diff --git "a/setup/mqm/eng-ita/LQA3.html" "b/setup/mqm/eng-ita/LQA3.html" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/setup/mqm/eng-ita/LQA3.html" @@ -0,0 +1,2 @@ + +
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Document ID | Text ID | Source text | Target text | Proposed correction | Error description | Error type | Severity level | Translation Quality (0-100) | Additional comments |
4 | 1 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Le ricerche relative alla continuità, stabilità e ruolo del paese di origine nel temperamento del neonato prematuro durante il primo anno di vita sono limitate. | 100 | |||||
5 | 1 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità a livello medio e la stabilità delle differenze individuali in selezionate scale di temperamento a 6 e 12 mesi in neonati prematuri di tre paesi, Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità a livello medio e la stabilità delle differenze individuali in selezionate scale di temperamento a 6 e 12 mesi in neonati prematuri di tre paesi: Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | Punctuation | Minor | 95 | ||
6 | 1 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Il temperamento è stato valutato con il questionario sul comportamento infantile, e osservato utilizzando la scala Bayley. | 100 | |||||
7 | 1 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | Sono state esaminate la continuità e la stabilità nell'età infantile, gli effetti del paese e le interazioni del paese e dell'età sul temperamento del neonato prematuro. | 100 | |||||
8 | 1 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Le madri cilene hanno assegnato ai neonati un punteggio più alto in termini di capacità di calmarsi, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | 100 | |||||
9 | 1 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | La continuità del temperamento dai 6 ai 12 mesi varia a seconda del paese: le madri cilene hanno riportato un aumento del sorriso e della risata e del livello di attività dai 6 ai 12 mesi, e le madri del Regno Unito hanno riportato una diminuzione del sorriso e della risata e un aumento della paura dai 6 ai 12 mesi. | La continuità del temperamento dai 6 ai 12 mesi varia a seconda del paese: le madri cilene hanno riportato un aumento del sorriso e della risata e del livello di attività dai 6 ai 12 mesi, mentre le madri del Regno Unito hanno riportato una diminuzione del sorriso e della risata e un aumento della paura dai 6 ai 12 mesi. | Grammar | Minor | 80 | ||
10 | 1 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Il temperamento infantile è stato stabile in tutti e tre i paesi. | Il temperamento dei bambini è stato stabile in tutti e tre i paesi. | "Temperamento infantile" can have a negative acception in Italian | Mistranslation | Minor | 80 | |
11 | 1 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra quanto riferito dalla madre e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento del neonato a 11 mesi. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra quanto riferito dalla madre e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento del neonato a 12 mesi. | Mistranslation | Major | 40 | ||
12 | 1 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Tuttavia, tra i neonati cileni, un livello di attività più elevato riferito dalle madri è stato associato a un punteggio di orientamento/impegno più elevato osservato dall'esaminatore. | 100 | |||||
13 | 2 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | I fornitori di servizi sanitari svolgono un ruolo significativo nell'elaborazione e nell'attuazione di politiche e programmi sanitari che gestiscono le questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti nei diversi livelli del sistema sanitario. | 100 | |||||
14 | 2 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Questi influenzano i comportamenti e le pratiche sessuali degli adolescenti. | 100 | |||||
15 | 2 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Questo studio ha esplorato il ruolo dei fornitori di servizi sanitari nella gestione dei problemi sessuali degli adolescenti, e come questo influisce sui loro comportamenti e pratiche sessuali. | Questo studio ha esplorato il ruolo dei fornitori di servizi sanitari nella gestione dei problemi sessuali degli adolescenti e come questo influisce sui loro comportamenti e sulle loro pratiche sessuali. | Punctuation | Minor | 90 | ||
16 | 2 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Questo studio ha esplorato il ruolo dei fornitori di servizi sanitari nella gestione dei problemi sessuali degli adolescenti, e come questo influisce sui loro comportamenti e pratiche sessuali. | Questo studio ha esplorato il ruolo dei fornitori di servizi sanitari nella gestione dei problemi sessuali degli adolescenti e come questo influisce sui loro comportamenti e sulle loro pratiche sessuali. | Readability | Neutral | 90 | ||
17 | 2 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | Lo studio ha inoltre esaminato i fornitori di servizi sanitari su come il sistema sanitario delle popolazioni indigene potrebbe essere integrato in un sistema sanitario moderno, per una gestione efficace delle questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti. | Lo studio ha inoltre esaminato i fornitori di servizi sanitari riguardo a come il sistema sanitario delle popolazioni indigene potrebbe essere integrato in un sistema sanitario moderno, per una gestione efficace delle questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti. | Readability | Minor | 80 | ||
18 | 2 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Un'indagine qualitativa trasversale è stata condotta su fornitori di servizi sanitari selezionati in modo intenzionale nelle strutture sanitarie dei distretti di Mberengwa e Umguza. | 100 | |||||
19 | 2 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | I dati sono stati raccolti utilizzando interviste non strutturate che sono state registrate, trascritte e analizzate tematicamente. | 100 | |||||
20 | 2 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | I risultati sono stati presentati in temi superordinati e subordinati chiaramente definiti. | I risultati sono stati presentati in temi principali e secondari chiaramente definiti. | Literal translation, unclear | Mistranslation | Major | 40 | |
21 | 2 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | I dati esaminati hanno rivelato un totale di cinque temi superordinati e di 19 temi subordinati. | I dati esaminati hanno rivelato un totale di cinque temi principali e di 19 temi secondari. | Literal translation, unclear | Mistranslation | Major | 40 | |
22 | 3 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale e in particolare le reti neurali convoluzionali profonde (DCNN) è un argomento di crescente interesse nell'attuale ricerca ortopedica e radiologica. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale e in particolare le reti neurali convoluzionali profonde (CNN, Convolutional Neural Network) è un argomento di crescente interesse nell'attuale ricerca ortopedica e radiologica. | When we have a foreign acronym, the usual rule is to indicate also the whole term the first time it appears. | Readability | Minor | 80 | |
23 | 3 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Poiché l'apprendimento di una DCNN richiede di solito una grande quantità di dati di addestramento, vengono utilizzate per lo più fratture frequenti e raggi X convenzionali. | Poiché l'apprendimento di una CNN richiede di solito una grande quantità di dati di addestramento, vengono utilizzate per lo più fratture comuni e raggi X convenzionali. | Mistranslation | Minor | 80 | ||
24 | 3 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Poiché l'apprendimento di una DCNN richiede di solito una grande quantità di dati di addestramento, vengono utilizzate per lo più fratture frequenti e raggi X convenzionali. | Poiché l'apprendimento di una CNN richiede di solito una grande quantità di dati di addestramento, vengono utilizzate per lo più fratture comuni e raggi X convenzionali. | It's clearer if we say "fratture comuni" in this sentence context. | Mistranslation | Neutral | 80 | |
25 | 3 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Pertanto, le fratture meno comuni come le fratture acetabolari (FA) sono sottorappresentate nella letteratura. | Pertanto, le fratture meno frequenti come le fratture acetabolari (FA) sono sottorappresentate nella letteratura. | However, in this one, I would use "frequenti" to avoid repetition with the previous sentence. | Readability | Neutral | 95 | |
26 | 3 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Lo scopo di questo studio pilota era quello di stabilire una DCNN per il rilevamento delle FA utilizzando scansioni di tomografia computerizzata (TC). | Lo scopo di questo studio pilota era quello di stabilire una CNN per il rilevamento delle FA utilizzando scansioni di tomografia computerizzata (TC). | Mistranslation | Minor | 80 | ||
27 | 3 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | I pazienti con fratture acetabolari sono stati identificati dal registro monocentrico delle lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX nel periodo 01/2003 - 12/2019. | I pazienti con fratture acetabolari sono stati identificati dal registro monocentrico delle lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX nel periodo compreso tra gennaio 2003 e dicembre 2019. | Locale standards about date range. | Readability | Minor | 50 | |
28 | 3 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Tutti i pazienti con FA unilaterali A e scansioni CT disponibili in formato DICOM sono stati inclusi per essere analizzati. | Tutti i pazienti con FA unilaterali e scansioni TC disponibili in formato DICOM sono stati inclusi per essere analizzati. | Typo-addition that may confuse the reader | Addition | Major | 40 | |
29 | 3 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Tutti i pazienti con FA unilaterali A e scansioni CT disponibili in formato DICOM sono stati inclusi per essere analizzati. | Tutti i pazienti con FA unilaterali e scansioni TC disponibili in formato DICOM sono stati inclusi per essere analizzati. | Untranslated | Major | 40 | ||
30 | 3 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Tutti i set di dati sono stati automaticamente anonimizzati e sottoposti a post-elaborazione digitale. | 100 | |||||
31 | 3 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente e sono state applicate tecniche di aumento di dati (DA) per aumentare artificialmente il numero di campioni di addestramento. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente e sono state applicate tecniche di aumento di dati (DA, Data Augmentation) per aumentare artificialmente il numero di campioni di addestramento. | When we have a foreign acronym, the usual rule is to indicate also the whole term the first time it appears. | Readability | Minor | 80 | |
32 | 4 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Puoi provare con cose sofisticate, ma se puzzi e ti vesti di merda, buona fortuna, ma non ci siamo proprio. | Puoi provare con cose sofisticate, ma se puzzi e ti vesti di merda, buona fortuna, non ci siamo proprio. | Readability | Minor | 80 | ||
33 | 4 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Lavorare come cameriere mi ha sicuramente costretto a migliorare il mio aspetto, tagliandomi le unghie, indossando Versace Crystal Noir e altre fragranze, ecc, che credo sia il motivo per cui la maggior parte delle ragazze, anche se sono impegnate, sono almeno disposte a parlare con me. | Lavorare come cameriere mi ha sicuramente costretto a migliorare il mio aspetto, tagliandomi le unghie, indossando Versace Crystal Noir e altre fragranze, e così via, e credo che questo sia il motivo per cui la maggior parte delle ragazze, anche se sono impegnate, sono almeno disposte a parlare con me. | Readability | Minor | 70 | ||
34 | 4 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Il rifiuto è l'ultimo strumento di autosviluppo, e anche se sono stato respinto da un sacco di donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere. Sono così orgoglioso di me stesso per aver provato la sicurezza di parlare a queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma di attori come Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento principale per la propria crescita personale, e anche se sono stato respinto da un sacco di donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere. Sono così orgoglioso di me stesso per aver avuto il coraggio di parlare loro, anche se non ho l'aspetto o il carisma di attori come Will Smith xD. | Literal, unclear | Mistranslation | Major | 20 | |
35 | 4 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Il rifiuto è l'ultimo strumento di autosviluppo, e anche se sono stato respinto da un sacco di donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere. Sono così orgoglioso di me stesso per aver provato la sicurezza di parlare a queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma di attori come Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento principale per la propria crescita personale, e anche se sono stato respinto da un sacco di donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere. Sono così orgoglioso di me stesso per aver avuto il coraggio di parlare loro, anche se non ho l'aspetto o il carisma di attori come Will Smith xD. | Unidiomatic | Readability | Major | 20 | |
36 | 4 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Ragazzi siete tutti bellissimi e vi auguro il massimo del successo nella ricerca dei vostri compagni di vita :-) | Ragazzi, siete tutti bellissimi e vi auguro di trovare presto la persona giusta per voi :-) | Punctuation | Minor | 60 | ||
37 | 4 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Ragazzi siete tutti bellissimi e vi auguro il massimo del successo nella ricerca dei vostri compagni di vita :-) | Ragazzi, siete tutti bellissimi e vi auguro di trovare presto la persona giusta per voi :-) | Literal, wordy + genderr limitation. | Readability | Minor | 60 | |
38 | 5 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | So che sembra strano, ma questo è il mio problema. | 100 | |||||
39 | 5 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Circa 4 mesi fa, ho avuto una 3700X che ha smesso di funzionare dopo l'avvio, crashava quando iniziavo a giocare, e il giorno dopo non si è neanche avviata. | Circa 4 mesi fa, la mia 3700X ha smesso di funzionare dopo l'avvio, si bloccava quando iniziavo a giocare, e il giorno dopo non si avviava più. | Literal and incorrect verb tense. | Grammar | Minor | 50 | |
40 | 5 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Circa 4 mesi fa, ho avuto una 3700X che ha smesso di funzionare dopo l'avvio, crashava quando iniziavo a giocare, e il giorno dopo non si è neanche avviata. | Circa 4 mesi fa, la mia 3700X ha smesso di funzionare dopo l'avvio, si bloccava quando iniziavo a giocare, e il giorno dopo non si avviava più. | Grammar | Minor | 50 | ||
41 | 5 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Circa 4 mesi fa, ho avuto una 3700X che ha smesso di funzionare dopo l'avvio, crashava quando iniziavo a giocare, e il giorno dopo non si è neanche avviata. | Circa 4 mesi fa, la mia 3700X ha smesso di funzionare dopo l'avvio, si bloccava quando iniziavo a giocare, e il giorno dopo non si avviava più. | Readability | Minor | 50 | ||
42 | 5 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | L'ho mandata in assistenza, hanno confermato che la CPU era non funzionante e mi hanno restituito i soldi dopo 2 mesi. | 100 | |||||
43 | 5 | 4 | After that I got an 3800X. | Poi ho preso una 3800X. | 100 | |||||
44 | 5 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Appena l'ho provata, p comparso il codice di errore 7b, tutto acceso ma nessun riavvio o segnale video. | Appena l'ho provata, è comparso il codice di avvio 7b, tutto acceso ma nessun riavvio o segnale video. | Spelling | Minor | 70 | ||
45 | 5 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Appena l'ho provata, p comparso il codice di errore 7b, tutto acceso ma nessun riavvio o segnale video. | Appena l'ho provata, è comparso il codice di avvio 7b, tutto acceso ma nessun riavvio o segnale video. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
46 | 5 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Ho mandato un'altra volta in assistenza, questa volta tramite il rivenditore. | L'ho mandata un'altra volta in assistenza, questa volta tramite il rivenditore. | Literal and unclear | Mistranslation | Major | 20 | |
47 | 5 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Dopo un mese hanno confermato che la CPU era difettosa e mi ne hanno spedita una nuova. | Dopo un mese hanno confermato che la CPU era difettosa e me ne hanno spedita una nuova. | Grammar | Minor | 70 | ||
48 | 5 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | L'ho ricevuta ieri, stesso problema. | L'ho ricevuta ieri, stesso problema. | extra space | Punctuation | Minor | 90 | |
49 | 6 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Siamo nel 2023 e vedo ancora persone con l'iPhone che evitano assolutamente di utilizzare Apple Maps. | Siamo nel 2023 e vedo ancora persone con l'iPhone che evitano sistematicamente di utilizzare Apple Maps. | Mistranslation | Minor | 80 | ||
50 | 6 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps è installata di default con iOS, eppure la gente farebbe di tutto per scaricare e installare Google Maps sui propri iPhone. | 100 | |||||
51 | 6 | 3 | No idea why. | Non ho idea del perché. | 100 | |||||
52 | 6 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Incuriosito, ho deciso di fare un confronto imparziale tra Google Maps e Apple Maps, sul mio dispositivo iPhone di prova (il mio smartphone è Android, utilizzo iPhone molto raramente). | Incuriosito, ho deciso di fare un confronto imparziale tra Google Maps e Apple Maps sul mio dispositivo iPhone di prova (il mio smartphone è Android, utilizzo iPhone molto raramente). | Punctuation | Minor | 90 | ||
53 | 6 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | L'esperienza di dover seguire le indicazioni è stata di gran lunga superiore su Apple Maps rispetto a Google Maps. Apple Maps è migliore. | L'esperienza nel seguire le indicazioni è stata di gran lunga superiore su Apple Maps rispetto a Google Maps. Apple Maps è migliore. | Literal, unidiomatic | Mistranslation | Minor | 70 | |
54 | 6 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Quindi perché le persone fanno i salti mortali per installare Google Maps? | 100 | |||||
55 | 6 | 7 | No idea. | Non ne ho idea. | 100 | |||||
56 | 7 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | In considerazione dell'invecchiamento della nostra società, la co-gestione con un geriatra sta diventando sempre più importante. | Considerando l'invecchiamento della nostra società, la co-gestione con un geriatra sta diventando sempre più importante. | Unidiomatic | Readability | Minor | 80 | |
57 | 7 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Sebbene tali collaborazioni abbiano funzionato con successo in chirurgia traumatologica per anni, non è ancora chiaro se siano utili anche per i pazienti ortopedici non traumatici. | 100 | |||||
58 | 7 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Lo scopo di questo studio era quello di studiare l'effetto di tale cooperazione in pazienti ortopedici non traumatizzati, con infezioni articolari native e periprotesiche sulla base di cinque aree chiave. | Lo scopo di questo studio era quello di studiare l'effetto di tale cooperazione in pazienti ortopedici non traumatizzati con infezioni articolari native e periprotesiche sulla base di cinque aree chiave. | Punctuation | Minor | 70 | ||
59 | 7 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | L'analisi è stata effettuata su 59 pazienti "con" e 63 "senza" co-gestione geriatrica. | 100 | |||||
60 | 7 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Sono state riscontrate differenze significative per quanto riguarda le principali diagnosi, le procedure chirurgiche eseguite, i tassi di complicanze, l'incidenza delle ulcere da pressione e del delirio, le revisioni operative o la durata della degenza. | 100 | |||||
61 | 7 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | La co-gestione ortogeriatrica in pazienti ortopedici con infezioni articolari native e periprotesiche e chirurgia non traumatica sembra avere impatti positivi sul riconoscimento e sul trattamento del delirio, sulla gestione del dolore, sulle prestazioni di trasferimento e sull'attenzione alla funzione renale. | 100 | |||||
62 | 7 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Sono necessari ulteriori studi al fine di valutare in modo conclusivo il valore di tale co-gestione in pazienti sottoposti a chirurgia ortopedica non traumatica. | 100 | |||||
63 | 8 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Non si tratta solo di conservatori contro progressisti, ha detto a un seminario di oltre 100 aderenti a Grande Prairie. | "Non si tratta solo di conservatori contro progressisti", ha detto a un seminario di oltre 100 sostenitori a Grande Prairie. | quote | Punctuation | Minor | 60 | |
64 | 8 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Non si tratta solo di conservatori contro progressisti, ha detto a un seminario di oltre 100 aderenti a Grande Prairie. | "Non si tratta solo di conservatori contro progressisti", ha detto a un seminario di oltre 100 sostenitori a Grande Prairie. | Mistranslation | Major | 60 | ||
65 | 8 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Questa è una guerra tra pro- e contro- l'uomo, ha detto Parker riferendosi all'aborto e alla tendenza delle moderne donne urbane di ritardare l'arrivo dei figli in nome della carriera. | "Questa è una guerra tra pro e contro la vita umana", ha detto Parker riferendosi all'aborto e alla tendenza delle moderne donne urbane a ritardare l'arrivo dei figli in nome della carriera. | quote | Punctuation | Minor | 60 | |
66 | 8 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Questa è una guerra tra pro- e contro- l'uomo, ha detto Parker riferendosi all'aborto e alla tendenza delle moderne donne urbane di ritardare l'arrivo dei figli in nome della carriera. | "Questa è una guerra tra pro e contro la vita umana", ha detto Parker riferendosi all'aborto e alla tendenza delle moderne donne urbane a ritardare l'arrivo dei figli in nome della carriera. | Readability | Minor | 60 | ||
67 | 8 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Questa è una guerra tra pro- e contro- l'uomo, ha detto Parker riferendosi all'aborto e alla tendenza delle moderne donne urbane di ritardare l'arrivo dei figli in nome della carriera. | "Questa è una guerra tra pro e contro la vita umana", ha detto Parker riferendosi all'aborto e alla tendenza delle moderne donne urbane a ritardare l'arrivo dei figli in nome della carriera. | wrong preposition | Grammar | Minor | 60 | |
68 | 8 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Sostiene inoltre che l'NDP e i progressisti intendono spopolare la società per il bene dell'ambiente. "Tu sei il carbonio che stanno cercando di ridurre". | Sostiene inoltre che l'NDP e i progressisti intendano spopolare la società per il bene dell'ambiente. "Siete voi il carbonio che stanno cercando di ridurre". | subjunctive mood required | Grammar | Minor | 70 | |
69 | 8 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Sostiene inoltre che l'NDP e i progressisti intendono spopolare la società per il bene dell'ambiente. "Tu sei il carbonio che stanno cercando di ridurre". | Sostiene inoltre che l'NDP e i progressisti intendano spopolare la società per il bene dell'ambiente. "Siete voi il carbonio che stanno cercando di ridurre". | Readability | Neutral | 70 | ||
70 | 9 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Specificare i fattori peri- e postnatali nei bambini nati molto pretermine (VPT) che influenzano il risultato successivo aiuta a migliorare il trattamento a lungo termine. | Specificare i fattori peri- e postnatali nei bambini nati molto pretermine (VPT, Very Preterm) che influenzano il risultato successivo aiuta a migliorare il trattamento a lungo termine. | When we have a foreign acronym, the usual rule is to indicate also the whole term the first time it appears. | Readability | Minor | 90 | |
71 | 9 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Migliorare la prevedibilità del risultato cognitivo a 5 anni mediante dati perinatali, di sviluppo e socioeconomici a 2 anni. | 100 | |||||
72 | 9 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | I neonati di 5 anni nati VPT sono stati confrontati con 34 nati a termine come controllo. | I neonati di 5 anni nati VPT sono stati confrontati con 34 controlli a termine. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
73 | 9 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati VPT era di 10 punti inferiore a quello dei nati a termine di controllo, e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dai dati SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati VPT era di 10 punti inferiore a quello dei nati a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dallo stato socioeconomico (SES). | Mistranslation | Minor | 70 | ||
74 | 9 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati VPT era di 10 punti inferiore a quello dei nati a termine di controllo, e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dai dati SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati VPT era di 10 punti inferiore a quello dei nati a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dallo stato socioeconomico (SES). | Unexplained acronym. Non expert people could have trouble understanding the meaning. | Untranslated | Minor | 70 | |
75 | 9 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, peso alla nascita e complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza della MPC. | L'indice di sviluppo mentale (MDI), lo stato socioeconomico, il peso alla nascita e le complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza della capacità di elaborazione mentale (MPC). | Unexplained acronyms. Non expert people could have trouble understanding the meaning. | Untranslated | Minor | 70 | |
76 | 9 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, peso alla nascita e complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza della MPC. | L'indice di sviluppo mentale (MDI), lo stato socioeconomico, il peso alla nascita e le complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza della capacità di elaborazione mentale (MPC). | missing articles | Readability | Minor | 70 | |
77 | 9 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | L'MDI si è rivelato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per la MPC, ma con tendenza alla sottovalutazione del risultato cognitivo. | L'MDI si è rivelato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per l'MPC, ma con tendenza alla sottovalutazione del risultato cognitivo. | Spelling | Minor | 90 | ||
78 | 10 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | L'ecografia al punto di cura della medicina di emergenza (EmPoCU) è un concetto convincente. | L'ecografia al punto di cura della medicina di emergenza (POCUS) è un concetto convincente. | Based on research on the web, Italian language seem to use the acronym POCUS. | Mistranslation | Minor | 80 | |
79 | 10 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Si è diffusa rapidamente perché intuitiva, facile da applicare e per i costi ridotti dell'attrezzatura. | 100 | |||||
80 | 10 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | La velocità della sua crescita emergente spesso supera lo sviluppo dell'assicurazione di qualità e dell'istruzione. | La velocità con cui cresce spesso supera lo sviluppo della garanzia di qualità e dell'istruzione. | Readability | Minor | 70 | ||
81 | 10 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | La velocità della sua crescita emergente spesso supera lo sviluppo dell'assicurazione di qualità e dell'istruzione. | La velocità con cui cresce spesso supera lo sviluppo della garanzia di qualità e dell'istruzione. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
82 | 10 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | In effetti, gli standard educativi variano in tutto il mondo e in alcuni casi sembrano trascurare i principi dell'educazione moderna basata sulle competenze. | 100 | |||||
83 | 10 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Si incontrano ulteriori sfide come la pratica medica remota o a basse risorse. | 100 | |||||
84 | 10 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In questo caso, l'EMPoCUS potrebbe essere l'unica modalità di imaging ad-hoc disponibile. | In questo caso, il POCUS potrebbe essere l'unica modalità di imaging ad-hoc disponibile. | Inconsistent with previous translation. | Inconsistency | Minor | 80 | |
85 | 10 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In questo caso, l'EMPoCUS potrebbe essere l'unica modalità di imaging ad-hoc disponibile. | In questo caso, il POCUS potrebbe essere l'unica modalità di imaging ad-hoc disponibile. | Based on research on the web, Italian language seem to use the acronym POCUS. | Mistranslation | Minor | 80 | |
86 | 10 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Una volta acquisita la padronanza elle tecniche di EmPoCU, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze PoCU. | Una volta acquisita la padronanza delle tecniche di POCUS, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze POCUS. | Based on research on the web, Italian language seem to use the acronym POCUS. | Mistranslation | Minor | 80 | |
87 | 10 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Una volta acquisita la padronanza elle tecniche di EmPoCU, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze PoCU. | Una volta acquisita la padronanza delle tecniche di POCUS, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze POCUS. | Spelling | Minor | 80 | ||
88 | 10 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | Tuttavia, la maggior parte dei percorsi di studio definisce questi compiti come non vincolanti e in termini generali o utilizza misure obsolete, come la durata della formazione e l'autodichiarazione degli esami conseguiti con una supervisione variabile, o misure amministrative per creare tappe educative. | 100 | |||||
89 | 11 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodon sia difficile da impostare. Eh dai, non è poi così difficile. Però è difficile trovare persone da seguire e costruire la tua cronologia. Vorrei che in qualche modo ci fosse una raccomandazione su "chi seguire". | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodon sia difficile da configurare. Eh dai, non è poi così difficile. Però è difficile trovare persone da seguire e costruire la tua cronologia. Vorrei che in qualche modo ci fosse una raccomandazione su "chi seguire". | Mistranslation | Minor | 90 | ||
90 | 11 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Ma a parte questo, non è difficile - se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. | Ma a parte questo, non è difficile, se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. | Inappropriate punctuation for the locale | Punctuation | Major | 70 | |
91 | 11 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Quindi richiede un po' più di sforzo all'inizio, e probabilmente ti serve una buona applicazione per migliorare l'#UX. | 100 | |||||
92 | 12 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Ma con meno di tre mesi a disposizione, sento di non essere ancora pronto, ma non l'ho mai fatto. Non ho nulla per fare dei paragoni oltre ai consigli dei compagni. | Ma con meno di tre mesi a disposizione, sento di non essere ancora pronto, e non avendolo mai fatto, non ho termini di paragone oltre ai consigli dei compagni. | wrong segmentation | Readability | Major | 20 | |
93 | 12 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Ma con meno di tre mesi a disposizione, sento di non essere ancora pronto, ma non l'ho mai fatto. Non ho nulla per fare dei paragoni oltre ai consigli dei compagni. | Ma con meno di tre mesi a disposizione, sento di non essere ancora pronto, e non avendolo mai fatto, non ho termini di paragone oltre ai consigli dei compagni. | literal | Readability | Neutral | 20 | |
94 | 12 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Senza sapere quello che so, non possono sapere se sono davvero pronto, anche se molti di loro mi stanno spingendo a iscrivermi. | Se non hanno idea di quanto sappia, non possono sapere se sono davvero pronto, anche se molti di loro mi stanno spingendo a iscrivermi. | Readability | Minor | 60 | ||
95 | 12 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Vorrei farlo disperatamente e sarebbe fantastico aver finito sei mesi dopo il mio esame introduttivo. | Vorrei farlo disperatamente e sarebbe fantastico aver finito sei mesi dopo l'esame di ammissione. | unidiomatic | Readability | Minor | 60 | |
96 | 12 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ci sono quasi... solo che non so se sono se davvero mi mancano solo due mesi di studio. | Ci sono quasi... solo che non so se ce la farò con soli due mesi di studio. | redundancy, extra words | Readability | Major | 30 | |
97 | 13 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | E mi sono offerta di andare a vedere le luci di Natale, ma era fuori città. | 100 | |||||
98 | 13 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Così non abbiamo potuto farlo e ora che è tornato gli ho chiesto cosa avrebbe fatto per Capodanno e ha detto che sarebbe uscito con due manager del nostro lavoro. | 100 | |||||
99 | 13 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | E non mi ha invitato, e poi ha detto che se avesse disdetto, mi sarebbe piaciuto venire da lui, e io ho solo detto che non so ancora cosa ho in programma, quindi non lo so. | E non mi ha invitato, e poi mi ha chiesto se, nel caso avesse disdetto, mi sarebbe piaciuto andare da lui, e io ho solo detto che non so ancora cosa ho in programma, quindi non lo so. | Readability | Major | 30 | ||
100 | 13 | 4 | Am I overthinking this? | Ci sto pensando troppo? | 100 | |||||
101 | 13 | 5 | Does he not care? | Non gli importa di me? | 100 | |||||
102 | 14 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | La calcificazione delle arterie coronarie è un risultato incidentale frequente nella tomografia computerizzata toracica (TC) eseguita per indicazioni non cardiache. | 100 | |||||
103 | 14 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Nella TC cardiaca con elettrocardiogramma, è un indicatore stabilito di malattia coronarica ed è associato a un aumento del rischio di successivi eventi cardiaci. | 100 | |||||
104 | 14 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | La presente revisione esamina le evidenze e le linee guida attuali per quanto riguarda la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica senza elettrocardiogramma eseguita per indicazioni non cardiache. | 100 | |||||
105 | 14 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Per i pazienti sottoposti a TC toracica di routine, la calcificazione delle arterie coronarie è associata a un aumento del rischio di infarto del miocardio e della mortalità. | 100 | |||||
106 | 14 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | La calcificazione delle arterie coronarie può essere accuratamente valutata sulla TC toracica senza elettrocardiogramma rispetto a quella con elettrocardiogramma. | 100 | |||||
107 | 14 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | Le linee guida supportano la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TAC toracica. | Le linee guida supportano la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica. | Inconsistency | Minor | 90 | ||
108 | 14 | 7 | However, radiologist opinions vary. | Tuttavia, le opinioni dei radiologi variano. | 100 | |||||
109 | 14 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | L'identificazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica può identificare pazienti con malattia coronarica precedentemente sconosciuta. | L'identificazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica può individuare pazienti con malattia coronarica precedentemente sconosciuta. | repetition | Readability | Minor | 80 | |
110 | 15 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Quindi, in sostanza, per i miei voti A ho preso un punteggio di 82 e volevo andare a un master della NUS ma non ce l'ho fatta anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è abbastanza buono, e il mio appello è stato respinto 3 giorni fa... e pazienza :-( | Quindi, in sostanza, ai miei esami finali ho preso un punteggio di 82 e volevo andare a un master della NUS ma non ce l'ho fatta anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è abbastanza buono, e il mio appello è stato respinto 3 giorni fa... e pazienza :-( | Mistranslation | Major | 40 | ||
111 | 15 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Quindi, in sostanza, per i miei voti A ho preso un punteggio di 82 e volevo andare a un master della NUS ma non ce l'ho fatta anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è abbastanza buono, e il mio appello è stato respinto 3 giorni fa... e pazienza :-( | Quindi, in sostanza, ai miei esami finali ho preso un punteggio di 82 e volevo andare a un master della NUS ma non ce l'ho fatta anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è abbastanza buono, e il mio appello è stato respinto 3 giorni fa... e pazienza :-( | extra space | Spelling | Minor | 40 | |
112 | 15 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Sono stato ammesso alla SMU, ma mi sento ancora di merda perché non ce l'ho fatta alla NUS, quindi aiutatemi a cambiare idea e convincermi che la SMU sia migliore della NUS, soprattutto per gli l'indirizzo aziendale :-/ | Sono stato ammesso alla SMU, ma mi sento ancora di merda perché non ce l'ho fatta alla NUS, quindi aiutatemi a cambiare idea e convincermi che la SMU sia migliore della NUS, soprattutto per l'indirizzo aziendale :-/ | Spelling | Minor | 90 | ||
113 | 15 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente disprezzerà la SMU, discriminazione elitaria o cose del genere. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente disprezzerà la SMU, farà discriminazione elitista o cose del genere. | Readability | Minor | 60 | ||
114 | 15 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | O mi pagheranno meno o non mi assumeranno nemmeno? | Oppure mi pagheranno meno, o non mi assumeranno proprio? | Readability | Minor | 60 | ||
115 | 15 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, perché la SMU è la seconda migliore università, ma meno conosciuta. | 100 | |||||
116 | 15 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Apprezzerei molto se tutti voi poteste aiutarmi, specialmente quelli che sono attualmente all'università o che hanno già finito. | 100 | |||||
117 | 15 | 7 | Thanks pals :-) | Grazie amici :-) | 100 | |||||
118 | 15 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: titolo. | 100 | |||||
119 | 16 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | La mia casa è confortevole e meravigliosa e sono felice lì, ma devo essere altrove per rilassarmi abbastanza da leggere romanzi durante il giorno senza sentirmi in colpa. È come se fossi in vacanza e quindi sto facendo quello che si fa in vacanza. | 100 | |||||
120 | 16 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | E questo anche se non ho dormito bene qui nelle ultime due notti come a casa, e mi sento un po' stanco solo per essere semplicemente in un ambiente strano in cui sono meno in grado di tenere il ritmo e devo ricordare dove sono le cose. | 100 | |||||
121 | 16 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | E questo anche se ho ancora la mia lista di cose da fare e sono ancora piuttosto organizzato. | 100 | |||||
122 | 17 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Ma quando ha torto o quando qualcuno le chiede di rispondere delle sue azioni, fa una scenata epica e non rispetta nessuno/tutti quelli che non sono d'accordo con lei, e urla che non le importa. | 100 | |||||
123 | 17 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | O più specificamente, per usare parole sue: "Non me ne frega un cazzo". | O più specificamente, per usare parole sue: "Non me ne frega un cazzo." | punctuation in quotes as per locale conventions | Punctuation | Minor | 95 | |
124 | 17 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Non si prenderà mai la responsabilità o non si scuserà mai, e diventerà una grande ipocrita. | 100 | |||||
125 | 17 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Tutte le cose che urla alle persone di non farle, lei si gira e fa esattamente le stesse cose maleducate e meschine a chiunque non sia d'accordo con lei. | 100 | |||||
126 | 17 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Penso che il motivo principale per cui lo fa sia perché mia sorella si comporta proprio come mia madre, e mia madre non riesce a sopportarlo/accettarlo | Penso che il motivo principale per cui lo fa sia perché mia sorella si comporta proprio come mia madre, e mia madre non riesce a sopportarlo/accettarlo. | full stop missing | Punctuation | Minor | 95 | |
127 | 17 | 6 | So she becomes downright nasty. | Quindi diventa decisamente odiosa. | 100 | |||||
128 | 18 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | La sicurezza dell'attaccamento fornisce una funzione di sviluppo protettiva ben documentata per i bambini esposti a traumi a livello individuale e comunitario, tuttavia l'efficacia degli sforzi di prevenzione e intervento mirati all'attaccamento durante l'adolescenza è stata relativamente poco esplorata. | 100 | |||||
129 | 18 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Il programma Connecting and Reflecting Experience (CRE) è un intervento di genitorialità transdiagnostico, bi-generazionale, basato sul gruppo, focalizzato sulla mentalizzazione, sviluppato per smantellare la trasmissione intergenerazionale del trauma e sostenere relazioni di attaccamento sicure attraverso lo spettro dello sviluppo all'interno di una comunità con risorse insufficienti. | 100 | |||||
130 | 18 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Questo studio esplorativo ha valutato i risultati tra diadi assistenti-adolescenti (N = 32) nella condizione CARE di uno studio clinico non randomizzato in una clinica ambulatoriale di salute mentale all'interno di una comunità diversificata e urbana degli Stati Uniti, con esposizione sproporzionata al trauma esacerbata da COVID-19. | 100 | |||||
131 | 18 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Gli assistenti sono identificati prevalentemente come neri/africani/afroamericani (47%), ispanici/latini (38%) e/o bianchi (19%). | Gli assistenti sono identificati prevalentemente come neri/africani/afroamericani (47%), ispanici/latini (38%) e/o caucasici (19%). | Mistranslation | Neutral | 95 | ||
132 | 18 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Prima e dopo l'intervento, gli assistenti hanno compilato questionari riguardanti la mentalità dei genitori e il funzionamento psicosociale dei loro adolescenti. | Prima e dopo l'intervento, gli assistenti hanno compilato questionari riguardanti la mentalizzazione genitoriale e il funzionamento psicosociale dei loro adolescenti. | Mistranslation | Major | 20 | ||
133 | 18 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Gli adolescenti hanno completato le scale di valutazione riguardanti l'attaccamento e il funzionamento psicosociale. | 100 | |||||
134 | 18 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | I risultati hanno mostrato una significativa diminuzione della prementalizzazione degli assistenti nel questionario sul funzionamento riflessivo dei genitori, un miglioramento del funzionamento psicosociale degli adolescenti nel questionario sui risultati giovanili e un aumento delle segnalazioni degli adolescenti sulla sicurezza dell'attaccamento sulla scala di sicurezza. | 100 | |||||
135 | 18 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Questi risultati preliminari suggeriscono che gli interventi genitoriali focalizzati sulla mentalizzazione possono essere efficaci nel promuovere una migliore sicurezza dell'attaccamento e il funzionamento psicosociale durante l'adolescenza. | 100 | |||||
136 | 19 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | La canguro-terapia è un metodo alternativo sicuro ed efficace alle cure neonatali convenzionali per i neonati. | 100 | |||||
137 | 19 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Lo scopo di questo studio era quello di valutare l'effetto della canguro-terapia sul tempo di transizione all'alimentazione orale completa nei neonati prematuri alimentati con gavage. | 100 | |||||
138 | 19 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Questo è uno studio randomizzato controllato. | 100 | |||||
139 | 19 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Questo studio è stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con un peso alla nascita di ≥1000 g e un'età gestazionale di 27-36 settimane, e le loro madri. | Questo studio è stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con un peso alla nascita pari o superiore a 1000g e un'età gestazionale di 27-36 settimane, e le loro madri. | extra space | Spelling | Minor | 80 | |
140 | 19 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Questo studio è stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con un peso alla nascita di ≥1000 g e un'età gestazionale di 27-36 settimane, e le loro madri. | Questo studio è stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con un peso alla nascita pari o superiore a 1000g e un'età gestazionale di 27-36 settimane, e le loro madri. | Readability | Minor | 80 | ||
141 | 19 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | I casi sono stati suddivisi in modo casuale in due gruppi: canguro-terapia, che sarebbe stata applicata fino a cinque giorni alla settimana, e la terapia standard. | 100 | |||||
142 | 19 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | Le registrazioni dei casi sono state tenute regolarmente dal ricovero in ospedale fino a quando non è stata raggiunta la fase di alimentazione orale completa. | 100 | |||||
143 | 19 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | I neonati prematuri nel gruppo di canguro-terapia hanno raggiunto la fase di alimentazione orale completa a 29,06±8,20 giorni dopo la nascita, mentre i neonati nel gruppo sottoposto a terapia standard hanno raggiunto la fase di alimentazione orale completa a 44,60±21,90 giorni. | I neonati prematuri nel gruppo di canguro-terapia hanno raggiunto la fase di alimentazione orale completa 29,20±8,06 giorni dopo la nascita, mentre i neonati nel gruppo sottoposto a terapia standard hanno raggiunto la fase di alimentazione orale completa 44,60±21,90 giorni dopo la nascita. | Mistranslation | Major | 70 | ||
144 | 19 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | I neonati prematuri nel gruppo di canguro-terapia hanno raggiunto la fase di alimentazione orale completa a 29,06±8,20 giorni dopo la nascita, mentre i neonati nel gruppo sottoposto a terapia standard hanno raggiunto la fase di alimentazione orale completa a 44,60±21,90 giorni. | I neonati prematuri nel gruppo di canguro-terapia hanno raggiunto la fase di alimentazione orale completa 29,20±8,06 giorni dopo la nascita, mentre i neonati nel gruppo sottoposto a terapia standard hanno raggiunto la fase di alimentazione orale completa 44,60±21,90 giorni dopo la nascita. | Grammar | Minor | 70 | ||
145 | 19 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | Il periodo di transizione dall'alimentazione con gavage all'alimentazione orale completa è stato di 13,60±6,83 giorni nel gruppo con canguro-terapia e di 22,10±7,38 giorni nel gruppo con terapia standard. | 100 | |||||
146 | 20 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Supponiamo per amor di discussione che la scienza almeno in parte consista di elenchi di affermazioni oggettivamente fattuali sul mondo, vere a prescindere da qualsiasi teoria possano sostenere. Anche se è vero che tali fatti siano scientificamente esistenti, è ancora possibile sostenere che i fatti scientifici sono pieni di teorie. | 100 | |||||
147 | 20 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | I fatti scientifici derivano dagli esperimenti. In questa lettura gli esperimenti non creano i fatti, ma la scelta di quali esperimenti condurre controlla quali fatti vengono scoperti. Alcuni fatti, ad esempio sulle particelle subatomiche, possono solo derivare da esperimenti che sono solo possibili in società capitaliste perché richiedono troppe risorse, troppa organizzazione, troppa coercizione, per essere realizzati altrimenti. | 100 | |||||
148 | 20 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Questo è un abbozzo molto breve di un argomento plausibile che le teorie del capitalismo che influenza il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. "Non" è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, a cui non credo. | Questo è un abbozzo molto breve di un argomento plausibile secondo cui le teorie del capitalismo che influenzano il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. *Non* è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, a cui non credo. | Grammar | Minor | 80 | ||
149 | 20 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Questo è un abbozzo molto breve di un argomento plausibile che le teorie del capitalismo che influenza il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. "Non" è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, a cui non credo. | Questo è un abbozzo molto breve di un argomento plausibile secondo cui le teorie del capitalismo che influenzano il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. *Non* è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, a cui non credo. | Grammar | Minor | 80 | ||
150 | 20 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Questo è un abbozzo molto breve di un argomento plausibile che le teorie del capitalismo che influenza il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. "Non" è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, a cui non credo. | Questo è un abbozzo molto breve di un argomento plausibile secondo cui le teorie del capitalismo che influenzano il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. *Non* è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, a cui non credo. | It's not a quote. | Punctuation | Minor | 80 | |
151 | 21 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Ma ora non ha senso, si ottiene solo un biglietto per partita, e se si è fortunati, ne otterrai 10 extra ogni 20 partite. | 100 | |||||
152 | 21 | 2 | Only in leg or WC 1. | Solo nella gara di andata. | 100 | |||||
153 | 21 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Questo torneo è stato l'unica cosa che il free-to-play è sempre stato in grado di fare a causa del basso costo di ingresso, e le ricompense erano abbastanza buone rispetto al numero di partite da giocare. | 100 | |||||
154 | 21 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Hai un giocatore in più e se non ti piace, usalo come XP. | 100 | |||||
155 | 22 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Non avevo mai sentito parlare di questo "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di internet. | Non avevo mai sentito parlare di questa "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di internet. | gender (see next segment) | Inconsistency | Minor | 70 | |
156 | 22 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Poi ho perso interesse per lei, perché il suo Instagram non era così interessante. | Poi ho perso interesse per lei, perché il suo Instagram non era così avvincente. | repetition | Readability | Minor | 80 | |
157 | 22 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | È ricomparsa sul mio radar con il thread su Nancy, e poi è scomparsa di nuovo dalla mia mente fino a quando non è uscito l'articolo su Anna, e poi ho ripreso a seguirla con interesse perché l'ho trovata divertente e le sue buffonate spassose (in un modo triste). | È ricomparsa sul mio radar con il thread su Nancy, e poi è scomparsa di nuovo dalla mia mente fino a quando non è uscito l'articolo su Anna, e poi ho ripreso a seguirla con interesse perché l'ho trovata divertente e ritenevo le sue buffonate spassose (in un modo triste). | unclear | Readability | Minor | 50 | |
158 | 22 | 4 | So this has been on my mind for a while: | È da un po' che penso a questo: | 100 | |||||
159 | 22 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | come fa a continuare ad avere fan così fedeli che le mandano un sacco di soldi, perché afferma di non essere in grado di permettersi di comprarsi da mangiare o di pagare l'affitto o qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento dei suoi costosi gusti in fatto di arredamento, profumi (il profumo Byredo costa ovunque da $ 200 a $ 300 a boccetta), tonnellate di piante e fiori, che non sono economici. | come fa a continuare ad avere fan così fedeli che le mandano un sacco di soldi, perché afferma di non essere in grado di permettersi di comprarsi da mangiare o di pagare l'affitto o qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento dei suoi costosi gusti in fatto di arredamento, profumi (il profumo Byredo costa ovunque da 200 $ a 300 $ a boccetta), tonnellate di piante e fiori, che non sono economici. | locale standards | Spelling | Minor | 90 | |
160 | 23 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | Gli intervalli di riferimento per la diagnosi di base in laboratorio per il fegato si basano sulle informazioni fornite dai produttori, e sono rimasti invariati per oltre 20 anni. | Gli intervalli di riferimento per la diagnosi di base in laboratorio per il fegato si basano sulle informazioni fornite dai produttori e sono rimasti invariati per oltre 20 anni. | Punctuation | Neutral | 90 | ||
161 | 23 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Vengono quindi ignorate le dipendenze conosciute per età e sesso. | 100 | |||||
162 | 23 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | Abbiamo eseguito uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall'età dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati tra i limiti di riferimento provenienti da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo della massima verosimiglianza troncato, applicato su una coorte di pazienti ospedalieri di età compresa tra 18 e 100 anni. | 100 | |||||
163 | 23 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | I tassi di discordanza corretti per l'incertezza analitica consentita sono riportati per i livelli sierici di albumina (n= 150.550), fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) e ALT (n= 704.546). | 100 | |||||
164 | 23 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della chinasi proteica. | Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della fosfatasi alcalina. | Mistranslation | Major | 20 | ||
165 | 23 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | AST e fosfatasi alcalina sono aumentati con l'età nelle donne. | 100 | |||||
166 | 23 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | La discordanza complessiva per AP, AST e ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. | La discordanza complessiva per ALP, AST e ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. | Untranslated | Minor | 40 | ||
167 | 23 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | L'albumina è diminuita con l'età, con conseguenti segnalazioni discordanti fino al 22% nei pazienti di età ≥70 anni. | L'albumina è diminuita con l'età, con conseguenti segnalazioni discordanti fino al 22% nei pazienti di età superiore ai 70 anni. | Readability | Minor | 90 | ||
168 | 24 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Verso la fine dell'ultimo anno e quell'estate, non so cosa sia successo, ma avevo un corpo sexy e la mia faccia era tutta "ragazza, hai passato un periodo di merda. Accetta questo regalo", quindi ora sono carina. | Verso la fine dell'ultimo anno e quell'estate, non so cosa sia successo, ma avevo un corpo sexy e la mia faccia urlava: "Ragazza, hai passato un periodo di merda. Fatti un regalo." Quindi ora sono carina. | Readability | Minor | 30 | ||
169 | 24 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Verso la fine dell'ultimo anno e quell'estate, non so cosa sia successo, ma avevo un corpo sexy e la mia faccia era tutta "ragazza, hai passato un periodo di merda. Accetta questo regalo", quindi ora sono carina. | Verso la fine dell'ultimo anno e quell'estate, non so cosa sia successo, ma avevo un corpo sexy e la mia faccia urlava: "Ragazza, hai passato un periodo di merda. Fatti un regalo." Quindi ora sono carina. | Mistranslation | Major | 30 | ||
170 | 24 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ho appena scritto un post su un altro subreddit sul fato che oggi ho avuto un appuntamento piacevole, e ne sono contenta, ma sono molto riluttante a fare amicizia e cose del genere a causa degli ultimi due anni. | Ho appena scritto un post su un altro subreddit sul fato che oggi ho avuto un appuntamento piacevole, e ne sono contenta, ma sono molto riluttante a fare amicizia e cose del genere a causa degli ultimi due anni. | spelling error leading to mistranslation | Spelling | Major | 80 | |
171 | 24 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Quindi, dopo essere diventata visibile, sempre più persone hanno iniziato a parlarmi, sì. | 100 | |||||
172 | 24 | 4 | And a lot of boys did too! | E anche un sacco di ragazzi! | 100 | |||||
173 | 24 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Non ho mai avuto molti amici, quindi è stato forte. | 100 | |||||
174 | 24 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero carino, ma poi ci siamo ubriacati e ho fatto cose di cui ora mi vergogno e che non mi piacciono. | 100 | |||||
175 | 24 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha detto a un sacco di ragazzi. | 100 | |||||
176 | 25 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Pochi studi sono stati condotti sui temi della continuità, della stabilità e del ruolo del paese di origine nel temperamento del neonato prematuro durante il primo anno di vita. | 100 | |||||
177 | 25 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha analizzato i modelli di continuità a livello medio e la stabilità delle differenze individuali secondo determinate scale di temperamento a 6 e 12 mesi in neonati prematuri di tre paesi: Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | 100 | |||||
178 | 25 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Il temperamento è stato valutato mediante il questionario sul comportamento infantile e osservato utilizzando la Bayley Behavior Rating Scale. | 100 | |||||
179 | 25 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | Sono state esaminate la continuità e la stabilità nell'età infantile, gli effetti del paese di origine e le interazioni fra quest'ultimo e l'età sul temperamento del bambino prematuro. | 100 | |||||
180 | 25 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Rispetto alle controparti del Regno Unito e/o degli Stati Uniti, le madri in Cile hanno espresso una valutazione più positiva sui propri figli in termini di lenitività, durata dell'orientamento e capacità di concentrarsi e interagire col mondo esterno. | Rispetto alle controparti del Regno Unito e/o degli Stati Uniti, le madri in Cile hanno espresso una valutazione più positiva sui propri figli in termini di capacità di calmarsi, durata dell'orientamento e capacità di concentrarsi e interagire col mondo esterno. | Mistranslation | Major | 70 | ||
181 | 25 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | La continuità del temperamento dai 6 ai 12 mesi varia a seconda del paese: le madri cilene hanno riscontrato un aumento del sorriso, della risata e del livello di attività, mentre nel Regno Unito entrambi i parametri si sono rivelati meno pronunciati. | 100 | |||||
182 | 25 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Il temperamento infantile era stabile in tutti e tre i paesi. | 100 | |||||
183 | 25 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra i resoconti delle madri e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento dei neonati a 12 mesi. | 100 | |||||
184 | 25 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Tuttavia, i bambini che le madri descrivevano come più attivi tendevano ad avere punteggi maggiori nelle valutazioni di orientamento e coinvolgimento realizzate dall'esaminatore. | Tuttavia, i bambini che le madri descrivevano come più attivi tendevano ad avere punteggi maggiori nelle valutazioni di orientamento e coinvolgimento realizzate dall'esaminatore. | extra space | Spelling | Minor | 90 | |
185 | 26 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | I fornitori di servizi sanitari svolgono un ruolo significativo nell'elaborazione e nell'attuazione di politiche e programmi finalizzati a che gestire le questioni correlate alla salute sessuale degli adolescenti a diversi livelli del sistema sanitario. | I fornitori di servizi sanitari svolgono un ruolo significativo nell'elaborazione e nell'attuazione di politiche e programmi finalizzati a gestire le questioni correlate alla salute sessuale degli adolescenti a diversi livelli del sistema sanitario. | extra word | Addition | Minor | 90 | |
186 | 26 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Questi influenzano i comportamenti e le pratiche sessuali degli adolescenti. | 100 | |||||
187 | 26 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Lo studio in questione ha analizzato il ruolo dei fornitori di servizi sanitari nell'ambito della gestione delle problematiche sessuali degli adolescenti e la relativa incidenza sui loro comportamenti e pratiche attuate nell'intimità. | 100 | |||||
188 | 26 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | La ricerca ha inoltro posto sotto la lente d'ingrandimento i fornitori di servizi sanitari riguardo alle modalità in cui il sistema sanitario indigeno potrebbe essere integrato in quello moderno per garantire una gestione efficace delle questioni correlate alla salute sessuale degli adolescenti. | La ricerca ha inoltre posto sotto la lente d'ingrandimento i fornitori di servizi sanitari riguardo alle modalità in cui il sistema sanitario indigeno potrebbe essere integrato in quello moderno per garantire una gestione efficace delle questioni correlate alla salute sessuale degli adolescenti. | Spelling | Minor | 90 | ||
189 | 26 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Un'indagine qualitativa trasversale è stata condotta su fornitori di servizi sanitari selezionati ad hoc nelle strutture site nei distretti di Mberengwa e Umguza. | 100 | |||||
190 | 26 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | I dati sono stati raccolti mediante interviste non strutturate che sono state registrate, trascritte alla lettera e analizzate da un punto di vista tematico. | 100 | |||||
191 | 26 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | I risultati sono stati presentati sotto forma di temi superordinati e subordinati chiaramente definiti. | I risultati sono stati presentati sotto forma di temi principali e secondari chiaramente definiti. | Literal translation, unclear | Mistranslation | Minor | 60 | |
192 | 26 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | I dati esaminati hanno rivelato un totale di cinque temi superiori e di 19 temi subordinati. | I dati esaminati hanno rivelato un totale di cinque temi principali e di 19 temi secondari. | Mistranslation | Minor | 60 | ||
193 | 27 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale e in particolare le reti neurali convoluzionali profonde (DCNN) è un tema di crescente interesse nell'attuale ricerca ortopedica e radiologica. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale e in particolare le reti neurali convoluzionali profonde (CNN, Convolutional Neural Network) è un argomento di crescente interesse nell'attuale ricerca ortopedica e radiologica. | When we have a foreign acronym, the usual rule is to indicate also the whole term the first time it appears. | Readability | Minor | 80 | |
194 | 27 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Per addestrare una rete neurale convoluzionale profonda è necessario predisporre un ampio volume di dati, costituiti generalmente da immagini ai raggi X che mostrano fratture ossee comuni. | 100 | |||||
195 | 27 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Pertanto, quelle meno comuni come le fratture acetabolari (FA) sono sottorappresentate nella letteratura di settore. | 100 | |||||
196 | 27 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Lo scopo di questo studio pilota consisteva nell'implementare una DCNN allo scopo di rilevare le FA mediante scansioni di tomografia computerizzata (TC). | Lo scopo di questo studio pilota consisteva nell'implementare una CNN allo scopo di rilevare le FA mediante scansioni di tomografia computerizzata (TC). | Mistranslation | Minor | 80 | ||
197 | 27 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | I pazienti con una frattura acetabolare sono stati identificati dal registro monocentrico di lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX nel periodo compreso fra gennaio 2003 e dicembre 2019. | 100 | |||||
198 | 27 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Tutti i pazienti con scansioni unilaterali di AF e CT disponibili in formato DICOM sono stati presi in considerazione per il processo successivo. | Tutti i pazienti con scansioni unilaterali di AF e TC disponibili in formato DICOM sono stati presi in considerazione per il processo successivo. | Untranslated | Minor | 70 | ||
199 | 27 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Tutti i set di dati sono stati automaticamente anonimizzati e sottoposti a una procedura di post-elaborazione digitale. | 100 | |||||
200 | 27 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente e applicata la tecnica dell'aumento dei dati (DA) per incrementare artificialmente il numero di campioni di addestramento. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente e sono state applicate tecniche di aumento di dati (DA, Data Augmentation) per aumentare artificialmente il numero di campioni di addestramento. | When we have a foreign acronym, the usual rule is to indicate also the whole term the first time it appears. | Readability | Minor | 80 | |
201 | 28 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Puoi provare qualsiasi trucchetto ma se puzzi e ti vesti di merda, in bocca al lupo davvero! | 100 | |||||
202 | 28 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Sicuramente, lavorare come cameriere mi ha costretto a migliorare l'aspetto fisico, ad esempio tagliandomi le unghie e indossando fragranze come Versace Crystal Noir. Credo che sia questo il motivo per cui la maggior parte delle ragazze, anche se sono già fidanzate, quantomeno sono disposte a rivolgermi la parola. | 100 | |||||
203 | 28 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento definitivo per la crescita di sé stessi. Anche se nella mia vita sono stato rimbalzato da una galassia di donne, non mi sono mai dato per vinto e ora sono orgoglioso di avere la sicurezza necessaria per poter parlare con il gentil sesso, anche se magari non ho né l'aspetto né il carisma di un attore come Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento definitivo per la crescita di sé stessi. Anche se nella mia vita sono stato rifiutato da un'infinità di donne, non mi sono mai dato per vinto e ora sono orgoglioso di avere la sicurezza necessaria per poter parlare con il gentil sesso, anche se magari non ho né l'aspetto né il carisma di un attore come Will Smith xD. | weird, exaggerated translation, unidiomatic | Readability | Minor | 80 | |
204 | 28 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Ragazzi, ognuno di voi è speciale e vi auguro di riuscire a trovare la vostra compagna di vita :-) | 100 | |||||
205 | 29 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | So che sembra strano, ma ecco il mio problema. | 100 | |||||
206 | 29 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Circa 4 mesi fa avevo una 3700X che mi ha abbandonato subito dopo l'avvio: è crashata mentre tentavo di far partire un gioco, per poi non dare più segni di vita. | 100 | |||||
207 | 29 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | Ho contattato l'assistenza, la quale mi ha confermato che la CPU era effettivamente morta. Mi hanno restituito i soldi dopo 2 mesi. | 100 | |||||
208 | 29 | 4 | After that I got an 3800X. | Poi ho preso una 3800X. | 100 | |||||
209 | 29 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Al momento di provarla, mi è spuntato il codice di avvio 7b: era tutto acceso ma non c'era segnale video e non mi permetteva di riavviare il sistema. | Al momento di provarla, mi è spuntato il codice di avvio 7b: era tutto acceso ma non c'era segnale video e non mi permetteva di riavviare il sistema. | extra space | Spelling | Minor | 98 | |
210 | 29 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Ho contattato nuovamente l'assistenza, ma stavolta tramite il negozio. | 100 | |||||
211 | 29 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Dopo un mese hanno confermato che la CPU era difettosa e me ne hanno spedita una nuova. | 100 | |||||
212 | 29 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | Mi è arrivata ieri, ma mi ha dato gli stessi problemi. | 100 | |||||
213 | 30 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Siamo nel 2023 e continuo a incontrare persone che possiedono un iPhone ed evitano intenzionalmente di utilizzare Apple Maps. | 100 | |||||
214 | 30 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps viene fornito di default con iOS, eppure la gente preferisce di gran lunga scaricare e installare Google Maps sul proprio dispositivo. | 100 | |||||
215 | 30 | 3 | No idea why. | Non ho idea del perché. | 100 | |||||
216 | 30 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Spinto dalla curiosità e senza alcun pregiudizio, ho voluto testare sia Google Maps che Apple Maps su un iPhone di prova (che uso raramente, visto che il mio dispositivo abituale è un Android). | 100 | |||||
217 | 30 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | Le indicazioni di Apple Maps erano ben più chiare rispetto a Google Maps. Non c'è stata partita. | 100 | |||||
218 | 30 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | E allora mi chiedo: perché gli utenti iPhone si affannano tanto per installare Google Maps? | 100 | |||||
219 | 30 | 7 | No idea. | È un mistero. | 100 | |||||
220 | 31 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | In considerazione dell'invecchiamento della nostra società, la gestione congiunta con un geriatra sta diventando sempre più importante. | Considerando l'invecchiamento della nostra società, la gestione congiunta con un geriatra sta diventando sempre più importante. | unidiomatic | Readability | Minor | 80 | |
221 | 31 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Sebbene tali collaborazioni abbiano prodotti risultati positivi in chirurgia traumatologica per diversi anni, non è ancora chiaro se siano utili anche per i pazienti non traumatici in ortopedia. | 100 | |||||
222 | 31 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Lo scopo di questo studio era valutare gli effetti di tale collaborazione nei casi di pazienti ortopedici non traumatizzati con infezioni articolari native e periprotesiche sulla base di cinque aree chiave. | 100 | |||||
223 | 31 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | L'analisi è stata effettuata su 59 pazienti "con" e 63 "senza" cogestione geriatrica. | 100 | |||||
224 | 31 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Sono state riscontrate differenze significative per quanto riguarda le principali diagnosi, le procedure chirurgiche eseguite, i tassi di complicazioni, l'incidenza di ulcere da pressione e delirio, le revisioni operative o la durata della permanenza in ospedale. | 100 | |||||
225 | 31 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | La cogestione ortogeriatrica in pazienti ortopedici con infezioni articolari native e periprotesiche e chirurgia non traumatica sembra avere impatti positivi sul riconoscimento e sul trattamento del delirio, sulla gestione del dolore, sulla capacità di trasferimento e sull'attenzione alla funzione renale. | 100 | |||||
226 | 31 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Ulteriori studi dovrebbero seguire al fine di valutare in modo definitivo il valore di tale cogestione in pazienti sottoposti a chirurgia ortopedica non traumatica. | 100 | |||||
227 | 32 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Non è una semplice diatriba fra conservatori e progressisti, ha riferito agli oltre 100 partecipanti al suo seminario a Grande Prairie. | "Non è una semplice diatriba fra conservatori e progressisti", ha riferito agli oltre 100 partecipanti al suo seminario a Grande Prairie. | quote | Punctuation | Minor | 90 | |
228 | 32 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Parliamo di una guerra tra chi sostiene e chi è contro l'umanità, ha detto Parker riferendosi all'aborto e al desiderio di ritardare la gravidanza per salvaguardare la propria carriera, chiamando in causa le donne che abitano i centri urbani in epoca moderna. | "Parliamo di una guerra tra chi sostiene e chi è contro l'umanità", ha detto Parker riferendosi all'aborto e al desiderio di ritardare la gravidanza per salvaguardare la propria carriera, chiamando in causa le donne che abitano i centri urbani in epoca moderna. | quote | Punctuation | Minor | 90 | |
229 | 32 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Inoltre, sostiene che l'NDP e i progressisti vogliano spopolare la società per il bene dell'ambiente. "Siete voi l'impronta di carbonio che stanno cercando di ridurre". | 100 | |||||
230 | 33 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Specificare i fattori peri e postnatali nei bambini molto prematuri (VPT) che influenzano i risultati successivi aiuta a migliorare la qualità trattamento a lungo termine. | Specificare i fattori peri e postnatali nei bambini molto prematuri (VPT, Very Preterm) che influenzano i risultati successivi aiuta a migliorare la qualità del trattamento a lungo termine. | When we have a foreign acronym, the usual rule is to indicate also the whole term the first time it appears. | Readability | Minor | 80 | |
231 | 33 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Specificare i fattori peri e postnatali nei bambini molto prematuri (VPT) che influenzano i risultati successivi aiuta a migliorare la qualità trattamento a lungo termine. | Specificare i fattori peri e postnatali nei bambini molto prematuri (VPT, Very Preterm) che influenzano i risultati successivi aiuta a migliorare la qualità del trattamento a lungo termine. | missing preposition | Omission | Minor | 80 | |
232 | 33 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Migliorare la prevedibilità del risultato cognitivo a 5 anni mediante dati perinatali, di sviluppo a 2 anni e socioeconomici. | 100 | |||||
233 | 33 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | I neonati di 5 anni nati con VPT sono stati messi a confronto con 34 controlli a termine. | I neonati di 5 anni nati VPT sono stati messi a confronto con 34 controlli a termine. | Grammar | Minor | 80 | ||
234 | 33 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati con VPT era di 10 punti inferiore a quello registrato con i controlli a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dalle condizioni socioeconomiche. | Il QI dei bambini di 5 anni nati VPT era di 10 punti inferiore a quello registrato con i controlli a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dalle condizioni socioeconomiche. | Grammar | Minor | 80 | ||
235 | 33 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, peso e complicazioni alla nascita erano responsabili per il 48% della varianza del MPC. | L'indice di sviluppo mentale (MDI), lo stato socioeconomico, il peso alla nascita e le complicazioni alla nascita erano responsabili per il 48% della varianza della capacità di elaborazione mentale (MPC). | Unexplained acronyms. Non expert people could have trouble understanding the meaning. | Untranslated | Minor | 70 | |
236 | 33 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, peso e complicazioni alla nascita erano responsabili per il 48% della varianza del MPC. | L'indice di sviluppo mentale (MDI), lo stato socioeconomico, il peso alla nascita e le complicazioni alla nascita erano responsabili per il 48% della varianza della capacità di elaborazione mentale (MPC). | missing articles | Readability | Minor | 70 | |
237 | 33 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | Il MDI si è rivelato altamente predittivo (r = 0,6; R2 = 36%) per il MPC ma tendeva a sottovalutare il risultato cognitivo. | L'MDI si è rivelato altamente predittivo (r = 0,6, R2 = 36%) per l'MPC, ma tendeva a sottovalutare il risultato cognitivo. | Spelling | Minor | 90 | ||
238 | 34 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | L'uso dell'ecografia al letto del paziente nell'ambito della medicina d'urgenza (EMPoCUS, acronimo di "Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound") è un concetto convincente. | 100 | |||||
239 | 34 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Tale tecnica si è diffusa rapidamente facilità di applicazione e ai costi ridotti in termini di attrezzature. | Tale tecnica si è diffusa rapidamente grazie alla facilità di applicazione e ai costi ridotti in termini di attrezzature. | Omission | Minor | 60 | ||
240 | 34 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | La rapidità della sua diffusione è talmente elevata che i sistemi e i processi atti a garantire qualità e strumenti di formazione adeguati non riescono a tenere il passo. | 100 | |||||
241 | 34 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | Certamente, esistono differenze significative negli standard educativi tra i vari paesi del mondo, alcuni dei quali non tengono adeguatamente conto dei moderni principi dell'approccio basato sulle competenze. | Certamente, esistono differenze significative negli standard educativi tra i vari paesi del mondo, alcuni dei quali non tengono adeguatamente conto dei moderni principi dell'approccio basato sulle competenze. | extra space | Spelling | Minor | 98 | |
242 | 34 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Ulteriori sfide sono legate alla difficoltà di praticare la medicina in località remote o in mancanza di risorse. | 100 | |||||
243 | 34 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In casi del genere, l'EMPoCUS potrebbe rappresentare l'unico strumento di imaging ad-hoc disponibile. | 100 | |||||
244 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Una volta acquisita la padronanza dell'EMPoCUS, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i pazienti sfruttando una serie di competenze specifiche. | 100 | |||||
245 | 34 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | Tuttavia, la maggior parte dei curricula si limita a definire tali attività come non vincolanti e in termini generali, oppure prende in considerazione parametri obsoleti, come la durata del processo di formazione e l'auto-segnalazione degli esami completati con un livello di monitoraggio aleatorio, o in alternativa regole formali istituite per creare punti di riferimento educativi | 100 | |||||
246 | 35 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodon sia così difficile da impostare. Di base, in realtà non è così complicato. Ma è comunque più raro trovare persone da seguire e sviluppare la tua timeline. Vorrei che ci fossero delle indicazioni per capire "chi seguire". | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodon sia così difficile da configurare. Di base, in realtà non è così complicato. Ma è comunque più raro trovare persone da seguire e sviluppare la tua timeline. Vorrei che ci fossero delle indicazioni per capire "chi seguire". | Mistranslation | Minor | 90 | ||
247 | 35 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Ma a parte questo, non è difficile se si utilizza un'app di terze parti come Elk o Ivory. | 100 | |||||
248 | 35 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Insomma, ci vuole solo un po' più di impegno per capirne i meccanismo e magari una buona app per migliorare la #UX. | 100 | |||||
249 | 36 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Ma con meno di 3 mesi per farlo, credo di non essere ancora pronta. Tuttavia, non avendoci mai provato, non ho elementi per farmi un'idea se non i suggerimenti degli altri colleghi. | 100 | |||||
250 | 36 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Non conoscendo la mia preparazione, non possono sapere se io sia pronta o no ma sta di fatto che molti di loro spingono affinché io mi iscriva. | 100 | |||||
251 | 36 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Non avete idea di quanto io voglia riuscirci: sarebbe fantastico farlo a soli 6 mesi dal mio primo esame. | 100 | |||||
252 | 36 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ci sono quasi... Ma non so so se riuscirei a studiare intensivamente per 2 mesi. | 100 | |||||
253 | 37 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | Gli ho proposto di andare a vedere le luci di Natale, ma lui era fuori città. | 100 | |||||
254 | 37 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Nulla di fatto insomma, ma ora che è tornato gli ho chiesto cosa facesse per la vigilia di Capodanno, e lui mi ha risposto che sarebbe uscito con due manager della nostra azienda. | 100 | |||||
255 | 37 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | Però mica mi ha invitata! E poi mi ha proposto, nel caso in cui questo impegno salti, di andare a casa sua. Io gli ho risposto che non so ancora quali programmi avrò quel giorno. | 100 | |||||
256 | 37 | 4 | Am I overthinking this? | Forse ci sto pensando troppo? | 100 | |||||
257 | 37 | 5 | Does he not care? | A lui non importa di me? | 100 | |||||
258 | 38 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | La calcificazione delle arterie coronarie è un risultato accidentale frequente nella tomografia computerizzata toracica (TC) eseguita per indicazioni non cardiache. | 100 | |||||
259 | 38 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Nella TC cardiaca con elettrocardiogramma è un marcatore definito di malattie coronariche, associato a un aumento del rischio di successivi eventi cardiaci. | 100 | |||||
260 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | La presente revisione esamina le evidenze e le linee guida attuali per quanto riguarda la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica non-elettrocardiografica eseguita per indicazioni non cardiache. | 100 | |||||
261 | 38 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Per i pazienti sottoposti a TAC toracica di routine, la calcificazione delle arterie coronarie è associata a un aumento del rischio di infarto del miocardio e della mortalità. | 100 | |||||
262 | 38 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | La calcificazione delle arterie coronarie può essere accuratamente valutata mediante la TC toracica non aperta rispetto alla TC aperta. | La calcificazione delle arterie coronarie può essere accuratamente valutata mediante la TC toracica non sincronizzata rispetto alla TC sincronizzata. | Mistranslation | Major | 20 | ||
263 | 38 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | Le linee guida supportano la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie nella TAC toracica. | Le linee guida supportano la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica. | Inconsistency | Minor | 90 | ||
264 | 38 | 7 | However, radiologist opinions vary. | Tuttavia, le opinioni dei radiologi sono divergenti. | 100 | |||||
265 | 38 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | L'identificazione della calcificazione delle arterie coronarie nella TC toracica può individuare pazienti con malattie coronariche precedentemente sconosciute. | 100 | |||||
266 | 39 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | In sostanza, ho preso 82 negli esami di primo livello, volevo iscrivermi in gestione aziendale alla NUS ma non sono riuscito a entrare, anche se ero abbastanza sicuro che il mio punteggio fosse abbastanza buono. Il mio appello è stato respinto tre giorni fa... Beh, �� andata così :-( | In sostanza, ho preso 82 negli esami di primo livello, volevo iscrivermi in gestione aziendale alla NUS ma non sono riuscito a entrare, anche se ero abbastanza sicuro che il mio punteggio fosse piuttosto buono. Il mio appello è stato respinto tre giorni fa... Beh, è andata così :-( | repetition | Readability | Minor | 98 | |
267 | 39 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Mi sono iscritto alla facoltà di gestione aziendale della SMU ma sto ancora di merda per non essere entrato alla NUS. Mi aiutate a convincermi che la SMU è meglio della NUS, soprattutto per gli studi aziendali? :-/ | 100 | |||||
268 | 39 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente mi guarderà con disprezzo e con fare altezzoso per i miei trascorsi alla SMU. | 100 | |||||
269 | 39 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | O peggio... Mi pagheranno di meno o non mi assumeranno affatto? | 100 | |||||
270 | 39 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | Il mio destino è segnato, perché la SMU è di un gradino inferiore e meno conosciuta. | Il mio destino è segnato, perché la SMU è di un gradino inferiore e meno conosciuta. | Spelling | Minor | 95 | ||
271 | 39 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Apprezzerei molto se tutti voi poteste aiutarmi, specialmente quelli che studiano ancora all'università o hanno già concluso gli studi. | 100 | |||||
272 | 39 | 7 | Thanks pals :-) | Grazie amici :-) | 100 | |||||
273 | 39 | 8 | TLDR: the title. | In sintesi: il titolo. | 90 | |||||
274 | 40 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | La mia casa è confortevole e meravigliosa e lì sono felice, ma devo comunque trovarmi altrove per poter leggere romanzi durante il giorno senza sentirmi in colpa. È come se mi sentissi in vacanza, per cui posso rilassarmi di conseguenza. | 100 | |||||
275 | 40 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | Vale lo stesso anche se non sono riuscito a dormire bene per due notti consecutive: ho iniziato a provare sintomi da fatica cronica semplicemente perché mi trovo in un ambiente a me estraneo e dove devo ricordarmi la disposizione degli oggetti. | 100 | |||||
276 | 40 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | Senza tralasciare il fatto che ho ancora delle cose da sbrigare e sto riorganizzando la mia vita. | 100 | |||||
277 | 41 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Ma quando ha torto o qualcuno la ritiene responsabile, allora esplode di rabbia e manca di rispetto a chiunque non sia d'accordo con lei, urlando che non le importa niente. | 100 | |||||
278 | 41 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | O meglio, per essere più specifici, che "... non me ne frega un cazzo". | 100 | |||||
279 | 41 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Non si prende mai la responsabilità né mai si scusa, comportandosi da grandissima ipocrita. | 100 | |||||
280 | 41 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Sbraita contro gli altri affinché non si comportino in un certo modo, quando è proprio lei la prima ad agire così. Assume un atteggiamento sgarbato e meschino nei confronti di chiunque non sia d'accordo con lei. | 100 | |||||
281 | 41 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Penso che il motivo principale per cui mia sorella si comporti in questo modo è perché è uguale a nostra madre, e la mamma non riesce a sopportare o ad accettare questo fatto. | 100 | |||||
282 | 41 | 6 | So she becomes downright nasty. | Quindi diventa veramente insopportabile. | 100 | |||||
283 | 42 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | La sicurezza dell'attaccamento fornisce una funzione di sviluppo protettiva ben documentata per i bambini esposti a traumi a livello individuale e comunitario, tuttavia l'efficacia degli sforzi di prevenzione e intervento mirati all'attaccamento durante l'adolescenza è stata relativamente poco esplorata. | 100 | |||||
284 | 42 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Il programma Connecting and Reflecting Experience (CRE) è un intervento di genitorialità transdiagnostico, bi-generazionale, basato sul gruppo, focalizzato sulla mentalizzazione, sviluppato per smantellare la trasmissione intergenerazionale del trauma e sostenere relazioni di attaccamento sicure attraverso lo spettro dello sviluppo all'interno di una comunità con risorse insufficienti. | 100 | |||||
285 | 42 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Questo studio esplorativo ha valutato i risultati tra diadi di caregiver-adolescenti (N = 32) nella condizione CARE di uno studio clinico non randomizzato in una clinica ambulatoriale di salute mentale all'interno di una comunità diversificata e urbana degli Stati Uniti con esposizione sproporzionata al trauma esacerbata da COVID-19. | 100 | |||||
286 | 42 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | I caregiver sono identificati prevalentemente come neri/africani/afroamericani (47%), ispanici/latini (38%) e/o caucasici (19%). | 100 | |||||
287 | 42 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Prima e dopo l'intervento, i caregiver hanno compilato questionari riguardanti la mentalità dei genitori e il funzionamento psicosociale dei loro figli adolescenti. | Prima e dopo l'intervento, i caregiver hanno compilato questionari riguardanti la mentalizzazione genitoriale e il funzionamento psicosociale dei loro figli adolescenti. | Mistranslation | Major | 20 | ||
288 | 42 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Gli adolescenti hanno completato le scale di valutazione riguardanti l'attaccamento e il funzionamento psicosociale. | 100 | |||||
289 | 42 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | I risultati hanno mostrato una significativa diminuzione della prementalizzazione dei caregiver nel questionario sul funzionamento riflessivo dei genitori, un miglioramento del funzionamento psicosociale degli adolescenti nel questionario sui risultati giovanili e un aumento delle segnalazioni degli adolescenti sulla sicurezza dell'attaccamento sulla scala di sicurezza. | 100 | |||||
290 | 42 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Questi risultati preliminari suggeriscono che gli interventi genitoriali focalizzati sulla mentalizzazione possono essere efficaci nel promuovere una migliore sicurezza di attaccamento e il funzionamento psicosociale durante l'adolescenza. | 100 | |||||
291 | 43 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | La cura del canguro è un metodo alternativo sicuro ed efficace alle cure neonatali convenzionali. | 100 | |||||
292 | 43 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Lo scopo di questo studio era valutare l'effetto della cura del canguro sul tempo di transizione all'alimentazione completa per via orale nei neonati prematuri alimentati con gavage. | 100 | |||||
293 | 43 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Si tratta di uno studio randomizzato controllato. | 100 | |||||
294 | 43 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Lo studio è stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con un peso alla nascita di ≥ 1000 g e un'età gestazionale di 27-36 settimane, insieme alle loro madri. | Lo studio è stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con un peso alla nascita pari o superiore a 1000g e un'età gestazionale di 27-36 settimane, insieme alle loro madri. | Readability | Minor | 80 | ||
295 | 43 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Lo studio è stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con un peso alla nascita di ≥ 1000 g e un'età gestazionale di 27-36 settimane, insieme alle loro madri. | Lo studio è stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con un peso alla nascita pari o superiore a 1000g e un'età gestazionale di 27-36 settimane, insieme alle loro madri. | extra space | Spelling | Minor | 80 | |
296 | 43 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | I casi sono stati suddivisi in modo casuale in due gruppi: la cura del canguro, che sarebbe stata applicata fino a cinque giorni alla settimana, e la terapia standard. | 100 | |||||
297 | 43 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | I casi sono stati documentati costantemente sin dal ricovero in ospedale fino al raggiungimento dell'alimentazione completa per via orale. | I casi sono stati documentati costantemente a partire dal ricovero in ospedale fino al raggiungimento dell'alimentazione completa per via orale. | Readability | Minor | 90 | ||
298 | 43 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | I neonati prematuri nel gruppo della cura del canguro hanno raggiunto l'alimentazione completa per via orale a 29,06 ± 8,20 giorni dopo la nascita, mentre quelli nel gruppo della terapia standard hanno raggiunto lo stesso obiettivo a 44,60 ± 21,90 giorni. | I neonati prematuri nel gruppo della cura del canguro hanno raggiunto l'alimentazione completa per via orale 29,20 ± 8,06 giorni dopo la nascita, mentre quelli nel gruppo della terapia standard hanno raggiunto lo stesso obiettivo 44,60 ± 21,90 giorni dopo la nascita. | Mistranslation | Major | 70 | ||
299 | 43 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | I neonati prematuri nel gruppo della cura del canguro hanno raggiunto l'alimentazione completa per via orale a 29,06 ± 8,20 giorni dopo la nascita, mentre quelli nel gruppo della terapia standard hanno raggiunto lo stesso obiettivo a 44,60 ± 21,90 giorni. | I neonati prematuri nel gruppo della cura del canguro hanno raggiunto l'alimentazione completa per via orale 29,20 ± 8,06 giorni dopo la nascita, mentre quelli nel gruppo della terapia standard hanno raggiunto lo stesso obiettivo 44,60 ± 21,90 giorni dopo la nascita. | Grammar | Minor | 70 | ||
300 | 43 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | Il periodo di transizione dall'alimentazione con gavage a quella completa per via orale è stato di 13,60 ± 6,83 giorni nel gruppo della cura del canguro e di 22,10 ± 7,38 giorni in quello della terapia standard. | 100 | |||||
301 | 44 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Supponiamo per ragioni di argomentazione che la scienza almeno in parte consista di elenchi di affermazioni oggettivamente fattuali sul mondo, vere a prescindere da qualsiasi teoria che possano sostenere. Pur essendo vero che tali fatti esistono nella scienza, è comunque possibile sostenere che i fatti scientifici sono inevitabilmente influenzati da teorie. | 100 | |||||
302 | 44 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | I fatti scientifici derivano dagli esperimenti, i quali non creano i fatti secondo questa interpretazione. Tuttavia, la scelta di quali esperimenti condurre determina quali fatti vengano scoperti. Alcuni fatti, ad esempio relativamente alle particelle subatomiche, possono derivare soltanto da esperimenti possibili solo in un contesto capitalistico, in quanto richiedono troppe risorse, un immane livello di organizzazione e la presenza di innumerevoli strumenti coercitivi per poter essere raggiunti. | I fatti scientifici derivano dagli esperimenti, i quali non creano i fatti secondo questa interpretazione. Tuttavia, la scelta di quali esperimenti condurre determina quali fatti vengano scoperti. Alcuni fatti, ad esempio relativamente alle particelle subatomiche, possono derivare esclusivamente da esperimenti possibili solo in un contesto capitalistico, in quanto richiedono troppe risorse, un immane livello di organizzazione e la presenza di innumerevoli strumenti coercitivi per poter essere raggiunti. | Readability | Minor | 90 | ||
303 | 44 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Questa è semplicemente una panoramica rapida e sommaria di un'argomentazione plausibile la quale suggerisce che le teorie sul capitalismo, che influenzano il contenuto effettivo della scienza, siano compatibili con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. | Questa è semplicemente una panoramica rapida e sommaria di un'argomentazione plausibile la quale suggerisce che le teorie sul capitalismo, che influenzano il contenuto effettivo della scienza, siano compatibili con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. *Non* è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, a cui non credo. | whole sentence missing | Omission | Major | 30 | |
304 | 45 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Ma ora non ha senso: prendi solo un biglietto per partita e, se ti va bene, altri dieci ogni venti partite. | 100 | |||||
305 | 45 | 2 | Only in leg or WC 1. | Parliamo comunque di una serie di partite o del WC 1. | 100 | |||||
306 | 45 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | In termini di free-to-play, questo torneo è sempre stato fattibile per via di un costo di iscrizione ridotto e per i suoi premi interessanti in rapporto al numero di partite che bisogna giocare. | 100 | |||||
307 | 45 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Se hai ottenuto un giocatore in più e non vuoi usarlo, puoi ricavarne punti esperienza. | 100 | |||||
308 | 46 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Non avevo mai sentito parlare di questa "influencer" prima d'ora, e mi considero abbastanza esperta di ciò che succede su Internet. | 100 | |||||
309 | 46 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Poi l'ho trovata noiosa, perché il suo Instagram non era così interessante. | 100 | |||||
310 | 46 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | È tornata sui miei radar con il thread su Nancy, per poi scomparire di nuovo finché non è uscito l'articolo su Anna. Da lì in poi il mio interesse è cresciuto e sono tornata a guardare i suoi contenuti, perché mi sembrava divertente così come le sue buffonate (anche se in un modo un po' triste). | 100 | |||||
311 | 46 | 4 | So this has been on my mind for a while: | È da un po' che ci penso. | 100 | |||||
312 | 46 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Come fa ad avere fan così fedeli che le mandano sempre un sacco di soldi? Anche se afferma di non essere in grado di permettersi il cibo, l'affitto e tutto il resto, ci sono foto del suo appartamento in cui si vedono mobili e arredi lussuosi, la sua collezione di profumi (le fragranze Byredo costano dai 200 ai 300 dollari a boccetta) e un sacco di piante e fiori non proprio economici. | 100 | |||||
313 | 47 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | Gli intervalli di riferimento per la diagnosi di base del fegato in laboratorio si fondano sulle informazioni fornite dai produttori e sono rimasti invariati per oltre 20 anni. | 100 | |||||
314 | 47 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Ciò non tiene conto delle dipendenze conosciute per età e sesso. | 100 | |||||
315 | 47 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | Abbiamo eseguito uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall'età dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati tra i limiti di riferimento provenienti da tre fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncato applicato per una coorte di pazienti ospedalieri di età compresa tra 18 e 100 anni. | 100 | |||||
316 | 47 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | I tassi di discordanza corretti per l'incertezza analitica ammissibile sono riportati per i livelli sierici di albumina (n = 150.550), fosfatasi alcalina (n = 433.721), gamma-GT (n = 580.012), AST (n = 510.620) e ALT (n = 704.546). | 100 | |||||
317 | 47 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della chinasi proteica. | Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della fosfatasi alcalina. | Mistranslation | Major | 20 | ||
318 | 47 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | AST e fosfatasi alcalina sono aumentati con l'età nelle donne. | 100 | |||||
319 | 47 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | La discordanza complessiva per AP, AST e ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. | La discordanza complessiva per ALP, AST e ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. | Untranslated | Minor | 40 | ||
320 | 47 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | L'albumina è diminuita con l'età, il che ha portato a flag discordanti fino al 22% nei pazienti di età compresa o superiore a 70 anni. | 100 | |||||
321 | 48 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Verso la fine dell'ultimo anno e quell'estate, non so cosa sia successo ma mi sono ritrovata con un fisico da urlo. La mia faccina sembrava dire al mondo: "Ne hai passati, di casini. È ora di farsi un bel regalo". Ora mi sento finalmente carina. | 100 | |||||
322 | 48 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ho appena fatto un post su un altro subreddit riguardo all'appuntamento di oggi, che è andato bene. Tuttavia, sono molto restia a fare nuove amicizie e cose del genere a causa degli ultimi due anni. | 100 | |||||
323 | 48 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Dopo la mia, come dire, "rinascita", le persone hanno cominciato ad accorgersi di me. | 100 | |||||
324 | 48 | 4 | And a lot of boys did too! | Per non parlare dei ragazzi! | 100 | |||||
325 | 48 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Non ho mai avuto molti amici, per cui è una grandissima soddisfazione! | 100 | |||||
326 | 48 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero carino, ma poi ci siamo sballati e ho finito per fare delle cose di cui non vado proprio fiera. | 100 | |||||
327 | 48 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Beh, quel ragazzo era strafelice e l'ha detto a un sacco di altri ragazzi. | 100 | |||||
328 | 49 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Specificare i fattori peri- e postnatali nei bambini nati molto pretermine (VPT) che influenzano il risultato successivo aiuta a migliorare il trattamento a lungo termine. | Specificare i fattori peri e postnatali nei bambini nati molto pretermine (VPT, Very Preterm) che influenzano il risultato successivo aiuta a migliorare il trattamento a lungo termine. | When we have a foreign acronym, the usual rule is to indicate also the whole term the first time it appears. | Readability | Minor | 90 | |
329 | 49 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Specificare i fattori peri- e postnatali nei bambini nati molto pretermine (VPT) che influenzano il risultato successivo aiuta a migliorare il trattamento a lungo termine. | Specificare i fattori peri e postnatali nei bambini nati molto pretermine (VPT, Very Preterm) che influenzano il risultato successivo aiuta a migliorare il trattamento a lungo termine. | Spelling | Minor | 90 | ||
330 | 49 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Migliorare la prevedibilità del risultato cognitivo a 5 anni mediante dati perinatali, di sviluppo a 2 anni e socioeconomici. | 100 | |||||
331 | 49 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | I neonati di 5 anni nati con VPT sono stati confrontati con 34 controlli a termine. | I neonati di 5 anni nati VPT sono stati confrontati con 34 controlli a termine. | Grammar | Minor | 80 | ||
332 | 49 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati con VPT era di 10 punti inferiore a quello dei controlli a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dalla SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati VPT era di 10 punti inferiore a quello dei controlli a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dalle condizioni socioeconomiche (SES). | Grammar | Minor | 80 | ||
333 | 49 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati con VPT era di 10 punti inferiore a quello dei controlli a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dalla SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati VPT era di 10 punti inferiore a quello dei controlli a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dalle condizioni socioeconomiche (SES). | Unexplained acronym. Non expert people could have trouble understanding the meaning. | Untranslated | Minor | 80 | |
334 | 49 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, peso alla nascita e complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza della MPC. | L'indice di sviluppo mentale (MDI), lo stato socioeconomico, il peso alla nascita e le complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza della capacità di elaborazione mentale (MPC). | Unexplained acronyms. Non expert people could have trouble understanding the meaning. | Untranslated | Minor | 70 | |
335 | 49 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, peso alla nascita e complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza della MPC. | L'indice di sviluppo mentale (MDI), lo stato socioeconomico, il peso alla nascita e le complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza della capacità di elaborazione mentale (MPC). | missing articles | Readability | Minor | 70 | |
336 | 49 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | Il MDI si è rivelato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per la MPC ma tendeva a sottovalutare il risultato cognitivo. | L'MDI si è rivelato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per l'MPC ma con tendenza a sottovalutare il risultato cognitivo. | Grammar | Minor | 80 | ||
337 | 49 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | Il MDI si è rivelato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per la MPC ma tendeva a sottovalutare il risultato cognitivo. | L'MDI si è rivelato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per l'MPC ma con tendenza a sottovalutare il risultato cognitivo. | Readability | Minor | 80 | ||
338 | 50 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | L'ecografia al punto di cura della medicina di emergenza (EmPoCU) è un concetto convincente. | L'ecografia al punto di cura della medicina di emergenza (POCUS) è un concetto convincente. | Based on research on the web, Italian language seem to use the acronym POCUS. | Mistranslation | Minor | 80 | |
339 | 50 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Si è diffusa rapidamente a causa della sua intuitiva, semplice applicabilità e dei bassi costi di attrezzatura. | 100 | |||||
340 | 50 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | La velocità della sua crescita emergente spesso supera lo sviluppo dell'assicurazione della qualità e dell'istruzione. | La velocità della sua crescita emergente spesso supera lo sviluppo della garanzia della qualità e dell'istruzione. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
341 | 50 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | In effetti, gli standard educativi variano in tutto il mondo e in alcuni casi sembrano trascurare i principi dell'educazione moderna basata sulle competenze. | 100 | |||||
342 | 50 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Si incontrano ulteriori sfide come la pratica medica remota o a basse risorse. | 100 | |||||
343 | 50 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In questo caso, EMPoCUS potrebbe essere l'unica modalità di imaging ad-hoc disponibile. | In questo caso, il POCUS potrebbe essere l'unica modalità di imaging ad-hoc disponibile. | Based on research on the web, Italian language seem to use the acronym POCUS. | Mistranslation | Minor | 80 | |
344 | 50 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Una volta acquisita la padronanza di EmPoCU, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze PoCU. | Una volta acquisita la padronanza del POCUS, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze POCUS. | Based on research on the web, Italian language seem to use the acronym POCUS. | Mistranslation | Minor | 80 | |
345 | 50 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | Tuttavia, la maggior parte dei curricula definisce solo questi compiti come non vincolanti e in termini generali o utilizza misure obsolete, come la durata della formazione e l'auto-segnalazione degli esami conseguiti con controllo variabile, o misure amministrative per creare tappe educative. | Tuttavia, la maggior parte dei curricula definisce questi compiti solo come non vincolanti e in termini generali o utilizza misure obsolete, come la durata della formazione e l'auto-segnalazione degli esami conseguiti con controllo variabile, o misure amministrative per creare tappe educative. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
346 | 51 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodonte sia difficile da impostare. Comune, in realtà non è così difficile. Ma è più difficile trovare persone da seguire e costruire la tua cronologia. Vorrei che ci fosse una raccomandazione su "chi seguire" in qualche modo. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodonte sia difficile da configurare. Andiamo, in realtà non è così difficile. Ma è più difficile trovare persone da seguire e costruire la tua cronologia. Vorrei che ci fosse una raccomandazione su "chi seguire" in qualche modo. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
347 | 51 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodonte sia difficile da impostare. Comune, in realtà non è così difficile. Ma è più difficile trovare persone da seguire e costruire la tua cronologia. Vorrei che ci fosse una raccomandazione su "chi seguire" in qualche modo. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodonte sia difficile da configurare. Andiamo, in realtà non è così difficile. Ma è più difficile trovare persone da seguire e costruire la tua cronologia. Vorrei che ci fosse una raccomandazione su "chi seguire" in qualche modo. | mistranslation due to wrong spelling in the source | Mistranslation | Major | 70 | |
348 | 51 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Ma a parte questo, non è difficile - se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. | Ma a parte questo, non è difficile, se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. Se usi l'interfaccia web predefinita non è il massimo (secondo me). | Inappropriate punctuation for the locale | Punctuation | Major | 20 | |
349 | 51 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Ma a parte questo, non è difficile - se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. | Ma a parte questo, non è difficile, se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. Se usi l'interfaccia web predefinita non è il massimo (secondo me). | whole sentence missing | Omission | Major | 20 | |
350 | 51 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Quindi, richiede un po 'più di sforzo per entrare in esso e probabilmente hai bisogno di una buona applicazione per migliorare #UX. | Quindi, richiede un po' più di sforzo per riuscirci e probabilmente hai bisogno di una buona applicazione per migliorare l'#UX. | wrong spacing | Spelling | Minor | 30 | |
351 | 51 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Quindi, richiede un po 'più di sforzo per entrare in esso e probabilmente hai bisogno di una buona applicazione per migliorare #UX. | Quindi, richiede un po' più di sforzo per riuscirci e probabilmente hai bisogno di una buona applicazione per migliorare l'#UX. | Mistranslation | Major | 30 | ||
352 | 51 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Quindi, richiede un po 'più di sforzo per entrare in esso e probabilmente hai bisogno di una buona applicazione per migliorare #UX. | Quindi, richiede un po' più di sforzo per riuscirci e probabilmente hai bisogno di una buona applicazione per migliorare l'#UX. | missing article | Readability | Minor | 30 | |
353 | 52 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Ma con meno di 3 mesi per farlo, sento di non essere ancora pronto, ma non l'ho mai preso, non ho nulla con cui confrontarlo oltre ai consigli dei colleghi. | Ma con meno di 3 mesi per farlo, sento di non essere ancora pronto, e non avendolo mai fatto, non ho nulla con cui confrontarlo oltre ai consigli dei colleghi. | Mistranslation | Major | 30 | ||
354 | 52 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Senza sapere quello che so, non possono sapere se sono ancora pronta, ma molti di loro mi stanno spingendo a iscrivermi. | Se non hanno idea di quanto sappia, non possono sapere se sono davvero pronta, ma molti di loro mi stanno spingendo a iscrivermi. | Readability | Minor | 60 | ||
355 | 52 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Senza sapere quello che so, non possono sapere se sono ancora pronta, ma molti di loro mi stanno spingendo a iscrivermi. | Se non hanno idea di quanto sappia, non possono sapere se sono davvero pronta, ma molti di loro mi stanno spingendo a iscrivermi. | Mistranslation | Minor | 60 | ||
356 | 52 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Lo voglio disperatamente e sarebbe fantastico aver finito sei mesi dopo il mio esame introduttivo. | Lo voglio disperatamente e sarebbe fantastico aver finito sei mesi dopo il mio esame di ammissione. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
357 | 52 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Sono vicina... solo che non so se sono vicina a studiare per 2 mesi, ma penso di potercela fare. | Ci sono quasi... solo che non so se ce la farò in soli 2 mesi. | Mistranslation | Minor | 20 | ||
358 | 52 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Sono vicina... solo che non so se sono vicina a studiare per 2 mesi, ma penso di potercela fare. | Ci sono quasi... solo che non so se ce la farò in soli 2 mesi. | nonsense | Readability | Major | 20 | |
359 | 52 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Sono vicina... solo che non so se sono vicina a studiare per 2 mesi, ma penso di potercela fare. | Ci sono quasi... solo che non so se ce la farò in soli 2 mesi. | Addition | Minor | 20 | ||
360 | ||||||||||
361 | ||||||||||
362 | ||||||||||
363 | ||||||||||
364 | ||||||||||
365 | ||||||||||
366 | ||||||||||
367 | ||||||||||
368 | ||||||||||
369 | ||||||||||
370 | ||||||||||
371 | ||||||||||
372 | ||||||||||
373 | ||||||||||
374 | ||||||||||
375 | ||||||||||
376 | ||||||||||
377 | ||||||||||
378 | ||||||||||
379 | ||||||||||
380 | ||||||||||
381 | ||||||||||
382 | ||||||||||
383 | ||||||||||
384 | ||||||||||
385 | ||||||||||
386 | ||||||||||
387 | ||||||||||
388 | ||||||||||
389 | ||||||||||
390 | ||||||||||
391 | ||||||||||
392 | ||||||||||
393 | ||||||||||
394 | ||||||||||
395 | ||||||||||
396 | ||||||||||
397 | ||||||||||
398 | ||||||||||
399 | ||||||||||
400 | ||||||||||
401 | ||||||||||
402 | ||||||||||
403 | ||||||||||
404 | ||||||||||
405 | ||||||||||
406 | ||||||||||
407 | ||||||||||
408 | ||||||||||
409 | ||||||||||
410 | ||||||||||
411 | ||||||||||
412 | ||||||||||
413 | ||||||||||
414 | ||||||||||
415 | ||||||||||
416 | ||||||||||
417 | ||||||||||
418 | ||||||||||
419 | ||||||||||
420 | ||||||||||
421 | ||||||||||
422 | ||||||||||
423 | ||||||||||
424 | ||||||||||
425 | ||||||||||
426 | ||||||||||
427 | ||||||||||
428 | ||||||||||
429 | ||||||||||
430 | ||||||||||
431 | ||||||||||
432 | ||||||||||
433 | ||||||||||
434 | ||||||||||
435 | ||||||||||
436 | ||||||||||
437 | ||||||||||
438 | ||||||||||
439 | ||||||||||
440 | ||||||||||
441 | ||||||||||
442 | ||||||||||
443 | ||||||||||
444 | ||||||||||
445 | ||||||||||
446 | ||||||||||
447 | ||||||||||
448 | ||||||||||
449 | ||||||||||
450 | ||||||||||
451 | ||||||||||
452 | ||||||||||
453 | ||||||||||
454 | ||||||||||
455 | ||||||||||
456 | ||||||||||
457 | ||||||||||
458 | ||||||||||
459 | ||||||||||
460 | ||||||||||
461 | ||||||||||
462 | ||||||||||
463 | ||||||||||
464 | ||||||||||
465 | ||||||||||
466 | ||||||||||
467 | ||||||||||
468 | ||||||||||
469 | ||||||||||
470 | ||||||||||
471 | ||||||||||
472 | ||||||||||
473 | ||||||||||
474 | ||||||||||
475 | ||||||||||
476 | ||||||||||
477 | ||||||||||
478 | ||||||||||
479 | ||||||||||
480 | ||||||||||
481 | ||||||||||
482 | ||||||||||
483 | ||||||||||
484 | ||||||||||
485 | ||||||||||
486 | ||||||||||
487 | ||||||||||
488 | ||||||||||
489 | ||||||||||
490 | ||||||||||
491 | ||||||||||
492 | ||||||||||
493 | ||||||||||
494 | ||||||||||
495 | ||||||||||
496 | ||||||||||
497 | ||||||||||
498 | ||||||||||
499 | ||||||||||
500 | ||||||||||
501 | ||||||||||
502 | ||||||||||
503 | ||||||||||
504 | ||||||||||
505 | ||||||||||
506 | ||||||||||
507 | ||||||||||
508 | ||||||||||
509 | ||||||||||
510 | ||||||||||
511 | ||||||||||
512 | ||||||||||
513 | ||||||||||
514 | ||||||||||
515 | ||||||||||
516 | ||||||||||
517 | ||||||||||
518 | ||||||||||
519 | ||||||||||
520 | ||||||||||
521 | ||||||||||
522 | ||||||||||
523 | ||||||||||
524 | ||||||||||
525 | ||||||||||
526 | ||||||||||
527 | ||||||||||
528 | ||||||||||
529 | ||||||||||
530 | ||||||||||
531 | ||||||||||
532 | ||||||||||
533 | ||||||||||
534 | ||||||||||
535 | ||||||||||
536 | ||||||||||
537 | ||||||||||
538 | ||||||||||
539 | ||||||||||
540 | ||||||||||
541 | ||||||||||
542 | ||||||||||
543 | ||||||||||
544 | ||||||||||
545 | ||||||||||
546 | ||||||||||
547 | ||||||||||
548 | ||||||||||
549 | ||||||||||
550 | ||||||||||
551 | ||||||||||
552 | ||||||||||
553 | ||||||||||
554 | ||||||||||
555 | ||||||||||
556 | ||||||||||
557 | ||||||||||
558 | ||||||||||
559 | ||||||||||
560 | ||||||||||
561 | ||||||||||
562 | ||||||||||
563 | ||||||||||
564 | ||||||||||
565 | ||||||||||
566 | ||||||||||
567 | ||||||||||
568 | ||||||||||
569 | ||||||||||
570 | ||||||||||
571 | ||||||||||
572 | ||||||||||
573 | ||||||||||
574 | ||||||||||
575 | ||||||||||
576 | ||||||||||
577 | ||||||||||
578 | ||||||||||
579 | ||||||||||
580 | ||||||||||
581 | ||||||||||
582 | ||||||||||
583 | ||||||||||
584 | ||||||||||
585 | ||||||||||
586 | ||||||||||
587 | ||||||||||
588 | ||||||||||
589 | ||||||||||
590 | ||||||||||
591 | ||||||||||
592 | ||||||||||
593 | ||||||||||
594 | ||||||||||
595 | ||||||||||
596 | ||||||||||
597 | ||||||||||
598 | ||||||||||
599 | ||||||||||
600 | ||||||||||
601 | ||||||||||
602 | ||||||||||
603 | ||||||||||
604 | ||||||||||
605 | ||||||||||
606 | ||||||||||
607 | ||||||||||
608 | ||||||||||
609 | ||||||||||
610 | ||||||||||
611 | ||||||||||
612 | ||||||||||
613 | ||||||||||
614 | ||||||||||
615 | ||||||||||
616 | ||||||||||
617 | ||||||||||
618 | ||||||||||
619 | ||||||||||
620 | ||||||||||
621 | ||||||||||
622 | ||||||||||
623 | ||||||||||
624 | ||||||||||
625 | ||||||||||
626 | ||||||||||
627 | ||||||||||
628 | ||||||||||
629 | ||||||||||
630 | ||||||||||
631 | ||||||||||
632 | ||||||||||
633 | ||||||||||
634 | ||||||||||
635 | ||||||||||
636 | ||||||||||
637 | ||||||||||
638 | ||||||||||
639 | ||||||||||
640 | ||||||||||
641 | ||||||||||
642 | ||||||||||
643 | ||||||||||
644 | ||||||||||
645 | ||||||||||
646 | ||||||||||
647 | ||||||||||
648 | ||||||||||
649 | ||||||||||
650 | ||||||||||
651 | ||||||||||
652 | ||||||||||
653 | ||||||||||
654 | ||||||||||
655 | ||||||||||
656 | ||||||||||
657 | ||||||||||
658 | ||||||||||
659 | ||||||||||
660 | ||||||||||
661 | ||||||||||
662 | ||||||||||
663 | ||||||||||
664 | ||||||||||
665 | ||||||||||
666 | ||||||||||
667 | ||||||||||
668 | ||||||||||
669 | ||||||||||
670 | ||||||||||
671 | ||||||||||
672 | ||||||||||
673 | ||||||||||
674 | ||||||||||
675 | ||||||||||
676 | ||||||||||
677 | ||||||||||
678 | ||||||||||
679 | ||||||||||
680 | ||||||||||
681 | ||||||||||
682 | ||||||||||
683 | ||||||||||
684 | ||||||||||
685 | ||||||||||
686 | ||||||||||
687 | ||||||||||
688 | ||||||||||
689 | ||||||||||
690 | ||||||||||
691 | ||||||||||
692 | ||||||||||
693 | ||||||||||
694 | ||||||||||
695 | ||||||||||
696 | ||||||||||
697 | ||||||||||
698 | ||||||||||
699 | ||||||||||
700 | ||||||||||
701 | ||||||||||
702 | ||||||||||
703 | ||||||||||
704 | ||||||||||
705 | ||||||||||
706 | ||||||||||
707 | ||||||||||
708 | ||||||||||
709 | ||||||||||
710 | ||||||||||
711 | ||||||||||
712 | ||||||||||
713 | ||||||||||
714 | ||||||||||
715 | ||||||||||
716 | ||||||||||
717 | ||||||||||
718 | ||||||||||
719 | ||||||||||
720 | ||||||||||
721 | ||||||||||
722 | ||||||||||
723 | ||||||||||
724 | ||||||||||
725 | ||||||||||
726 | ||||||||||
727 | ||||||||||
728 | ||||||||||
729 | ||||||||||
730 | ||||||||||
731 | ||||||||||
732 | ||||||||||
733 | ||||||||||
734 | ||||||||||
735 | ||||||||||
736 | ||||||||||
737 | ||||||||||
738 | ||||||||||
739 | ||||||||||
740 | ||||||||||
741 | ||||||||||
742 | ||||||||||
743 | ||||||||||
744 | ||||||||||
745 | ||||||||||
746 | ||||||||||
747 | ||||||||||
748 | ||||||||||
749 | ||||||||||
750 | ||||||||||
751 | ||||||||||
752 | ||||||||||
753 | ||||||||||
754 | ||||||||||
755 | ||||||||||
756 | ||||||||||
757 | ||||||||||
758 | ||||||||||
759 | ||||||||||
760 | ||||||||||
761 | ||||||||||
762 | ||||||||||
763 | ||||||||||
764 | ||||||||||
765 | ||||||||||
766 | ||||||||||
767 | ||||||||||
768 | ||||||||||
769 | ||||||||||
770 | ||||||||||
771 | ||||||||||
772 | ||||||||||
773 | ||||||||||
774 | ||||||||||
775 | ||||||||||
776 | ||||||||||
777 | ||||||||||
778 | ||||||||||
779 | ||||||||||
780 | ||||||||||
781 | ||||||||||
782 | ||||||||||
783 | ||||||||||
784 | ||||||||||
785 | ||||||||||
786 | ||||||||||
787 | ||||||||||
788 | ||||||||||
789 | ||||||||||
790 | ||||||||||
791 | ||||||||||
792 | ||||||||||
793 | ||||||||||
794 | ||||||||||
795 | ||||||||||
796 | ||||||||||
797 | ||||||||||
798 | ||||||||||
799 | ||||||||||
800 | ||||||||||
801 | ||||||||||
802 | ||||||||||
803 | ||||||||||
804 | ||||||||||
805 | ||||||||||
806 | ||||||||||
807 | ||||||||||
808 | ||||||||||
809 | ||||||||||
810 | ||||||||||
811 | ||||||||||
812 | ||||||||||
813 | ||||||||||
814 | ||||||||||
815 | ||||||||||
816 | ||||||||||
817 | ||||||||||
818 | ||||||||||
819 | ||||||||||
820 | ||||||||||
821 | ||||||||||
822 | ||||||||||
823 | ||||||||||
824 | ||||||||||
825 | ||||||||||
826 | ||||||||||
827 | ||||||||||
828 | ||||||||||
829 | ||||||||||
830 | ||||||||||
831 | ||||||||||
832 | ||||||||||
833 | ||||||||||
834 | ||||||||||
835 | ||||||||||
836 | ||||||||||
837 | ||||||||||
838 | ||||||||||
839 | ||||||||||
840 | ||||||||||
841 | ||||||||||
842 | ||||||||||
843 | ||||||||||
844 | ||||||||||
845 | ||||||||||
846 | ||||||||||
847 | ||||||||||
848 | ||||||||||
849 | ||||||||||
850 | ||||||||||
851 | ||||||||||
852 | ||||||||||
853 | ||||||||||
854 | ||||||||||
855 | ||||||||||
856 | ||||||||||
857 | ||||||||||
858 | ||||||||||
859 | ||||||||||
860 | ||||||||||
861 | ||||||||||
862 | ||||||||||
863 | ||||||||||
864 | ||||||||||
865 | ||||||||||
866 | ||||||||||
867 | ||||||||||
868 | ||||||||||
869 | ||||||||||
870 | ||||||||||
871 | ||||||||||
872 | ||||||||||
873 | ||||||||||
874 | ||||||||||
875 | ||||||||||
876 | ||||||||||
877 | ||||||||||
878 | ||||||||||
879 | ||||||||||
880 | ||||||||||
881 | ||||||||||
882 | ||||||||||
883 | ||||||||||
884 | ||||||||||
885 | ||||||||||
886 | ||||||||||
887 | ||||||||||
888 | ||||||||||
889 | ||||||||||
890 | ||||||||||
891 | ||||||||||
892 | ||||||||||
893 | ||||||||||
894 | ||||||||||
895 | ||||||||||
896 | ||||||||||
897 | ||||||||||
898 | ||||||||||
899 | ||||||||||
900 | ||||||||||
901 | ||||||||||
902 | ||||||||||
903 | ||||||||||
904 | ||||||||||
905 | ||||||||||
906 | ||||||||||
907 | ||||||||||
908 | ||||||||||
909 | ||||||||||
910 | ||||||||||
911 | ||||||||||
912 | ||||||||||
913 | ||||||||||
914 | ||||||||||
915 | ||||||||||
916 | ||||||||||
917 | ||||||||||
918 | ||||||||||
919 | ||||||||||
920 | ||||||||||
921 | ||||||||||
922 | ||||||||||
923 | ||||||||||
924 | ||||||||||
925 | ||||||||||
926 | ||||||||||
927 | ||||||||||
928 | ||||||||||
929 | ||||||||||
930 | ||||||||||
931 | ||||||||||
932 | ||||||||||
933 | ||||||||||
934 | ||||||||||
935 | ||||||||||
936 | ||||||||||
937 | ||||||||||
938 | ||||||||||
939 | ||||||||||
940 | ||||||||||
941 | ||||||||||
942 | ||||||||||
943 | ||||||||||
944 | ||||||||||
945 | ||||||||||
946 | ||||||||||
947 | ||||||||||
948 | ||||||||||
949 | ||||||||||
950 | ||||||||||
951 | ||||||||||
952 | ||||||||||
953 | ||||||||||
954 | ||||||||||
955 | ||||||||||
956 | ||||||||||
957 | ||||||||||
958 | ||||||||||
959 | ||||||||||
960 | ||||||||||
961 | ||||||||||
962 | ||||||||||
963 | ||||||||||
964 | ||||||||||
965 | ||||||||||
966 | ||||||||||
967 | ||||||||||
968 | ||||||||||
969 | ||||||||||
970 | ||||||||||
971 | ||||||||||
972 | ||||||||||
973 | ||||||||||
974 | ||||||||||
975 | ||||||||||
976 | ||||||||||
977 | ||||||||||
978 | ||||||||||
979 | ||||||||||
980 | ||||||||||
981 | ||||||||||
982 | ||||||||||
983 | ||||||||||
984 | ||||||||||
985 | ||||||||||
986 | ||||||||||
987 | ||||||||||
988 | ||||||||||
989 | ||||||||||
990 | ||||||||||
991 | ||||||||||
992 | ||||||||||
993 | ||||||||||
994 | ||||||||||
995 | ||||||||||
996 | ||||||||||
997 | ||||||||||
998 | ||||||||||
999 | ||||||||||
1000 | ||||||||||
1001 | ||||||||||
1002 | ||||||||||
1003 | ||||||||||
1004 | ||||||||||
1005 | ||||||||||
1006 | ||||||||||
1007 | ||||||||||
1008 | ||||||||||
1009 | ||||||||||
1010 | ||||||||||
1011 | ||||||||||
1012 | ||||||||||
1013 | ||||||||||
1014 | ||||||||||
1015 | ||||||||||
1016 | ||||||||||
1017 | ||||||||||
1018 | ||||||||||
1019 | ||||||||||
1020 | ||||||||||
1021 | ||||||||||
1022 | ||||||||||
1023 | ||||||||||
1024 | ||||||||||
1025 | ||||||||||
1026 | ||||||||||
1027 | ||||||||||
1028 | ||||||||||
1029 | ||||||||||
1030 | ||||||||||
1031 | ||||||||||
1032 | ||||||||||
1033 | ||||||||||
1034 | ||||||||||
1035 | ||||||||||
1036 | ||||||||||
1037 | ||||||||||
1038 | ||||||||||
1039 |