\u0303awo domet\u0254 \u0256eka eye wobui be enye gb\u0254gb\u0254 me m\u0254z\u0254z\u0254 si hawusat\u0254 \u0256e sia \u0256e ate \u014bu aw\u0254.", "Wo\u0256una az\u00e3 sia le \u014bkeke at\u0254\u0303 me.", "Le az\u00e3 sia me la, ame siwo az\u00e3 me la w\u0254na k\u0254nu ge\u0256e si wots\u0254na \u0256oa \u014bku nyagbl\u0254\u0256ila Muhammad kple nyagbl\u0254\u0256ila bubuawo dzi.", "K\u0254nu sia \u0192e \u0256ewoe nye, az\u0254\u0303li z\u0254z\u0254 \u0192oxl\u00e3 kpek\u0254k\u0254e si le wo\u0192e sub\u0254x\u0254 g\u00e3 la titina, tsi nono tso Zamzam vudoa me; si amewo x\u0254 se be d\u0254da\u014bus\u1ebd le eme kple tsitretsitsi \u0256e Arafat to dzi, afi si nyagbl\u0254\u0256ila Muhammad gbl\u0254 e\u0192e mamlea le.", "M\u0254z\u0254z\u0254 sia hi\u00e3na nu ge\u0256e, gake eganye m\u0254nukp\u0254kp\u0254 na hawusat\u0254wo kat\u00e3 be w\u00f2ava kpe ta asi b\u0254.", "Enye m\u0254nukp\u0254kp\u0254 na wo be woagbugb\u0254 alike wo\u0192e dzix\u0254se.", "M\u0254z\u0254z\u0254 sia nye \u014busedonu na hawusat\u0254 ge\u0256ewo.", "Wo\u0256ena asi le agbe \u0192e hloluitsotsowo kat\u00e3 \u014buti he\u0192oa wo \u0256okuiw\u00f2 \u0256e gb\u0254gb\u0254 me m\u0254z\u0254z\u0254 sia me."], "trgs": ["The hajj is a once-in-a-lifetime pilgrimage to Mecca, Saudi Arabia, that is required of all Muslims who are physically and financially able to make the journey.", "The pilgrimage is one of the five pillars of Islam, and it is considered to be the most important spiritual journey a Muslim can make.", "The hajj takes place over five days in the Islamic month of Dhu al-Hijjah.", "During the hajj, pilgrims perform a series of rituals that commemorate the life of Prophet Muhammad and the prophets who came before him.", "These rituals include walking around the Kaaba, the sacred black stone that is the center of the Great Mosque in Mecca; drinking from the Zamzam Well, which is believed to have healing powers; and standing on Mount Arafat, where Prophet Muhammad gave his final sermon.", "The hajj is a physically and emotionally demanding journey, but it is also a time for Muslims to come together in worship and to reflect on their lives.", "It is a chance to renew their faith and to reaffirm their commitment to Islam.", "For many Muslims, the hajj is a life-changing experience.", "It is a time to leave behind the stresses of everyday life and to focus on their spiritual journey."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_440__fitfiiigtwwwfw", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Susu \u0256e\u0256e gbl\u0254 f\u00e3a nye abl\u0254\u0256e si w\u0254n\u025b be ame ate \u014bu a\u014bl\u0254 nu ade nyadz\u0254dz\u0254gbal\u1ebd me f\u00e3a.", "Enye nu si dze be ame sia ame naw\u0254 f\u00e3a si se Akpa Ade 19 le Universal Declaration of Human Rights la me and reaffirmed in Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights", "Abl\u0254\u0256e sia nye dzesi \u0256e\u0256e na abl\u0254\u0256e siwo kat\u00e3 amegbet\u0254wo kp\u0254na la.", "Nyadz\u0254dz\u0254d\u0254w\u0254lawo \u0192e abl\u0254\u0256e le vevie na m\u00eda\u0192e \u014bku\u028bu\u028bui dzi\u0256u\u0256u sia.", "Ekpena \u0256e duk\u0254meviwo \u014buti be wo\u0192e asi nasu nyadz\u0254dz\u0254wo dzi eye woabia ak\u0254nya tso wo\u0192e dukpl\u0254lawo si.", "Egaw\u0254n\u025b be ame sia ame \u0256ea e\u0192e susu gbl\u0254na eye duk\u0254meviwo sea nya veviwo.", "Le \u0192e siwo va yi me la, \u014b\u0254dzidodo na nyadz\u0254dz\u0254d\u0254w\u0254lawo do fievo le xexeame godoo.", "Dukpl\u0254lawo ts\u0254 se le nyadz\u0254dz\u0254d\u0254w\u0254lawo l\u00e9m eye wofia \u0256ewo g\u0254 h\u00e3.", "Edze be woakp\u0254 \u014b\u0254dzidoname siawo gb\u0254.", "Ehi\u00e3 be ame sia ame natso adamegbe na nyadz\u0254dz\u0254d\u0254w\u0254lawo siawo.", "Edze be m\u00edan\u0254 megbe na nyadz\u0254dz\u0254d\u0254w\u0254lawo be woate \u014bu akaka nyadz\u0254dz\u0254 v\u0254v\u0254\u0303 man\u0254mee.", "Edze be m\u00edada megbe na \u0256okuisin\u0254n\u0254 nyadz\u0254dz\u0254 kaka\u0192ewo eye m\u00edade dzi \u0192o na amewo be woaxl\u1ebd nyadz\u0254dz\u0254 tso te\u0192e vovovowo.", "Nyadz\u0254dz\u0254 kaka v\u0254v\u0254\u0303 man\u0254mee nye nu x\u0254 asi a\u0256e.", "Edze be m\u00eda kat\u00e3 m\u00edaw\u0254 m\u00edat\u0254 gome."], "trgs": ["Freedom of the press is the freedom of communication and expression through mediums including printed media and the internet.", "It is a fundamental human right recognized by Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.", "The right to freedom of expression is recognized as a necessary precondition for the enjoyment of all other human rights.", "Freedom of the press is essential for a healthy democracy.", "It allows citizens to access information and to hold their government accountable.", "It also helps to ensure that all voices are heard, and that the public is informed about important issues.", "In recent years, there have been growing threats to freedom of the press around the world.", "Governments have been using laws to restrict the media, and journalists have been harassed and attacked.", "These threats are a serious concern, and they need to be addressed.", "We must all stand up for freedom of the press.", "We must defend the right of journalists to report the news without fear of reprisal.", "We must also support independent media outlets, and we must encourage people to read and share news from a variety of sources.", "Freedom of the press is a precious right.", "We must all do our part to protect it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "open_142__ttohiitf", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Xexeame \u0192e n\u0254n\u0254me t\u0254tr\u0254 w\u0254e be agblemenukuwo Mele w\u0254w\u0254m nyui le te\u0192e a\u0256ewo o.", "Nu siawo kat\u00e3 \u0192e metsonu \u0256e agbledede dzie nye be ew\u0254e be agbledede vazu nu ses\u1ebd a\u0256e.", "Nu \u0256eka si xexeame \u0192e t\u0254tr\u0254 w\u0254na na agbledede lae nye be enana yame x\u0254na dzo alo fana \u014bu ale si dze.", "Ya siwo x\u0254 dzo, d\u0254 \u0192e toto and \u0192utsotsoewo ate \u014bu agbl\u1ebd nu le l\u00e3nyinyiwo \u014bu eye w\u00f2aw\u0254e be agbledelawo mate \u014bu ats\u0254 wo\u0192e agblemenukuwo ayi asi.", "Le go a\u0256ewo me la, nudz\u0254dz\u0254 siawo tea\u014bu w\u0254n\u025b be agblemenuku ge\u0256ewo gbl\u1ebdna si hea nu\u0256u\u0256u \u0192e anyiman\u0254n\u0254 kple asix\u0254x\u0254 van\u025b.", "Ts\u0254 kpe\u0256e xexeame \u0192e nudz\u0254dz\u0254 siawo \u014buti la, xexeame \u0192e t\u0254tr\u0254 sia won\u025b be xexeame x\u0254na dzo \u014but\u0254.", "T\u0254tr\u0254 siawo w\u0254n\u025b be agblemenuku a\u0256ewo mew\u0254 le te\u0192e a\u0256ewo nyui o gake egahea agbledede \u0192e m\u0254nu vovovowo vana akpa bubut\u0254wo h\u00e3.", "Le kp\u0254\u0256e\u014bu me, dzox\u0254x\u0254 si le te\u0192e a\u0256e la ate \u014bu aw\u0254e b agblemenuku a\u0256ewo naw\u0254 eye fafa le akpa bubu h\u00e3 ate \u014bu aw\u0254e be nuku a\u0256ewo manyo o."], "trgs": ["The rising temperatures and changing precipitation patterns are making it more difficult to grow crops in some areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "The overall effect is that the global agricultural system is becoming more complex and less predictable.", "One of the most direct effects of climate change on agriculture is the increase in the frequency and severity of extreme weather events.", "Heat waves, droughts, floods, and storms can all damage crops and livestock, and make it difficult for farmers to get their crops to market.", "In some cases, these events can cause entire crop yields to be lost, leading to food shortages and price increases.", "In addition to extreme weather events, climate change is also leading to changes in the average temperature and precipitation patterns.", "These changes are making it more difficult to grow some crops in certain areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "For example, the warmer temperatures in some areas are making it possible to grow crops that were previously not possible, while the increased precipitation in other areas is making it possible to grow crops that were previously not feasible."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_587__iihfihwtwijtwari", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Gbe \u0256eka la, men\u0254 \u028bu kum tso d\u0254me yina a\u0192eme hafi \u028bukula a\u0256e va tso \u014bg\u0254 nam.", "Dzi kum ale gbegbe be mede asi \u028bua kuku me tramatrama a\u0256e hen\u0254 nye aka\u0256iwo kl\u0113m.", "\u0189eko w\u00f2yi edzi le \u028bua kum \u0256\u0254\u0256\u0254\u0256\u0254, eye dzi n\u0254 \u0256e\u0256em le \u0192onye \u014but\u0254.", "Ml\u0254eba la, nyemegate \u014bu do dzi o.", "Me\u0256o e\u0192e s\u0254s\u0254me me eye menyra doe.", "E\u0256i\u0256i e\u0192e fesre eye w\u00f2nyra do nye h\u00e3.", "M\u00ededo dziku hel\u0129hel\u0129 ale gbegbe be m\u00eda\u0192e l\u00e3wome n\u0254 \u0192o\u0192om.", "\u01b2ukula evelia t\u0254 \u0256e m\u0254a to, eye mekpl\u0254e \u0256o.", "M\u00ededo le m\u00eda\u0192e \u028buwo me hede asi dzrew\u0254w\u0254 me vevie.", "Megogoe nyuie be matu k\u0254e ale gbegbe be mete \u014bu se e\u0192e gb\u0254gb\u0254 g\u0254 h\u00e3.", "Enumake mesusui be dzrea akeke ta la, kpovit\u0254wo \u0192e \u028bu a\u0256e va \u0256o.", "Kpovit\u0254 a\u0256e do le \u028bua me eye w\u00f2bia be nu kae le dz\u0254dz\u0254m.", "M\u00edegbl\u0254 nu si yi edzi la n\u025b, eye w\u00f2dze agbal\u0113 \u014bl\u0254m na m\u00ed.", "Esi metr\u0254 yina nye \u028bu gb\u0254 la, sidzedze va nam ku \u0256e nu si dz\u0254 la \u014bu.", "Dzikukp\u0254kp\u0254 le m\u0254 dzi me\u0256ea vi o.", "Vi\u0256e a\u0256eke mele dziku kp\u0254kp\u0254 me o, eye vi\u0256e a\u0256eke mele agbal\u0113via x\u0254x\u0254 me o."], "trgs": ["I was driving home from work one day when I got cut off by another driver.", "I was so angry that I started tailgating him and flashing my lights.", "He just kept driving slower and slower, and I was getting more and more frustrated.", "Finally, I couldn't take it anymore.", "I pulled up next to him and started yelling at him.", "He rolled down his window and started yelling back at me.", "We were both so angry that we were shaking.", "The other driver pulled over to the side of the road, and I followed him.", "We got out of our cars and started yelling at each other even louder.", "I was so close to hitting him that I could smell his breath.", "Just when I thought it couldn't get any worse, a police car pulled up.", "The officer got out of his car and asked us what was going on.", "We both told him our sides of the story, and he started writing us a ticket.", "As I was walking back to my car, I realized that I had learned my lesson.", "Road rage is never worth it.", "It's not worth getting angry over, and it's not worth getting a ticket."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_8__ottolltlolt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Gbe \u0256eka la, t\u0254sisi dzeanyi a\u0256e n\u0254 anyi si tsa to ave a\u0256e me.", "T\u0254sisia nye l\u00e3 ge\u0256ewo, abe akpa, akp\u0254kpl\u0254, klo, kple xeviwo \u0192e dze\u0192e.", "T\u0254sisia ke nye te\u0192e si amewo dena \u0256a\u0192ua tsi, l\u00e9a akpa, hegb\u0254na \u0256e eme g\u0254 h\u00e3.", "Gbe \u0256eka la, \u0256etugbuivi a\u0256e si woy\u0254na be Lily n\u0254 fefem le t\u0254a to hafi kp\u0254 be \u0256\u0254 \u0256e klo a\u0256e.", "Lily kp\u0254e be ele vevie be yeakpe \u0256e kloa \u014bu, eya ta e\u0192u du \u0256ay\u0254 fofoa.", "Lily fofoa kpe \u0256e e\u014bu eye wo\u0256ee le \u0256\u0254a me, esi wow\u0254 v\u0254 la wotr\u0254 yi t\u0254a gb\u0254.", "Kloa da akpe na Lily be e\u0256e ye\u0192e agbe, eye Lily do \u014bugbe be yean\u0254 d\u0254menyui w\u0254w\u0254 na l\u00e3wo dzi \u0256a.", "Zi ge\u0256e la, Lily dea t\u0254a to, eye w\u00f2kp\u0254a egb\u0254 be l\u00e3 a\u0256eke medze af\u0254ku o.", "Gbe \u0256eka la, Lily kp\u0254 be \u014butsuvi a\u0256ewo n\u0254 kpe dam akpa a\u0256e le t\u0254a me.", "Lily kp\u0254e de dzesi be ele be yea\u0256o asi wodzi, \u0256e esia ta la e\u0192u du \u0256o ta \u014butsuviawo gb\u0254 hegbl\u0254 na wo be nu si w\u0254m wole la mele ete\u0192e o.", "Nya si Lily gbl\u0254 la w\u0254 nuku na \u014butsuviawo \u014but\u0254, gake wo\u0256o toe eye wodzu dz\u0254 kpea dada."], "trgs": ["Once upon a time, there was a beautiful river that flowed through a lush forest.", "The river was home to many creatures, including fish, frogs, turtles, and birds.", "The river was also a popular spot for humans to swim, fish, and relax.", "One day, a young girl named Lily was playing near the river when she saw a turtle caught in a fishing net.", "Lily knew that she had to help the turtle, so she ran home to get her father.", "Lily's father helped her to free the turtle, and the two of them returned to the river.", "The turtle thanked Lily for saving her life, and Lily promised to always be kind to animals.", "Lily continued to visit the river often, and she always made sure to look out for any animals that might be in danger.", "One day, Lily saw a group of boys throwing rocks at the fish in the river.", "Lily knew that she had to stop them, so she ran up to the boys and told them that what they were doing was wrong.", "The boys were surprised to hear this from Lily, but they listened to her and stopped throwing rocks."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "open_326__witbybwbiyya", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\u0189etugbui la bia be \"Ny\u0254nufia nyenye g\u0254me \u0256e?\"", "Nyag\u00e3\u0256e\u0256i la gbl\u0254 be, \"Eg\u0254mee nye be nasr\u0254\u0303 alesi n\u00e0x\u0254 nuwo kat\u00e3 de eme.\"", "Nal\u00e9 atsy\u0254\u0303\u0256o\u0256o kple vevesese, dzidz\u0254kp\u0254kp\u0254 kple a\u0256ukli\u0256u\u0256u, kekeli kple viviti \u0256e dzi me. Nakp\u0254 xexeame alesi w\u00f2le ko, eye nal\u0254\u0303e \u0256ekemats\u0254lemee.\"", "\"Gake aleke maw\u0254 nu sia?\" \u0256etugbuia bia. \"Xexeame y\u0254 f\u016b kple a\u0256ukli\u0256u\u0256u.\"", "\u0190\u0303, nenemae,'' nyag\u00e3\u0256e\u0256ia \u0256o e\u014bu.", "Gake atsy\u0254\u0303\u0256o\u0256o y\u0254 eme f\u016b. Eye enye m\u00eda\u0192e d\u0254deasi be m\u00edade dzesi atsy\u0254\u0303\u0256o\u0256oa le a\u0256ukli\u0256u\u0256u me, eye m\u00eda\u0256e m\u0254 be w\u00f2aw\u0254 asit\u0254tr\u0254 le m\u00eda \u014bu.", "Ne eva zu ny\u0254nufia la, \u014bus\u0113 an\u0254 asiw\u00f2.", "Gake medze be m\u00edaz\u00e3 \u014bus\u0113 \u0256e m\u00eda\u0192e didi nu o.", "Enye d\u0254deasi be m\u00edaz\u00e3 hena ame bubuwo \u0192e nyonyo.", "Edze be nasr\u0254\u0303 alesi az\u00e3 w\u00f2 \u014bus\u0113 w\u00f2a\u0256e vi na xexeame, ke menye be w\u00f2atsr\u0254\u0303e o.", "Edze be n\u00e0sr\u0254\u0303 alesi n\u00e0b\u0254b\u0254 \u0256okuiw\u00f2.", "Ny\u0254nufia mek\u0254a e\u0256okui dzi wu ame bubuwo o, eye mele wo te h\u00e3 o.\""], "trgs": ["\"What is the meaning of becoming a queen?\" asked the young woman.", "\"It is to learn to accommodate all that is,\" said the old woman.", "\"To hold in your heart the beauty and the pain, the joy and the sorrow, the light and the darkness.To see the world as it is, and to love it nonetheless.\"", "\"But how can I do that?\" asked the young woman. \"The world is so full of suffering.\"", "\"Yes, it is,\" said the old woman.", "\"But it is also full of beauty. And it is our task to find the beauty in the suffering, and to let it transform us.", "\"When you become a queen, you will have power.", "But power is not a thing to be used for your own gain.", "It is a responsibility to be used for the good of others.", "You must learn to use your power to heal the world, not to harm it.", "You must also learn to be humble.", "A queen is not above others, but she is also not below them.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_386__cttcii", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Cricket nye fefe a\u0256e \u0192omevi si woz\u00e3na b\u0254lu kple ati si wots\u0254 \u0192ona b\u0254lua eye ho\u028bliha eve siwo me ho\u028blila wui\u0256ek\u025b n\u0254na he\u0192on\u025b le ho\u028bli\u0192ea titina si \u0192e didi nye 22 eye agbonu \u0256eka \u0256eka le e\u0192e akpa eve, eye wow\u0254 af\u0254ti et\u0254\u0303 n\u025b si dzi woda b\u0254lu eve \u0256o.", "Fefe sia dzea eg\u0254me nenye be ho\u028bliha \u0256eka \u0192e ho\u028blila si woy\u0254na be bowler \u0192o b\u0254lua kple e\u0192e ati do \u0256a akpa eveliawo gb\u0254 eye woawo h\u00e3 domet\u0254 \u0256eka si woy\u0254na be batsman dze agbagba \u0192o b\u0254lua ses\u0129e hegbugb\u0254e do \u0256a akpa eveliawo le n\u0254n\u0254me a\u0256e me hedoa age na akpa eveliawo b\u0254b\u0254e.", "Ho\u028blilawo dzea agbagba be b\u0254lua mage\u0256e yewo\u0192e to me o eya ta woxea m\u0254 na b\u0254lua to e\u0192o\u0192o kple atia loo alo wo\u0192e asi ahadee do \u0256a akpa eveliawo gb\u0254.", "Cricket nye fefe a\u0256e si h\u0129a a\u0256a\u014bu kple nus\u0254sr\u0254\u0303 blibo.", "Ate \u014bu anye fefe si me vi\u0256e ge\u0256e nado go tso, gake eh\u0129aa kutrikuku.", "Ne edi be yeanye fefe sia \u0192ola nyuit\u0254 la, ekema edze be nato nyate\u0192e na \u0256okuiw\u00f2 ku \u0256e w\u00f2 \u014butete \u014bu eye an\u0254 klalo be yeabu game ats\u0254 x\u0254 hehe."], "trgs": ["Cricket is a game played with a bat and ball between two teams of eleven players on a field at the centre of which is a 22-yard pitch with a wicket at each end, each comprising two bails balanced on three stumps.", "The game proceeds when a player on the fielding team, called the bowler, bowls the ball from one end of the pitch towards the wicket at the other end, with an opposing player called the batsman attempting to strike the ball with his bat so that it travels far enough to allow him to run between the wickets, scoring runs.", "The fielding side tries to prevent this by stopping the ball with their own bats, with their hands or with the wicket itself and then throwing the ball back to the bowler.", "Cricket is a game that requires a lot of skill and practice.", "It can be a very rewarding game, but it also takes a lot of hard work.", "If you want to be a good cricketer, you need to be honest with yourself about your abilities and be willing to put in the time and effort to train."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_136__vwtvstitw", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Womez\u00e3na l\u00e3 alo akpa le nu\u0256u\u0256u vovovo siwo wo\u0256ana hedzrana le amagbe\u0256ulawo \u0192e nu\u0256u\u0256udzra\u0192e o.", "Esime amagbe\u0256ula a\u0256ewo me\u0256ua nu siwo do tso l\u00e3 me abe wo\u0192e notsi kple azi o la, \u0256ewo ate \u014bu ano wo\u0192e notsi alo aziwo ke menye l\u00e3 o.", "Susu vovovowo li ta amewo tiana amagbe\u0256ulawo \u0192e nu\u0256u\u0256u, woawoe nye ale si wol\u00e9a be na l\u00e3wo, nu si l\u00e3nyinyi le gbegbl\u0113m le anyigb\u00e3 \u014bu, kple nu si l\u00e3 \u0256u\u0256u gbl\u0113na le m\u00eda \u014bu la.", "Amagbe\u0256ulawo \u0192e nu\u0256u\u0256u h\u00e3 l\u00e9a a\u0256e abe nu\u0256u\u0256u siwo wots\u0254 l\u00e3 \u0256ee la ene, eye m\u0254 vovovowo li si dzi m\u00edate \u014bu ato ats\u0254 nunyiamenu si do tso amagbewo me la \u0256a nue.", "Nu\u0256u\u0256u siwo me amagbe\u0256ulawo kp\u0254a nunyiamenuwo le enye ayi, tofu, tempeh, kple seitan.", "Nu ge\u0256ewo li si wots\u0254 \u0256o l\u00e3 te\u0192e, woawoe nye l\u00e3 siwo wow\u0254 tso amagbewo, kokloziwo kple ayi \u0192omevi a\u0256ewo me.", "Nenye be menya alesi wo\u0256aa amanu\u0256u\u0256uwo o la, ekema agbal\u0113 ge\u0256ewo li akpe \u0256e \u014bu w\u00f2.", "Woate \u014bu akp\u0254 alesi wo\u0256aa amagbenu\u0256u\u0256uwo le agbal\u0113wo me, \u014bku\u028bu\u028buim\u0254wo dzi, eye nufiafia ge\u0256ewo h\u00e3 li ku \u0256e e\u014bu.", "To a\u0256a\u014bu kple dodokp\u0254 sue a\u0256e me la, ate \u014bu a\u0256a amagbenu\u0256u\u0256u l\u00e9a\u0256ewo na \u0256okuiw\u00f2 alo \u0192omea."], "trgs": ["Vegetarian cuisine encompasses a wide variety of dishes and ingredients that are prepared without the use of meat, poultry, or fish.", "While some vegetarians avoid all animal products, including dairy and eggs, others may consume dairy or eggs but not meat.", "There are many reasons why people choose to adopt a vegetarian diet, including ethical concerns about the treatment of animals, environmental concerns about the impact of animal agriculture on the planet, and health concerns about the consumption of meat.", "Vegetarian food can be just as delicious and satisfying as meat-based dishes, and there are a number of ways to incorporate plant-based proteins into your diet.", "Some popular vegetarian proteins include beans, lentils, tofu, tempeh, and seitan.", "There are also a number of meat substitutes available on the market, such as veggie burgers, chicken nuggets, and soy-based hot dogs.", "If you're new to vegetarian cooking, there are a number of resources available to help you get started.", "There are cookbooks, websites, and blogs dedicated to vegetarian cuisine, and there are also a number of cooking classes available.", "With a little creativity and experimentation, you can easily create delicious and satisfying vegetarian meals for yourself and your family."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_455__iacppshmas", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Blu ami, ahatsitsi, edze kple atadi le agba g\u00e3 a\u0256e me.", "Ts\u0254 koklol\u00e3 kpee eye nablui nyui.", "Tu nu \u0256e enu eye nadee fridzi me hena miniti 30, alo le z\u00e3 blibo.", "Do dzo \u0256e kpoa me be e\u0192e dzox\u0254x\u0254 na\u0256o 400 digris F (200 digris C).", "Da koklol\u00e3 la \u0256e abolomegba dzi eye namee abe miniti 20 va na 25, alo va se \u0256e esime w\u00f2bi.", "\u0189ee \u0256e agba me enumake na\u0256u.", "M\u0254 vovovo siwo dzi m\u00edato a\u0256a nu sia enye esi:", "Blu koklol\u00e3, ami, d\u0254\u014buti, ayo kple gbetikewo nyui be woate l\u00e3 me nyuie.", "Ts\u0254 amagbe siwo wofli nyui, abe sabala dz\u0129, yevutadi, alo zucchini kpee.", "Ate \u014bu a\u0256u koklol\u00e3 sia kple m\u0254lu, alo amagbe."], "trgs": ["In a large bowl, combine the oil, vinegar, salt, and pepper.", "Add the chicken and toss to coat.", "Cover and refrigerate for at least 30 minutes, or up to overnight.", "Preheat the oven to 400 degrees F (200 degrees C).", "Place the chicken on a baking sheet and bake for 20-25 minutes, or until cooked through.", "Serve immediately.", "Here are some variations on this recipe:", "* Marinate the chicken in a mixture of olive oil, lemon juice, garlic, and herbs.", "* Add some chopped vegetables to the marinade, such as red onion, bell pepper, or zucchini.", "* Serve the chicken with a side of rice, quinoa, or salad."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_434__itiootbiibhtttittoi", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Mebe menye Citizen Kane ye o, gake enye sinii vav\u00e3.", "Siniaw\u0254lawo w\u0254 d\u0254 nyui, \u014butinyaa \u0256e vi \u014but\u0254, eye wo\u0256o atsy\u0254\u0303 na sinia.", "Mel\u0254\u0303 alesi d\u0254dzikp\u0254la z\u00e3 ka\u0256i kple v\u0254v\u0254l\u0129 de a\u0256a\u014bu t\u0254x\u025b sinia me.", "Ts\u0254 \u0192o eta la, mebui be wow\u0254 sinia nyui ale gbegbe be edze na kp\u0254kp\u0254.", "Ele eme be, mede blibo o.", "Af\u0254\u0256e\u0256ea ate \u014bu as\u0113 vie, gake siniw\u0254la \u0256ewo dze akpa \u0256eka akpa.", "Gake \u0192o wo kat\u00e3 ta la, mebui be sinia de blibo.", "Enye sini si wogb\u0254 dzi \u0256i hew\u0254 be woma\u014bl\u0254 be akp\u0254 o.", "Nenye be ele sini a\u0256e si ado w\u00f2 nunya kp\u0254 dim la, ekema esia menyo na w\u00f2 o.", "Gake nenye be n\u00e8le \u014butinya xoxo a\u0256e si a\u0256e modzaka na w\u00f2 tso g\u0254medzedzea va se \u0256e nuwuwu la, ekema mekafu esia na w\u00f2.", "Esiawoe nye nu vevi a\u0256ewo si mel\u0254\u0303 tso sinia \u014bu:", "Fefea nyo \u014but\u0254.", "Ame si nye tometi na sinia w\u0254 nute\u0192e, eye ena mete \u014bu se e\u0192e vevesesewo \u014but\u0254.", "\u014autinya la \u0256e vi ale gbegbe be nyemenye k\u0254 kp\u0254 te\u0192e bubu a\u0256eke esime sinia n\u0254 edzi yim o.", "Enyea nye didi vevie be manya nu si ava dz\u0254 emegbe.", "Sinia \u0256e\u0256e nya kp\u0254 \u014but\u0254.", "D\u0254dzikp\u0254la z\u00e3 ka\u0256i kple v\u0254v\u0254l\u0129 ts\u0254 w\u0254 a\u0256a\u014bu t\u0254x\u025b a\u0256e si \u0256e vi \u014but\u0254.", "Ts\u0254 \u0192o eta la, mebui be sini sia de blibo hedze na kp\u0254kp\u0254.", "Menye nu si de blibo o, gake wow\u0254e nyuie be nenye be ekp\u0254e wu enu la ma\u014bl\u0254e be akp\u0254 o."], "trgs": ["I mean, it\u2019s no Citizen Kane, but it\u2019s a solid movie.", "The acting is good, the story is interesting, and the cinematography is beautiful.", "I especially liked the way the director used light and shadow to create a sense of atmosphere.", "Overall, I think it\u2019s a well-made film that is worth watching.", "Of course, it\u2019s not perfect.", "The pacing could be a little tighter, and some of the characters are a bit one-dimensional.", "But overall, I think the film is more than the sum of its parts.", "It\u2019s a well-crafted story that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it.", "If you\u2019re looking for a movie that will challenge you intellectually, this probably isn\u2019t the one for you.", "But if you\u2019re looking for a good old-fashioned story that will entertain you from start to finish, then I highly recommend it.", "Here are a few more specific things I liked about the movie:", "* The acting was really good.", "The main character was especially believable, and I could really feel his pain and anguish.", "* The story was interesting and kept me engaged throughout the film.", "I was always curious to see what would happen next.", "* The cinematography was beautiful.", "The director used light and shadow to create a sense of atmosphere that was really effective.", "Overall, I think this is a solid movie that is worth watching.", "It\u2019s not perfect, but it\u2019s a well-made film that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "open_24__ttiwaithwwiawit", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Toa tame nyakp\u0254 \u014but\u0254.", "\u014ad\u0254 n\u0254 \u028bu\u028bum, xeviwo n\u0254 ha dzim, eye alilikpoawo n\u0254 m\u00eda te.", "Nyemex\u0254 se be m\u00edeyi yame \u0256aa o.", "M\u00edez\u00e3 ga\u0192o\u0192o ge\u0256e hafi \u0256o te\u0192e sia, eye w\u00f2\u0256e vi na af\u0254\u0256e\u0256e \u0256e sia \u0256e.", "Esi m\u00eden\u0254 te\u0192ea hen\u0254 nu kp\u0254m la, \u028bu a\u0256e va yi.", "Enye \u028bu g\u00e3, xoxoe a\u0256e, eye ba w\u0254 \u0256e e\u014bu.", "\u01b2uakula \u0256o ta gota to \u028bua \u0192e fesr\u0113 to, eye w\u00f2n\u0254 al\u0254gb\u0254nu kom.", "Toa tame nya n\u0254 kp\u0254kp\u0254m na eta h\u00e3 abe alesi w\u00f2le na mi ene.", "M\u00eden\u0254 \u028bua kp\u0254m wodzo v\u0254, hafi m\u00edegatr\u0254 \u0256e nu si kp\u0254m m\u00eden\u0254 la \u014bu.", "M\u00eden\u0254 te\u0192ea vie, hen\u0254 vivi sem.", "\u014akeke de bliboe w\u00f2nye, eye edo dzidz\u0254 na m\u00ed be m\u00edete \u014bu lia toa.", "Esi m\u00eden\u0254 aga \u0256im la, m\u00edede dzesii be toa \u014bu kp\u0254kp\u0254 tso agame la ka \u0256e eme wu.", "M\u00edete \u014bu kp\u0254 \u028bua le adz\u0254ge, eye w\u00f2dze abe \u028bu sue a\u0256e ene.", "Esi m\u00eden\u0254 ekp\u0254m le agame la, ew\u0254 nukunu na m\u00ed elabena m\u00ed kat\u00e3e n\u0254 dzia\u0192o.", "Aga \u0256i\u0256i n\u0254 b\u0254b\u0254e wu toa lalia, eyata medidi kuraa hafi m\u00ede\u0256o m\u00eda\u0192e \u028bua gb\u0254 o."], "trgs": ["The view from the top of the mountain was breathtaking.", "The sun was shining, the birds were singing, and the clouds were below us.", "I couldn't believe how high up we were.", "We had hiked for hours to get here, and it was worth every step.", "As we stood there taking in the view, a truck drove by.", "It was a big, old truck, and it was covered in mud.", "The driver was sticking his head out the window, and he was smiling.", "He must have been enjoying the view as much as we were.", "We watched the truck drive away, and then we turned our attention back to the view.", "We stayed up there for a while, just enjoying the moment.", "It was a perfect day, and we were glad we had made the effort to hike up the mountain.", "As we started to hike back down, we realized that the view was even better from below.", "We could see the truck in the distance, and it looked like a tiny speck.", "It was amazing to think that we had just been up there, looking down at it.", "The hike down was easier than the hike up, and we made it back to our car in no time."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_474__otehttiiht", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Le Af\u0254fie 24, \u0192e 1980 me la, U.S yame\u028bu enyi siwo ts\u0254 Delta Force kple US gbadagba vevi a\u0256ewo la \u0256i \u0256e USS Nimitz.", "Edze be yame\u028buawo nadze U.S. hafi.", "Dutad\u0254w\u0254lawo \u0192e d\u0254w\u0254\u0192e le Tehran, afi si wodze be woax\u0254 na ame siwo wo\u0256e aboyoe le.", "Gake la, yame\u028buawo domet\u0254 \u0256eka kp\u0254 af\u0254ku le dzogbe, si w\u0254e be U.S. \u0192e ame enyi bu wo\u0192e agbe.", "Wo\u0256o asi yame\u028bu mamleawo dzi hena m\u0254a z\u0254z\u0254.", "X\u0254name \u0192e agbagbadzedze si medze edzi o la nye \u014bukpe g\u00e3 a\u0256e na Carter dzi\u0256u\u0256ua.", "Egbl\u0113 Amerika \u0192e \u014bk\u0254 \u014buti le xexeame godoo.", "Le dada\u0192ua v\u0254 megbe la, Carter \u0256e gbe be woagbe nu \u0256a le Irant\u0254wo \u0192e ami \u014bu.", "Ede ganyawo \u0192e tohe\u0256o\u0256owo Iran dzi.", "Iran dzi\u0256u\u0256ua \u0256e asi le ame siwo wol\u00e9 akpases\u0113 la \u014bu le Dzove 20, \u0192e 1981 me, le \u0263eyi\u0263i sue a\u0256e megbe esi wo\u0256o Ronald Reagan zi dzi abe United States dukpl\u0254la ene."], "trgs": ["On April 24, 1980, eight U.S. helicopters carrying Delta Force and other U.S. special operations troops launched from the aircraft carrier USS Nimitz.", "The helicopters were supposed to land at the U.S.", "Embassy in Tehran, where they would rescue the hostages.", "However, one of the helicopters crashed in the desert, killing eight U.S. servicemen.", "The remaining helicopters were forced to abort the mission.", "The failed rescue attempt was a major embarrassment for the Carter administration.", "It also damaged America\u2019s reputation in the world.", "In the aftermath of the failed rescue attempt, Carter ordered a boycott of Iranian oil.", "He also imposed economic sanctions on Iran.", "The Iranian government released the hostages on January 20, 1981, just minutes after Ronald Reagan was sworn in as President of the United States."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_469__tfbwppowtottit", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Bubume, \u014buse kple amenuveve \u0192e dzesi, va zu nu si wo\u0256o anyi na amegbet\u0254 \u0192e \u014bkumek\u0254k\u0254 na dzizime yeyea.", "Tso blema a\u028bagbedzi va \u0256o egbegbe du\u0256imeke\u0192e la, s\u0254wo le n\u0254\u0192e vevi a\u0256e m\u00eda\u0192e \u014butinyawo me.", "Gake nukae le s\u0254 \u014bu si na wo le t\u0254x\u025b?", "Nu kae hea me \u0256e nuw\u0254w\u0254 w\u0254 nuku siawo \u014bu?", "\u0189omahi anye wo\u0192e nyakp\u0254nyakp\u0254 kple fu siwo le bl\u0254 kple fu siwo le ml\u0254ml\u0254ml\u0254 hen\u0254 sisim ne ya le wo \u0192om la.", "\u0189omahi anye wo\u0192e \u014bus\u1ebde, esi w\u0254ate \u014bu ak\u0254 mi \u0256e wo\u0192e dzime ahaz\u0254 agbadro\u0192e dzidzi a\u0256e.", "Alo anye wo\u0192e a\u0256a\u014budzedzee, esi \u014butete le wo \u014bu be woate \u014bu asr\u0254\u0303 d\u0254w\u0254na \u0192omevi vovovo \u0256e sia \u0256e.", "Susuka kee wo\u0256a nye h\u00e3, m\u00edate \u014bu ake\u0256i kadodo kplikpli si le wo kple amegbet\u0254wo dome o.", "Z\u0254h\u025bwoe wonye na m\u00ed le agbe me, eye hadede kpli wo la nye nunana si \u014bu m\u00edade asix\u0254x\u0254e.", "Nu vevi \u0256eka si m\u00edade dzesii le s\u0254wo \u014bu lae nye \u014butete si le wo \u014bu be woate \u014bu ade dzesi m\u00eda\u0192e seselel\u00e3mewo.", "Woate \u014bu anya \u0263eyi\u0263i si me wo ke dzidz\u0254kp\u0254m, le blanui alo v\u0254v\u0254m eye zi ge\u0256e la, woa\u0256o enu tufafat\u0254e.", "Esiae w\u0254e be wozu z\u0254h\u025b nyuit\u0254wo na ame siwo tsi akogo alo ame siwo hi\u00e3 na ses\u1ebdlel\u00e3me \u0192e kpekpe\u0256e\u014bu.", "Kpe\u0256e wo\u0192e hadede \u014bu la, woate \u014bu az\u00e3 s\u0254wo hena ta\u0256odzinu vovovowo.", "Woate \u014bu aku wo \u0256e dzidz\u0254ame, d\u0254w\u0254na, alo hena ho\u028bli\u028bli."], "trgs": ["The noble steed, a symbol of strength and grace, has been a mainstay of human civilization for millennia.", "From the battlefields of antiquity to the modern racetrack, horses have played a vital role in our history.", "But what is it about horses that makes them so special?", "What is it that draws us to these magnificent creatures?", "Perhaps it is their beauty, with their sleek coats and flowing manes.", "Perhaps it is their strength, as they can carry us on their backs for miles.", "Or perhaps it is their intelligence, as they are capable of learning a wide variety of tasks.", "Whatever the reason, there is no denying the bond that exists between humans and horses.", "They are truly partners in life, and their companionship is a gift to be cherished.", "One of the most remarkable things about horses is their ability to sense our emotions.", "They can tell when we are happy, sad, or scared, and they will often respond in kind.", "This makes them ideal companions for people who are lonely or who need emotional support.", "In addition to their companionship, horses can also be used for a variety of purposes.", "They can be ridden for pleasure, used for work, or even raced."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_525__ggigsbfwostttfsgigi", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Mama: Nu kae mate \u014bu aw\u0254 ats\u0254 kpe \u0256e \u014bu woe egbea, nye l\u0254l\u0254\u0303t\u0254?", "Mamay\u0254evi: Naneke me fu ts\u0254m l\u00e3me nam o.", "D\u0254 ge\u0256e le asinye ma w\u0254, gake mele w\u0254w\u0254m nam be madze eg\u0254me o.", "Mama: menya w\u00f2 vevesese.", "\u0194e a\u0256ewo \u0263i la, eses\u1ebdna be dzi na\u0256o ame \u0192o.", "Gake nu \u0256eka eve a\u0256ewo li si naw\u0254 ats\u0254 de dzi \u0192o na \u0256okuiw\u00f3e.", "Gb\u00e3 la, bu tame tso susu ta n\u00e8le d\u0254a w\u0254m \u0256o.", "Ta\u0256odzinu kae le asi w\u00f2?", "Zi ale si nenya nu si dim n\u00e8le ko la, ele b\u0254b\u0254e be n\u00e0w\u0254 d\u0254 ku \u0256e e\u014bu.", "Evelia, ma d\u0254a \u0256e akpa viviviwo me.", "Esia ana be w\u0254an\u0254 b\u0254b\u0254e ahanya w\u0254.", "Et\u0254\u0303lia, \u0192o tsi ab\u0254ta na \u0256okuiw\u00f2 ne ewu \u0256o\u0192e \u0256e sia \u0256e nu.", "Esia akpe \u0256e nu w\u00f2 be n\u00e0n\u0254 m\u0254 dzi eye dzi nan\u0254 \u0192o w\u00f2.", "Ml\u0254eba la, megav\u0254 be yeabia kpekpe\u0256e\u014bu ne ehi\u00e3 n\u025b.", "\u0194e a\u0256ewo \u0263i la, nu si n\u00e8hi\u00e3 na koe nye dzide\u0192o vi a\u0256e n\u00e0ts\u0254 adze eg\u0254mee.", "Mamay\u0254evi: Mama, akpe na w\u00f2.", "Mate nu mawo kp\u0254.", "Mama: W\u00f2e z\u0254, nye l\u0254l\u0254\u0303t\u0254.", "Meli na w\u00f2 \u0263e sia \u0263i."], "trgs": ["Grandma: What can I help you with today, my dear?", "Grandchild: I'm feeling really unmotivated.", "I have a lot of work to do, but I can't seem to get started.", "Grandma: I know how you feel.", "Sometimes, motivation can be hard to come by.", "But there are a few things you can do to help yourself get started.", "First, think about why you're doing the work.", "What's your goal?", "Once you know what you're working towards, it's easier to stay motivated.", "Second, break down the task into smaller steps.", "This will make it seem less daunting and more manageable.", "Third, give yourself rewards for completing each step.", "This will help you stay on track and motivated.", "Finally, don't be afraid to ask for help if you need it.", "Sometimes, all you need is a little encouragement to get you started.", "Grandchild: Thank you, Grandma.", "I'll try those things.", "Grandma: You're welcome, my dear.", "I'm always here for you."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_149__rtwbiitywiy", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["\u01b2u haya nye m\u0254 b\u0254b\u0254e si dzi woato a\u0256itsae ne yi du yeye a\u0256e me.", "Ele b\u0254b\u0254e be naz\u00e3e ats\u0254 \u0256i tsa ke w\u00f2 \u014but\u0254 w\u00f2 didi nu eye gagbegble mele eme abe dugbadza \u028bu\u0256o\u0256o ene o.", "Ne \u028bu \u0263em la, ele vevie be nada d\u0254w\u0254\u0192e vovovowo \u0192e asiawo kp\u0254 eye naxl\u1ebd \u028buhayahaya \u0192e nubablagbal\u1ebd si wo\u014bl\u0254 la kp\u0254 la nyuie.", "Kp\u0254 egb\u0254 be, yebia ne fe bubu a\u0256e li yeaxe abe, ami fe, nugblefexe\u0256o\u0256owo, alo m\u0254dodo \u0192e adz\u0254fewo.", "Enye susu nyuie a\u0256e be na\u0256e foto ale si \u028bua le la hafi na kui kple susu be woanye \u0256asefo an\u0254 asiw\u00f2 ne nane va dz\u0254 \u0256e edzi.", "Ne e\u0256om be yeahaya \u028bu egb\u0254 nadidi la, \u0256omah\u0129 ate \u014bu aw\u0254 \u0256o\u0256o nyui a\u0256e akp\u0254 \u028bu si wohaya la a\u0192le le asi nyuie t\u0254 dzi.", "Zi ge\u0256e la, nu siawo l\u0254 \u028bua zaz\u00e3 \u014bkeke xexl\u1ebdme a\u0256e kpe \u0256e ezaz\u00e3 ats\u0254 yi didi\u0192ee se\u0256o\u0192e man\u0254 e\u014buie kple nu bubu ge\u0256e.", "Ate \u014bu akp\u0254 deme a\u0256ewo h\u00e3 be exe fe \u0256e \u028bua ta do\u014bg\u0254e.", "Ne eyi \u0256e \u028bu si ne haya la x\u0254 ge la, kp\u0254 egb\u0254 be yele \u014bku \u0256e e\u014bu nyuie be ele n\u0254n\u0254me nyuit\u0254 me.", "Ne ekp\u0254 be nane gbl\u1ebd le e\u014bu la, kp\u0254 egb\u0254 be yede dzesie \u0256e nubabla gbal\u1ebd la dzi.", "Ele be na\u0256e foto \u028bua hafi akui adzoe."], "trgs": ["Rental cars are a convenient way to get around when visiting a new city or country.", "They offer the flexibility to explore at your own pace and can be a more affordable option than public transportation.", "When renting a car, it is important to compare prices from different companies and to read the fine print of the rental agreement carefully.", "Be sure to ask about any additional fees, such as fuel charges, insurance, or tolls.", "It is also a good idea to take pictures of the car before you drive it away, so that you have proof of its condition in case of any damage.", "If you are planning to rent a car for an extended period of time, you may be able to get a better deal by purchasing a rental car package.", "These packages typically include a set number of days of rental, as well as unlimited mileage and other extras.", "You may also be able to get a discount if you book your rental car in advance.", "When picking up your rental car, be sure to inspect it carefully for any damage.", "If you see any damage, be sure to note it on the rental agreement.", "You should also take pictures of the car before you drive it away."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "uganda_historical__tttttitt", "sl": "ee", "tl": "en", "srcs": ["Uganda x\u0254sesrafoawo nye Kristohab\u0254b\u0254 a\u0256e si me Anglikant\u0254 23 kple Roman Katolikot\u0254 22 le siwo wo wu le 1885 kple 1887 me.", "Fia Mwanga II, si nye Buganda fia lea wu wo ke ale si wogbe be yewomagbenu le wo\u0192e x\u0254se la gb\u0254 o la ta.", "Pope Paul VI liae tr\u0254 x\u0254seta\u028blila siawo zu ame k\u0254k\u0254ewoe le 1964 me.", "Wobua wo \u0256e Kristot\u0254 w\u0254 nute\u0192ewo dome ke Kristot\u0254nyenye \u0192e \u014butinya me le Uganda.", "Wo\u0256ua Uganda x\u0254seta\u028blilawo \u0192e az\u00e3 le Masa \u0192e \u014bkeke 3rd gbe le \u0192e sia \u0192e.", "Enye duk\u0254a \u0192e az\u00e3 si wo\u0256una eye Kristot\u0254wo kat\u00e3 le xexeame godoo h\u00e3 dea dzesi \u014bkeke sia.", "Wo\u0256oa \u014bku x\u0254seta\u028blila siawo dzi \u0256e wo\u0192e dzide\u0192o kple l\u0254l\u0254\u0303nufaa be yewoa ku \u0256e x\u0254sea ta.", "Wonyea dzide\u0192o na Kristot\u0254wo kat\u00e3 le afi sia afi."], "trgs": ["The Uganda Martyrs are a group of 23 Anglican and 22 Roman Catholic Christians who were killed between 1885 and 1887.", "They were killed by the king of Buganda, Mwanga II, for refusing to renounce their faith.", "The martyrs were canonized by Pope Paul VI in 1964.", "They are considered to be among the most important figures in the history of Christianity in Uganda.", "The Uganda Martyrs' Day is celebrated on June 3rd every year.", "It is a national holiday in Uganda and is observed by Christians all over the world.", "The martyrs are remembered for their courage and their willingness to die for their faith.", "They are an inspiration to Christians everywhere."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false}