diff --git "a/wmt08/en-cs.jsonl" "b/wmt08/en-cs.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/wmt08/en-cs.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,2051 +0,0 @@ -{"translation": {"en": "Food: Where European inflation slipped up", "cs": ["Inflace v Evropě poskočila kvůli potravinám"]}} -{"translation": {"en": "The skyward zoom in food prices is the dominant force behind the speed up in eurozone inflation.", "cs": ["Zrychlující se inflace naměřená v eurozóně je způsobena především neustálým růstem cen potravin."]}} -{"translation": {"en": "November price hikes were higher than expected in the 13 eurozone countries, with October's 2.6 percent yr/yr inflation rate followed by 3.1 percent in November, the EU's Luxembourg-based statistical office reported.", "cs": ["Listopadový růst cen ve 13 zemích eurozóny byl nad očekávání vyšší, po 2,6 procenta v říjnu byla zaregistrována roční inflace 3,1 procenta, oznámil lucemburský statistický úřad Unie."]}} -{"translation": {"en": "Official forecasts predicted just 3 percent, Bloomberg said.", "cs": ["Oficiální předpověď předpokládala pouze 3 procenta, sdělila agentura Bloomberg."]}} -{"translation": {"en": "As opposed to the US, UK, and Canadian central banks, the European Central Bank (ECB) did not cut interest rates, arguing that a rate drop combined with rising raw material prices and declining unemployment would trigger an inflationary spiral.", "cs": ["Na rozdíl od americké, britské a kanadské emisní banky Evropská centrální banka (ECB) nesnížila základní úrokovou sazbu s tím, že snížení by spolu se zvyšujícími se cenami surovin a klesající nezaměstnaností vedlo ke vzniku inflační spirály."]}} -{"translation": {"en": "The ECB wants to hold inflation to under two percent, or somewhere in that vicinity.", "cs": ["ECB by ráda udržela míru inflace pod dvěma procenty, ovšem v jejich blízkosti."]}} -{"translation": {"en": "According to one analyst, ECB a has been caught in a Catch-22: It needs to \"talk down\" inflation, to keep from having to take action to push it down later in the game.", "cs": ["Podle jednoho z analytiků je ECB v absurdní situaci: musí inflaci „odradit“, aby v této věci později nemusela nic podnikat."]}} -{"translation": {"en": "Germany's November inflation rate of 3.3 percent counts as a record; in Spain the rate shot up to 4.1 percent from an earlier 3.6.", "cs": ["V Německu představuje listopadová inflace v hodnotě 3,3 procenta patnáctiletý rekord; ve Španělsku pak stoupla z 3,6 na 4,1 procenta."]}} -{"translation": {"en": "Soaring food and energy prices sent eurozone inflation into the stratosphere.", "cs": ["Inflace v eurozóně se vymrštila vzhůru kvůli prudce stoupajícím cenám potravin a energií."]}} -{"translation": {"en": "Wheat futures were up by 88 percent and soybean prices were at their highest since 1973.", "cs": ["Termínové ceny pšenice stouply o 88 procent, také kurz sóji dosáhl nejvyšší hodnoty od roku 1973."]}} -{"translation": {"en": "Consumers also have had to pay significantly more for vegetable oils and dairy products in 2007.", "cs": ["Stejně tak bylo v roce 2007 nutné zaplatit podstatně více za jedlý olej a mléčné výrobky."]}} -{"translation": {"en": "The world market price of crude oil shot up by 52 percent this year, with the black gold costing nearly 100 dollars a barrel last month.", "cs": ["Cena ropy na světových trzích v tomto roce stoupla o 52 procent a minulý měsíc již stál jeden barel černého zlata téměř 100 dolarů."]}} -{"translation": {"en": "The ECB predicts that 2008 inflation will climb to 2.5 percent from the earlier 2.1, but will drop back to 1.9 percent in 2009.", "cs": ["Podle ECB poskočí inflace v roce 2008 z letošních 2,1 procenta na 2,5, ovšem v roce 2009 již klesne na 1,9."]}} -{"translation": {"en": "Analysts see the 12-month inflation rate as holding steady at about 3 percent over the next 3-4 months, but say that the annual average rate will be 2.1 percent.", "cs": ["Podle analytiků zůstane hladina 12měsíční inflace v následujících 3-4 měsících nadále přibližně na hodnotě 3 procent, ovšem její průměrná roční míra bude 2,1 procenta."]}} -{"translation": {"en": "They also predict that the ECB will cut interest rates twice during the course of 2008.", "cs": ["Současně očekávají, že ECB během roku 2008 hned dvakrát sníží úrokové sazby."]}} -{"translation": {"en": "Government crisis coming, says Gallup", "cs": ["Gallup vidí vládní krizi"]}} -{"translation": {"en": "Fidesz support shot up significantly in early December after a lengthy period of just holding its own. This gives it the strongest support base it has seen since 2002, while Gallup reports support for the socialists at an all-time low of 13 percent.", "cs": ["Okruh příznivců hnutí Fidesz po déletrvající stagnaci k počátku prosince významně vzrostl, a tak nyní disponuje největším táborem od roku 2002, zatímco v případě socialistů Gallupův institut tak nízkou – 13procentní podporu dosud nikdy nenaměřil."]}} -{"translation": {"en": "Among people with a clear party preference, given the stronger resolve of opposition voters, Fidesz support exceeds the two-thirds mark (71 percent), while MSZP has garnered but one-fifth (20 percent).", "cs": ["V případě jistých voličů strany by rozdíl – kvůli větší odhodlanosti voličů opozice – představoval více než dvoutřetinovou (71procentní) podporu oproti pětinové podpoře MSZP."]}} -{"translation": {"en": "The poll puts MDF and SZDSZ numbers below the threshold needed to get into parliament; garnering about 2 percent support each within the entire sample.", "cs": ["MDF a SZDSZ jsou podle průzkumu pod prahem pro vstup do parlamentu: jejich podpora v rámci celé populace je dvouprocentní."]}} -{"translation": {"en": "Among people with clear party preferences who say they definitely would vote, support for these two parties is 3 percent each.", "cs": ["Mezi jistými voliči strany je příznivců obou táborů o jedno procento více."]}} -{"translation": {"en": "The public mood regarding the economy has managed to sink even lower than the rock-bottom last measured. The proportion who believe the country's economy is in the pits is an unprecedented 41 percent, while another 46 percent just think it is in bad shape.", "cs": ["Názor veřejnosti na ekonomiku se zhoršil i vzhledem k předchozímu minimu – ještě nikdy nebyl poměr těch, kteří považují hospodářskou situaci země za vyloženě velmi špatnou, tak vysoký – 41 procent, zatímco podle dalších 46 procent je situace dosti špatná."]}} -{"translation": {"en": "Following higher hopes in spring and summer, people are again more pessimistic about the financial prospects for their families.", "cs": ["Rodiny hodnotí změnu své materiální situace po jarních a letních nadějnějších vyhlídkách nyní opět pesimističtěji."]}} -{"translation": {"en": "For next year, over half the public expects things to get worse and only one in ten predicts an improvement.", "cs": ["Co se týče příštího roku, počítá větší část obyvatelstva s dalším zhoršením a pouze desetina se zlepšením."]}} -{"translation": {"en": "In Gallup's December poll, more respondents than ever before - 71 percent - said the prime minister was doing a poor rather than a good job.", "cs": ["V prosinci soudilo 71 procent dotázaných, což je nejvíce ze všech dosavadních průzkumů Gallupova institutu, že premiér vykonává svoji práci spíše špatně než dobře."]}} -{"translation": {"en": "Thirteen percent of the sample said it trusted or highly trusted Ferenc Gyurcsány, while 38 percent put their trust in Viktor Orbán.", "cs": ["Ferenci Gyurcsányovi věří nebo velmi věří 13 procent dotázaných, zatímco u Viktora Orbána je podíl příznivců 38 procent."]}} -{"translation": {"en": "Fifty-four percent said they did not trust the PM, while 27 percent said they mistrusted the Fidesz chairman.", "cs": ["Premiérovi vůbec nevěří 54 procent, předsedovi hnutí Fidesz 27 procent."]}} -{"translation": {"en": "One gauge of the political situation is the proportion of people who believe that dissatisfaction with the prime minister can be managed without having to put a new government in office.", "cs": ["Jedním z indikátorů vývoje politické situace je to, jak velká část veřejnosti se domnívá, že nespokojenost s premiérem je možné řešit bez změny vlády."]}} -{"translation": {"en": "Following last October's rioting, 35 percent of the public thought it would be best to keep the government and PM in office. By now that proportion is down to 20 percent and the relative majority (33 percent) believes new elections should be held.", "cs": ["Zatímco po loňských říjnových nepokojích považovalo setrvání vlády a premiéra za žádoucí 35 procent, v současnosti je tento podíl již jen 20 procent, přičemž relativní většina (33 procent) spatřuje řešení pouze ve vypsání nových voleb."]}} -{"translation": {"en": "When queried about interest in a referendum, 60 percent of the sample said it definitely would vote in one, while another 20 percent said it most likely would go to to the polls.", "cs": ["Pro zájem o referendum je příznačné, že 60 procent dotázaných odpovědělo na dotaz týkající se jejich případné účasti, že by k referendu určitě přišlo a dalších 20 procent sdělilo, že by pravděpodobně přišlo."]}} -{"translation": {"en": "In comparison, only 55 percent said it would definitely vote \"in parliamentary elections if they were to be held this Sunday\" while another 15 percent said it most likely would cast a ballot. Given current determination to vote, the referendum is certain to be valid.", "cs": ["Pro srovnání, „parlamentních voleb pořádaných tuto neděli“ by se určitě zúčastnilo pouze 55 procent a dalších 15 procent považuje svoji účast za pravděpodobnou. Úspěch referenda by byl na základě nynějších úmyslů nepochybný."]}} -{"translation": {"en": "74 percent of people want to repeal tuition fees, 79 percent to scrap co-payments for doctor visits and 84 percent want to end per diem hospital charges.", "cs": ["Školnému by řeklo ne 74, poplatkům u lékaře 79 a poplatkům za pobyt v nemocnici 84 procent."]}} -{"translation": {"en": "Looking only at the ratios of people who say they definitely will vote in the referendum, we find that 81 percent are against tuition fees, 84 percent are against doctor co-payments and 89 percent oppose hospital per diems.", "cs": ["Podíváme-li se na stejné podíly pouze v okruhu lidí jistě slibujících svoji účast, pak by zavedení školného, poplatků u lékaře a poplatků za pobyt v nemocnici odmítlo 81, 84 a 89 procent."]}} -{"translation": {"en": "Auchan prices are highest, Tesco's are up by almost 20 percent", "cs": ["Nejdražší je Auchan, téměř o pětinu podražilo Tesco"]}} -{"translation": {"en": "The giant supermarkets located in the shopping triangle at Budaörs hiked prices by an average of 16 percent for the second year in a row, though they did not have to contend with a VAT increase which they did last year.", "cs": ["Hypermarkety v budaörsském obchodním trojúhelníku zachovaly loňský, v průměru 16procentní růst cenové hladiny s tím rozdílem, že letos nedošlo ke zvýšení DPH."]}} -{"translation": {"en": "Article from Napi Gazdaság", "cs": ["Článek deníku Napi Gazdaság"]}} -{"translation": {"en": "Prices In Napi's usual Christmas basket were up by an average of 16 percent again this year in the Budaörs shopping triangle, with each of the giant supermarkets pushing prices up by well over a thousand forints.", "cs": ["Obvyklý vánoční spotřební koš deníku Napi Gazdaság v budaörsském obchodním trojúhelníku letos vzrostl v průměru o 16 procent, ovšem ve všech hypermarketech se v ceně projevilo zvýšení notně přes tisíc forintů."]}} -{"translation": {"en": "Since supermarket prices went through the roof last December, the hikes did not look quite as drastic percentage-wise, when compared to that high base.", "cs": ["Jelikož ceny v supermarketech potravin „vylétly“ již vloni v prosinci, procentuálně se vzhledem k dřívějšímu vysokému základu neprojevilo až tak drastické zdražení."]}} -{"translation": {"en": "Nonetheless, it has to be a shock to consumers to discover that they need over ten thousand forints to buy the same products they could get for well under nine thousand a year ago.", "cs": ["Pro spotřebitele je však jistě neradostné, že to, co mohli vloni klidně nakoupit za cenu pod devět tisíc forintů, nepořídí nyní ani za deset tisíc."]}} -{"translation": {"en": "Napi's basket exceeded the psychological HUF 10,000 limit by a minimum of HUF 91 at the giant supermarkets tested.", "cs": ["Spotřební koš Denního hospodářství ve zkoumaných hypermarketech překročil psychologickou hranici deseti tisíc forintů nejméně o 91 forintů."]}} -{"translation": {"en": "The most expensive basket cost us 10 573 forints.", "cs": ["Nejvyšší cena koše byla 10 573 forintů."]}} -{"translation": {"en": "(in 2003, the same basket came to 6,800 forints.)", "cs": ["(V roce 2003 stál spotřební koš 6 800 forintů.)"]}} -{"translation": {"en": "The price of Unicum and live fish stayed at roughly last year's level, but boneless turkey breast, walnuts, and poppy seeds were up significantly.", "cs": ["Cena Unica a živých ryb zůstala takřka na loňské úrovni, ovšem velmi podražily krutí prsa, ořechy a také mák."]}} -{"translation": {"en": "We found the price of flour and bread to be mostly in line with official Statistics Office data, though we discovered bread going for 139 forints a kilogram at Auchan.", "cs": ["Ceny chleba a mouky odpovídaly údajům Ústředního statistického úřadu, ačkoli v Auchanu jsme našli kilogramový chléb i za 139 forintů."]}} -{"translation": {"en": "The competition factor was not enough to push the product's price down to under 200 forints.", "cs": ["Konkurence nešla s cenou výrobku pod 200 forintů."]}} -{"translation": {"en": "Another surprise in this store was that it charged less than 200 forints for a two-litre bottle of Coca-Cola in a bottle with a deposit on it, so the full price including deposit was still only 257 forints.", "cs": ["Stejně tak bylo v tomto obchodě překvapivé, že cena dvoulitrové Coca Coly ve vratné láhvi byla pod 200 forintů, takže i se zálohou stál výrobek jen 257 forintů."]}} -{"translation": {"en": "Nevertheless, this year Napi's basket cost the most at Auchan and the least at Cora.", "cs": ["I tak se však letos jevil podle spotřebního koše deníku Napi Gazdaság Auchan jako nejdražší, zatímco Cora jako nejlevnější."]}} -{"translation": {"en": "We worked the numbers and found that Napi's basket cost 15 percent more than last Christmas at Cora, while it was 18 percent more expensive at both Tesco and Auchan.", "cs": ["Podle našich propočtů zvedla ceny figurující ve spotřebním koši deníku Napi Gazdaság vzhledem k cenám vloni o Vánocích Cora o 15, zatímco Tesco i Auchan přibližně o 18 procent."]}} -{"translation": {"en": "The difference between last year's most expensive and this year's cheapest basket cost was 12 percent, while the gap between last year's cheapest and this year's most expensive one was 21 percent.", "cs": ["Při porovnání loňské nejvyšší a letošní nejnižší hodnoty spotřebního koše byl rozdíl 12 procent, zatímco vzrůst mezi loňskou nejnižší a letošní nejvyšší činí 21 procent."]}} -{"translation": {"en": "In forints, the average increase was 1,480.", "cs": ["Ve forintech byl přírůstek v průměru 1 480."]}} -{"translation": {"en": "Last year, the average increase came to 1,206 forints, which included the effects of a VAT hike.", "cs": ["Průměrné zvýšení cen vloni vyšlo na 1 206 forintů s tím, že vloni o Vánocích byly ceny ovlivněny růstem DPH."]}} -{"translation": {"en": "And this was the factor that totally confused the commerce sector. The supermarkets were obviously unable to decide on the size of the price gap to apply to specific products, finding it impossible to calculate the effect the price increases would have on consumption.", "cs": ["Právě tento proces obchod rozvrátil, obchodní domy se evidentně nedokázaly rozhodnout, jak velké cenové rozpětí mají u jednotlivých výrobků stanovit, jelikož nedokázaly předpovědět, jaký vliv bude mít změna cen na spotřebu."]}} -{"translation": {"en": "(If the outlet makes a mistake in calculating the turnover velocity of a product, it stands to take a major hit on its profits with a price gap adjusted to turnover intensity.)", "cs": ["(Naplánuje-li obchodník rychlost oběhu daného výrobku špatně, může kvůli cenovému rozpětí přizpůsobenému intenzitě oběhu přijít o významný zisk.)"]}} -{"translation": {"en": "Last year, with the VAT hike the price increase in Napi's basket ran up against such extremes that the most expensive basket was 1,720 forints over the 2006 level, while the cheapest was only 844 forints more expensive.", "cs": ["Kvůli DPH se vloni vzestup ceny spotřebního koše deníku Napi Gazdaság projevil tak extrémně, že cena nejdražšího koše byla o 1 720 forintů vyšší než v roce 2006, zatímco u nejlevnějšího činil cenový rozdíl všehovšudy 844 forintů."]}} -{"translation": {"en": "This year, there were no such extremes, with the most expensive basket being 1,630 forints up from last year while the cheapest was 1,284 forints higher.", "cs": ["Letos se tak krajní rozdíl neprojevil, nejdražší koš stál nyní o 1 630 forintů více než vloni a také nejlevnější podražil o 1 284 forintů."]}} -{"translation": {"en": "A comparison of the two Christmas seasons threw light on a disastrous jump in prices. In less than 20 months, day-to-day consumer goods soared by over 30 percent in the giant supermarkets.", "cs": ["Při porovnání obou vánočních sezón vyšel najevo katastrofální růst cen, za méně než 20 měsíců podražilo zboží denní spotřeby v hypermarketech o více než 30 procent."]}} -{"translation": {"en": "(This is not quite in line with official Statistics Office data: its figures show price increases of over 30 percent in just 12 months for certain basic foodstuffs", "cs": ["(To mimo jiné ne zcela absolutně potvrzuje údaje Ústředního statistického úřadu: ten naměřil v případě několika základních potravin zvýšení cen převyšující 30 procent během 12 měsíců."]}} -{"translation": {"en": "including both flour and eggs.)", "cs": ["Kromě mouky například i v případě vajec.)"]}} -{"translation": {"en": "Napi's basket suggested that this latter was a near impossibility, since we found that the price was was up by just a shade over 10 percent on last year's quite high base price, even where it was most expensive.", "cs": ["V posledně uvedeném případě se to však podle spotřebního koše Denního hospodářství zdá takřka nemožné, nebo cenová hladina produktu, dosti drahého již v loňském roce, vykázala vzhledem k základu i v nejhorším případě cenový růst sotva nad 10 procent."]}} -{"translation": {"en": "It does appear though, that flour suppliers are in a stronger position than egg producers, for they have managed to force their drastic price increases onto the multinationals.", "cs": ["Dodavatelé mouky zaujímají podle všeho silnější pozice než dodavatelé vajec, drastické zvýšení cen se jim povedlo prosadit i v mezinárodních řetězcích."]}} -{"translation": {"en": "Nonetheless, none of the supermarkets in the golden shopping triangle were complaining. All regularly reported that they were having a good year.", "cs": ["Hypermarkety v obchodním zlatém trojúhelníku si nestěžují, stále referují o dobrém roce."]}} -{"translation": {"en": "We found that most shoppers in the three outlets visited were not really interested in prices.", "cs": ["Podle našich zkušeností většinu zákazníků ve třech navštívených obchodech ceny již nezajímají."]}} -{"translation": {"en": "They tended to shop in bulk, buying durable foodstuffs by the pallet.", "cs": ["Všeho nakupují kvanta, trvanlivé potraviny berou po platech."]}} -{"translation": {"en": "On a Wednesday morning there were long queues at all cash registers following a sudden increase in shoppers.", "cs": ["Ve středu dopoledne se ve všech třech supermarketech tvořily dlouhé fronty u pokladen, nebo prudce vzrostl počet návštěvníků."]}} -{"translation": {"en": "However, to our knowledge, turnover is lower in the rural areas. Several of the multis have been complaining to pollsters that their inflow has been below the anticipated level in both groceries and durable consumers.", "cs": ["Ovšem jak víme, na venkově je obrat nižší, vícero mezinárodních řetězců si výzkumným firmám stěžuje, že tržby zaostávají i za jejich plány, a to nejen v případě potravin, ale i trvanlivého spotřebního zboží."]}} -{"translation": {"en": "Many hospitals try to save by cutting disinfectant use", "cs": ["Na mnoha místech se šetří na dezinfekčních prostředcích"]}} -{"translation": {"en": "Hospitals have registered over a thousand cases of infections triggered mainly by the inappropriate use of antibiotics.", "cs": ["V letošním roce bylo v nemocnicích zaregistrováno více než tisíc případů infekce vzniklé především kvůli nevhodnému užívání antibiotik."]}} -{"translation": {"en": "Hospital cleanliness, overcrowding, and overburdened staff are not conducive to halting infections, said the division chief at the National Centre for Epidemiology.", "cs": ["Hygienické podmínky nemocnic, přeplnění lůžek, přetíženost personálu zastavení nákaz nepomáhají, tvrdí primářka Národního epidemiologického centra."]}} -{"translation": {"en": "Many places even try cutting back on disinfectant use to save money.", "cs": ["Na mnoha místech se také šetří na dezinfekčních prostředcích."]}} -{"translation": {"en": "An MRSA - an antibiotic resistant staphylococcus - infection was recently diagnosed in the traumatology ward of János hospital.", "cs": ["Nedávno byla na traumatologickém oddělení nemocnice svatého Jana diagnostikována infekce MRSA."]}} -{"translation": {"en": "The infection was detected in a man who had been hospitalized after a major accident.", "cs": ["Bakterie odolné proti antibiotikům byly objeveny u muže, který se do nemocnice dostal po vážné dopravní nehodě."]}} -{"translation": {"en": "The patient was isolated.", "cs": ["Pacient byl izolován."]}} -{"translation": {"en": "The same hospital had had to contend with a similar infection early this year.", "cs": ["Podobná infekce se na stejném místě vyskytla počátkem roku."]}} -{"translation": {"en": "It had discharged a patient admitted after a serious traffic accident. Shortly afterward, it had to re-admit the patient because of an MRSA infection, and doctors have been unable to perform surgery that would be vital to full recovery because they have been unable to get rid of the staph.", "cs": ["Pacient zraněný při vážné autonehodě byl propuštěn domů, ovšem nedlouho poté se musel vrátit s infekcí MRSA a kvůli bakterii nacházející se v jeho organizmu dosud také nemohla být provedena jedna důležitá operace."]}} -{"translation": {"en": "This year, up to 10th of December, hospitals have reported 1,094 cases of infections caused by antibiotic-resistant pathogens to the National Nosocomial Surveillance System, said National Centre for Epidemiology physician-in-chief Karolina Böröcz.", "cs": ["Do letošního 10. prosince bylo do Národního systému Nesocomialis Surveillance ohlášeno 1 094 nemocničních infekcí způsobených multirezistentními původci nemocí, sdělila Karolina Böröczová, primářka Národního epidemiologického centra."]}} -{"translation": {"en": "This tells us the number of cases of antibiotic-resistant pathogens that hospitals actually included in their records, but nothing more.", "cs": ["To znamená, že tolik infekcí způsobených multirezistentními původci nemocí bylo v nemocnicích s jistotou zaregistrováno, o ostatních se neví."]}} -{"translation": {"en": "About two-thirds of the infections (683 cases) were caused by MRSAs, whose official name is a methicillin (oxacillin) resistant Staphylococcus aureus.", "cs": ["Téměř dvě třetiny (683) infekcí byly způsobeny MRSA, neboli methicilin-oxacilin rezistentním zlatým stafylokokem."]}} -{"translation": {"en": "One-third of all people carry the Staphylococcus aureus (SA) bacteria in their noses without it ever causing an infection.", "cs": ["Bakterii Staphylococcus aureus (SA) nosí třetina lidí v nose beztoho, aniž by způsobila onemocnění."]}} -{"translation": {"en": "The infections SA does cause (such as sore throat, tonsillitis, minor skin infections, and wound infections) respond well to antibiotics and can be treated.", "cs": ["Infekce způsobené SA (např. krční zánět, zánět mandlí, kožní infekce, ranná infekce) dobře reagují na antibiotika a dají se dobře léčit."]}} -{"translation": {"en": "However, if antibiotics are overused or inappropriately used, the bacteria that originally responded well to antibiotics can evolve into an antibiotic-resistant variety, which spreads rapidly in hospitals if hygienic conditions are lax.", "cs": ["Pokud jsou však antibiotika podávána v přehnané míře či nevhodně, vyvine se z bakterie dobře reagující na antibiotika bakterie, jež je vůči antibiotikům velmi odolná a která se v neodpovídajících nemocničních podmínkách rychle šíří."]}} -{"translation": {"en": "Particularly at risk are elderly and low-body-weight patients whose immune systems have been temporarily or permanently compromised. Among these patients, the staph can cause serious nosocomial infections such as wound infections or sepsis.", "cs": ["Především v případě přechodně či trvale špatného fungování imunitního systému u pacientů s oslabeným organizmem, nízkou tělesnou váhou nebo u pacientů v letech může způsobit vážné nemocniční infekce, například rannou infekci nebo otravu krve – sepsis."]}} -{"translation": {"en": "According to János Hospital's medical director, there is nothing unusual about having an MRSA infection since they are part of everyday hospital life.", "cs": ["Podle vrchního lékaře nemocnice svatého Jana není na infekci MRSA nic zvláštního, podobné infekce patří v nemocnicích k denní praxi."]}} -{"translation": {"en": "One should not confuse an infection with an epidemic, Tibor Nyulasi says. MRSA will be found everywhere anyone bothers to test for it, he adds.", "cs": ["„Infekce se nesmí zaměňovat s epidemií, MRSA není pouze tam,“ prohlásil Tibor Nyulasi, „kde přítomnost původce nemocí není zkoumána.“"]}} -{"translation": {"en": "Antibiotic resistance", "cs": ["Odolává antibiotikům"]}} -{"translation": {"en": "\"We isolate patients with MRSA and nursing staff wear rubber gloves and masks when working with infected patients. We also have the appropriate antibiotics needed to treat them,\" says Nyulasi.", "cs": ["„Tyto pacienty izolujeme, ošetřující personál je ošetřuje v gumových rukavicích a v masce a k jejich léčení máme potřebná antibiotika,“ řekl Tibor Nyulasi."]}} -{"translation": {"en": "When a patient is admitted to the hospital, one of the first things done is to check for the presence of MRSA, but hospitals are still vulnerable to infection.", "cs": ["Pacienti přijímaní do nemocnice jsou napřed vyšetřeni, zda je v jejich organizmu MRSA přítomen, ani tak se však infekci nedá vždy vyhnout."]}} -{"translation": {"en": "Testing for the staph isn't fashionable", "cs": ["Odběr vzorku není v módě"]}} -{"translation": {"en": "The vast majority of nosocomial MRSA-induced infections could be prevented said Böröcz. However, she added that current hospital conditions are not conducive to preventing the evolvement and spread of antibiotic-resistant infections.", "cs": ["Převážné většině nemocničních infekcí způsobených MRSA by bylo možné předejít, ovšem současné poměry a podmínky v domácích nemocnicích nejsou pro prevenci vzniku a šíření multirezistentních původců nemocí příznivé, tvrdí Karolina Böröczová."]}} -{"translation": {"en": "Since this type of infection typically occurs in hospitals and nursing homes, hospitals should routinely check all newly admitted patients and immediately isolate MRSA carriers.", "cs": ["Jelikož se tato infekce vyskytuje příznačně v nemocnicích a domovech pro seniory, měli by nemocnice přijímané pacienty kontrolovat a nosiče MRSA okamžitě izolovat."]}} -{"translation": {"en": "But, taking microbiological samples from patients is not fashionable in Hungarian hospitals.", "cs": ["Odběr mikrobiologických vzorků ovšem v maďarských nemocnicích není v módě."]}} -{"translation": {"en": "One reason is that the National Health Insurance Fund does not cover the costs of these tests.", "cs": ["V tom hraje roli i to, že Národní fond zdravotního pojištění tato vyšetření nefinancuje."]}} -{"translation": {"en": "In most cases the bacteria remain unnoticed unless the patient has an obvious MRSA infection, said the National Centre for Epidemiology physician-in-chief.", "cs": ["Nejvíce případů je tak odhaleno, trpí-li pacient postřehnutelnou infekcí MRSA, řekla primářka epidemiologického centra."]}} -{"translation": {"en": "The European Union has stringent protocols on the appropriate use of antibiotics in human medicine and Hungary has its own guidelines on treating various infections and pathologies.", "cs": ["Evropská unie má pro vhodnou léčbu antibiotiky v oblasti humánního lékařství přísná doporučení a existují také domácí směrnice pro léčení jednotlivých infekcí, chorobopisů."]}} -{"translation": {"en": "The goal should be targeted therapy, meaning that microbiology tests should be conducted to prevent resistance from evolving, but hospitals do not always keep to this.", "cs": ["Je potřeba usilovat o to, aby byla terapie antibiotiky cílená, neboli měla by být prováděna mikrobiologická vyšetření, aby se zamezilo vzniku rezistence vůči lékům, ovšem ani to nemocnice ve všech případech nedodržují."]}} -{"translation": {"en": "It is even rarer to take a microbiology sample among outpatients in primary or specialized care, Böröcz added.", "cs": ["Odběry mikrobiologických vzorků jsou u základního, respektive ambulantního ošetření pacientů ještě vzácnější, sdělila Karolina Böröczová."]}} -{"translation": {"en": "Saving money by cutting back on disinfectants", "cs": ["Šetří se na dezinfekčních prostředcích"]}} -{"translation": {"en": "Scientific evidence shows that the most common way MRSA is transferred from one patient to another through healthcare personnel who carry it from patient to patient.", "cs": ["Podle vědeckých důkazů se MRSA šíří mezi pacienty nejčastěji prostřednictvím zdravotnického personálu."]}} -{"translation": {"en": "Therefore, washing hands, and wearing gloves and masks play a significant role in prevention, but here again, we find many shortcomings in hospital practices.", "cs": ["Proto hraje velmi důležitou roli mytí rukou a používání rukavic a masky, ovšem i v tom se v nemocnicích projevují vážné nedostatky."]}} -{"translation": {"en": "MRSAs are transmitted through physical contact and body fluids. Under domestic hospital conditions, an infected patient cannot always be isolated.", "cs": ["MRSA se přenáší kapénkovou infekcí i dotykem, avšak v podmínkách domácích nemocnic není vždy možné infikované pacienty izolovat."]}} -{"translation": {"en": "In fact, hospital wards are often overcrowded, with beds too close to one another although they should be at least 1.5 metres apart to conform to epidemiological requirements.", "cs": ["Pokoje jsou naopak často přeplněné, lůžka jsou mnohdy velmi blízko sebe, třebaže z epidemiologického hlediska by do sebe pacienti měli být vzdáleni minimálně 1,5 metru."]}} -{"translation": {"en": "Sadly, we also find that when hospitals are short on funds they tend to save on disinfectants, said Böröcz, adding that with a shortage of nursing staff and too many patients, chances of infection increase.", "cs": ["Jak poznamenala Karolina Böröczová, bohužel se můžeme setkat i s tím, že se v nemocnicích, které se nacházejí v nepříznivé materiální situaci, šetří na dezinfekčních prostředcích, ošetřovatelů je málo a pacientů hodně, čímž se šance na vznik infekcí ještě zvyšuje."]}} -{"translation": {"en": "According to Böröcz, there are demonstrably fewer infections, and those that occur are easier to prevent from spreading, in hospitals that take appropriate protective measures.", "cs": ["Podle Karoliny Böröczové je tam, kde jsou dodržována potřebná ochranná opatření, podobných infekcí prokazatelně méně nebo lze další šíření původce nemoci zastavit."]}} -{"translation": {"en": "Government programme to combat MRSA", "cs": ["Vládní program proti MRSA"]}} -{"translation": {"en": "Treating MRSA infections costs the health insurer huge amounts of money, so efforts should be made everywhere to keep them from occurring in the first place.", "cs": ["Léčení infekce MRSA představuje pro zdravotní pojišovny obrovské výdaje, proto se proti ní všude bojuje."]}} -{"translation": {"en": "In the UK for example, the government has a programme in place to cut back MRSA and prevent its spread.", "cs": ["Například v Anglii vláda sepsala program prevence MRSA, respektive snížení jejího výskytu."]}} -{"translation": {"en": "The programme appears to be successful for published data shows that MRSA is on the decline in the UK.", "cs": ["Jak se zdá, program je úspěšný, podle zveřejněných údajů vykazují infekce MRSA v Anglii klesající tendenci."]}} -{"translation": {"en": "The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) has set prevention of the evolvement of multi-resistant pathogens (including MRSA) and of nosocomial infections as a priority project.", "cs": ["Evropské centrum pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) řadí prevenci vzniku multirezisntentních původců nemocí (mezi něž patří také MRSA), respektive nemocničních infekcí, způsobených těmito původci nemocí, mezi své priority."]}} -{"translation": {"en": "Police chief causing fatal accident was not drunk", "cs": ["Policejní kapitán, jenž způsobil smrtelnou nehodu, nebyl opilý"]}} -{"translation": {"en": "An official professional opinion has been submitted regarding a fatal accident caused by Budapest's District 22 police chief.", "cs": ["Úřední znalecký posudek v případu policejního kapitána XXII. obvodu, jenž způsobil smrtelnou nehodu, je hotov."]}} -{"translation": {"en": "Attila Morvai, spokesman for the Budapest Municipal Prosecutor's Office, issued a statement on Friday, on receipt of the professional opinion. The opinion unequivocally concludes that the District 22 police chief, who has resigned, could not have been under the influence of alcohol or any other substance when he hit and fatally injured a pedestrian on Tuesday.", "cs": ["Lze vyloučit, že by policejní kapitán XXII. obvodu, který v úterý usmrtil chodce a který mezitím odstoupil ze své funkce, řídil pod vlivem alkoholu či omamných látek, informoval mluvčí Vrchního státního zastupitelství hlavního města Attila Morvai v pátek poté, co byl dokončen znalecký posudek tohoto případu."]}} -{"translation": {"en": "The professional opinion supported the result of the preliminary investigation which concluded that the former police chief had not consumed alcohol before getting behind the wheel.", "cs": ["Znalecký posudek potvrdil výsledek prvotního vyšetřování, které již konstatovalo, že bývalý policejní kapitán předtím, než zasedl za volant, nepožil žádný alkohol."]}} -{"translation": {"en": "The former District 22 police chief was driving his own car in his district. He turned around a corner and hit a 55 year-old man attempting to cross Kossuth Lajos Street at a spot where there was no marked pedestrian crossing.", "cs": ["Tehdejší ředitel policejního ředitelství XXII. obvodu srazil v úterý v ulici Lajose Kossutha ve XXII. obvodu vlastním osobním automobilem při odbočování pětapadesátiletého muže, který před něj vstoupil při přecházení vozovky mimo vyznačený přechod."]}} -{"translation": {"en": "(The absence of an official crossing point is not a mitigating circumstance, since traffic rules mandate that pedestrians have the right of way over a turning vehicle,)", "cs": ["(Posledně jmenovaná skutečnost, že chodec přecházel mimo zebru, ostatně podle pravidel silničního provozu není polehčující okolností, odbočující auto musí i tak dát přednost.)"]}} -{"translation": {"en": "The pedestrian died shortly after arrival at a hospital.", "cs": ["Po převozu do nemocnice chodec zemřel."]}} -{"translation": {"en": "The district police chief resigned because of the accident and requested that he be retired from the force because, said a police communique, he was so shaken by the event.", "cs": ["Kvůli těmto událostem obvodní policejní ředitel odstoupil z funkce a požádal o převedení do výslužby, podle sdělení policie proto, že byl případem natolik otřesen."]}} -{"translation": {"en": "The Budapest Prosecutor's investigative arm is conducting an inquiry.", "cs": ["Ve věci provádí šetření Budapešské vyšetřovací státní zastupitelství."]}} -{"translation": {"en": "The former police chief has been cooperating fully with the prosecutors investigating the case, Morvai added.", "cs": ["Attila Morvai se zmínil taktéž o tom, že bývalý policejní kapitán od začátku spolupracoval se státními zástupci vykonávajícími vyšetřování."]}} -{"translation": {"en": "Additional 400 million euros available for infrastructure", "cs": ["Dalších 400 milionů eur na infrastrukturu"]}} -{"translation": {"en": "Four hundred million euros in loans will become available for education, transportation, the environmental infrastructure and energy development in the wake of three accords signed by Finance Minister János Veres and European Investment Bank (EIB) Vice-President Marta Gajecka, in Budapest on Friday.", "cs": ["Dohodu o třech úvěrových rámcích v celkové hodnotě 400 milionů eur na podporu školství, dopravní a environmentální infrastruktury jakož i energetiky podepsali v pátek v Budapešti ministr financí János Veres a Marta Gajecka, viceprezidentka Evropské investiční banky (EIB)."]}} -{"translation": {"en": "EIB approved a framework package of 300 million euros in 2006 to help the Hungarian budget finance transportation and environmental projects being implemented by the cohesion fund. A concrete agreement for 100 million from the package was signed earlier, so one new contract covers use of the remaining 200 million euros.", "cs": ["Evropská investiční banka (EIB) schválila v roce 2006 k maďarskému rozpočtovému financování projektů v oblasti dopravy a životního prostředí, realizovaných z podpory Kohezní fond, rámec v hodnotě 300 milionů eur, přičemž strany již dříve uzavřely úvěrovou smlouvu na částku 100 milionů, nyní podepsaná smlouva se týká použití zbývajících 200 milionů eur."]}} -{"translation": {"en": "The second agreement, for 150 million euros, will help the budget finance education-related projects.", "cs": ["Taktéž k rozpočtovému financování projektů spojených se školstvím slouží dohoda o úvěru v hodnotě 150 milionů eur."]}} -{"translation": {"en": "EIB has already approved a 300 million euro package for Hungary to use for upgrades to these areas. The extra 150 million euros can be used later, when the credit agreement is extended.", "cs": ["EIB schválila pro Maďarsko na tyto účely celkově 300 milionů eur, k použití zbývajících 150 milionů eur může dojít později, s rozšířením úvěrové smlouvy."]}} -{"translation": {"en": "The third agreement was for 50 million euros to be used for innovation. The central budget plans to incorporate it primarily into a R&D project at Debrecen University.", "cs": ["V oblasti inovace podepsaly strany smlouvu na 50 milionů eur, které rozpočet použije především na výzkumně-vývojový projekt Debrecínské univerzity."]}} -{"translation": {"en": "The talks included a new metro line under construction in Budapest.", "cs": ["Na jednání byla také řeč o 4. trase metra."]}} -{"translation": {"en": "They agreed that when Hungary finalizes metro financing details with the EU, they would revisit the original contracts to see whether they needed to be amended, and if so, how.", "cs": ["Strany se dohodly, že poté, co Maďarsko domluví s EU detaily financování metra, vrátí se k tomu, zda a jak je třeba modifikovat původní smlouvu."]}} -{"translation": {"en": "Veres said he believed that latter discussion would take place in the first quarter of 2008.", "cs": ["K tomu může podle Jánose Verese dojít v první čtvrtině roku 2008."]}} -{"translation": {"en": "EIB has provided Hungary with the equivalent of 8.4 billion euros since 1990, which were used to finance 113 projects.", "cs": ["EIB financovala v Maďarsku od roku 1990 částkou 8,4 miliard eur celkem 113 projektů."]}} -{"translation": {"en": "EIB is linking interest rates on the loans to the EURIBOR. It is allowing an 8 year grace period, and is charging no commission to maintain fund availability.", "cs": ["Úrok úvěrů, které EIB poskytuje s osmiletou čekací lhůtou a bez závazkové provize, je vázán na sazbu EURIBOR."]}} -{"translation": {"en": "Bulgaria: The EU's real estate paradise", "cs": ["Bulharsko je realitním rájem EU"]}} -{"translation": {"en": "The real estate market in Bulgaria has been developing at an unbelievable rate - all of Europe has its eyes on this heretofore rarely heard-of Balkan nation.", "cs": ["Rozvoj bulharského trhu s nemovitostmi je ohromující – pozornost celé Evropy se obrací k dříve trochu opomíjené balkánské zemi."]}} -{"translation": {"en": "Who is buying what and where on this market, which is still the cheapest in the EU despite rapidly rising prices?", "cs": ["Co, kde a kdo nakupuje na dosud stále nejlevnějším, ovšem rychle se zdražujícím trhu EU?"]}} -{"translation": {"en": "This analysis comes from RE/MAX's Bulgarian division.", "cs": ["Analýza bulharské divize společnosti Re/Max."]}} -{"translation": {"en": "No question but that Bulgaria is the most sought-after East European real estate target, with its low-cost ski chalets and oceanfront homes.", "cs": ["Nejvyhledávanějším východoevropským cílem nákupů nemovitostí je nyní bezpochyby Bulharsko se svými levnými lyžařskými apartmány a domy na mořském pobřeží."]}} -{"translation": {"en": "The most fashionable mountain sites are Bansko, Borovets, Pamporovo and Vitosha, while on the seaside the areas to which people are flocking are Albena, the Golden Sands, the Sunny Beach, and ancient Sozopol and Nesebar, although a rising number of investors are looking into real estate around Karvarna and Balcsik, too.", "cs": ["Z hor jsou nejvíc v kurzu oblasti Bansko, Borovec, Pamprovo a Vitoša, na mořském pobřeží pak Albena, Zlaté písky, Slunečné pobřeží, starobylá města Sozobol a Nesebar, ovšem stále více lidí vyhledává také nemovitosti v okolí Kavarny a Balčiku."]}} -{"translation": {"en": "According to RE/MAX Bulgaria analysts, sooner or later, the central portion of the country will begin attracting investors. So a growing number of people are already buying properties in Veliko Tarnovo, Gabrovo, Elena, Tryavna -, and more and more investors are looking around the Rousse area, which is expressly cheap at the moment.", "cs": ["Podle analytiků ze společnosti Re/Max Bulgaria vzbudí dříve či později zájem investorů i centrální část země – například Veliko Tarnovo, Gabrovo, Elena, Triavna – a stále více zájemců nakupuje také v okolí vyloženě levného města Ruse."]}} -{"translation": {"en": "Sofia, the capital, also has many attractive opportunities. Commercial and office space offers the highest returns.", "cs": ["Také hlavní město Sofie je příslibem lákavých možností, obchodní a kancelářské prostory slibují nejvyšší návratnost."]}} -{"translation": {"en": "Bulgaria is well on the way to becoming one of Europe's most exciting golf paradises. This means it need not only be a priority destination in winter and summer, for it has the resources to attract visitors during the other two seasons, too.", "cs": ["Bulharsko je na nejlepší cestě změnit se v jeden z nejpřitažlivějších golfových rájů Evropy, a stát se tak vedle letní a zimní sezóny vyhledávaným cílem cest i v dalších dvou ročních obdobích."]}} -{"translation": {"en": "Forward-thinking investors are already making major purchases, for instance, in and around Bansko.", "cs": ["Předvídaví investoři tak již nakupují ve velkém, například v okolí Banska."]}} -{"translation": {"en": "Analysts suggest that people who buy real estate in Bulgaria would also like to change their lifestyles.", "cs": ["Podle analytiků se kupci nemovitostí v Bulharsku snaží zároveň změnit svůj život a životní styl."]}} -{"translation": {"en": "Most investors are from Britain, but many also come from France, Belgium, and Spain, with a growing number coming from Romania.", "cs": ["Nejvíce zákazníků pochází z Anglie, ovšem přicházejí také kupci z Francie, Belgie, Španělska a stále častěji také z Rumunska."]}} -{"translation": {"en": "Maltese and Cypriot investors have also gained a foothold, while Russians are traditional big-time buyers at the Black Sea and along top ski slopes.", "cs": ["Jsou zde přítomni také maltští a kyperští investoři, u Černého moře a v lyžařských rájích je pak tradičně mnoho ruských zákazníků."]}} -{"translation": {"en": "There are three types of international buyers, said regional manager of RE/MAX Bulgaria Georgi Yankov.", "cs": ["Zahraniční kupce lez rozdělit do tří skupin, říká Georgij Jankov, regionální ředitel společnosti Re/Max Bulgaria."]}} -{"translation": {"en": "The ones who plan to resettle in Bulgaria either purchase renovated properties for prices ranging from 50,000 euros to 100,000, or old fixer-uppers for 5,000-15,000 and then renovate them themselves.", "cs": ["Usazující se lidé kupují buď renovované nemovitosti v hodnotě 50-100 tisíc eur, nebo zchátralé staré domy za 5-15 tisíc eur, které poté renovují."]}} -{"translation": {"en": "They want their purchases to be easy to access, and to be equipped for modern communication. It is important that they be in a big city, with shopping and, generally, a local doctor nearby.", "cs": ["Požadují dobrou dostupnost a možnosti komunikace, důležitá je pro ně blízkost velkého města, obchodů a zpravidla místního lékaře."]}} -{"translation": {"en": "The next group of buyers is interested in summer homes (Bulgaria joined Germany's list of top-ten holiday destinations in December).", "cs": ["Druhou kategorií jsou kupci chat (Bulharsko se v prosinci zařadilo mezi prvních 10 německých rekreačních cílů)."]}} -{"translation": {"en": "The third includes investors for business purposes, who are counting on medium or long-term appreciation.", "cs": ["Třetí skupinu tvoří komerční investoři, kteří nakupují v naději na vzestup hodnoty ve středně- či dlouhodobém horizontu."]}} -{"translation": {"en": "Real estate prices in Sofia, the capital, are rising steadily, as is demand.", "cs": ["Zdražování nemovitostí v hlavním městě je nepřetržité, nebo poptávka je čím dál silnější."]}} -{"translation": {"en": "While Bulgaria boasts the European Union's lowest real estate prices, they have still gone up by 21 percent in the past five years.", "cs": ["V Bulharsku jsou sice nejnižší ceny realit v Evropské unii, avšak za posledních pět let rostly ročně o 21 procent."]}} -{"translation": {"en": "Actually, the rise in real estate prices has exceeded the growth in salaries.", "cs": ["Zvyšování cen nemovitostí výrazně převyšuje růst platů."]}} -{"translation": {"en": "EnvironMin and Hungary's six percent", "cs": ["Fodor a maďarských šest procent"]}} -{"translation": {"en": "Minister for the Environment, Gábor Fodor has said that professional level meetings on post-2012 international climate issues will end on Tuesday. The conference itself officially opens on Wednesday, when the ministers take up the matter.", "cs": ["Podle informací ministra životního prostředí a vodohospodářství Gábora Fodora budou v úterý ukončena setkání odborníků a po středečním oficiálním zahájení bude mezinárodní konference o klimatickém režimu po roce 2012 pokračovat jednáním ministrů."]}} -{"translation": {"en": "Professionals and politicians from 192 countries are slated to discuss the Bali Roadmap that focuses on efforts to cut greenhouse gas emissions after 2012, when the Kyoto Protocol expires.", "cs": ["Odborníci a politici ze 192 zemí světa jednají o Cestovní mapě z Bali, jež řeší snahy následující po období snižování emisí vymezeném Kjótským protokolem platným do roku 2012."]}} -{"translation": {"en": "At present the developing and developed nations are in the middle of a heated dispute.", "cs": ["V tuto chvíli o nich probíhá bouřlivá debata mezi rozvojovými a vyspělými zeměmi."]}} -{"translation": {"en": "The United States has let it be known that it is unwilling to negotiate precise numbers although it is not opposed to agreeing to a 25-40 percent cut in greenhouse gases by 2020 when compared to 1990.", "cs": ["Také Spojené státy oznámily, že si nyní nepřejí jednat o přesných číslech, ačkoli se přiklánějí k dohodě, aby se do roku 2020 snížily emise skleníkových plynů o 25-40 procent vzhledem ke stavu v roce 1990."]}} -{"translation": {"en": "The other big question at the conference is whether the developed nations are ready not only to reduce their emissions but also to offer financial and technological assistance to countries that need it.", "cs": ["Další velkou otázkou konference je to, zda vyspělé země přistoup�� kromě snížení emisí také na poskytnutí jak materiální, tak technologické pomoci zemím, které jsou na ni odkázány."]}} -{"translation": {"en": "One agreement reached was on support to developing nations.", "cs": ["Dohoda se zrodila také o dotacích pro rozvojové země."]}} -{"translation": {"en": "A 16-member board will manage the funding for this, which is set by the Kyoto Protocol, and will most likely work within the UN Global Environment Facility (GEF), writes the local publication Piac és Profit.", "cs": ["Dotační fond, stanovený Kjótským protokolem, bude veden 16člennou řídicí radou, nejspíše v rámci Světového programu ochrany životního prostředí (GEF) při OSN – můžeme se dočíst v časopise Piac és Profit."]}} -{"translation": {"en": "Hungary's six percent", "cs": ["Maďarských šest procent"]}} -{"translation": {"en": "Representing Hungary. Environment Minister Gábor Fodor is ready to support EU endeavours to retain its flagship role in the global climate protection effort and promote a new international accord, to be reached by 2009.", "cs": ["Ministr životního prostředí a vodohospodářství Gábor Fodor jménem Maďarska podporuje snahu EU udržet si vůdčí roli v úsilí o globální ochranu klimatu a napomoci vzniku nové mezinárodní dohody do roku 2009."]}} -{"translation": {"en": "Fodor noted that the EU has its sights on a 20 percent drop in greenhouse gas emissions by 2020 compared to 1990, whether the \"post-2012 agreement\" is reached or not, and is ready to cut them by 30 percent if the other major developed regions of the globe and developing nations are also ready to accept obligations to the extent of their abilities and responsibilities.", "cs": ["Ministr uvedl, že se EU zavazuje snížit do roku 2020 emise skleníkových plynů o 20 procent oproti úrovni z roku 1990, nezávisle na úspěchu přijetí „dohody po roce 2012“, a je připravena zavázat se k až 30procentnímu snížení v případě, že budou i ostatní vyspělé oblasti světa, respektive vyspělé země ochotny přijmout odpovědnost a závazky odpovídající jejich možnostem."]}} -{"translation": {"en": "Fodor said that back in 1997, the countries adhering to the Kyoto Protocol had targeted a 5.2 percent reduction in emissions overall. Within that group, the 15-member EU agreed to an 8 percent decline.", "cs": ["Gábor Fodor poukázal na to, že země, které se v roce 1997 připojily ke Kjótskému protokolu, si vytkly za cíl snížení v hodnotě 5,2 procenta, přičemž tehdejších 15 členských států EU se zavázalo k 8 procentům."]}} -{"translation": {"en": "Hungary agreed to cut its greenhouse gas emissions by 6 percent compared to 1985-1987, a goal it intends to meet, said the environment ministry's press release.", "cs": ["Závazkem Maďarska je snížení emisí skleníkových plynů o 6 procent oproti letům 1985-87, což naše vlast splní. – připomíná se v tiskové zprávě Ministerstva životního prostředí."]}} -{"translation": {"en": "The stakes in Bali are high, for a long-term international agreement on climate policy needs to be under wraps within two years or it surely will not be able to go into effect by 2012.. Should that happen, the pledges made during the validity of the Kyoto Protocol would not be followed up immediately by another emissions-reduction regime, the need for which the UN's Nobel-Prize winning scientific body, the Intergovernmental Panel on Climate Change - IPCC- has pointed out in its latest report.", "cs": ["Na Bali jde o hodně, nebo do dvou let je potřeba přijmout mezinárodní dohodu o dlouhodobé politice klimatických změn, jinak by se její vstup v platnost s jistotou posunul až za rok 2012. V takovém případě by na závazky ke snížení stanovené Kjótským protokolem ihned nenavazoval nový systém snižování emisí, na jehož nezbytnost ve své nejnovější zprávě poukázal také mezinárodní vědecký sbor OSN zabývající se změnami klimatu – IPCC, jenž je nositelem Nobelovy ceny míru."]}} -{"translation": {"en": "The result could be a delay in emissions reduction, which would put Earth on a certain course towards an average temperature rise exceeding 2 degrees Celsius. Should that happen, scientists say the consequences would be dire and irreversible.", "cs": ["To by vedlo ke zpoždění snižování emisí a nevyhnutelnému zvýšení průměrné teploty na Zemi o více než 2 stupně Celsia, což by mělo podle vědců mimořádně vážné a nezvratné následky."]}} -{"translation": {"en": "UK uses YouTube as military recruiting tool", "cs": ["Britská armáda provádí nábor na YouTube"]}} -{"translation": {"en": "British military units have been sharing their Iraqi and Afghanistani actions through video clips on You Tube in an effort to popularize their missions.", "cs": ["Britské vojenské jednotky zveřejňují na serveru pro sdílení videí nahrávky z akcí v Iráku a Afghánistánu, jimiž samy sebe popularizují."]}} -{"translation": {"en": "The Royal Air Force (RAF) was the first to develop a taste for YouTube: its special forces in Afghanistan have been uploading video clips showing how they have been combating the Taliban since March 2006, BBC reports.", "cs": ["Nejprve si YouTube oblíbily britské letecké síly (RAF): zvláštní jednotky operující v Afghánistánu sem od března 2006 nahrávají videa z akcí proti Talibanu, oznámila BBC."]}} -{"translation": {"en": "The images, taken with miniature cameras attached to troop helmets, are monitored by a command centre in Kandahar and then transferred to London from where they are uploaded onto the Internet.", "cs": ["Nahrávky, pořízené miniaturní kamerou připevněnou na přilbu, jsou kontrolovány velitelstvím leteckých sil řídícím bojové operace v oblasti Kandaháru a poté posílány dále do Londýna, kde jsou přenášeny na internet."]}} -{"translation": {"en": "There's no mistaking the political message", "cs": ["Politický vzkaz je nevyhnutelný"]}} -{"translation": {"en": "Fully 139 RAF images have been uploaded onto the Internet and so far over they have received over 75,000 hits.", "cs": ["Touto formou se na internet dostalo již 139 nahrávek vojáků britských leteckých sil a na jejich „kanál“ se podívalo již více než 75 tisíc lidí."]}} -{"translation": {"en": "The UK defence ministry has been registered since spring 2007 as \"defence headquarters\", regularly uploading video clips on Iraqi and Afghanistani actions, while the Commonwealth Office and the Multinational Force - Iraq (MNF-I) have their own You Tube channels.", "cs": ["Britské ministerstvo obrany se registrovalo na jaře 2007 jako „defenceheadquarters“ a zveřejňuje nahrávky z akcí v Iráku i Afghánistánu, zatímco britské ministerstvo zahraničí (Commonwealth Office) a mezinárodní mírové jednotky v Iráku (MNFI) mají na YouTube své vlastní kanály."]}} -{"translation": {"en": "Introduction to Afghanistan", "cs": ["Nasazení v Afghánistánu"]}} -{"translation": {"en": "The RAF originally uploaded the videos as a recruitment tool. The defence ministry says they have also been a good way to let the public know the real purpose of keeping the forces abroad.", "cs": ["Vzdušné síly zveřejnily videa podle svého původního záměru za účelem náboru a podle ministerstva obrany jsou dobrá i k seznámení široké veřejnosti se skutečným cílem přítomnosti armády v zahraničí."]}} -{"translation": {"en": "Publicity disseminated through this avenue costs almost nothing when compared to traditional recruitment commercials on television, defence expert Gordon Mackenzie told BBC. At the same time, they inadvertently carry a bit of a political message for, in a special way, they offer insight into the reasons why the government ordered the ongoing military actions.", "cs": ["„Propagace zveřejněná touto formou oproti tradičním televizním náborovým reklamám téměř nic nestojí,“ sdělil BBC odborník na otázky obrany Gordon Mackenzie, „avšak nutně v sobě nese také jistý politický vzkaz, nebo zvláštní formou potvrzuje oprávněnost vojenských akcí, o nichž rozhodla vláda.“"]}} -{"translation": {"en": "The Americans have turned it into a game", "cs": ["Američané udělali hru"]}} -{"translation": {"en": "A problem the military has to contend with involves the amateur videos being shared alongside the carefully edited and censured official clips, which sometimes even show dying soldiers. In the slightly hypocritical \"official\" clips, officers will at most talk about their losses but the bloody side of the fighting is never actually shown.", "cs": ["Armádě způsobuje starosti, že vedle pečlivě upravených, cenzurovaných nahrávek se na server dostávají také amatérská videa, zachycující například i smrt vojáků: v trochu pokryteckých, „oficiálních“ propagačních filmech totiž důstojníci nanejvýš mluví o ztrátách, ovšem nepředvádí se krvavá podoba boje."]}} -{"translation": {"en": "Quite a number of videos from the Iraqi and Afghanistani battlefields showing live action have been posted on the Internet, but British forces have only recently joined in the postings.", "cs": ["Na internet se ostatně dostalo již mnoho videí z bojiš v Iráku a Afghánistánu, která vznikla při ostrém nasazení, ovšem britská armáda na ně přišla až teď."]}} -{"translation": {"en": "American recruitment is a bit different. The US has been using America's Army, a tactical shooting game available for free download, as a recruiting tool. In it players become soldiers in a more-or-less realistic simulation of fighting forces.", "cs": ["Američané provádějí nábor trochu jinak – pomocí střílecí hry jménem America's Army, která je zdarma ke stažení a v níž se hráč může prostřednictvím víceméně věrné simulace dostat přímo do kůže vojáků."]}} -{"translation": {"en": "Raffle tickets and savory scones dominate ministry Christmas party", "cs": ["Na ministerstvech budou Vánoce s tombolou a pagáčky"]}} -{"translation": {"en": "Labour Minister Mónika Lamperth appears not to have a sensitive side: she is holding an end-year staff conference instead of a Christmas party, though coffee and savory scones will be served.", "cs": ["Ministryně práce Mónika Lamperthová zřejmě není sentimentální: místo vánočního večírku uspořádá pro své spolupracovníky závěrečnou pracovní schůzi, na níž se s rokem 2007 rozloučí pogáčky a kávou."]}} -{"translation": {"en": "Other ministries plan parties with live bands, while still others are giving out raffle tickets and a glass or two of Christmas spirits to enhance the mood and find a way into the hearts of staff.", "cs": ["Na některých ministerstvech bude oslava s živou hudbou, jinde vykouzlí úředníkům vánoční atmosféru tombolou a přípitkem."]}} -{"translation": {"en": "Celebrations, Christmas spirit, concerts and smorgasbord - how the powerful party.", "cs": ["Večírek, vánoční atmosféra, koncerty a švédský stůl – tak se baví mocní."]}} -{"translation": {"en": "Government offices also get ready for Christmas.", "cs": ["Na Vánoce se připravují i státní úřady."]}} -{"translation": {"en": "This year the defence ministry is planning the biggest ministry Christmas party, but the guests won't been ministry staffers.", "cs": ["Nejnákladnější ministerskou vánoční oslavu letos uspořádá Ministerstvo obrany, ovšem neočekává na ní své zaměstnance."]}} -{"translation": {"en": "It's Orphans' Christmas will have gifts for the children of soldiers killed while serving, it's Mission Christmas will invite the families of soldiers currently serving in international missions, and its press reception will be for the media.", "cs": ["O Vánocích sirotků dostanou dárky děti padlých vojáků, při Misijních vánocích pohostí rodinné příslušníky vojáků, sloužících momentálně na zahraničních misích, ale uspořádají také recepci pro novináře."]}} -{"translation": {"en": "The ministry plans on spending 25 million for year-end mood enhancement.", "cs": ["Resort věnuje na atmosféru konce roku 25 milionů."]}} -{"translation": {"en": "The National Development Agency (NFÜ) and the Ministry of Economics and Transport (GKM) are kicking up their heels and partying more ardently than the other government offices.", "cs": ["Národní rozvojová agentura (NFÜ) a Ministerstvo hospodářství a dopravy (GKM) si oproti ostatním resortům vyhodí z kopýtka."]}} -{"translation": {"en": "GKM is holding its party at the House of the Future, and spending HUF 4,320,000 on the package for about 350 of its 600 staff members.", "cs": ["Večírek GKM se pořádá v centru Jövő Háza, za celkem 4 320 000 forintů a ze šesti set zaměstnanců ministerstva se očekává přibližně tři sta padesát hostů."]}} -{"translation": {"en": "It is focusing on creating a true Christmas atmosphere, and will have live performers and a raffle with prizes.", "cs": ["Resort se na své oslavě bude držet vánočních tradic, ale dojde i na různá vystoupení a také se bude losovat tombola."]}} -{"translation": {"en": "NFÜ spent 4,700,000 forints on its Christmas cheer, holding its celebration at the headquarters of the National Justice Administration Council (OIT) on Wednesday. It is offering guests a series of concert performances and dinner.", "cs": ["Vánoce NFÜ stály 4 700 000 forintů a konaly se ve středu v budově Státní justiční rady (OIT) – na programu byly koncerty a večeře."]}} -{"translation": {"en": "The hall rental cost one million forints, and the rest went on the more than four hundred invited guests.", "cs": ["Pronájem sálu stál milion forintů, zbytek byl vynaložen na více než čtyři sta pozvaných."]}} -{"translation": {"en": "We have been told that one division within NFÜ has been invited to another Christmas party, too: a bid management company, the Hungarian Economic Development Centre (MAG Zrt), will be celebrating with EU money.", "cs": ["Zdá se, že jedno oddělení NFÜ je pozváno ještě na další vánoční oslavu: tu uspořádá firma zajišující průběh tendrů, Maďarské centrum pro hospodářský rozvoj (MAG) z unijních peněz."]}} -{"translation": {"en": "It rented out the entire Vígszínház theatre for the event.", "cs": ["Za tímto účelem si pronajali budovu divadla Vígszínház."]}} -{"translation": {"en": "MAG Zrt did not confirm this, as we were unable to find anyone in charge.", "cs": ["MAG a. s. tuto informaci nepotvrdila, jelikož se nám nepodařilo zastihnout příslušnou osobu."]}} -{"translation": {"en": "Informal dress is fine", "cs": ["Oblek není třeba"]}} -{"translation": {"en": "OIT headquarters played host not only to NFÜ but also to the Justice and Law Enforcement Ministry, which decided to hold a Lucia Day ball on December 7, instead of a Christmas party.", "cs": ["Budova OIT nehostila pouze NFÜ, ale také Ministerstvo spravedlnosti a bezpečnosti, které místo Vánoc uspořádalo 7. prosince ples sv. Lucie."]}} -{"translation": {"en": "OIT did not charge this group for use of its building.", "cs": ["Od něj však OIT za použití svých sálů peníze nechtěla."]}} -{"translation": {"en": "About 500 people attended the ball.", "cs": ["Plesu se zúčastnilo pět set lidí."]}} -{"translation": {"en": "The party got underway with a toast by the minister, and after the dinner there was dancing to live music.", "cs": ["Večírek začal zdravicí ministra, po večeři si bylo možné zatančit za doprovodu živé hudby."]}} -{"translation": {"en": "When questioned [by origo] they said that formal dress was not mandatory for either women or men.", "cs": ["Podle odpovědi na otázku portálu [origo] na plese vůbec nebyly povinné večerní šaty či oblek."]}} -{"translation": {"en": "The ministries of health, labour and local government organized more puritan dances.", "cs": ["Puritánský večírek chystají resorty zdravotnictví, práce a místních samospráv."]}} -{"translation": {"en": "The health ministry ran a celebration for its staff at its own headquarters, spending 400,000 forints on the event.", "cs": ["Ministerstvo zdravotnictví organizuje program a oslavu pro zaměstnance za 400 000 forintů ve vlastní budově."]}} -{"translation": {"en": "Labour Minister Mónika Lamperth didn't even call it a Christmas party, just a year-end staff conference.", "cs": ["Ministryně práce Mónika Lamperthová spolupracovníky dokonce oficiálně nezve na vánoční večírek, nýbrž na závěrečnou pracovní schůzi."]}} -{"translation": {"en": "The ministry expects 180 guests, said its media department, who will be offered only coffee and savory scones to stay within a budget of HUF 350.000.", "cs": ["Počítá se se sto osmdesáti hosty, kteří podle sdělení tiskového oddělení dostanou pouze kávu a pagáčky, takže na party bude stačit jen 350 000 forintů."]}} -{"translation": {"en": "Local Government Minister Gordon Bajnai plans only to drink a simple toast with staff in the assembly hall of the Ministry for Local Government and Regional Development.", "cs": ["Ministr pro místní samosprávy Gordon Bajnai si zas se svými spolupracovníky jednoduše připije v aule Ministerstva pro místní samosprávy a regionální rozvoj."]}} -{"translation": {"en": "The finance ministry (PM) is holding a Christmas gathering in its own assembly hall and has invited 436 staff members.", "cs": ["Ministerstvo financí (PM) uspořádá vánoční sraz, na kterém očekává 436 pracovníků, ve vlastním velkém sále."]}} -{"translation": {"en": "It plans to spend HUF 2,500 per guest for the Christmas party, which will include a smorgasbord buffet and one toast per person.", "cs": ["Na vánoční party věnuje 2 500 forintů na hosta – celková částka zahrnuje recepci se švédskými stoly a přípitek."]}} -{"translation": {"en": "PM workers have welcomed Christmas in this fashion every year since János Veres became minister.", "cs": ["Od té doby, co je ministrem János Veres, slaví pracovníci PM Vánoce podobným způsobem každý rok."]}} -{"translation": {"en": "People don't actually plan to party - the mood will remain official, thanks partly to the minister who intends to make a speech, and partly to the timing - it will be in the afternoon.", "cs": ["Atmosféra večírku však bude chybět, oficiálnost zesiluje nejen ministerský projev, ale také odpolední čas konání."]}} -{"translation": {"en": "The farm ministry is holding off for a New Year's reception, which will be on January 20, so there won't be any Christmas celebration.", "cs": ["Resort zemědělství pořádá 20. ledna novoroční recepci, ministerské Vánoce se nekonají."]}} -{"translation": {"en": "Its reception will be at a Vajdahunyad castle in the City Park, and the ministry reported that it plans to spend 1,000 forints per guest, for 100 guests.", "cs": ["Recepce se uskuteční v hradě Vajdahunyadvár v Městských sadech a podle sdělení ministerstva je pro sto hostů určeno 1 000 forintů na osobu."]}} -{"translation": {"en": "The media department underlined that it was offering a very simple buffet meal, to which it was inviting only the professional diplomats accredited to Hungary.", "cs": ["Podle tiskového oddělení se bude jednat o velmi jednoduchou recepci, na kterou jsou pozváni pouze příslušní zahraniční diplomaté akreditovaní v Maďarsku."]}} -{"translation": {"en": "The reception, a repeat of one held annually for some time now, will again begin with a brief greeting from the minister and end with just a bit of snacking.", "cs": ["Tyto každoroční recepce začínají krátkou zdravicí ministra a končí drobným pohoštěním."]}} -{"translation": {"en": "The foreign and education ministries do not intend to hold any Christmas parties at all, the media departments told Origo.", "cs": ["Ministerstvo zahraničí a Ministerstvo školství a kultury vánoční večírky vůbec nepořádají, sdělila portálu [origo] příslušná tisková oddělení."]}} -{"translation": {"en": "The environment ministry was unable to tell us the cost of its office Christmas.", "cs": ["Cenu vánočních oslav resortu životního prostředí v tiskovém oddělení sdělit nedokázali."]}} -{"translation": {"en": "At any rate, it has invited over 400 guests to a party it plans to hold at the Museum of Applied Arts.", "cs": ["V každém případě bylo na večírek pořádaný v Uměleckoprůmyslovém muzeu pozváno čtyři sta lidí."]}} -{"translation": {"en": "Forces for a huge strike come together", "cs": ["Schyluje se k obří stávce"]}} -{"translation": {"en": "On Friday, the Liga Unions and the National Federation of Workers' Councils (MOSZ) will put together a strike committee charged with coordinating an open-ended strike set to start on Monday.", "cs": ["Sdružení odborových svazů Liga, respektive Celostátní svaz dělnických rad (MOSZ) vytvoří v pátek svou stávkovou komisi ke koordinaci pondělní časově neomezené stávky."]}} -{"translation": {"en": "They plan to hold a protest rally on Saturday and on Monday - the day parliament is scheduled to vote a health insurance bill into law - they will begin their work stoppage.", "cs": ["V sobotu se koná protestní veřejné shromáždění, v pondělí – v den závěrečného hlasování o zákoně o zdravotním pojištění – bude zastavena práce."]}} -{"translation": {"en": "The strike is certain to snarl the transport network, for rail traffic will come to a more or less complete halt and Budapest public transport will be frozen until 1.00 p.m..", "cs": ["Akce jistě způsobí vážná přerušení dopravy, protože se téměř úplně zastaví železniční doprava a do 13 hodin budou stávkovat také zaměstnanci Budapešského dopravního podniku (BKV)."]}} -{"translation": {"en": "Liga and the Workers' Council federation will publicize details of their jointly organized Monday walkout on Friday afternoon..", "cs": ["V pátek odpoledne seznámí sdružení Liga spolu Celostátním svazem dělnických rad s detaily společně organizované pondělní stávky."]}} -{"translation": {"en": "A LIGA - MOSZ strike committee is being set up to coordinate Monday's industrial action.", "cs": ["Vznikne také stávková komise LIGA – MOSZ, jež bude pondělní akci koordinovat."]}} -{"translation": {"en": "Organizers plan to hold a public protest demonstration on Saturday, and the organizations joining the strike will begin an open-ended work stoppage on Monday unless they can come to prior agreement with the government.", "cs": ["V sobotu se koná protestní veřejné shromáždění, od pondělí pak odbory připojující se ke stávce zastaví práci na dobu neurčitou, pokud nedojde k dohodě s vládou."]}} -{"translation": {"en": "What this means is that they have not set a termination date for the walkout, beginning as of the day parliament adopts the health insurance bill.", "cs": ["To znamená, že nebyl stanoven termín ukončení stávky, která začne v den parlamentního hlasování o zákoně o zdravotním pojištění."]}} -{"translation": {"en": "If by some chance parliament fails to adopt the health insurance law, the unions will immediately retract their strike appeal.", "cs": ["Pokud by Parlament zákon o zdravotním pojištění nakonec nepřijal, odbory výzvu ke stávce okamžitě stáhnou."]}} -{"translation": {"en": "If they adopt the bill, the strike committees will meet and decide on their next moves.", "cs": ["Pokud však bude právní předpis odhlasován, sejdou se stávkové komise a rozhodnou o dalším postupu."]}} -{"translation": {"en": "Given parliament's agenda for Monday, it is conceivable that the health insurance bill may not come up for a vote until evening or possibly not until late at night.", "cs": ["Podle pondělního pořadu schůze Parlamentu je také možné, že se o zákoně o zdravotním pojištění bude hlasovat až v pozdních večerních, případně nočních hodinách."]}} -{"translation": {"en": "The strike that gets underway on Monday is certain to create significant delays in the transport system. The railways will stop running for an open-ended period of time, while a portion of Budapest public transport might be halted through noon, as might over half of the long-distance bus lines.", "cs": ["Kvůli v pondělí začínající stávce je možné počítat se závažnými přerušeními dopravy: na železnici bude práce zastavena na dobu neurčitou, dopoledne se může zastavit část budapešské hromadné dopravy a více než polovina společností Volán."]}} -{"translation": {"en": "At the same time, there will be partial roadblocks on many of the nation's highways.", "cs": ["Současně s tím dojde na mnoha místech země také k uzavření poloviny jízdní dráhy."]}} -{"translation": {"en": "Many unions and civic organizations have responded to the strike appeal. A complete and regularly updated list of them is available on Liga's website.", "cs": ["K výzvě ke stávce se připojily četné odbory a občanské organizace, jejichž seznam je na stránkách sdružení Liga neustále aktualizován."]}} -{"translation": {"en": "Some organizations have announced open-ended strikes, while others are limiting themselves to temporary work stoppages.", "cs": ["Některé organizace avizovaly stávku na dobu neurčitou, jiné vyhlásily dočasné zastavení práce."]}} -{"translation": {"en": "As of Thursday afternoon no agreement had been reached between Hungarian railways MÁV and the Railway Workers' Free Trade Union (VDSZSZ), not even on minimum services, despite the fact that a growing number of people plan to travel by rail as the Christmas holidays approach..", "cs": ["Do čtvrtečního odpoledne se Maďarské státní dráhy (MÁV) a Nezávislý odborový svaz zaměstnanců železnice (VDSZSZ) nedokázaly dohodnout ani na dostatečných službách, přitom začátkem vánočních svátků cestuje po železnici čím dál více lidí."]}} -{"translation": {"en": "According to latest reports, the Budapest Transport Company will be out from the start of business till 1 p.m., Budapest Airport will halt work from 7 to 9 a.m., Liga's Power and Thermal Energy Unions will walk off the job for 4 hours, while the Teachers' Union and the Democratic Union of Teachers will hold 2-hours and 2-8 hour walkouts.", "cs": ["Podle dosavadních sdělení se bude od začátku provozu do 13 hodin stávkovat u BKV, od 7 do 9 hodin ráno u společnosti Budapest Airport, čtyřhodinovou stávku uspořádají Odborové svazy pracovníků v energetickém průmyslu LIGA, k 2-, respektive 2-8hodinovému zastavení práce vyzval Odborový svaz pedagogů a Demokratický odborový svaz pedagogů."]}} -{"translation": {"en": "The National Federation of Physicians will hold a nationwide strike over staggered hours while the Democratic Union of Healthcare and Welfare Workers (EDDSZ), a part of the umbrella Union Cooperation Forum (SZEF), plans a two-hour warning strike.", "cs": ["Svaz maďarských lékařů bude stávkovat střídavě po celé zemi, Demokratický odborový svaz pracovníků ve zdravotnictví a v oboru sociálním (EDDSZ), patřící do Kooperačního fóra odborových svazů (SZEF), pořádá dvouhodinovou výstražnou stávku."]}} -{"translation": {"en": "The most important of Liga's four demands is that the government repeal its health insurance reform bill and submit a new concept for society-wide debate.", "cs": ["Nejdůležitějším ze čtyř požadavků formulovaných sdružením Liga je, aby vláda odvolala návrh reformy zdravotního pojištění a předložila k veřejné diskuzi novou koncepci."]}} -{"translation": {"en": "The second demand is that the new method for calculating pensions due to begin next year be introduced gradually instead of all at once.", "cs": ["Druhým požadavkem je, aby byl nový způsob počítání důchodků platný od příštího roku zaváděn postupně."]}} -{"translation": {"en": "The third is that when determining the occupations eligible for early retirement, the jobs to be included in the option be chosen before 2010.", "cs": ["Třetím, aby byla u předčasného důchodu pro příslušné pracovní obory zajištěna možnost zařazení do systému už před rokem 2010."]}} -{"translation": {"en": "The fourth reason for the strike is that the Railway Workers' Free Trade Union (VDSZSZ), a Liga union, rejected the offer submitted by the Economic and Transport Ministry on spur lines and wants it to make a new offer.", "cs": ["Čtvrtým důvodem akce je to, že Nezávislý odborový svaz zaměstnanců železnice (VDSZSZ), spadající pod odborové sdružení Liga, nepřijímá nabídku Ministerstva hospodářství a dopravy týkající se železničních odboček, a očekává jinou nabídku."]}} -{"translation": {"en": "Political Capital: The Hungarian Guard has heightened the country's risk level", "cs": ["Political Capital: Maďarská garda zvýšila riziko země"]}} -{"translation": {"en": "Actions by the Hungarian Guard, established in August with the support of the Movement for a Righter Hungary, has raised the political risk level of Hungary and the entire region from a number of aspects, according to the Risk Analysing Division of Political Capital.", "cs": ["Činnost Maďarské gardy, založené s podporou hnutí Jobbik Magyarországért v srpnu letošního roku, podle Divize analýzy rizik (Risk Analysing Division) institutu Political Capital zvýšila hned v několika ohledech politické riziko Maďarska i celé oblasti."]}} -{"translation": {"en": "The research entity issued a \"risk warning,\" writing: the actions of the Hungarian Guard are triggering an exceeding political risk \"that the already existing ethnic tensions between the Gypsy and non-Gypsy residents of Hungary could heat up to toxic levels as early as the short-term, leading to ethnic conflicts that could turn violent.\"", "cs": ["V „upozornění na rizika“ vypracovaném firmou se píše: v souvislosti s činností Maďarské gardy představuje největší politické riziko to, že „zostřením již beztak existujícího etnického napětí mezi romským a neromským obyvatelstvem Maďarska může již v krátké době dojít i k násilným etnickým střetům“."]}} -{"translation": {"en": "The major reason for this is that Hungarian Guard's political strategy appears to be aimed at provoking action of this nature, the research institute added.", "cs": ["Hlavním důvodem je to, že politická strategie Maďarské gardy pravděpodobně směřuje k vyprovokování takové akce – dodává výzkumný institut."]}} -{"translation": {"en": "This is the outcome of one of the most serious failures of Hungary's political players: \"The primary actors in public life turned over public debate of Roma issues to representatives of the radical and extremist political forces, who have built a political strategy out of Gypsy-Hungarian differences.\"", "cs": ["Jak píše, to vše lze vysvětlit jednou z největších nedbalostí maďarských politických představitelů: „veřejnou diskuzi o romské otázce přenechali představitelé veřejného života reprezentantům radikálních a extremistických politických uskupení, kteří si mohli na romsko-maďarském rozporu postavit politickou strategii.“"]}} -{"translation": {"en": "This, Political Capital believes, has intensified the problem, rendering any normal dialogue impossible, reinforcing the extremists, and heightening the probability that violent conflicts will occur.", "cs": ["To problém prohlubuje, znemožňuje normální dialog, posiluje extremisty a zvyšuje pravděpodobnost vzniku násilných konfliktů – soudí institut."]}} -{"translation": {"en": "In addition, the research institute believes that the extensive domestic and international media attention to Hungarian Guard actions has \"significantly damaged Hungary's international image, particularly as regards belief in the stability of the country and in the sophistication of its democracy.\"", "cs": ["Krom toho činnost Maďarské gardy podle výzkumného institutu vlivem velké pozornosti domácích i zahraničních medií „do značné míry pokazila obraz Maďarska v zahraničí, především co se týče víry ve stabilitu země a její demokratickou vyspělost“."]}} -{"translation": {"en": "They point out that the increasing publicity and impetus given to the re-organization of radical and far right groups in Hungary starting in the autumn of 2006 have been part of the reason why a number of organizations calling themselves \"national self-defence\" alliances were established starting in the summer of 2007.", "cs": ["Institut připomíná: součástí reorganizace maďarských radikálních a ultrapravicových skupin, které se od podzimu 2006 dostává stále větší publicity a vehemence, je to, že se v Maďarsku od léta 2007 vytvořilo hned několik organizací, které se samy nazývají jako spolky „národní domobrany“."]}} -{"translation": {"en": "\"The common feature of these groups is that they call themselves civic organizations while openly declaring that they are preparing their members for defensive - including armed - tasks (citing disaster management, national defence, law enforcement) while declaring that the police and armed forces, in other words, the government, is unsuited for the role,\" Political Capital adds.", "cs": ["„Společným rysem těchto seskupení je to, že samy sebe definují jako občanská sdružení, zatímco otevřeně hlásají – i ozbrojenou – připravenost svých členů plnit obranné úkoly (v případě živelních katastrof, napadení vlasti, narušení pořádku), navíc s poukazem na neschopnost policie, armády, neboli státu,“ dodává."]}} -{"translation": {"en": "They noted that all of these moves have been made within a configuration that relies on society's anti-politics and anti-political-party mood to cloak various political ambitions under a mantle of civic action.", "cs": ["Dále poznamenává: to vše se děje způsobem, který se snaží zabalit nejrůznější politické snahy postavené na odporu společnosti k politice a stranám do civilního roucha."]}} -{"translation": {"en": "In other words, their emphasis on the civic nature of their actions and their choice of the association as their organizational form are not merely ruses to sidestep legal pitfalls to registration with the courts, but are also part of a political strategy.", "cs": ["Zdůrazňování civilnosti a forma spolku tedy v případě těchto uskupení neslouží pouze k vyhnutí se právním úskalím soudní registrace, nýbrž je zároveň i politickou strategií."]}} -{"translation": {"en": "According to the analysis, the activity of the Hungarian Guard is heightening the risk of damaging our relations with our neighbours, too.", "cs": ["Podle analýzy je činnost Maďarské gardy činitelem zvyšujícím riziko také z hlediska sousedských vztahů."]}} -{"translation": {"en": "\"In recent months several of Hungary's neighbours have cited the Hungarian Guard as a potential hazard. The ultranationalist political players among some of these neighbours have referred to the establishment of the Hungarian Guard as an argument to justify their own anti-Hungarian policies.", "cs": ["„V posledních měsících poukazují na Maďarskou gardu hned v několika sousedních státech jako na potenciální zdroj nebezpečí, ultranacionalističtí političtí představitelé některých sousedních zemí si odvoláním na vznik Maďarské gardy chtějí omluvit svou vlastní protimaďarskou politiku."]}} -{"translation": {"en": "All of these factors influence the political stability of the region,\" it adds.", "cs": ["To vše může mít vliv na politickou stabilitu oblasti,“ dodává."]}} -{"translation": {"en": "The research institute notes that the establishment of the Hungarian Guard is not a unique phenomenon in Central and Eastern Europe, and as such it heightens the political risk for the whole of the region.", "cs": ["Podle výzkumného institutu není vznik Maďarské gardy ve střední a východní Evropě ojedinělým jevem, takže se zvýšila politická rizika pro oblast jako celek."]}} -{"translation": {"en": "It notes that the operation of the Hungarian Guard is similar to that of the Bulgarian National Guard, established in August 2007 by the far right Bulgarian National Union. (BNU).", "cs": ["Jak píše, aktivita Maďarské gardy se podobá například činnosti Bulharské národní gardy, jejíž vytvoření oznámila v srpnu 2007 ultrapravicová Bulharská národní unie (BNU)."]}} -{"translation": {"en": "Serious conflicts that broke out between Roma and non-Roma in a Sofia district (Krasna Polyana) were behind the establishment of the Bulgarian guard.", "cs": ["Na pozadí vzniku bulharské gardy stojí masové romské nepokoje, které vypukly v jedné ze sofijských čtvrtí (Krasna Poljana)."]}} -{"translation": {"en": "BNU took advantage of the disturbances to establish its guard, claiming that the goal of the organization was \"national self-defence.\"", "cs": ["Toho BNU využila k založení gardy s tím, že cílem organizace je „národní domobrana“."]}} -{"translation": {"en": "They argued that during the past 17 years Bulgaria had been subject to \"Gypsy terror,\" in which the government was helpless and indifferent, Political Capital noted.", "cs": ["V uplynulých 17 letech se podle ní totiž v Bulharsku vyskytoval „cikánský teror“, ovšem stát zůstal nečinný a lhostejný, připomíná institut Political Capital."]}} -{"translation": {"en": "The initiative triggered heated debate among the Bulgarian public, it added.", "cs": ["Dodává, že iniciativa vyvolala bouřlivou diskuzi bulharské veřejnosti."]}} -{"translation": {"en": "One sign that the risk of ethnic conflict has increased, the analysts wrote, is that some Roma organizations in Bulgaria have announced plans to establish a guard of their own as a resistance force.", "cs": ["Jak dále píše, zvýšení rizika etnických střetů signalizuje oznámení některých bulharských romských organizací, že na znamení odporu vytvoří vlastní gardu."]}} -{"translation": {"en": "Since the Hungarian Guard has so far acted quite similarly to the Bulgarian National Guard, it is quite possible that the Roma community of Hungary could respond to the threat by organizing their own self-defence, wrote Political Capital in warning of the risk.", "cs": ["Jelikož dosavadní aktivita Maďarské gardy vykazuje podobnosti s aktivitou Bulharské národní gardy, není vyloučeno, že i maďarští Romové zareagují na hrozbu podobným způsobem, zřízením vlastní domobrany, můžeme se dočíst v upozornění na rizika vypracovaném institutem Political Capital."]}} -{"translation": {"en": "Political Capital research manager Attila Juhász responded to a query from the MTI Hungarian wire service by saying that risk analysis was one of the research institute's chief activities.", "cs": ["Na dotaz tiskové kanceláře uvedl Attila Juhász, výzkumný ředitel institutu Political Capital: analýza rizik je jednou z činností výzkumného institutu."]}} -{"translation": {"en": "Each year, he said, they publish risk analyses, and if they discover any factor that might alter risks, they notify public opinion by publishing a risk warning, as they have now done.", "cs": ["Jak řekl, analýzu rizik vydávají každý rok a pokud zjistí něco, co by mohlo mít vliv na změnu rizika, informují veřejné mínění, jako v tomto případě vydáním upozornění na rizika."]}} -{"translation": {"en": "Holidays: Not everyone gets to enjoy the red-letter days", "cs": ["Svátky nejsou všude volné"]}} -{"translation": {"en": "Hungarian law names the red-letter days specifically, and reorganizing working days to increase the number of days off around the holidays has become a general practice, although next year we will not see quite so much reorganization.", "cs": ["V Maďarsku jsou dny volna přesně stanoveny zákonem a stalo se již obecnou praxí, že se kolem svátků přesouvají pracovní dny, což nás v příštím roce čeká méněkrát."]}} -{"translation": {"en": "Holidays are not uniform in the EU or the USA either.", "cs": ["V Evropské unii ani v Americe nejsou svátky jednotné."]}} -{"translation": {"en": "The Hungarian legal system distinguishes among national holidays, state/bank holidays, and non-working days.", "cs": ["Maďarský právní systém rozlišuje národní a státní svátky a dny pracovního klidu."]}} -{"translation": {"en": "Non-working days are for the most part religious holidays and anniversaries of significant historical events.", "cs": ["Dny pracovního klidu se většinou vážou k církevním svátkům či k významným historickým událostem."]}} -{"translation": {"en": "Hungary celebrates New Year's Eve and Day: the final day of the old year and the first day of the new one are both non-working days - the latter if for no other reason, then to recover from New Year's Eve festivities.", "cs": ["U nás slavíme i Nový rok: poslední den starého a první den nového roku je pracovní volno – na Nový rok už proto, aby si mohli lidé po Silvestru odpočinout."]}} -{"translation": {"en": "There are a total of eleven red-letter days in each calendar year.", "cs": ["Během roku máme jinak celkem jedenáct volných svátků."]}} -{"translation": {"en": "March 15 is a national holiday commemorating the revolution of 1848 while October 23 commemorates the revolution of 1956.", "cs": ["Národním svátkem je 15. březen oslavující revoluci z roku 1848 a 23. říjen, pamětní den revoluce z roku 1956."]}} -{"translation": {"en": "August 20 marks the founding of the nation, while May Day is Labour Day. On November 1 and 2 we commemorate the dead, remembering our friends and relatives who have left us.", "cs": ["20. srpna oslavujeme založení státu, 1. května práci, 1. a 2. listopadu vzpomínáme na zemřelé příbuzné a přátele."]}} -{"translation": {"en": "In addition, Easter, Pentecost, and Christmas are each two-day holidays..", "cs": ["Krom toho jsou u nás dvoudenními svátky Velikonoce, Letnice a Vánoce."]}} -{"translation": {"en": "Since our state, national or even religious holidays rarely fall on the weekend, it has become customary to reorganize the working week when there is only a single workday between the holiday and the weekend.", "cs": ["Jelikož naše státní, národní nebo náboženské svátky podle kalendáře zřídka připadají na víkend, stalo se praxí přesunutí pracovního dne v případech, že bychom před volným svátkem či po něm pracovali pouze jeden den."]}} -{"translation": {"en": "The long weekend comes with a price however, which is to have to spend the preceding or succeeding Saturday at work or in school.", "cs": ["Cenou za prodloužené víkendy je ovšem to, že předcházející soboty zůstáváme na pracovišti a ve škole."]}} -{"translation": {"en": "For many years, the minister of labour has issued decrees naming the days on which we have to work to get extra day off between the holiday and the weekend.", "cs": ["To, kdy si den, který svátku bezprostředně předchází nebo po něm následuje, odpracujeme, již dlouhá léta upravuje ve zvláštní vyhlášce ministr práce."]}} -{"translation": {"en": "The decree covers all employers and all workers they employ, as well as civil servants and public employees.", "cs": ["Právní předpis se vztahuje stejnou měrou na všechny zaměstnavatele a jimi zaměstnávané pracovníky, na veřejné zaměstnance i na osoby ve veřejné službě."]}} -{"translation": {"en": "It does not cover staff in facilities, businesses or institutions that regularly operate round-the-clock, and where staff works 24/7.", "cs": ["Netýká se ovšem firem a institucí, které jsou v provozu bez přerušení nebo s ohledem na své určení fungují i ve dnech pracovního klidu."]}} -{"translation": {"en": "The last changes this year will be around the end-of-year holidays. As of December 24, the whole country will come to a halt, for we have learned that most people find ways to take off the days between Christmas and New Year's Eve, either by saving vacation days or by working longer hours before and after the holidays and taking comp time.", "cs": ["Letos dojde ke změně pracovního řádu již jen kolem svátků na konci roku: od 24. prosince se život v zemi takřka zastaví, nebo podle dosavadních zkušeností si většina lidí dny mezi Vánocemi a Silvestrem předem „napracuje“ nebo takto využije ušetřenou dovolenou."]}} -{"translation": {"en": "Next year most holidays will come during mid-week, so where will be less manipulation of the calendar than this year.", "cs": ["V příštím roce spadá hned několik našich svátků doprostřed, respektive na konec týdne, takže přesunů pracovního dne bude méně než letos."]}} -{"translation": {"en": "The first re-organization of the working week will occur to accommodate May Day and allow working people to have four consecutive days off.", "cs": ["Poprvé se kalendář přemění kolem svátku práce, aby poté pracující mohli zůstat doma čtyři dny vkuse."]}} -{"translation": {"en": "Saturday, April 26 will be a workday, and in exchange, Friday, May 2 will be a day off.", "cs": ["Sobota 26. dubna bude pracovním dnem, aby mohl být naopak pátek 2. května dnem odpočinku."]}} -{"translation": {"en": "The working week will be turned about again around the October 23 holiday. Saturday, October 18 will be a workday so that people may have Friday, October 24 off.", "cs": ["Další přesun souvisí se svátkem 23. října: v sobotu 18. října se bude pracovat místo pátku 24."]}} -{"translation": {"en": "The end of the year, however, will be wall-to-wall holidays, with most people enjoying time off from December 24 through the New Year, even though New Year's Eve falls on a Wednesday.", "cs": ["Konec roku ovšem příští rok bude moci probíhat zcela ve znamení svátků, protože od 24. prosince budou mít skoro všude nonstop prázdniny i přesto, že Silvestr připadá na středu."]}} -{"translation": {"en": "Six little things you can annoy your colleagues with", "cs": ["Šest odstrašujících maličkostí, kterými můžete naštvat své kolegy"]}} -{"translation": {"en": "The e-mails we forget to send, the voice-mail messages we never get, the white lies we tell and no longer even notice - they can all colour day-to-day life on the job.", "cs": ["E-maily, které zapomeneme odeslat, hlasové zprávy, které nikdy neobdržíme, nevinné lži, kterých si už takřka ani nevšimneme: to vše „zpestřuje“ všední dny na pracovišti."]}} -{"translation": {"en": "The question is whether you get used to the minor annoyances or pick up the gauntlet and deliberately avoid dubious situations that can irritate others.", "cs": ["Otázkou je, jestli si na tyhle drobné nepříjemnosti zvyknete, nebo si nasadíte rukavičky a nejasným situacím, které mohou ostatní rozzlobit, se budete záměrně vyhýbat."]}} -{"translation": {"en": "A few tips.", "cs": ["Tipy."]}} -{"translation": {"en": "\"Oops, sorry. I forgot to tell you that marketing was looking for you,\" says one of your colleagues.", "cs": ["„Promiň, zapomněl jsem ti říct, že tě hledali z oddělení marketingu,“ oznámí vám kolega."]}} -{"translation": {"en": "Oh, you missed a meeting because of that?", "cs": ["Že jste kvůli tomu zameškali mítink?"]}} -{"translation": {"en": "In a best case scenario, he or she will apologize and try to mend things. He or she might even phone marketing to explain about the forgotten message (this scenario is quite rare).", "cs": ["V lepším případě toho lituje a pokusí se to napravit, případně zavolá do oddělení marketingu a řekne, že vzkaz zapomněl předat (to je méně obvyklé řešení)."]}} -{"translation": {"en": "In most cases the matter ends with an apology.", "cs": ["Nejčastěji je věc vyřešená jednou omluvou."]}} -{"translation": {"en": "Before getting into a situation where you have to apologize, it is worth thinking about the things you might do to give your colleagues a few unpleasant minutes, and then deliberately try to avoid doing them.", "cs": ["Dřív, než by došlo na trapné omlouvání, je dobré se zamyslet, čím byste mohli kolegům připravit nepříjemné chvilky, a vědomě se snažit tomu předejít."]}} -{"translation": {"en": "Do you borrow things that don't belong to you?", "cs": ["Půjčujete si něco, co není vaše?"]}} -{"translation": {"en": "Nothing is more annoying than reaching for a document, piece of office equipment or telephone which turns out not to be there.", "cs": ["Není nic nepříjemnějšího, než když se natáhnete pro nějakou písemnost, kancelářskou potřebu nebo pro svůj telefon, a nejsou tam."]}} -{"translation": {"en": "You remember having left your stapler on your desk but it appears to have grown wings overnight.", "cs": ["Pamatujete si, že jste si včera položili na stůl sešívačku, ale do rána je pryč?"]}} -{"translation": {"en": "Perhaps you see the pen you thought you lost lying on your colleague's desk.", "cs": ["Nebo jste na stole některého z kolegů objevili své pero, které jste považovali za ztracené?"]}} -{"translation": {"en": "Don't take anything away from a colleague's desk without asking. They have every right to be angry if you make off with their belongings.", "cs": ["Bez dovolení si od svých kolegů nic neberte, jinak se na vás budou právem zlobit, že se jim hrabete ve věcech."]}} -{"translation": {"en": "Do not pocket office envelopes or Post-It notes. It can be very irritating if they run out prematurely, especially if you're the one who needs one immediately.", "cs": ["Neodnášejte si z kanceláře obálky nebo lepicí papírky, protože může být nepříjemné, když vám dojdou předčasně, a vy je budete okamžitě potřebovat."]}} -{"translation": {"en": "Do you gossip about your colleagues' private lives?", "cs": ["Drby o soukromém životě kolegů?"]}} -{"translation": {"en": "There is no good way to halt gossip that has already begun to spread.", "cs": ["Neexistuje dobré řešení, jak zastavit šířící se klepy."]}} -{"translation": {"en": "Who is doing what with whom?", "cs": ["Kdo, s kým, co dělal?"]}} -{"translation": {"en": "Where and why?", "cs": ["Kde a proč?"]}} -{"translation": {"en": "There's no need to spread your information (assumptions) about your colleague all through the house!", "cs": ["Nevěšte každému na nos své zpr��vy (domněnky) o soukromém životě kolegů!"]}} -{"translation": {"en": "If someone shares his or her most intimate secrets with you, do not abuse that trust!", "cs": ["Když se s vámi některý z nich podělí o svoje nejvnitřnější tajemství, nezneužívejte jeho důvěry!"]}} -{"translation": {"en": "Keep what you hear to yourself. When a colleague is out, do not discuss his or her private life with others, even if they also know what the person has been up to.", "cs": ["Uzamkněte v sobě, co jste slyšeli, a v jeho nepřítomnosti to neprobírejte se svými kolegy, ani tehdy, když o jeho věcech vědí i ostatní."]}} -{"translation": {"en": "Do you call in sick, when you're not?", "cs": ["Bezdůvodně hlásíte svou absenci?"]}} -{"translation": {"en": "When you call in sick because of a splitting headache, or when you just don't feel good, or when you think it would be better to spend the day resting, think about the colleagues who will have to take up the slack and get all your urgent things done by deadline.", "cs": ["Zavoláte-li do kanceláře a s odvoláním na silnou bolest hlavy nahlásíte svou absenci, protože vám není dobře, nebo si říkáte, že dnes byste raději odpočívali, myslete na to, že vaši práci, neodkladné úkoly a práce, kterém mají určitý termín, za vás bude muset udělat někdo jiný."]}} -{"translation": {"en": "Do not play dirty with your colleagues!", "cs": ["Mějte ohled na své kolegy!"]}} -{"translation": {"en": "If you know beforehand that you are not going to be in, or if something happens that forces you to stay home for a day, let your colleagues and supervisor know in advance. Don't surprise them by not showing up.", "cs": ["Víte-li dopředu, že druhý den nepůjdete do práce, nebo že se může stát něco, kvůli čemu budete muset zůstat doma, ohlaste to, aby vaši kolegové a vedoucí nebyli konfrontováni s vaší absencí až druhý den."]}} -{"translation": {"en": "Humming, hooting, phoning", "cs": ["Pobrukování, hihňání, telefonování"]}} -{"translation": {"en": "Have you ever been totally immersed in your work, only to lose your concentration because of guffawing colleagues?", "cs": ["Ponořili jste se do práce, z níž vás hrubě vytrhne hihňání kolegyň?"]}} -{"translation": {"en": "Have you ever been an unwilling earwitness to a phone conversation it would have been better not to have heard.?", "cs": ["Nechtěně jste se stali svědkem telefonického rozhovoru, který by bylo lepší vůbec neslyšet?"]}} -{"translation": {"en": "Do not disturb your colleagues by humming, singing, or loud talking (right over their heads), tapping rhythms with your feet, continuous cursing or loudly voiced complaints.", "cs": ["Nerušte své spolupracovníky pobrukováním, prozpěvováním, hlasitým hovorem (jim nad hlavou), ani dupáním, neustálým klením, hlasitou nespokojeností."]}} -{"translation": {"en": "All of these things can be irritating, even if people are not concentrating on a project (writing, planning or organizing something) at that very moment.", "cs": ["To vše může být rušivé i tehdy, kdy zrovna nejsou zabráni do nějakého projektu (psaní, plánování, organizace)."]}} -{"translation": {"en": "Do you blame others for your mistakes?", "cs": ["Obviňujete za chyby druhé?"]}} -{"translation": {"en": "If something isn't ready by deadline, if you forgot to send out an important letter or pass on a message, do not blame others for your forgetfulness!", "cs": ["Není-li něco včas nebo jste zapomněli odeslat důležitý dopis či vzkaz, neobviňujte za svou zapomnětlivost druhé!"]}} -{"translation": {"en": "Do not blame chaotic conditions in the office - even if they exist - or your noisy colleagues!", "cs": ["Neodvolávejte se na případný chaos panující v kanceláři a hlučící kolegy!"]}} -{"translation": {"en": "Admit that you made the mistake and someone else suffered the consequences, and do what you can to make amends!", "cs": ["Uznejte, pokud jste chybovali a někdo na to doplatil, a napravte újmu!"]}} -{"translation": {"en": "Ask how you can repair the damage and do what it takes to make things right!", "cs": ["Zeptejte se, jak byste mohli dát věc do pořádku, napravte nedbalost!"]}} -{"translation": {"en": "Is the office too much like a second home?", "cs": ["Cítíte se v kanceláři příliš jako doma?"]}} -{"translation": {"en": "Track suit and slippers: quite comfortable when you're at home, but they are not office wear!", "cs": ["Tepláky a papuče: pohodlné oblečení na doma, ovšem do kanceláře se nehodí!"]}} -{"translation": {"en": "Do not dress for leisure at the office, even if your job allows it!", "cs": ["Oblečení pro volný čas si na sebe neberte, i pokud to dovoluje vaše profese!"]}} -{"translation": {"en": "Do not be sloppy. Show respect for your colleagues and yourself by dressing tastefully - and elegantly if your job requires it - to go to work.", "cs": ["Nebuďte nedbalí, poctěte své kolegy i sebe tím, že přijdete do kanceláře v běžných šatech – a pokud to vaše profese vyžaduje, hezky a elegantně!"]}} -{"translation": {"en": "the moment you decide to meet expectations, you cease to be interesting", "cs": ["Když chce člověk vyhovovat, přestává být zajímavý"]}} -{"translation": {"en": "I'm creeping along in the car in the usual morning traffic jam.", "cs": ["Popojíždění v obvyklé ranní zácpě."]}} -{"translation": {"en": "The radio starts playing an unusual tune: it's a violin sound with special electronic effects.", "cs": ["Z rádia se ozve zvláštní melodie: zvuk houslí, k němuž se připojují elektronické efekty."]}} -{"translation": {"en": "I give it a bit more volume.", "cs": ["Přidávám hlasitost."]}} -{"translation": {"en": "The music changes beat and a base tone joins the other instruments. Then, like a true jewel, a female choir steps in.", "cs": ["Hudba mění tempo a k předchozím tónovým zabarvením se přidává bas, potom se jako skutečný klenot připojuje ženský sbor."]}} -{"translation": {"en": "I'm listening to Zagar's Wings of Love on mr2.", "cs": ["Na stanici mr2 zní skladba skupiny Zagar s názvem Wings of Love."]}} -{"translation": {"en": "The domestic music world hasn't spoiled us with high quality electronic pop in a long time.", "cs": ["Domácí hudební život nás dlouho právě nerozmazloval kvalitním elektronickým popem."]}} -{"translation": {"en": "But now, all of a sudden you can look at the traffic jam in a new light while listening to the new Zagar CD.", "cs": ["Najednou ale zácpa vypadá docela jinak, protože právě poslouchᚠnové album Zagaru."]}} -{"translation": {"en": "The appearance of Yonderboi and the few new and exciting productions that have popped up from the domestic digital underground are slowly changing the overall picture. Although guitar-pinging garage rock is back in style, domestic electropop is ready to prove that there IS something new under the sun.", "cs": ["Zjevení Yonderboie, pár nových a zajímavých produkcí pocházejících z domácího digitálního undergroundu celkový obraz pomalu mění, a ačkoli je znovu v módě garážový rock se svým mlácením do kytary, i domácí elektropop dokazuje, že je něco nového pod sluncem."]}} -{"translation": {"en": "Balázs Zságer got his start in Pécs and even played in the Yonderboi ensemble for a time. Then, maybe because this town just wasn't big enough for the two of them - he moved on to do his own thing.", "cs": ["Balázs Zságer začínal v Pětikostelí a také on hrál v Yonderboiově kapele, až se nakonec – snad proto, že dva dudáci se do jedné čardy nevejdou – vydal vlastní cestou."]}} -{"translation": {"en": "His project (Zagar) and his music, an alloy of jazz, electronic dance music, and pop began pushing upward into the public ear when he was suddenly asked to compose soundtracks for films (such as", "cs": ["Se svým projektem (Zagar) i hudbou, která spojuje prvky jazzu, elektronických tanečních stylů a popu, však začal prorážet, až když byl vyzván ke komponování filmových soundtracků (např."]}} -{"translation": {"en": "Ferenc Török's Ferenc Szezon [Season]).", "cs": ["film Ference Töröka „Szezon“)."]}} -{"translation": {"en": "A wider audience got to know his combos, which initially played in smaller clubs, when \"wan2\" magazine listed his first CD among Hungary's top 50 in 2002 and said Zagar was the only member of Yonderboi who was marketable in the west and who looked like a domestic trend-setter.", "cs": ["Jeho formace, hrající v začátcích v menších klubech, poznalo širší publikum poté, co magazín wan2 zařadil jejich první album z roku 2002 mezi padesát nejdůležitějších domácích desek a prohlásil Zagar ve společnosti Yonderboie za takřka jediné domácí subjekty určující vývoj, které by mohly být prodejné i na Západě."]}} -{"translation": {"en": "No question about it, Zagar and his group became \"trendy.\" But, no one bothered to ask them if they liked the label.", "cs": ["Zagar a jeho kapela jsou bez pochyby „v kurzu“, ačkoli jich se samozřejmě nikdo neptal, jsou-li s touhle nálepkou spokojeni."]}} -{"translation": {"en": "The group responded with a new and even better CD.", "cs": ["Kapela reagovala, jak se patří: udělala nové, lepší album."]}} -{"translation": {"en": "Their latest, called Cannot Walk Fly Instead, which is just out, can open new vistas although in itself the title seeks to connect them to their early years in Pécs.", "cs": ["Nyní vydané album s názvem Cannot Walk Fly Instead jim může otevřít nové cesty, ačkoli samotný název se snaží vytvořit návaznost s počátečními lety v Pětikostelí."]}} -{"translation": {"en": "The title is a line used by Balázs Zságer's old Pécs group.", "cs": ["Jedná se totiž o jeden verš ze skladby tamější staré kapely Balázse Zságera."]}} -{"translation": {"en": "We would be on course with the easygoing reference to flight but for the effects of the louder guitar and the rock and roll beat that joins the soaring tones, homage to the spirit of the times.", "cs": ["Odkaz na éterično, létání by byl na místě, avšak vedle éterického nádechu této hudby se teď objevila – v souladu s duchem, trendem doby – hlasitější kytara, vliv rock and rollu."]}} -{"translation": {"en": "György Ligeti, who sings in Britain with The Puzzle, made his intro with these tunes, when the disc was premiered at the Millenáris.", "cs": ["V těchto písních se na premiéře desky v parku Millenáris představil zpěvák György Ligeti, pracující momentálně v Anglii se skupinou The Puzzle."]}} -{"translation": {"en": "The CD produced a real radio hit. mr2 Petőfi, which of late has been playing pop music from morning till night, started a stealth offensive on our ears with Wings of Love and the soaring sounds produced by the six Hungarian female singers (\"Underground Divas\").", "cs": ["Album vyprodukovalo také jeden opravdový rádiový hit, díky stanici mr2 Petőfi, hrající poslední dobou od rána do večera populární hudbu, nám začaly utkvívat rozmáchlé melodie skladby Wings of Love, nahrané s šesti domácími zpěvačkami („Underground Divas“)."]}} -{"translation": {"en": "So, everything's okay. Or is it?.", "cs": ["Takže všechno v pořádku (?)."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu asked Balázs Zságer.", "cs": ["Portál hvg.hu zpovídal Balázse Zságera."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu: The question this new hit song raises is just how culty your music has remained?", "cs": ["hvg.hu: V souvislosti s tímto novým hit se nabízí otázka, nakolik zůstává to, co hrajete, okrajovou hudbou?"]}} -{"translation": {"en": "Zságer: I don't see much meaning in the term cult music.", "cs": ["Balázs Zságer: Definice okrajová hudba pro mě nic moc neznamená."]}} -{"translation": {"en": "I think there are two light music castes; not mainstream and underground and not alternative and pop, but commerce and honest.", "cs": ["Podle mě existují dvě různé kasty lehké hudby; ne mainstream a underground, ne alternativa a pop, ale komerční a upřímná."]}} -{"translation": {"en": "So-called alternative or underground music can be dull and uninspiring and produced for the sole purpose of boosting sales, which puts it in the commerce category.", "cs": ["I takzvaná alternativní, undergroundová hudba může být plochá, nic neříkají a zrovna tak může vznikat jen kvůli prodeji, což ji dělá komerční."]}} -{"translation": {"en": "While a good pop song can be sparked by honest motives.", "cs": ["Ovšem i dobrá popová skladba může pramenit z upřímné vnitřní potřeby."]}} -{"translation": {"en": "The attitudes of the recipients operate in that spirit, irrespectively of language and national boundaries.", "cs": ["V tomto duchu funguje i postoj, jak je přijímána, nezávisle na jazyku i státních hranicích."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu: Do you see any difference in the receptivity of domestic and international audiences as far as your music goes?", "cs": ["hvg.hu: Vidíš nějaký rozdíl v otevřenosti maďarského a zahraničního publika vůči vaší hudbě?"]}} -{"translation": {"en": "B.Zs.: Light music has more tradition abroad, especially west of here.", "cs": ["B. Zs.: V zahraniční, především od nás na západ, má lehká hudba větší tradice."]}} -{"translation": {"en": "Over there, older people also come to concerts, not just teens and twenty-somethings.", "cs": ["Tam na koncerty nechodí jen teenageři a lidé po dvacítce, ale i starší."]}} -{"translation": {"en": "They pay far more attention to changes in the genre because they consider it a part of contemporary culture.", "cs": ["Mnohem více sledují proměny lehké hudby probíhající kolem nich, protože ji také považují za součást soudobé kultury."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu: What role does the audience play in your work?", "cs": ["hvg.hu: Jaká je role publika v tvé práci?"]}} -{"translation": {"en": "Do the people who listen to your music, and the number who listen make a difference?", "cs": ["Záleží ti na tom, kdo, kde a v jak velkém počtu tvou hudbu poslouchá?"]}} -{"translation": {"en": "B.Zs.: Of course it feels good to see more and more people at our concerts.", "cs": ["B. Zs.: Samozřejmě je dobrý pocit, že na naše koncerty chodí čím dál víc lidí."]}} -{"translation": {"en": "But we have never designed our music for the market.", "cs": ["Ale nikdy jsme nedělali hudbu pro trh."]}} -{"translation": {"en": "Our music comes from inspiration, not some target or goal.", "cs": ["U nás se hudba nerodí s cílem, ale z jakéhosi důvodu."]}} -{"translation": {"en": "The role of the audience comes out at the concerts when the effects are contagious, but even that comes from the intangible changes triggered by the moment.", "cs": ["Role publika se dá vnímat spíš na koncertech, kde už funguje vzájemný vliv, ale ten se skrývá pouze v nepostižitelných proměnách okamžiku."]}} -{"translation": {"en": "I have actually noticed that the moment you decide that you want to meet audience expectations, you cease to be interesting.", "cs": ["Přesto jsem si všiml, že když chce člověk vyhovovat publiku, od té chvíle přestává být zajímavý."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu: To what extent do you plan to follow Yonderboi's example?", "cs": ["hvg.hu: Nakolik se chystᚠnásledovat příklad Yonderboie?"]}} -{"translation": {"en": "He's a soloist and has built a career west of where we are.", "cs": ["Ten pracuje sólově a svou kariéru si vybudoval spíše od nás na západ."]}} -{"translation": {"en": "B.Zs.: We're not really following his path even though sometimes people claim to hear him in our music.", "cs": ["B. Zs.: My vlastně nejdeme jeho cestou, nezávisle na tom, že se tak naší hudbu někdy pokoušejí vysvětlovat."]}} -{"translation": {"en": "We are much stronger team players. We trust one another's musical presence and allow that to thrive.", "cs": ["Jsme spíš týmoví hráči, kteří se spoléhají na hudební přítomnost druhého a nechávají ji, aby se rozvinula."]}} -{"translation": {"en": "In the beginning there was no way to avoid having our music compared to Yonderboi since several of us split from that group, though we chose a different road.", "cs": ["Zpočátku se samozřejmě nešlo vyhnout tomu, aby naše práce nepřirovnávali ke skladbám Yonderboie, vždy několik z nás se oddělilo od jeho kapely a vydalo se jinou cestou."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu: Wings of Love hit first place on mr2 Petőfi's hit parade.", "cs": ["hvg.hu: V toplistu stanice mr2 Petőfi se skladba Wings of Love dostala na první místo."]}} -{"translation": {"en": "Many folks first heard the name Zagar with this number.", "cs": ["Mnozí slyšeli jméno Zagar poprvé v souvislosti s touhle skladbou."]}} -{"translation": {"en": "Was the more popular style a deliberate outreach to a broader audience?", "cs": ["Populárnějším stylem ses vědomě otevřel širším vrstvám?"]}} -{"translation": {"en": "B.Zs.: We never planned to have a hit to boost CD sales.", "cs": ["B.Zs.: Neměli jsme v plánu napsat hit, kterým bychom prodali desku."]}} -{"translation": {"en": "That song is about much more.", "cs": ["V té písni jde o víc."]}} -{"translation": {"en": "We intended it to wrap up the album, to try to lighten up the orgy of tone and the tougher themes earlier in the CD.", "cs": ["Zamýšleli jsme ji jako finále alba, kterým jsme se pokusili uvolnit tu předchozí zvukovou orgii a složitější témata."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu: How did you choose the six female singers?", "cs": ["hvg.hu: Jakým způsobem jsi vybíral těch šest zpěvaček?"]}} -{"translation": {"en": "Why did you pick the voices you did - what was your guiding principle?", "cs": ["Proč právě je – jaká byla hlavní zásada?"]}} -{"translation": {"en": "B.Zs.: The idea was to have a sound like a gospel choir.", "cs": ["B.Zs.: Představou bylo vytvořit takový gospel sbor."]}} -{"translation": {"en": "The it occurred to us to put the choir together using soloists from the domestic music scene who sing really well.", "cs": ["Pak přišel nápad sestavit tenhle sbor ze sólistek domácí hudební scény s dobrým hlasem."]}} -{"translation": {"en": "That gave us the six-voice choir - of Sena, Edina Kutzora, Judie Jay, Bori Péterfy, Enikő Hodosi [Neo], and Juci Németh -, whom we simply named Underground Divas.", "cs": ["Tak se dal dohromady tenhle šestičlenný sbor – tedy Sena, Edina Kutzora, Judie Jay, Bori Péterfy, Enikő Hodosi [Neo], Juci Németh -, který jsme potom překřtili na Underground Divas."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu: Is the result exactly as you envisioned it, or did the girls play a role in shaping the sound?", "cs": ["hvg.hu: Přesně takhle jsi píseň zamýšlel, nebo na ní holky něco přetvořily?"]}} -{"translation": {"en": "B.Zs.: We had had an instrumental version of it for quite some time. But then, when we were putting the CD together, we got the feeling that we needed to add something.", "cs": ["B.Zs.: Skladba již dlouho existovala v instrumentální verzi, když se pak sešel materiál na desku, říkali jsme si, že by k téhle skladbě bylo ještě něco potřeba."]}} -{"translation": {"en": "The chordal sequence was crying out for a vocal section.", "cs": ["Sled akordů sváděl k tomu, aby se k němu přidal zpěvný part."]}} -{"translation": {"en": "I sang the melody onto the instrumental that day, and that was how the girls learned it afterwards.", "cs": ["Ještě ten den v noci jsem na něj nazpíval melodii, kterou se později naučily holky."]}} -{"translation": {"en": "The whole thing came to me all at once and it was shockingly spontaneous.", "cs": ["Celé to vyšlo skoro napoprvé a hrozně spontánně."]}} -{"translation": {"en": "I remember being totally excited by it at the time, but the Divas really were necessary to make it work.", "cs": ["Vzpomínám si, jak se to tím oživilo, ale samozřejmě k tomu byly potřeba Divy."]}} -{"translation": {"en": "It never would have been this powerful in my voice.", "cs": ["S mým hlasem by to takhle energicky nefungovalo."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu: The girls appeared to be secondary, on both the disc and at the concert.", "cs": ["hvg.hu: Jak na desce, tak na koncertě se zdálo, že jsou holky v pozadí."]}} -{"translation": {"en": "There is no solo (excepting Judy Jay's tiny one), they have no separate role, they sing completely in unison and they don't outsing the music, so it's not as though they were singing to subordinate musical accompaniment.", "cs": ["Nemají sólo (kromě Judy Jay), nemají vlastní roli, zpívají úplně společně a nejsou hlasitější než hudba, takže hudba pouze nedoprovází jejich zpěv."]}} -{"translation": {"en": "On stage, they stood at the back.", "cs": ["Také na jevišti stály vzadu."]}} -{"translation": {"en": "Was all that deliberate?", "cs": ["To úmyslně?"]}} -{"translation": {"en": "B.Zs.: The reason why they stood at the back of the stage was because of technical problems.", "cs": ["B.Zs.: To, že stály vzadu, bylo pouze kvůli technickým problémům."]}} -{"translation": {"en": "But not distributing solos was deliberate.", "cs": ["To, že jsme nechtěli rozdělovat sólové role, je naopak úmyslné."]}} -{"translation": {"en": "The whole number was about forgetting our egos for a time, not caring who came from where and where they are headed, and simply letting those wings, the wings of love, lift us up.", "cs": ["I ta skladba je o tom, abychom trochu zapomněli na svoje ego, odkud kdo je, kam patří, a abychom se jenom nechali těmi křídly, křídly lásky povznést."]}} -{"translation": {"en": "I wanted others to also get the feeling of the euphoria we went through when the song was born.", "cs": ["Přál jsem si, aby tenhle euforický stav, který jsme cítili my, když se ta píseň zrodila, cítili i ostatní."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu: Which one gave you the most work?", "cs": ["hvg.hu: S kterou bylo nejvíc práce?"]}} -{"translation": {"en": "B.Zs.: None really, as far as the process of musical creation was concerned - but some of them gave us a hard time with the arrangement.", "cs": ["B.Zs.: Během komponování hudby vlastně ani s jednou, t잚í kousky se vyskytly spíš při míchání."]}} -{"translation": {"en": "For instance Dorian Gray's Dilemma, where I play on a concert piano, or Rock'n'Roll Goes To The Girls, where the groove didn't want to work for the longest time - but everything eventually ended up fitting, kind of like a jigsaw puzzle.", "cs": ["Například Dorian Gray’s Dilemma, ve kterém hraji na koncertní křídlo, nebo Rock’n’Roll Goes To The Girls, kde dlouho nechtěl fungovat groove, potom si všechno hezky pomalu našlo svoje místo jak v nějaké skládačce."]}} -{"translation": {"en": "hvg.hu: What's your own favourite number on this CD?", "cs": ["hvg.hu: Která skladba z nové desky je tvá oblíbená?"]}} -{"translation": {"en": "B.Zs.: That keeps changing with every concert, especially now that I've already let go of the CD.", "cs": ["B.Zs.: To se pořád mění koncertováním i tím, že už jsem tu desku „vypustil“."]}} -{"translation": {"en": "At the moment it's Prophet is A Fool, Escape from the Earth, and Never the Same.", "cs": ["Teď je to Prophet Is A Fool, Escape From The Earth a Never The Same."]}} -{"translation": {"en": "Deceiving Broker Ventured Billions due to Inferiority Complex", "cs": ["Zrádný makléř riskoval miliardy z méněcennosti"]}} -{"translation": {"en": "A perfidious embezzler.", "cs": ["Proradný defraudant."]}} -{"translation": {"en": "This is how the French banking giant Société Générale, the owner of the local Komerční banka (Commerce Bank), labels its ex-employee Jerome Kerviel.", "cs": ["Tak označuje svého bávalého zaměstnance Jeroma Kerviela francouzský bankovní gigant Société Générale, majitel tuzemské Komerční banky."]}} -{"translation": {"en": "On his account it has lost almost five billion Euro.", "cs": ["Přišla kvůli němu totiž bezmála o pět miliard eur."]}} -{"translation": {"en": "More likely, it seems that Kerviel was just a big gambler who wanted to match his colleagues, and, moreover, definitely not an unqualified one.", "cs": ["Spíš se ale zdá, že Kerviel byl jen velký hráč, který se chtěl vyrovnat kolegům a navíc rozhodně ne neschopný."]}} -{"translation": {"en": "Unlike all the big banking houses, he recognized the crisis at the American mortgage market in time.", "cs": ["Na rozdíl od všech velkých bankovních domů rozeznal zavčas krizi na americkém trhu hypoték."]}} -{"translation": {"en": "\"He is psychologically weak,\" were the words of his superiors, who directed the police to him.", "cs": ["\"Je duševně slabší,\" zaznělo z úst jeho nadřízených, kteří na něj poslali policii."]}} -{"translation": {"en": "But, as follows from Kerviel's testimony, which has been published by French media, e.g. the Le Monde journal, he was a man who gained 1.6 billion Euro from his transactions by the end of last year.", "cs": ["Jak ale vyplývá z Kervielovy výpovědi, kterou přinesla francouzská média, například deník Le Monde, byl to člověk, který na konci loňského roku měl ze svých obchodů zisky ve výši 1,6 miliardy eur."]}} -{"translation": {"en": "A Crisis Not Only in the U.S.", "cs": ["Krize nejen v Americe"]}} -{"translation": {"en": "\"All I ever wanted was to gain some money for my bank,\" he claims in his testimony.", "cs": ["\"Vše co jsem chtěl, bylo vydělat peníze pro mou banku,\" tvrdí ve výpovědi."]}} -{"translation": {"en": "In the summer he managed to gain a half billion Euro from this American crisis.", "cs": ["V létě se mu podařilo právě na americké krizi vydělat půl miliardy eur."]}} -{"translation": {"en": "He had found the opportunity at the beginning of the year.", "cs": ["Příležitost totiž vycítil již na počátku roku."]}} -{"translation": {"en": "The news appeared in February that the so-called sub-prime mortgage loans, provided to low-income clients or to those who had problems with paying them off in the past, are going to have problems.", "cs": ["V únoru se začaly objevovat zprávy, že tak zvané sub-prime hypotéky, poskytované nízkopříjmovým klientům nebo těm, kteří v minulosti měli problémy se splácením, budou mít problémy."]}} -{"translation": {"en": "Nevertheless, the crisis should not have influenced the entire economy.", "cs": ["Vliv na celou ekonomiku tato krize mít ale neměla."]}} -{"translation": {"en": "Kerviel did not believe this and it was the right bet.", "cs": ["Kerviel tomu nevěřil a vsadil správně."]}} -{"translation": {"en": "By the end of the year, his profit had climbed to 1.6 billion Euro.", "cs": ["Na konci roku se pak jeho zisk vyšplhal až na 1,6 miliardy eur."]}} -{"translation": {"en": "\"Even when I gained the first half billion, I didn't know how to announce it,\" admits Kerviel and adds that he definitely didn't keep any of it for himself.", "cs": ["\"Už když jsem vydělal první půlmiliardu, nevěděl jsem, jak to oznámit,\" přiznává Kerviel a dodává, že pro sebe si rozhodně nic nenechal."]}} -{"translation": {"en": "Throughout the entire hearing he has admitted that he forged the records so that he would not be revealed.", "cs": ["V celém výslechu přiznává, že falšoval záznamy tak, aby se na něj nepřišlo."]}} -{"translation": {"en": "He managed to deceive his superiors, even though the Eurex Exchange became interested in his affairs.", "cs": ["Podařilo se mu dokonce šéfy ošálit, i když se začala o jeho obchody zajímat burza Eurex."]}} -{"translation": {"en": "Nothing ventured, nothing gained.", "cs": ["Risk byl zisk"]}} -{"translation": {"en": "Was he afraid that he would be discovered?", "cs": ["Bál se, že se na něj přijde?"]}} -{"translation": {"en": "Rather not.", "cs": ["Spíš ne."]}} -{"translation": {"en": "\"I thought that the simple fact of my gaining 1.6 billion for the bank would satisfy them.", "cs": ["\"Myslel jsem, že jen jednoduchý fakt, že jsem vydělal 1,6 miliardy pro banku, je uspokojí.\""]}} -{"translation": {"en": "Where did he get the will to risk that much?", "cs": ["Kde vzal vůli tolik riskovat?"]}} -{"translation": {"en": "He had to work up to his position gradually.", "cs": ["Na svou pozici se musel postupně vypracovat."]}} -{"translation": {"en": "He entered Société Générale in the 2000, immediately after he had finished his university studies in Lyon.", "cs": ["Do Société Générale nastoupil v roce 2000 těsně poté, co dostudoval univerzitu v Lyonu."]}} -{"translation": {"en": "His annual income was around $51,000.", "cs": ["Jeho roční plat se pohyboval okolo 51 tisíc dolarů."]}} -{"translation": {"en": "Two years later, he was already an assistant to the broker, and in 2005 he became an independent broker with an annual income of $90,000.", "cs": ["O dva roky později byl již asistentem makléře a v roce 2005 se stal samostatným makléřem s ročním platem 90 tisíc dolarů."]}} -{"translation": {"en": "Still he knew he would never earn as much as the others.", "cs": ["Přesto věděl, že nikdy nebude vydělávat tolik, co ostatní."]}} -{"translation": {"en": "\"As early as during my first interview in 2005, I knew they despised me.", "cs": ["\"Už při mém prvním pohovoru v roce 2005 jsem věděl, že na mě zahlížejí."]}} -{"translation": {"en": "Because of my education, and also for my professional and personal development,\" Kerviel described the situation to the investigators.", "cs": ["Kvůli mému vzdělání a také kvůli profesnímu a osobnímu vývoji,\" popsal Kerviel vyšetřovatelům."]}} -{"translation": {"en": "But soon after Kerviel entered his career, the first big success followed.", "cs": ["Ale krátce po nástupu přišel první velký úspěch."]}} -{"translation": {"en": "Thanks to the Allianz shares he gained; during the London bombings he bet a half billion Euro that they would fall.", "cs": ["Díky akciím Alllianz vydělal, při bombových útocích na Londýn sázel totiž na pokles tohoto titulu půl miliardy eur."]}} -{"translation": {"en": "And that was the trigger mechanism - he wanted more.", "cs": ["A to byl spouštěcí mechanismus - chtěl víc."]}} -{"translation": {"en": "As Long as You Gain, We Let You", "cs": ["Dokud vyděláváš, necháme tě"]}} -{"translation": {"en": "\"It's like a snowball,\" he told the police.", "cs": ["\"Je to jako sněhová koule,\" řekl policistům."]}} -{"translation": {"en": "But his superiors are said to have known, or rather suspected the whole thing.", "cs": ["Ale šéfové prý o všem věděli, či spíše tušili."]}} -{"translation": {"en": "\"As long as I was earning money for them, they pretended not to see.\"", "cs": ["\"Dokud jsem vydělával peníze, přivírali oči.\""]}} -{"translation": {"en": "But then, at the beginning of the year, a blow came.", "cs": ["Jenže pak přišla rána na počátku tohoto roku."]}} -{"translation": {"en": "In a single day, he lost 1 billion Euro.", "cs": ["Za jediný den prohrál miliardu eur."]}} -{"translation": {"en": "He wanted to expunge the whole thing after the weekend in the middle of January.", "cs": ["Po víkendu v půli ledna to chtěl zahladit."]}} -{"translation": {"en": "When he came to the office on Monday, he was no longer employed by the bank.", "cs": ["Když v pondělí přišel do práce, v bance již nepracoval."]}} -{"translation": {"en": "And a few days later, the bank announced it had lost 5 billion Euro because of him.", "cs": ["A banka hlásila o pár dní později, že kvůli němu přišla o pět miliard eur."]}} -{"translation": {"en": "So how did they uncover him?", "cs": ["A jak na něj přišli?"]}} -{"translation": {"en": "He became suspicious through his vacations.", "cs": ["Podezřelým se stal kvůli své dovolené."]}} -{"translation": {"en": "\"I took only four days out of the last year.", "cs": ["\"Vybral jsem si jen čtyři dny za uplynulý rok."]}} -{"translation": {"en": "A broker who does not take vacations is a broker who does not want anybody to look into his records,\" Kerviel concluded.", "cs": ["Makléř, který nemá dovolenou, je makléř, který nechce, aby mu někdo nahlížel do jeho záznamů,\" uzavřel Kerviel."]}} -{"translation": {"en": "Czech Republic has chance to get 365 billion.", "cs": ["Česko má šanci získat 365 miliard"]}} -{"translation": {"en": "The ministers of the Czech Government, together with the representatives of the European Union, signed nine operational programs yesterday, from which the Czech Republic can acquire 14 billion Euro (approximately 365 billion Czech crowns) in the following years.", "cs": ["Ministři české vlády včera se zástupci Evropské komise podepsali celkem devět operačních programů, z nichž Česká republika může získat v příštích letech 14 miliard eur (přibližně 365 miliard korun)."]}} -{"translation": {"en": "This is roughly half the total sum the Czech Republic can acquire from Brussels during the years 2007 to 2013.", "cs": ["Jde zhruba o polovinu celkové částky, kterou může Česko z Bruselu získat v letech 2007 až 2013."]}} -{"translation": {"en": "Approximately 125 billion Czech crowns will move from seven operational programs into the regions.", "cs": ["Přibližně 125 miliard korun půjde ze sedmi operačních programů do regionů."]}} -{"translation": {"en": "Czech companies will be able to gain about 100 billion Czech crowns from the Enterprise and Innovation program.", "cs": ["České firmy budou moci získat kolem 100 miliard korun z programu Podnikání a inovace."]}} -{"translation": {"en": "Most of the money, up to 150 billion, will be directed into transportation.", "cs": ["Nejvíce peněz, až 150 miliard, bude směřovat do dopravy."]}} -{"translation": {"en": "The Transportation program is the biggest operational program, it represents almost 22 percent of the resources which the Czech Republic can obtain from the funds.", "cs": ["Program Doprava je největším operačním programem a představuje až 22 procent prostředků, které ČR může z fondů obdržet."]}} -{"translation": {"en": "This money will increase the budget of the State Fund for Transportation Infrastructure, which will be managing a sum of 90.8 billion Czech crowns next year.", "cs": ["Tyto peníze navýší rozpočet Státního fondu dopravní infrastruktury, který bude příští rok hospodařit s částkou 90,8 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "The Enterprise and Innovation program ought to serve the entrepreneurs and companies to gain the resources for innovational business.", "cs": ["Program Podnikání a inovace má sloužit podnikatelům a firmám k získávání prostředků na inovační podnikání."]}} -{"translation": {"en": "Companies should obtain financial resources for the introduction of new technologies, for the industrial research, but also for the introduction of more effective methods of organization.", "cs": ["Firmy by měly získávat finance na zavádění nových technologií, pro průmyslový výzkum, ale i pro zavádění efektivnějších organizačních metod."]}} -{"translation": {"en": "As for the actual extraction of money from the EU funds, the Czech Republic is thus far among the least successful within the newly accepted countries.", "cs": ["V dosavadním čerpání peněz z fondů EU patří doposud ČR v rámci nově přijatých zemí mezi nejméně úspěšné."]}} -{"translation": {"en": "A 20-year sentence for the ex-President of Nicaragua has been upheld by the court.", "cs": ["Dvacetiletý trest pro exprezidenta Nikaragui potvrdil soud"]}} -{"translation": {"en": "The Nicaraguan court of appeal upheld the 20-year sentence for the ex-President of the country, Arnoldo Alemán, in which he was convicted in 2003 for financial fraud of up to $100 million (almost 1.8 billion Czech crowns)on Thursday.", "cs": ["Odvolací soud v Nikaragui ve čtvrtek potvrdil dvacetiletý trest pro bývalého prezidenta země Arnolda Alemána, k němuž byl odsouzen v roce 2003 za finanční podvody dosahující 100 milionů dolarů (bezmála 1,8 miliardy korun)."]}} -{"translation": {"en": "However, he was later liberated and was under house arrest at his hacienda, not far from the Nicaraguan metropolis.", "cs": ["Později byl však z vězení propuštěn a žil v domácím vězení na své haciendě nedaleko nikaragujské metropole."]}} -{"translation": {"en": "Whether the former head of this Central American state from 1997-2002 will go back behind bars, is not clear at the moment according to the Associated Press.", "cs": ["Jestli se někdejší hlava tohoto středoamerického státu z let 1997 až 2002 vrátí zpátky za mříže, není podle agentury AP v tuto chvíli jasné."]}} -{"translation": {"en": "According to the chairperson of the court of appeal, Ileana Péréz, it will now be dependent on the custodial officials, whether they will let Aléman serve his sentence at home, or if he will go to prison.", "cs": ["Podle předsedkyně odvolacího soudu Ileany Pérezové bude nyní záležet na vězeňských činitelích, zda nechají Alemána dosloužit jeho trest doma, nebo poputuje do vězení."]}} -{"translation": {"en": "The court proved four years ago that Aléman had regularly shifted government money to the accounts of foreign companies in Panama.", "cs": ["Soud před čtyřmi lety Alemánovi dokázal, že pravidelně přesouval vládní peníze na konta zahraničních podniků v Panamě."]}} -{"translation": {"en": "These companies were imaginary and the accounts were actually held by his relatives and closest adherents.", "cs": ["Tyto společnosti byly fiktivní a konta patřila ve skutečnosti jeho příbuzným a nejbližším stoupencům."]}} -{"translation": {"en": "Some of the money ended up in a fund which Aléman established to finance his election campaigns in 2001.", "cs": ["Některé z těchto peněz pak skončily ve fondu, který Alemán založil na financování jeho volební kampaně v roce 2001."]}} -{"translation": {"en": "So They've Approved Our Budget", "cs": ["Tak nám schválili rozpočet"]}} -{"translation": {"en": "That's it.", "cs": ["Je to tak."]}} -{"translation": {"en": "The state budget has been accepted.", "cs": ["Státní rozpočet byl přijat."]}} -{"translation": {"en": "What makes this budget special?", "cs": ["Čím je tento rozpočet výjimečný?"]}} -{"translation": {"en": "It is the first budget built by this government and accepted by the coalition majority without the support of the opposition.", "cs": ["Je prvním rozpočtem sestaveným touto vládou a přijatým koaliční většinou bez podpory opozice."]}} -{"translation": {"en": "The one for this year was passed last year still with the support of the Czech Social Democratic Party (CSSD), because it was prepared by minister Sobotka and CSSD could not afford for it to not be accepted.", "cs": ["Ten na letošní rok loni prošel ještě s podporou ČSSD, protože ho připravil ministr Sobotka a ČSSD si nemohla dovolit jeho nepřijetí."]}} -{"translation": {"en": "In contrast to the animated debate before the vote of no-confidence in the government, nothing extreme has occurred this time.", "cs": ["Na rozdíl od rušné debaty před hlasováním o nedůvěře vládě se tentokrát nic dramatického nedělo."]}} -{"translation": {"en": "The Chamber of Deputies has passed this traditionally overlooked but most influential law easily.", "cs": ["Poslanecká sněmovna tento tradičně přehlížený, přestože nejvlivnější, zákon v klidu schválila."]}} -{"translation": {"en": "It is a sort of paradox.", "cs": ["Je to určitý paradox."]}} -{"translation": {"en": "Each governance begins and ends with the individual chapters and items of the budget, like it or not.", "cs": ["Každé vládnutí začíná a končí u jednotlivých kapitol a položek rozpočtu, ať se to někomu líbí nebo nelíbí."]}} -{"translation": {"en": "The budget is a substantial part of politics, but it is covered by the struggle for power between the government and the opposition.", "cs": ["Rozpočet je podstatnou součásti politiky, ale je skryt za mocenským soupeřením vlády s opozice."]}} -{"translation": {"en": "It is more widely appreciated by the media, that is why the media pay much more attention to it.", "cs": ["To je mediáln�� vděčnější a proto se mu v médiích věnuje mnohem více pozornosti."]}} -{"translation": {"en": "The politicians' quarrels are much more interesting for the public than straight numbers.", "cs": ["Hádaní politiků je pro veřejnost mnohem zajímavější než strohá čísla."]}} -{"translation": {"en": "The state budgets of the past social democratic governments suffered from three maladies which 2008's budget is not able to resolve all at once:", "cs": ["Státní rozpočty v minulých sociálně demokratických vlád trpěly třemi neduhy, které ten na rok 2008 není schopen najednou vyřešit:"]}} -{"translation": {"en": "First, there is the high portion of the expenditures mandatory by law, the so-called mandatory expenditures, including not only pensions, but also social benefits passed last year before the elections by the silent \"alliance\" of CSSD and the Communist Party of Bohemia and Moravia (KSCM).", "cs": ["Prvním z nich je vysoký podíl ze zákona povinných, tzv. mandatorních výdajů, což jsou nejen důchody, ale i sociální dávky, které v minulém roce před volbami schválila tichá \"koalice\" ČSSD a KSČM."]}} -{"translation": {"en": "Second, there is the deficit economy as a result of the first malady.", "cs": ["Druhým z nich je deficitní hospodaření jako důsledek neduhu prvního."]}} -{"translation": {"en": "The third limit is the deficits in public financing, i.e. the budget deficit of cities and villages.", "cs": ["Třetím limitem jsou deficity veřejných financí, tj. deficit rozpočtů měst a obcí."]}} -{"translation": {"en": "However, the state budget deficit is not the biggest risk.", "cs": ["Tím největším rizikem však není deficit státního rozpočtu."]}} -{"translation": {"en": "It is public and relatively under control.", "cs": ["Ten je veřejný a relativně pod kontrolou."]}} -{"translation": {"en": "The time bomb here is the deficit of the budgets of cities and villages.", "cs": ["Časovanou bombou však je deficit rozpočtů měst a obcí."]}} -{"translation": {"en": "Many mayors, in order to gain resources for their investments other than the money from taxes, fees, and bank loans, often mindlessly issued securities, with which they unreasonably incurred debt for the councils.", "cs": ["Mnozí starostové, aby, kromě peněz z daní, poplatků a úvěrů od bank, získali další zdroje na investice, často bezhlavě vydávali obligace, kterými nepřiměřeně zadlužovali své radnice."]}} -{"translation": {"en": "In the past years, they managed to pay the debts off by the mass sale of stocks of the power and distribution networks they acquired from the state during privatization.", "cs": ["V minulých letech se jim dařilo splácet tyto dluhy masovým prodejem akcií energetických a jiných rozvodných sítí, které dostali od státu z v privatizací."]}} -{"translation": {"en": "They no longer have this resource.", "cs": ["Nyní již tento zdroj nemají."]}} -{"translation": {"en": "If we stick just to the official and certifiable facts, we discover that:", "cs": ["Pokud se budeme držet jen oficiálních a ověřitelných faktů, zjistíme, že:"]}} -{"translation": {"en": "Our economy has already been passing through the phase of growth for a few years, as is the rest of the world, about which CSSD keeps boasting.", "cs": ["Naše ekonomika prochází již několik let, stejně jako zbytek světa, růstovou fází, čímž se neustále chlubí ČSSD."]}} -{"translation": {"en": "This has been a unique opportunity for its governments to put public financing in order.", "cs": ["To byla unikátní příležitost k tomu, aby její vlády daly veřejné finance do pořádku."]}} -{"translation": {"en": "But instead they continued incurring debt for the state more and more.", "cs": ["Místo toho však stát stále více zadlužovaly."]}} -{"translation": {"en": "Other countries, with a few exceptions such as Hungary, Albania, Pakistan or Egypt, have managed the money much more reasonably than our republic.", "cs": ["Ostatní země, až na pár výjimek jako je Maďarsko, Albánie, Pákistán nebo Egypt, hospodařili mnohem rozumněji než naše republika."]}} -{"translation": {"en": "It is a huge shame, which falls mainly upon the previous governments.", "cs": ["Je to obrovská ostuda, která padá především na minulé vlády."]}} -{"translation": {"en": "We are among the countries which are, measured globally, endangered by poverty to the least extent.", "cs": ["Patříme mezi země, které jsou, v globálním měřítku, nejméně ohroženy chudobou."]}} -{"translation": {"en": "Therefore there is no need for any massive social programs, which have unfortunately been inflated to a huge extent in the past years.", "cs": ["Proto není potřeba masivních sociálních programů, které, bohužel, právě v posledních letech zcela zbytečně nabobtnaly do gigantických rozměrů."]}} -{"translation": {"en": "Though they managed to cancel a part of the absurd populistic expenditures passed this year before the elections, if the shift of the age limit for retirement and the revision of pensions does not take place soon, any politics in this country will virtually end, regardless of who is ruling then, it will be mere paperwork.", "cs": ["I když se podařilo zrušit část nesmyslných populistických výdajů, schválených letos před volbami, tak pokud v blízké době nedojde k posunutí hranice odchodu do penze a k penzijní reformě, potom fakticky skončí jakákoliv politika v této zemi a ať vládne kdokoliv tak to bude pouhé úřadování."]}} -{"translation": {"en": "With a bit of exaggeration, we can say that the governing politicians will become white-collar workers mechanically distributing most of the taxed money between pensions and social benefits.", "cs": ["S malou nadsázkou se dá říci, že z vládnoucích politiků se stanou úředníci, mechanicky rozdělující většinu zdaněných peněz na důchody a sociální dávky."]}} -{"translation": {"en": "Therefore this year's budget cannot be revolutionary in any way, it can only set back the mandatory expenditures pushing away the normal expenditures.", "cs": ["Proto nemůže být letošní rozpočet revoluční, ale může pouze pozastavit vytlačování normálních výdajů výdaji mandatorními."]}} -{"translation": {"en": "The planned deficit of 70 billion for 2008 would be totally useless if the past governments had not lost as much as they could during the last ten years.", "cs": ["Plánovaný deficit ve výši 70 miliard na rok 2008 by byl naprosto zbytečný, kdyby minulé vlády neprohospodařily za posledních deset let co mohly."]}} -{"translation": {"en": "If we do not want to let the governing politicians become mere white-collar workers, we have to be patient and allow the not very strong coalition government, which is aware of the fact that the state can give over only as much as it can obtain on taxes and charges, peace for the preparation of other reform laws.", "cs": ["Nechceme-li, aby opravdu došlo k tomu, že se z vládnoucích politiků stanou pouzí úředníci, potom musíme být trpěliví a dopřát této nepříliš silné koaliční vládě, která si uvědomuje, že stát může vydat jen tolik, kolik dokáže získat na daních a poplatcích, klid k přípravě dalších reformních zákonů."]}} -{"translation": {"en": "Only they will allow for a gradual achievement of a balanced state budget.", "cs": ["Jedině ty umožní postupné dosažení vyrovnaného státního rozpočtu."]}} -{"translation": {"en": "Jiří Krejčí", "cs": ["Jiří Krejčí"]}} -{"translation": {"en": "Banks Want to Solve Crisis", "cs": ["Banky chtějí vyřešit krizi"]}} -{"translation": {"en": "The American Federal Reserve Bank, The European Central Bank and the central banks of Great Britain, Switzerland and Canada have decided to fight against the crisis on financial markets together.", "cs": ["Americká Federální rezervní banka, Evropská centrální banka a centrální banky Británie, Švýcarska a Kanady se rozhodly společně bojovat proti krizi na finančních trzích."]}} -{"translation": {"en": "More than $100 billion will enter the monetary markets by means of public sales.", "cs": ["Na měnové trhy se tak dostane více než sto miliard dolarů prostřednictvím aukcí."]}} -{"translation": {"en": "In public sales, banks bid on the interest rate for which they are willing to borrow money.", "cs": ["V těchto aukcích banky draží úrokovou míru, za kterou jsou ochotné půjčit si peníze."]}} -{"translation": {"en": "For example, the American Fed will send $40 billion into public sale and make 24 more available to the European and Swiss Central Banks.", "cs": ["Například americký Fed tak pošle do aukce čtyřicet miliard dolarů, dalších čtyřiadvacet pak zpřístupní evropské a švýcarské centrální bance."]}} -{"translation": {"en": "It is the first time after the September 11 attacks that the central banks of the individual states settled on such a coordinated procedure aimed at preventing or decreasing the effects of a financial crisis.", "cs": ["Je to po útocích z jedenáctého září poprvé, co se centrální banky jednotlivých států domluvily na takto koordinovaném postupu k zabránění či snížení následků finanční krize."]}} -{"translation": {"en": "\"This step should solve the biggest economic problems, i.e. the growing lack of free capital banks can lend,\" wrote Bernard Baumohl from the counseling company Economic Outlook Group in the report for his clients.", "cs": ["\"Tento krok má řešit největší potíže ekonomiky, tedy rostoucí nedostatek volného kapitálu, který by banky mohly půjčovat,\" napsal ve své zprávě klientům Bernard Baumohl z poradenské společnosti Economic Outlook Group."]}} -{"translation": {"en": "\"The coordinated action of the central banks reduced the probability of the recession in the U.S. from 65 percent to about 50 percent,\" added Baumohl in the report.", "cs": ["\"Koordinovaná akce centrálních bank snížila pravděpodobnost recese ve Spojených státech z 65 procent tak na padesát procent,\" dodal Baumohl ve své zprávě."]}} -{"translation": {"en": "Banks have already lost $60 billion due to the non-repaid loans, especially in the U.S.", "cs": ["Banky už přišly o šedesát miliard dolarů kvůli nespláceným půjčkám, především ve Spojených státech."]}} -{"translation": {"en": "The analysts expect further billion-dollar losses.", "cs": ["Analytici očekávají ještě další miliardové ztráty."]}} -{"translation": {"en": "\"The central banks must be very afraid of what more can follow, if they decided in favor of such a procedure,\" said the main economist of ABN Amro, Kieran Davies.", "cs": ["\"Centrální banky musejí mít opravdu strach z toho, co ještě může následovat, když se rozhodly pro tento postup,\" řekl hlavní ekonom ABN Amro Kieran Davies."]}} -{"translation": {"en": "\"It seems that the situation is really bad,\" he added.", "cs": ["\"Vypadá to, že situace je opravdu špatná,\" dodal."]}} -{"translation": {"en": "The central banks worry that if the banks themselves have a difficult access to loans, they will also lend to their customers for more.", "cs": ["Centrální banky mají obavu, že pokud budou mít banky samy obtížný přístup k půjčkám, budou dráže půjčovat i svým zákazníkům."]}} -{"translation": {"en": "That will lower the consumption and send the American economics into a recession, with possible impact on the economic growth of the whole world.", "cs": ["To by snížilo spotřebu a poslalo americkou ekonomiku do recese s možnými dopady na ekonomický růst celého světa."]}} -{"translation": {"en": "The central banks made this decision after the failure to lower the so-called LIBOR rate, a London interbank rate, which is used for lending money on a wholesale market.", "cs": ["Centrální banky se tak rozhodly poté, co se nepodařilo snížit tzv. sazbu LIBOR, londýnskou mezibankovní sazbu, která se používá pro půjčování peněz na mezibankovním trhu."]}} -{"translation": {"en": "This meant that the banks still feared mutual money lending, even though the central banks of the U.S., Canada and Great Britain reduced their interest rates several times during the autumn.", "cs": ["To znamenalo, že banky měly stále obavu z vzájemného půjčování peněz, a to i přesto, že centrální banky USA, Kanady i Británie snížily během podzimu své úrokové sazby několikrát."]}} -{"translation": {"en": "\"It will have the same effect as another decrease in the interest rates,\" Greg Salvaggio from Tempus Consulting told Reuters.", "cs": ["\"Bude to mít stejný efekt jako další pokles úrokových sazeb,\" řekl agentuře Reuters Greg Salvaggio z firmy Tempus Consulting."]}} -{"translation": {"en": "Some analysts do not believe that the central banks' step will help ward off the crisis, because it does not solve the basic problem, the real estate market drop in the U.S.", "cs": ["Někteří analytici se nedomnívají, že krok centrálních bank přispěje k zažehnání krize, protože neřeší základní problém, a to je pád trhu nemovitostí v USA."]}} -{"translation": {"en": "Klaus: Environmentalists' Debates are Unbelievable", "cs": ["Klaus: Debaty ekologů jsou neuvěřitelné"]}} -{"translation": {"en": "Global climate changes will mostly harm developing countries.", "cs": ["Globální změny klimatu mají nejvíc poškodit rozvojové země."]}} -{"translation": {"en": "President Václav Klaus has again commented on the problem of global warming.", "cs": ["Prezident Václav Klaus se opět vyjádřil k problematice globálního oteplování."]}} -{"translation": {"en": "The concluding UNO international conference on climate changes in Bali faces his critique now.", "cs": ["Kritika se nyní snesla na končící mezinárodní konferenci OSN o změnách podnebí na Bali."]}} -{"translation": {"en": "In Vienna, where he presented his book \"A Blue, Not a Green Planet\", he said that the environmentalists' debates were unbelievable.", "cs": ["Ve Vídni, kde prezentoval svou knihu Modrá, nikoli zelená planeta, uvedl, že debaty ekologů jsou neuvěřitelné."]}} -{"translation": {"en": "According to Mr. Klaus, it is not only the structure of the conference, which consists of a strange mixture of government officials and nongovernmental organizations which cannot be accepted, but also the fundamental difference between the rhetoric which accompanies it and the reality.", "cs": ["Podle Klause je neakceptovatelná nejen struktura konference, kterou tvoří podivná směs zástupců vlád a nevládních organizací, ale i zásadní rozdíl mezi rétorikou, která ji provází, a realitou."]}} -{"translation": {"en": "\"The debate there is absolutely unstructured, it is just a burst of words which are a substitute for the resolution of current problems,\" said Mr. Klaus.", "cs": ["\"Debata tam je zcela nestrukturovaná, je to jen ohňostroj slov, která jsou náhražkou za řešení současných problémů,\" řekl Klaus."]}} -{"translation": {"en": "The Czech president emphasized during the presentation of his book that its topic is very important for him, which is why he is so engaged in it.", "cs": ["Český prezident při představování své knihy zdůraznil, že její téma je pro něj velice důležité, a proto se pro ně tak angažuje."]}} -{"translation": {"en": "He also expressed his satisfaction with the fact that his book is also available in German translation, because, as he said, \"I frequently encounter only caricatures of my opinions\".", "cs": ["Vyjádřil také uspokojení nad tím, že se kniha objevuje i v německém překladu, protože, jak řekl, \"mnohdy se setkávám jen s karikaturami svých názorů\"."]}} -{"translation": {"en": "So now everybody interested can read his undistorted attitudes.", "cs": ["Teď si tedy mohou zájemci přečíst jeho nezkreslené postoje."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Klaus mentioned that although he is no environmentalist, in his opinion he has enough qualifications to write such a book.", "cs": ["Klaus připomněl, že sice není klimatolog, ale má podle svého názoru dostatek předpokladů k napsání takové knihy."]}} -{"translation": {"en": "That is, he is an academic, able to observe and evaluate technical discourse, he is experienced in statistics and he is also an economist.", "cs": ["Je totiž akademik, schopný sledovat a posuzovat odborná pojednání, má zkušenosti se statistikou a je také národohospodář."]}} -{"translation": {"en": "As the main conclusions of the book, he designated the theses that climates change constantly and their changes are thus normal, that there is no consistent opinion of all the researchers on global warming, that the effects of the current changes are not too great and relevant and so they do not represent any threat and that the efforts to influence the evolution of the climate are useless, inefficient and unacceptably costly.", "cs": ["Za hlavní závěry knihy označil teze, že klima se neustále mění a jeho změny jsou tedy normální, že na oteplování planety neexistuje shodný názor všech vědců, že důsledky nynějších změn nejsou příliš velké a závažné a nepředstavují tedy hrozbu a že snahy ovlivnit vývoj klimatu jsou zbytečné, neúčinné a nepřijatelně nákladné."]}} -{"translation": {"en": "Moreover, as a man of experience with totalitarianism, he considers forcing unsubstantiated opinions on others, which he feels as a dangerous restraint of freedom, to be unacceptable.", "cs": ["Navíc pak jako člověk se zkušenostmi s totalitou považuje za nepřijatelné vnucování neprokázaných názorů jiným, což pociťuje jako nebezpečné omezování svobody."]}} -{"translation": {"en": "To the questions from the attendees he replied that he was not against \"a reasonable protection of the environment, but against the militant environmentalism which does not take into account the relation between costs and benefits\".", "cs": ["Na dotazy přítomných opakovaně vysvětloval, že není proti \"rozumné ochraně životního prostředí, ale proti militantnímu environmentalismu, který nebere v úvahu vztah mezi náklady a jejich užitkem\"."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Klaus had talked on the same subject two months ago at the Hayek Institute in Vienna.", "cs": ["Na stejné téma hovořil Klaus ve Vídni již před dvěma měsíci v Hayekově institutu."]}} -{"translation": {"en": "600 Thousand People Did Not Manage to Renew Driver's Licenses", "cs": ["Řidičák si nestihlo vyměnit 600 tisíc lidí"]}} -{"translation": {"en": "Six hundred thousand drivers missed the deadline and did not manage to renew their old driver's licenses, the validity of which will expire at the end of the year.", "cs": ["Šest set tisíc řidičů propáslo lhůtu a nestihlo si vyměnit starý řidičský průkaz, jehož platnost vyprší koncem roku."]}} -{"translation": {"en": "Today is the last day for people to apply for the renewal so that the authorities could manage to issue the new license by the end of the year.", "cs": ["Dnes je posledním dnem, kdy mohou lidé o výměnu zažádat, aby jim úřady ještě stihly do konce roku vystavit nový průkaz."]}} -{"translation": {"en": "However, the ministry is not afraid that hundreds of thousands of drivers would set out on the road without a valid license after New Year's Eve.", "cs": ["Ministerstvo se ale nebojí, že by se po Novém roce vydaly na silnici statisíce řidičů bez platného oprávnění."]}} -{"translation": {"en": "According to the authorities, it is mostly those who do not want to drive anymore who did not renew the license.", "cs": ["Podle úřadů si průkaz nevyměnili hlavně ti, kteří už ani řídit nechtějí."]}} -{"translation": {"en": "While villages report a sharp decline in interest in driver's license renewal, the authorities in the city are overloaded with applications and the interest in the license renewal has grown this week.", "cs": ["Zatímco obce hlásí průdký pokles zájmu o výměnu řidičáku, úřady v metropoli jsou žádostmi zavaleny a zájem o výměnu průkazu tento týden vzrostl."]}} -{"translation": {"en": "The municipal council handles about 2000 clients a day.", "cs": ["Magistrát odvavuje kolem 2000 klientů denně."]}} -{"translation": {"en": "They spend about half an hour waiting in line.", "cs": ["Ve frontách se čeká zhruba půl hodiny."]}} -{"translation": {"en": "Roughly 140,000 drivers have not renewed their driver's license yet in Prague.", "cs": ["V Praze si řidičský průkaz nevyměnilo ještě zhruba 140.000 řidičů."]}} -{"translation": {"en": "The issue of a new license takes twenty days.", "cs": ["Vystavení nového průkazu trvá dvacet dní."]}} -{"translation": {"en": "However, it is possible to apply for the issue in the reduced time limit of five days.", "cs": ["Je ale možné požádat o vydání ve zkrácené lhůtě pěti dnů."]}} -{"translation": {"en": "In that case, the driver pays five hundred crowns extra.", "cs": ["V takovém případě si ale řidič pět set korun připlatí."]}} -{"translation": {"en": "Motorists who do not manage the renewal of the license before the end of the year and set on the road without a valid driver's license will be threatened with a fine.", "cs": ["Motoristům, kteří povinnou výměnu průkazu nestihnou do konce roku, a vyjedou na silnici bez platného řidičáku, bude od ledna hrozit pokuta."]}} -{"translation": {"en": "A person who breaks the law will pay a maximum of two thousand crowns.", "cs": ["Provinilec zaplatí maximálně dva tisíce korun."]}} -{"translation": {"en": "But the police can also settle the offense through a settlement.", "cs": ["Policista může ale přestupek řešit i domluvou."]}} -{"translation": {"en": "In case of an administrative offense, the fine will climb to 2,500 crowns.", "cs": ["V případě správního přestupku se pokuta vyšplná na 2500 korun."]}} -{"translation": {"en": "According to earlier information the council could even fine someone who does not drive at all.", "cs": ["Podle dřívějších informací mohl dostat pokutu od radnice i člověk, který nikam nepojede."]}} -{"translation": {"en": "Reportedly, such an individual could have paid up to 30,000 crowns.", "cs": ["Zaplatit přitom údajně mohl i 30.000 korun."]}} -{"translation": {"en": "The ministry earlier asked the authorities to be reasonable and issue a thousand-crown fine at the most.", "cs": ["Ministerstvo dříve vyzvalo úřady, aby byly mírné a ukládaly nejvýše tisícikorunovou pokutu."]}} -{"translation": {"en": "However, according to Ministry of Transport speaker Karel Hanzelka, nobody will be threatened with ten-thousand-crown fines.", "cs": ["Podle mluvčího ministerstva dopravy Karla Hanzelky ale desetitisícové pokuty nikomu nehrozí."]}} -{"translation": {"en": "According to him, a driver's license is a document which the people should be allowed to decide whether they want or not.", "cs": ["Řidičský průkaz je podle něho dokladem, u kterého se lidé mohou rozhodnout, zda jej chtějí, nebo ne."]}} -{"translation": {"en": "It is not an identity card which everybody must keep validated.", "cs": ["Není to občanský průkaz, který musí mít každý člověk platný."]}} -{"translation": {"en": "Those who do not want to drive anymore should give the license up.", "cs": ["Lidé, kteří už nechtějí řídit, by se měli řidičského průkazu vzdát."]}} -{"translation": {"en": "It is sufficient to take it to the competent municipal office or send it by registered post.", "cs": ["Stačí jej odnést nebo poslat doporučeně poštou na příslušný obecní úřad."]}} -{"translation": {"en": "By the end of the year, the validity of the licenses issued during 1964-1993 will have expired.", "cs": ["S koncem roku přestanou platit průkazy vydané v letech 1964 až 1993."]}} -{"translation": {"en": "However, motorists must also subsequently renew other types of driver's licenses.", "cs": ["Motoristé si ale musejí postupně vyměnit i další typy řidičských průkazů."]}} -{"translation": {"en": "People with driver's licenses from 1994-2000 have three more years for the renewal.", "cs": ["Lidé s doklady z let 1994 až 2000 mají na výměnu ještě tři roky čas."]}} -{"translation": {"en": "The validity of the licenses issued 2001-2004 will end in December 2013.", "cs": ["Platnost průkazů, které byly vydány v letech 2001 až 2004, skončí v prosinci 2013."]}} -{"translation": {"en": "According to Hanzelka, this concerns roughly 2.6 million other documents.", "cs": ["Podle Hanzelky jde zhruba o 2,6 milionu dalších dokladů."]}} -{"translation": {"en": "Court Reduces Sentences for Detectives Affiliated with Berdych", "cs": ["Soud snížil tresty detektivům spolčeným s Berdychem"]}} -{"translation": {"en": "Ex-police officers Josef Opava and Petr Koňařík, who are accused of criminal conspiracy with the David Berdych gang, will go to prison for thirteen and ten years, respectively.", "cs": ["Bývalí policisté Josef Opava a Petr Koňařík, kteří jsou obžalováni ze zločinného spolčení s gangem Davida Berdycha, půjdou na třináct a deset let do vězení."]}} -{"translation": {"en": "It was decided definitively by the High Court in Prague, which thus reduced their sentences by one and two years, respectively.", "cs": ["S definitivní platností o tom rozhodl pražský vrchní soud, který jim tak snížil tresty, jednomu o rok a druhému o dva roky."]}} -{"translation": {"en": "The original sentence facing the detectives of the Prague Organized Crime Subdivision was 14 and 12 years, respectively.", "cs": ["Původně hrozilo detektivům pražského Odboru pro boj s organizovaným zločinem 14 a 12 let."]}} -{"translation": {"en": "It is not possible to appeal today's decision, only an appeal to the Supreme Court is possible.", "cs": ["Proti dnešnímu rozhodnutí se již nelze odvolat, možné je pouze dovolání k Nejvyššímu soudu."]}} -{"translation": {"en": "Though Berdych is charged in this case as well, he is still waiting for the verdict in the first instance.", "cs": ["Berdych je sice v této kauze také obžalován, čeká ale teprve na prvoinstanční verdikt."]}} -{"translation": {"en": "Nevertheless, he has already been given sentences in other trials totaling more than 16 years.", "cs": ["V jiných procesech však už dostal tresty v součtu přesahující 16 let."]}} -{"translation": {"en": "He cannot get any more.", "cs": ["Víc dostat nemůže."]}} -{"translation": {"en": "In January, the regional court found 19 people guilty, above all of the participation in felonies, the High Court was dissolving the appeals of 16 of them today.", "cs": ["Krajský soud v lednu uznal zejména z účasti na loupežných přepadeních vinnými 19 lidí, vrchní soud dnes řešil odvolání 16 z nich."]}} -{"translation": {"en": "Most of those charged refuted the indictment from the beginning of the investigation, claiming that it is a fabricated case.", "cs": ["Většina obviněných obžalobu od počátku vyšetřování odmítala s tím, že jde o vykonstruovanou kauzu."]}} -{"translation": {"en": "According to the Central Bohemian Regional Senate, the members of the police, after making an arrangement with Berdych, gave the information from the police sources to the criminals, covered up the individual felonies and helped the members of the gang to elude their sentences.", "cs": ["Podle středočeského senátu příslušníci policie po dohodě mimo jiné s Berdychem předávali zločincům informace ze zdrojů policie, kryli jednotlivá loupežná přepadení a pomáhali členům gangu vyhnout se trestní odpovědnosti."]}} -{"translation": {"en": "In exchange, the gang surrendered 30 percent of the loot to Opava and Koňařík.", "cs": ["Gang za to z lupu odevzdával 30 procent pro Opavu a Koňaříka."]}} -{"translation": {"en": "The indictment deals with the crimes of the gang from 1999-2001.", "cs": ["V obžalobě jde o trestnou činnost gangu z let 1999 až 2001."]}} -{"translation": {"en": "Namely, these were thefts whose victims often suffered serious physical injuries, but also the abuse of power and possession of illegal weapons.", "cs": ["Zejména o loupeže, jejichž oběti mnohdy utrpěly vážnou újmu na zdraví, ale také o zneužívání pravomoci veřejného činitele a nedovolené ozbrojování."]}} -{"translation": {"en": "The police have discovered illegally held arms, steel bullets, a laser gunsight or an automatic rifle in house searches.", "cs": ["Při domovních prohlídkách totiž policie objevila nelegálně držené pistole, střely s ocelovým jádrem, laserový zaměřovač či samopal."]}} -{"translation": {"en": "According to the indictment, the gang made tens of millions of crowns in the thefts.", "cs": ["Gang si podle obvinění přišel loupežemi na desítky milionů korun."]}} -{"translation": {"en": "Except for the nearly twenty men in this trial, the courts have lawfully convicted Berdych and a number of other people of other thefts.", "cs": ["Kromě bezmála dvacítky mužů v tomto procesu už soudy pravomocně uznaly vinnými z jiných loupeží Berdycha a řadu jiných lidí."]}} -{"translation": {"en": "Other men surrounding Berdych are still testifying in front of the court in a different trial, but some of the cases have not come to the trial yet.", "cs": ["Další muži z okolí Berdycha se ještě před soudem zpovídají v jiném procesu, některé kauzy dosud před soud nedoputovaly."]}} -{"translation": {"en": "The trial has thus far avoided Tomáš Půta and Maroš Šulej, currently in an Irish jail, where they await the decision regarding their version to the Czech Republic for prosecution.", "cs": ["Hlavní líčení se zatím vyhnulo Tomáši Půtovi a Maroši Šulejovi, kteří pobývají v irské vazbě, kde čekají na definitivní rozhodnutí ohledně jejich vydání ke stíhání do České republiky."]}} -{"translation": {"en": "An Account of the Baby Switch: 12 million", "cs": ["Účet za záměnu dětí: 12 milionů"]}} -{"translation": {"en": "The lawyer for the aggrieved families, Igor Veleba, is requesting 12 million Czech crowns in compensation for the switch of the babies in a maternity clinic in the Třebíč hospital, plus legal expenses.", "cs": ["Za záměnu dětí v porodnici chce právník poškozených rodin Igor Veleba po třebíčské nemocnici odškodné 12 milionů korun, plus soudní výlohy."]}} -{"translation": {"en": "Three million for each of the mothers, two for each father and a million for each child.", "cs": ["Pro každou z matek po třech milionech, pro otce po dvou milionech a pro děti po milionu."]}} -{"translation": {"en": "The hospital is offering a maximum of 200,000 for each of the parents.", "cs": ["Nemocnice nabízí maximálně 200.000 pro každého rodiče."]}} -{"translation": {"en": "The hospital's attorney, Ondřej Dostál, therefore radically disapproves of Veleba's proposition.", "cs": ["Právní zástupce nemocnice Ondřej Dostál s proto s návrhem Veleby zásadně nesouhlasí."]}} -{"translation": {"en": "\"We reject such a claim, it is too high,\" Dostál said after today's meeting.", "cs": ["\"Takový požadavek odmítáme, ten je hodně hodně vysoko,\" řekl Dostál po dnešním jednání."]}} -{"translation": {"en": "\"To be able to define our position to the counter-motion, we need the expert opinion the opposing side has had made.", "cs": ["\"Abychom si ale mohli udělat názor o tom protinávrhu, potřebujeme znalecký posudek, který si protistrana nechala vypracovat."]}} -{"translation": {"en": "We will find out if it has any informative value at all.", "cs": ["Zjistíme, zda má vůbec výpovídající hodnotu."]}} -{"translation": {"en": "Still, we stick to our opinion that it is going to be in hundreds of thousands for all,\" Dostál stressed.", "cs": ["Setrváváme ale v názoru, že to bude ve statisících pro všechny,\" zdůraznil Dostál."]}} -{"translation": {"en": "According to him, the sum should range from 100,000 to 200,000 for each of the four parents.", "cs": ["Částka by se podle něj měla pohybovat mezi 100.000 až 200.000 Kč pro každého ze čtyř rodičů."]}} -{"translation": {"en": "At the beginning of the case, the Jabloňov family demanded a million crowns for each month they were not with their biological daughter.", "cs": ["Na počátku kauzy rodina z Jabloňova chtěla za každý měsíc, kdy nevychovávala svou biologickou dceru, milion korun."]}} -{"translation": {"en": "Veleba used the expert opinion which the Motol University Hospital in Prague had elaborated for him as a basis for the negotiations.", "cs": ["Velebovi posloužil jako podklad pro vyjednávání o odškodném znalecký posudek, jenž pro něj vypracovala Fakultní nemocnice v Praze-Motole."]}} -{"translation": {"en": "According to the advisors in the field of psychology and psychiatry, the parents of the children have suffered psychological injury and stress of various degrees and intensity.", "cs": ["Rodiče dětí podle znalců z oboru psychologie a psychiatri utrpěli psychickou újmu a stres v různých stupních a hloubkách."]}} -{"translation": {"en": "The stressful situation was better endured by the men, though they struggled with remorse that they did not prevent the switch of the newborn babies.", "cs": ["Stresovou situaci lépe snášeli muži, i když se potýkali s výčitkami, že záměně novorozenců nezabránili."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, the women are coping worse with the urgency of the trauma experienced and of what is happening right now, Veleba summed up.", "cs": ["Ženy se zase hůře vyrovnávají s aktualitou prožitého traumatu a s tím, co děje právě teď, shrnul obsah Veleba."]}} -{"translation": {"en": "Veronika and Nikola were switched by the nurses in the Třebíč maternity clinic on December 9 of the last year.", "cs": ["Veroniku a Nikolu vyměnily zdravotní sestry v třebíčské porodnici loni 9. prosince."]}} -{"translation": {"en": "Last week, the children returned to their biological parents - Nikola to the Čermáks to Přibyslavice and Veronika to Libor Brož and Jaroslava Trojanová to Jabloňov.", "cs": ["Minulý týden se děti vrátily ke svým biologickým rodičům - Nikola k Čermákovým do Přibyslavic a Veronika k Liboru Brožovi a Jaroslavě Trojanové do Jabloňova."]}} -{"translation": {"en": "Vysočina county supervisor Miloš Vystrčil gave 100,000 CZK to each of the families as compensation for the expenditures that ensued from the mistake by the Třebíč hospital, run by the county.", "cs": ["Hejtman Vysočiny Miloš Vystrčil předal koncem října každé z rodin 100.000 korun na náhradu výdajů, které jim vznikly chybou třebíčské nemocnice, kterou kraj zřizuje."]}} -{"translation": {"en": "All hospitals in the Czech Republic are insured for the liability for damages by law.", "cs": ["Všechny nemocnice v Česku jsou ze zákona pojištěny na odpovědnost za škodu."]}} -{"translation": {"en": "In case of error, they have to dig into the reserve fund, and in exceptional cases they can seek help from the founder.", "cs": ["V případě pochybení musejí sáhnout do rezervního fondu, výjimečně mohou žádat o pomoc zřizovatele."]}} -{"translation": {"en": "By now the courts have awarded relatively low compensation to people, with the sums calculated according to the tables in six digit numbers, exceptionally in seven digit numbers, in Czech crowns.", "cs": ["Soudy dosud přiznávaly lidem poměrně nízká odškodnění, sumy se počítaly podle tabulek v řádech statisíců, výjimečně milionů korun."]}} -{"translation": {"en": "Polívka Loses Wallachian Kingdom", "cs": ["Polívka přišel o Valašské království"]}} -{"translation": {"en": "Bolek Polívka has lost the case of the Wallachian Kingdom brand name.", "cs": ["Bolek Polívka prohrál spor o značku Valašské království."]}} -{"translation": {"en": "According to an Ostrava Regional Court judge, he admittedly was the first to use the appellation the Wallachian king, but the project was developed through the long-term efforts of the team surrounding Tomáš Harabiš, who collaborated with the actor.", "cs": ["Podle soudkyně ostravského krajského soudu sice poprvé použil označení valašský král, ale projekt vybudoval dlouholetou prací tým kolem Tomáše Harabiše, který s hercem spolupracoval."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Polívka did not attend the hearing today.", "cs": ["Polívka se dnes jednání neúčastnil."]}} -{"translation": {"en": "According to his lawyer, the case has probably not reached its end and his client will appeal.", "cs": ["Podle jeho právníka ale kauza pravděpodobně nekončí a klient se odvolá."]}} -{"translation": {"en": "\"The quarrel consists in the fact that Mr. Harabiš and his team sponge off of Bolek Polívka's popularity,\" said Polívka's lawyer after the trial.", "cs": ["\"Spor je o tom, že pan Harabiš a jeho tým parazitují na popularitě Bolka Polívky,\" řekl po procesu Polívkův právník."]}} -{"translation": {"en": "According to him, if you say the Wallachian Kingdom, everybody recalls the actor and comedian.", "cs": ["Podle něj si všichni při slovech Valašské království vybaví právě herce a komika."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Harabiš is of the same opinion.", "cs": ["Stejný názor má i Harabiš."]}} -{"translation": {"en": "\"Almost ten years of hard work are behind us.", "cs": ["\"Je za námi téměř desetiletá práce."]}} -{"translation": {"en": "Of raising money and devising the projects,\" he said.", "cs": ["Shánění peněz a vymýšlení akcí,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "According to him the grounds for the quarrel is the money.", "cs": ["Podle něj jsou příčinou sporu peníze."]}} -{"translation": {"en": "\"After some years, they realized that the project was successful and that he could profit from it.", "cs": ["\"Po letech si uvědomili, že projekt je úspěšný a mohl by z toho něco mít."]}} -{"translation": {"en": "They want to sponge off of our labor,\" he added.", "cs": ["Oni chtějí parazitovat na naší práci,\" dodal."]}} -{"translation": {"en": "A Lucrative Business", "cs": ["Lukrativní byznys"]}} -{"translation": {"en": "According to the court, Polívka used the appellation \"the Wallachian king\" for the first time in his TV show.", "cs": ["Podle soudu označení valašský král poprvé použil Polívka ve svém televizním pořadu."]}} -{"translation": {"en": "In 1993, he was crowned by the actor Radoslav Brzobohatý.", "cs": ["V roce 1993 jej korunoval herec Radoslav Brzobohatý."]}} -{"translation": {"en": "Nevertheless, at the time it was not related to the intention to build a fictitious kingdom.", "cs": ["Tehdy to ale nesouviselo se záměrem vybudovat fiktivní království."]}} -{"translation": {"en": "Several years later, Mr. Harabiš came up with the idea of issuing Wallachian passports.", "cs": ["O několik let později přišel Harabiš s myšlenkou vydání valašských pasů."]}} -{"translation": {"en": "From an originally prank act, a business and a lucrative enterprise have evolved, which Harabiš then extended by establishing the company \"Wallachian Kingdom\".", "cs": ["Z původní recesistické akce se vyklubal obchod a lukrativní podnikatelská činnost, na kterou pak Harabiš navázal založení společnosti Valašské království."]}} -{"translation": {"en": "In 1997, Polívka agreed with the use of his name and signature in the passports and even offered discounts on visits to his farm and theater performances to their holders.", "cs": ["V roce 1997 Polívka souhlasil s uvedením svého jména a podpisu v pasech a dokonce nabídl jejich držitelům slevy při návštěvě své farmy a divadelních představení."]}} -{"translation": {"en": "Who will ascend to the throne?", "cs": ["Kdo usedne na trůn?"]}} -{"translation": {"en": "The judge also mentioned today that Harabiš only used the bare idea which Polívka made public in the circus for his business plan.", "cs": ["Soudkyně dnes také uvedla, že Harabiš pouze využil holou ideu, kterou Polívka zveřejnil v manéži pro svůj podnikatelský záměr."]}} -{"translation": {"en": "\"The popularity of Boleslav Polívka certainly helped the Wallachian Kingdom project,\" said the judge.", "cs": ["\"Popularita Boleslava Polívky projektu Valašského království jistě pomohla,\" řekla soudkyně."]}} -{"translation": {"en": "But she added that the heart of the project was Harabiš and his team, which has devoted itself to it so intensely.", "cs": ["Dodala ale, že duší projektu byl Harabiš a jeho tým, který se mu intenzivně věnoval."]}} -{"translation": {"en": "The collaboration of currently quarreling parties continued until the year 2000, when Harabiš organized an official coronation in Vsetín for Polívka.", "cs": ["Spolupráce dnes znesvářených stran pokračovala do roku 2000, kdy Harabiš pro Polívku zorganizoval ve Vsetíně oficiální korunovaci."]}} -{"translation": {"en": "From then on, quarrels begin to accumulate between Polívka and Harabiš, which culminated in the dethronement of \"the king Boleslav I elected forever and ever\".", "cs": ["Od té doby se ale začaly mezi Polívkou a Harabišem hromadit spory, které vyvrcholily sesazení \"krále Boleslava I. zvoleného na furt\"."]}} -{"translation": {"en": "On the instigation of Harabiš, the leading role in the kingdom was then taken over by the singer Jarmila Šuláková as the queen mother.", "cs": ["Vůdčí role v království se pak na popud Harabiše ujala zpěvačka Jarmila Šuláková jako královna matka."]}} -{"translation": {"en": "In 2002 Polívka brought a lawsuit against Harabiš and his company, which the court overruled today.", "cs": ["V roce 2002 pak Polívka podal na Harabiše a jeho společnost žalobu, kterou soud dnes zamítl."]}} -{"translation": {"en": "Harabiš's planned joust for the throne and a half of the princess should shed light on the quarrel.", "cs": ["Jasno by do sporu mohlo přinést Harabišem chystané klání o trůn a půlku princezny."]}} -{"translation": {"en": "A new king should arise from the joust.", "cs": ["Z něj by měl vyjít nový král."]}} -{"translation": {"en": "He did not want to disclose any details or the schedule yet.", "cs": ["Podrobnosti a termín ještě nechtěl prozradit."]}} -{"translation": {"en": "\"We do not want to rush things.", "cs": ["\"Nechceme nic uspěchat."]}} -{"translation": {"en": "It should be something like the King's ride in the Slovácko region.", "cs": ["Mělo by to být něco jako jízda králů na Slovácku."]}} -{"translation": {"en": "The king should be elected for a definite time span.", "cs": ["Král by měl být volen na určitou dobu."]}} -{"translation": {"en": "Even Mr. Polívka can sign up,\" added Harabiš.", "cs": ["I pan Polívka se klidně může přihlásit,\" dodal Harabiš."]}} -{"translation": {"en": "The Test of Peugeot 207 SW 1.6 VTi: Melting Prejudices", "cs": ["Test Peugeotu 207 SW 1.6 VTi: mizející předsudky"]}} -{"translation": {"en": "To tell the truth, I have never rooted for Peugeot 206 too much.", "cs": ["Popravdě řečeno, nikdy jsem moc Peugeotu 206 nefandil."]}} -{"translation": {"en": "Its handling characteristics have not been anything special, the quality of gear control, driving control and construction could occasionally have been labeled as mediocre.", "cs": ["Jeho jízdní vlastnosti nebyly nic moc, kvalita řazení, řízení a také výroby by se dala označit leckdy za podprůměrnou."]}} -{"translation": {"en": "But now there is its successor, the Peugeot 207 on the market, and it is far better.", "cs": ["Ale na trhu je nyní nástupce Peugeot 207, a ten je o dost lepší."]}} -{"translation": {"en": "And the station wagon called SW goes even a step further and I cannot help but to give it another thought.", "cs": ["A kombi nazvané SW jde ještě o kousek dál a mě nezbývá, než se lépe zamyslet."]}} -{"translation": {"en": "When I was testing the classical Peugeot 207 hatchback, I complained for example about the headroom in the back seat.", "cs": ["Když jsem testoval klasický hatchback Peugeotu 207, tak jsem si stěžoval například na prostor na hlavu na zadních sedadlech."]}} -{"translation": {"en": "Here the complaints are over, because the station wagon's body means that not even two-meter tall giants will suffer in this respect.", "cs": ["To tady už je stížnostem konec, protože karoserie kombi znamená, že v tomto směru nebudou trpět ani dvoumetroví dlouháni."]}} -{"translation": {"en": "At a Glance", "cs": ["Letem světem"]}} -{"translation": {"en": "I will pass through the interior quickly, so as not to repeat myself too much.", "cs": ["Interiér přejdu velmi rychle, abych se moc neopakoval."]}} -{"translation": {"en": "We have quite an excellent design here, where the only critique I have is the meager central tunnel.", "cs": ["Jedná se o celkem povedený design, kde jedinou výtku mám k chudému středovému tunelu."]}} -{"translation": {"en": "I would appreciate some more designer inventiveness here, as the car itself looks so elegant.", "cs": ["Tady bych ocenil o něco více designerské invence, když už auto vypadá tak elegantně."]}} -{"translation": {"en": "The seats are comfortable and the times when we could have complained about short seats or seat backs are truly behind us.", "cs": ["Sedadla jsou pohodlná a ty tam jsou doby, kdy jsme si mohli stěžovat na krátké sedáky či opěradla."]}} -{"translation": {"en": "Also, the lateral seat support has improved markedly in comparison with the 206 model.", "cs": ["Také boční vedení se výrazně proti modelu 206 zlepšilo."]}} -{"translation": {"en": "Considering the space, we can feel the build-up in the car body dimensions as well.", "cs": ["Co do prostoru, tak i zde je cítit nárůst rozměrů karoserie."]}} -{"translation": {"en": "In the station, then, the already mentioned lack of headroom disappears.", "cs": ["V kombi pak mizí již zmíněný nedostatek místa nad hlavou."]}} -{"translation": {"en": "Suitcases into the Trunk", "cs": ["Kufry do kufru"]}} -{"translation": {"en": "So the main thing about this car is its trunk.", "cs": ["To hlavní na tomto voze tedy je jeho zavazadelník."]}} -{"translation": {"en": "I must evaluate it as very well accessible (thanks also to the hinged quarter window) and fairly spacious.", "cs": ["Ten musím vyhodnotit jako velmi dobře přístupný (a to i díky vyklápěcímu zadnímu okénku) a jako slušně skladný."]}} -{"translation": {"en": "The blind spots are equipped with retaining elastics, which are an ideal compromise.", "cs": ["Hluchá místa jsou vybavená zádržnými gumami, které jsou ideálním kompromisem."]}} -{"translation": {"en": "It doesn't block space, it can be dilated and yet it holds even heavier objects.", "cs": ["Nepřekáží, dá se roztáhnout a přitom udrží i těžší předměty."]}} -{"translation": {"en": "But let us pause to observe the volume.", "cs": ["Ale pozastavme se spolu nad objemem."]}} -{"translation": {"en": "According to the tables it is in 428 l the basic arrangement, which, compared to its competitors, is rather average.", "cs": ["Ten je podle tabulek v základním uspořádání 428 l, což je proti konkurenci spíš průměrná hodnota."]}} -{"translation": {"en": "But not in comparison with the best selling car of this class in Bohemia - the Skoda Fabia Station Wagon.", "cs": ["Ne však proti v Česku nejprodávanějšímu vozu této třídy - Škodě Fabia Combi."]}} -{"translation": {"en": "If we compare the 207 SW to the new generation of Mladá Boleslav products, we will see that the Peugeot lags highly noticeable 52 liters behind.", "cs": ["Porovnáme-li 207 SW s novou generací mladoboleslavského výrobku, pak zjistíme, že Peugeot zaostává o hodně znatelných 52 litrů."]}} -{"translation": {"en": "For vacations in foreign countries or with a baby-carriage load, this number is almost critical.", "cs": ["Na dovolenou do zahraničí nebo při naložení kočárku je tato hodnota až kritická."]}} -{"translation": {"en": "Though if I were to accent the positive points, I would have to mention the absolutely flat surface when turning down the seat backs in the second row or the very low threshold.", "cs": ["Ale kdybych měl vyzdvihnout pozitiva, tak ještě musím zmínit zcela rovnou podlahu po sklopení opěradel druhé řady nebo velmi nízký práh."]}} -{"translation": {"en": "120 Horses in Four Rows", "cs": ["120 koní ve čtyřech řadách"]}} -{"translation": {"en": "The tested wagon was equipped with a four-cylinder petrol engine with 1.6 l capacity and 88kW power.", "cs": ["Náš testovaný automobil byl vybaven zážehovým čtyřválcem o objemu 1,6 l s výkonem 88 kW."]}} -{"translation": {"en": "And to tell the truth, this is how a 1600 which powers a family hatchback should look.", "cs": ["A abych pravdu řekl, takhle by měla vypadat šestnáctistovka, která pohání rodinný hatchback."]}} -{"translation": {"en": "It is quiet, it has low expenditure, and above all it really moves.", "cs": ["Je tichá, má malou spotřebu a především táhne."]}} -{"translation": {"en": "If I compare it to the Skoda equivalent, which sometimes makes you feel like it has a rag stuck in the exhaust, I cannot help but be delighted.", "cs": ["Pokud jí srovnám se škodováckou obdobou, která leckdy působí, jako by měla nacpaný hadr do výfuku, tak z ní můžu být jedině nadšen."]}} -{"translation": {"en": "The Hint is in the Price", "cs": ["Ceník napoví"]}} -{"translation": {"en": "The car's price is not cheap.", "cs": ["Cena vozu není lidová."]}} -{"translation": {"en": "Nevertheless, we shall bear in mind that we have tested a fairly equipped car with a spacious interior and a very good engine.", "cs": ["Musíme však mít na paměti, že jsme testovali slušně vybavené auto s prostorným interiérem a velmi dobrým motorem."]}} -{"translation": {"en": "The basic price of the car with a 1.6 petrol engine of 329,900 Czech crowns is not that bad.", "cs": ["Základní cena vozu se zážehovou čtrnáctistovkou za 329 900 Kč ještě ujde."]}} -{"translation": {"en": "Our assembly costs a minimum of 410,900, which is pretty much already.", "cs": ["Náš agregát stojí od 410 900 Kč, což už je docela dost."]}} -{"translation": {"en": "The tested equipment Premium will include equipment worth some 80, 000 Czech crowns more.", "cs": ["Testovaná výbava Premium pak přihodí výbavu za dalších 80 000 Kč navrch."]}} -{"translation": {"en": "But besides, we had the head airbags, the automatic air-condition, the automatic screen-wiper activation, the electric rear-window control...", "cs": ["Jenže my měli ještě hlavové airbagy, automatickou klimatizaci, automatické spouštění stěračů, elektrické ovládání zadních oken..."]}} -{"translation": {"en": "The car simply costs 531,900 Czech crowns all in all.", "cs": ["Prostě vůz stojí všeho všudy 531 900 Kč."]}} -{"translation": {"en": "This is quite a bit, but if you consider the the additional equipment of Fabia, you will get a very similar number.", "cs": ["Je to hodně, ale napočítejte si doplňkovou výbavu u Fabie a dojdete k hodně podobnému číslu."]}} -{"translation": {"en": "So there's nothing else to do but to choose based on the brand-name.", "cs": ["Takže nezbývá než se rozhodnout pro značku."]}} -{"translation": {"en": "Integration of Slovak Pupils in British Schools Not Progressing", "cs": ["Integrace slovenských žáků na britských školách se nedaří"]}} -{"translation": {"en": "The number of children from Eastern European countries in British schools is rising, making the local residents fear further development of the local education system.", "cs": ["Na britských školách přibývá dětí ze zemí východní Evropy, což u místních usedlíků vyvolává obavy o další vývoj místního školství."]}} -{"translation": {"en": "The integration of Eastern Europeans is encountering a number of impediments at present.", "cs": ["Integrace Východoevropanů zatím naráží na řadu překážek."]}} -{"translation": {"en": "British schools register even cases when quarrels between the immigrants and the children of the original population turn into violence.", "cs": ["Britské školy dokonce registrují případy, kdy spory mezi přistěhovalci a dětmi původních obyvatel přerůstají v násilnosti."]}} -{"translation": {"en": "The problem with the integration of children from Eastern Europe in British schools is exemplified well by the situation in northern Kent, where quarrels between local residents and Slovak immigrants are beginning to escalate.", "cs": ["Problém s integrací dětí z východní Evropy na britských školách dobře ilustruje případ v severním Kentu, kde se začínají stupňovat spory mezi místními usedlíky a slovenskými přistěhovalci."]}} -{"translation": {"en": "Arguments, bullying and fights between the pupils have extended to the relations between their parents.", "cs": ["Hádky, šikana a rvačky mezi žáky se přenesly i do vztahů mezi rodiči."]}} -{"translation": {"en": "The situation went so far that the police arrested a Slovak woman in Chatham who beat a ten-year-old pupil with an iron cane.", "cs": ["Situace zašla až tak daleko, že v Chathamu policie zadržela slovenskou ženu, která železnou tyčí mlátila desetiletého žáka."]}} -{"translation": {"en": "In her own defense, the offender claims that the boy had insulted her with racial slurs.", "cs": ["Provinilá se brání, že ji chlapec urážel rasistickými nadávkami."]}} -{"translation": {"en": "The police also had to intervene following an attack by two teenage girls on a Slovak immigrant.", "cs": ["Policie musela zasahovat i po útoku dvou náctiletých dívek na slovenského přistěhovalce."]}} -{"translation": {"en": "The girls reportedly called the man racist comments and threw stones at him.", "cs": ["Dívky muže údajně počastovaly rasistickými poznámkami a házely na něj kamení."]}} -{"translation": {"en": "\"When we were on our way home, a boy climbed onto the bus stop and started to spit down onto us.", "cs": ["\"Když jsme šli domů, nějaký chlapec vyšplhal na autobusovou zastávku a začal na nás plivat."]}} -{"translation": {"en": "When I asked him to stop it, he pelted us with apples and pears and than he showed up his nude bottom,\" a mother of Slovak pupils described another unpleasant accident for The Times.", "cs": ["Když jsem mu řekla, aby toho nechal, ohnal se na nás jablky a hruškami, a pak odhalil svůj zadek,\" popsala další nepříjemnou příhodu pro The Times matka slovenských žáků."]}} -{"translation": {"en": "The complaints come from both sides.", "cs": ["Stížnosti jsou z obou stran."]}} -{"translation": {"en": "One of the local residents even classified the quarrels with Eastern European immigrants as a fight for survival.", "cs": ["Jeden z místních usedlíků dokonce označil spory s přistěhovalci z východní Evropy za boj o přežití."]}} -{"translation": {"en": "The above mentioned cases indicate that the mood between the locals and the immigrants at British schools is beginning to be strained.", "cs": ["Výše uvedené případy nasvědčují, že atmosféra na britských školách mezi místními a přistěhovalci začíná být napjatá."]}} -{"translation": {"en": "There are 70 thousand Slovaks registered in Britain who moved there for work.", "cs": ["V Británii je registrováno 70 tisíc Slováků, kteří sem zamířili za prací."]}} -{"translation": {"en": "Roughly 30 thousand Slovak pupils, then, attend British schools.", "cs": ["Zhruba 30 tisíc slovenských žáků pak navštěvuje britské školy."]}} -{"translation": {"en": "Cuba the Most Beautiful Island of the Caribbean", "cs": ["Kuba nejhezčí ostrov Karibiku"]}} -{"translation": {"en": "For its visitors it is really an island of freedom.", "cs": ["Pro návštěvníky je opravdu ostrovem svobody."]}} -{"translation": {"en": "Whatever you expect from your vacations, it can happen if you make the right choice.", "cs": ["Cokoliv od své dovolené očekáváte, to se vám může splnit, pokud si vyberete správně."]}} -{"translation": {"en": "Golden and lily-white beaches, high waves or a sea calm as a pond.", "cs": ["Zlatavé a bělostné pláže, vysoké vlny, nebo moře, klidné jako rybník."]}} -{"translation": {"en": "Palm trees and the full board with waiters offering pizza, ice-cream or potent shakes on the beach.", "cs": ["Palmy a all inclusive s číšníky, nabízejícími na pláži pizzu, zmrzlinu i opojné koktejly."]}} -{"translation": {"en": "Kite-surfing, golf and roulette.", "cs": ["Kitesurfing, golf a ruleta."]}} -{"translation": {"en": "You will find a full and even richer list of all this on the islands in the Caribbean Sea.", "cs": ["Na ostrovech v Karibském moři to najdete v úplném a ještě bohatším výčtu."]}} -{"translation": {"en": "But there is just one island where you find much more, and that island is Cuba, the biggest and most beautiful of the West Indies.", "cs": ["Jen na jednom ostrově ale najdete ještě mnohem víc a tím ostrovem je Kuba, největší a nejhezčí z Velkých Antil."]}} -{"translation": {"en": "Under the reign of Spaniards, Cuba was the stronghold of their American conquest.", "cs": ["Za Španělů bývala Kuba baštou jejich dobývání Ameriky."]}} -{"translation": {"en": "Columbus called it the most beautiful place a man's eye had ever seen.", "cs": ["Kolumbus ji označil za nejkrásnější místo, které kdy lidské oko zhlédlo."]}} -{"translation": {"en": "Havana became a storage and transfer center for the treasures the Spaniards had stolen in America and transferred to Europe.", "cs": ["Havana se stala skladištěm a překladištěm pokladů, které Španělé v Americe naloupili a převáželi do Evropy."]}} -{"translation": {"en": "And then the American era came.", "cs": ["A pak přišla americká éra."]}} -{"translation": {"en": "The Hotel Nacional was built at the very end of the 1920s.", "cs": ["Hotel Nacional vyrostl na samém konci 20. let."]}} -{"translation": {"en": "Its building was initiated by one of the bosses of the American Mafia, Lucky Luciano, because all that was illegal in the U.S. (especially during the prohibition) was welcome and supported in Cuba, drugs, gambling, prostitution.", "cs": ["Nechal ho postavit jeden ze šéfů americké mafie Lucky Luciano, protože všechno, co bylo v USA zločinem (zejména za prohibice), bylo na Kubě vítáno a podporováno drogy, hazard, prostituce."]}} -{"translation": {"en": "Among his guests were, among others,", "cs": ["Mezi jeho hosty byli mj."]}} -{"translation": {"en": "Winston Churchill, Ava Gardner, Frank Sinatra.", "cs": ["Winston Churchill, Ava Gardner, Frank Sinatra."]}} -{"translation": {"en": "High-rises were built in Havana, and the cars which were among the cult symbols of the 1950s drove on the wide avenues.", "cs": ["V Havaně vyrostly výškové domy, po širokých bulvárech jezdila auta, která patřila ke kultovním symbolům 50. let minulého století."]}} -{"translation": {"en": "Ernest Hemingway bought a homestead in San Francisco de Paula, not far from Havana, and he had a yacht in Cojímar.", "cs": ["Ernest Hemingway si koupil usedlost v San Francisco de Paula, kousek od Havany, a v Cojímaru měl svou jachtu."]}} -{"translation": {"en": "The movie stars and politicians from all over America were leaving their signatures on the walls of Bodeguita del Medio.", "cs": ["Na stěnách Bodeguity del Medio nechávaly své podpisy hvězdy showbusinessu i politikové z celé Ameriky."]}} -{"translation": {"en": "What about today?", "cs": ["A co dnes?"]}} -{"translation": {"en": "Even you can leave your autograph on the walls in the Havana Bodeguita.", "cs": ["Na stěnách v havanské Bodeguitě můžete zanechat svůj autogram i vy."]}} -{"translation": {"en": "They will mix a shake according to your wishes in the bar of the expensive Hotel Nacional.", "cs": ["V baru drahého hotelu Nacional vám namíchají koktejl dle vašeho přání."]}} -{"translation": {"en": "And the cult cars from the 1950s have been driving around Havana ever since, because the once imported Zhiguli and Fiat vehicles have decayed in the salty and damp weather.", "cs": ["A ta kultovní auta z 50. let jezdí po Havaně dosud, protože kdysi dovážené žigulíky a fiaty v tom slaném a vlhkém povětří už dávno shnily."]}} -{"translation": {"en": "Though Havana, particularly its oldest part, is significantly squalid, nowhere else in the surroundings is there such a great number of fabulous colonial sights.", "cs": ["Byť je Havana, zejména její nejstarší část, značně zchátralá, přesto nikde v okolí není tolik nádherných koloniálních památek, jako právě tam."]}} -{"translation": {"en": "Other places have also been transformed into beauty, e.g. Trinidad.", "cs": ["Také jiná místa se proměňují do krásy, třeba Trinidad."]}} -{"translation": {"en": "With respect to the fact that tourism brings in badly needed money, its development has the green light.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že cestovní ruch přináší tolik potřebné peníze, jeho rozvoj má zelenou."]}} -{"translation": {"en": "In the last 15 years, new hotels were built not only in Havana, but in particular in Varadero, on the Holguín coast and on small islands such as Cayo Coco, Cayo Guillermo and others.", "cs": ["Za posledních patnáct let vyrostly nové hotely nejen v Havaně, ale zejména na Varaderu, na pobřeží provincie Holguín i na ostrůvcích jako Cayo Coco, Cayo Guillermo a dalších."]}} -{"translation": {"en": "Cuba offers one more rarity which is unique in the world, of special value to train lovers.", "cs": ["Kuba nabízí ještě jednu libůstku, která je na světě ojedinělá a ocení ji zejména vláčkaři."]}} -{"translation": {"en": "Sugar cane from the vast plantations was transported to the sugar mills on narrow rails by a small steam locomotive and motor trains.", "cs": ["Třtinu z rozlehlých plantáží svážely do cukrovarů po úzkých kolejích parní a motorové vláčky."]}} -{"translation": {"en": "Their wagon stock has not been renewed for dozens of years and so you can see functional trains there whose contemporaries elsewhere are now only in museums.", "cs": ["Jejich vozový park se mnohé desítky let neobnovoval, a tak jsou tam k vidění fungující mašinky, jejichž vrstevnice jsou jinde už jen v muzeích."]}} -{"translation": {"en": "Where to go?", "cs": ["Kam se vydat?"]}} -{"translation": {"en": "Most visitors to Cuba will not miss the best known spots.", "cs": ["Ta nejznámější místa většina návštěvníků Kuby nemine."]}} -{"translation": {"en": "And so there is no need to get into much detail about Varadero or Havana.", "cs": ["A tak o Varaderu, nebo o Havaně není třeba se moc rozepisovat."]}} -{"translation": {"en": "Perhaps just to mention that there is a museum in the Hemingway homestead mentioned above and those who like this author should not miss the visit.", "cs": ["Snad jen připomenout, že v již zmíněné Hemingwayově usedlosti je muzeum a kdo má tohoto spisovatele rád, neměl by si návštěvu nechat ujít."]}} -{"translation": {"en": "The Viňales Valley The Viňales Valley in the western part of the island is one of the most picturesque spots in Cuba.", "cs": ["Údolí Viňales Jedním z nejmalebnějších koutů Kuby je údolí Viňales na západě ostrova."]}} -{"translation": {"en": "Lush vegetation grows out of the limestone bedrock.", "cs": ["Bujná vegetace vyrůstá z vápencového podloží."]}} -{"translation": {"en": "Mogotes, limestone round-topped mountains and rocks rise up steeply from the bottom of the valley and fertile soil has taken hold in the cavities, thanks to which even the dilapidated rocks are covered with thick overgrowth.", "cs": ["Mogoty, vápencové homole a skály se strmě zdvihají ze dna údolí a v jejich dutinách se uchytila úrodná zemina, díky čemuž jsou i zvětralá skaliska pokrytá hustým porostem."]}} -{"translation": {"en": "The valley is a place where probably the extra-best Cuban tobacco is grown.", "cs": ["Údolí je místem, kde se pěstuje možná nejkvalitnější kubánský tabák."]}} -{"translation": {"en": "You can encounter its final shape if you visit one of the Havana factories for cigar making.", "cs": ["S jeho finální podobou se můžete setkat, navštívíte-li některou z havanských fabrik na výrobu doutníků."]}} -{"translation": {"en": "The fact that the Chilean episode of Major Zeman was filmed there may also be of interest to some.", "cs": ["Možná někomu přijde zajímavé i to, že se tam točil chilský díl Majora Zemana."]}} -{"translation": {"en": "Trinidad", "cs": ["Trinidad"]}} -{"translation": {"en": "An ancient city which was established shortly after the Spaniards had colonized the island.", "cs": ["Starobylé město, které bylo založeno nedlouho poté, co Španělé kolonizovali ostrov."]}} -{"translation": {"en": "Fame and fortune were brought there with the slave and sugar trades.", "cs": ["Slávu a bohatství mu přinesl obchod s otroky a cukrem."]}} -{"translation": {"en": "Fortune transformed into beauty and the imposing architecture of the small city.", "cs": ["Bohatství se převtělilo do krásy a výstavnosti nevelkého města."]}} -{"translation": {"en": "The colonial Spanish architecture, deeply influenced by the later French colonists, has not changed much during four centuries.", "cs": ["Koloniální španělská architektura,výrazně ovlivněná pozdějšími francouzskými osadníky, se za čtyři staletí téměř nezměnila."]}} -{"translation": {"en": "Trinidad, between the sea and the Escambray mountain range, is a place so remote that even as late as in the 1950s there was still no road to connect the area to the rest of the country.", "cs": ["Trinidad, mezi mořem a pohořím Escambray, je místem tak odlehlým, že ještě v 50. letech minulého století tam nebyla silnice, která by onen kraj spojovala se zbytkem země."]}} -{"translation": {"en": "The isolation helped it remain apart from it.", "cs": ["Ona izolace mu pomohla zůstat stranou."]}} -{"translation": {"en": "Nothing was being built there, therefore nothing was being torn down either, everybody was glad to have a roof over their head.", "cs": ["Nic se tam nestavělo, a proto se také nic nebouralo, každý byl rád, že má střechu nad hlavou."]}} -{"translation": {"en": "If you have more time for Trinidad than just one afternoon, other interesting places in the neighborhood are worth seeing as well, like the Playa Ancón beach or the Sugarmill Valley.", "cs": ["Má-li člověk na Trinidad více času než jedno odpoledne, pak stojí za to podívat se i na zajímavá místa v blízkém okolí, jako je pláž Playa Ancón, nebo údolí Cukrovarů."]}} -{"translation": {"en": "In the evening, it is appropriate go to Casa de la Música, which becomes full of life at nightfall and the music abates there at dawn.", "cs": ["Večer se pak patří zajít do Casa de la Música, která ožívá po setmění a hudba v ní utichá nad ránem."]}} -{"translation": {"en": "Baracoa", "cs": ["Baracoa"]}} -{"translation": {"en": "A tiny town easternmost end of Cuba is described by some as the most beautiful one on the island.", "cs": ["Městečko na samém východě Kuby někteří označují za nejhezčí na ostrově."]}} -{"translation": {"en": "This opinion is certainly influenced by the road leading there itself.", "cs": ["Dozajista takový názor ovlivňuje už sama cesta."]}} -{"translation": {"en": "Both roads leading there from Guantanámo must pass through high and rugged mountains and they go through natural surroundings nearly untouched by human activity.", "cs": ["Obě silnice, které tam z Guantánama vedou, musejí překonat vysoké a členité hory a procházejí přírodou, kterou lidská činnost téměř nepoznamenala."]}} -{"translation": {"en": "Thanks to its unviolated nature, the eastern cape of Cuba has been placed by UNESCO onto the World Heritage List.", "cs": ["Východní výspu Kuby zapsalo UNESCO díky tamní neporušené přírodě na seznam světového dědictví."]}} -{"translation": {"en": "They make the best chocolate there, they have a Columbus cross in a church (which was actually created about one hundred years after Columbus's voyage) and from the hill where the former castle and what today is the hotel El Castillo stands, you can see several mesas, of which El Yunque is the most famous.", "cs": ["Dělají tam nejlepší čokoládu, v kostele mají Kolumbův kříž (ve skutečnosti vznikl asi sto let po Kolumbově plavbě) a z kopce, kde stojí někdejší hrad a dnešní hotel El Castillo, je vidět několik stolových hor, z nichž nejznámější je El Yunque."]}} -{"translation": {"en": "You can fill many pages writing about it all: the coffee, rum, cigars, the Sierra Maestra mountain range, the Bay of Pigs and the Isla de Pinos, the Tropicana cabaret, the shrine of the patron saint of Cuba Caridad del Cobre, Santería, and African religions, which are professed by the descendants of former slaves.", "cs": ["O kávě, rumu, doutnících, o pohoří Sierra Maestra, o Zátoce sviní a ostrově Isla de Pinos, o kabaretu Tropicana, o svatyni kubánské patronky Caridad del Cobre, o santerii, afrických náboženstvích, která vyznávají potomci někdejších otroků, o tom všem by se dalo popsat mnoho stránek."]}} -{"translation": {"en": "But, as the veritable saying goes, better to see it once.", "cs": ["Leč, jak se správně říká, lépe jednou vidět."]}} -{"translation": {"en": "Allies in Afghanistan Passive, Americans Say", "cs": ["Spojenci v Afghánistánu jsou pasivní, tvrdí Američané"]}} -{"translation": {"en": "According to the U.S., the low number of soldiers and the lack of necessary equipment is influencing the course of the mission in Afghanistan.", "cs": ["Málo vojáků a nedostatek potřebného vybavení ovlivňuje podle Spojených států průběh mise v Afghánistánu."]}} -{"translation": {"en": "According to Secretary of Defense Robert Gates, NATO should design a concrete plan for the following years.", "cs": ["NATO by podle ministra obrany Roberta Gatese mělo načrtnout konkrétní plán na příští léta."]}} -{"translation": {"en": "The mission in Afghanistan is not proceeding according to the original concept, the representatives of the countries which have posted units in the southern part of the country agreed in Edinburgh, Scotland.", "cs": ["Mise v Afghánistánu neprobíhá podle představ, shodli se ve skotském Edinburghu představitelé zemí, které mají jednotky v jižní části země."]}} -{"translation": {"en": "In addition to the growing reluctance of the Taliban movement, eight participant states will also discuss other plans and the coordination of the allies today.", "cs": ["Vedle narůstajícího odporu ze strany hnutí Taliban dnes diskutuje osm zúčastněných států také o dalších plánech a koordinaci spojenců."]}} -{"translation": {"en": "Whereas the U.S. ordered the NATO units through the Secretary of Defense Robert Gates to increase activity this week, Great Britain sees the priority in the reinforcement of the Afghan government authority and the intensification of developmental aid.", "cs": ["Zatímco Spojené státy tento týden prostřednictvím ministra obrany Roberta Gatese vyzvaly jednotky NATO k větší aktivitě, Velká Británie vidí prioritu v posílení autority afghánské vlády a zesílení rozvojové pomoci."]}} -{"translation": {"en": "\"The development in Afghanistan is tangible, but armed forces can only be part of the solution.", "cs": ["\"Vývoj v Afghánistánu je hmatatelný, ale vojenská síla může být jen jednou částí řešení."]}} -{"translation": {"en": "The other is to let the inhabitants begin further expansion of the economy and security themselves,\" the British Secretary of Defence Des Browne told the BBC.", "cs": ["Tou další je umožnit obyvatelům, aby sami nastartovali další rozvoj ekonomiky a bezpečnosti,\" řekl stanici BBC britský ministr obrany Des Browne."]}} -{"translation": {"en": "Ninety Percent", "cs": ["Devadesát procent"]}} -{"translation": {"en": "According to data from the U.S. Army, the activity of the Afghan rebels is the greatest in the last five years.", "cs": ["Aktivita afghánských povstalců je podle údajů americké armády nejvyšší za posledních pět let."]}} -{"translation": {"en": "The number of violent acts rose 27 percent compared with last year, as much as 60 percent in the southern Helmand province.", "cs": ["Počet násilných akcí stoupl oproti minulému roku o 27 procent, v jižní provincii Helmand dokonce o 60 procent."]}} -{"translation": {"en": "The NATO countries have about 40 thousand soldiers in Afghanistan, about a quarter of whom are in the southern territory.", "cs": ["Země NATO mají v Afghánistánu zhruba 40 tisíc vojáků, z toho zhruba čtvrtinu v jižním teritoriu."]}} -{"translation": {"en": "But according to the U.S., the allies have reached the very limit in the organization and equipment of the units.", "cs": ["Podle Spojených států se ale spojenci dostali na samý limit v organizaci i vybavení jednotek."]}} -{"translation": {"en": "They are specifically asking for additional helicopters, soldiers and experts on Afghan unit training.", "cs": ["Konkrétně žádají o další helikoptéry, vojáky i experty pro trénink afghánských jednotek."]}} -{"translation": {"en": "\"We will have to think hard about the concrete goals for the coming era and the ways to reach them,\" said Gates.", "cs": ["\"Budeme se muset vážně zamyslet nad konkrétními cíli pro příští dobu i způsoby, jak jich dosáhnout,\" řekl Gates."]}} -{"translation": {"en": "The Secretary General of NATO Jaap de Hoop spoke today with a similar intent.", "cs": ["V podobném smyslu dnes hovořil také generální tajemník NATO Jaap de Hoop."]}} -{"translation": {"en": "\"I am not happy about what we have on the ground and in the air in Afghanistan.", "cs": ["\"Nemám radost z toho, co v Afghánistánu máme na zemi a ve vzduchu."]}} -{"translation": {"en": "We have about ninety percent of the soldiers and equipment we need, and that is little,\" De Hoop told Reuters at the end of three-day talks with the Japanese government in Tokyo.", "cs": ["Máme asi devadesát procent vojáků a vybavení, které bychom potřebovali, a to je málo,\" řekl agentuře Reuters De Hoop na závěr třídenních rozhovorů s japonskou vládou v Tokiu."]}} -{"translation": {"en": "Who Is Passive", "cs": ["Kdo je pasivní"]}} -{"translation": {"en": "There are some quarrels among the countries involved over whether all the allies are doing their best in Afghanistan.", "cs": ["Mezi zúčastněnými zeměmi v posledních měsících panují spory také o tom, zda všichni spojenci odvádějí v Afghánistánu maximum."]}} -{"translation": {"en": "For example, Germany has been criticized for passivity.", "cs": ["Za pasivitu bylo kritizováno například Německo."]}} -{"translation": {"en": "\"Germans have rather a numerous representation in Afghanistan.", "cs": ["\"Němci mají v Afghánistánu poměrně početné zastoupení."]}} -{"translation": {"en": "Yet they are stationed in areas of minimum violence and the combat requirements on them are not as high as those on us in the southern and eastern parts of the country,\" said Gates.", "cs": ["Jsou ale nasazeni v oblastech, kde je minimum násilí a bojové nároky na ně nejsou tak vysoké jako na nás v jižní a východní části země,\" řekl Gates."]}} -{"translation": {"en": "The British tabloid The Sun labeled German soldiers as lazy this week.", "cs": ["Britský bulvární list Sun tento týden označil německé vojáky za lenochy."]}} -{"translation": {"en": "\"The Afghan Layabouts Disclosed: Germans Play As Our Boys Fight,\" wrote The Sun in material accompanied by photos of German soldiers playing table tennis.", "cs": ["\"Afghánští povaleči odhaleni: Němci si hrají, zatímco naši hoši bojují,\" napsal Sun v materiálu, doplněném snímky německých vojáků hrajících stolní tenis."]}} -{"translation": {"en": "The German Bild fought back and printed a photo of a British unit during a rugby match in the southern part of Afghanistan.", "cs": ["Německý Bild přešel do protiútoku a otiskl snímek britské jednotky při ragbyovém zápasu v jižní části Afghánistánu."]}} -{"translation": {"en": "National Debt to Vault to a Trillion in 2009", "cs": ["Státní dluh se vyhoupne na bilion v roce 2009"]}} -{"translation": {"en": "There is national debt of more than 84 000 crowns for each Czech.", "cs": ["Na každého Čecha připadá státní dluh přes 84.000 korun."]}} -{"translation": {"en": "The total debt rose by the end of September to 842.7 billion crowns.", "cs": ["Celkový dluh stoupl ke konci září na 842,7 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "The government planned to borrow 159.2 billion crowns this year.", "cs": ["Vláda si letos plánovala půjčit 159,2 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "But at the beginning of December the ministry cut the plan to 152.8 billion crowns due to the improved development of use of the state budget.", "cs": ["Na počátku prosince ovšem ministerstvo snížilo plán na 152,8 miliardy korun díky lepšímu vývoji hospodaření státního rozpočtu."]}} -{"translation": {"en": "The Czech Republic's national debt rose by the end of September to 842.7 billion crowns.", "cs": ["Státní dluh České republiky stoupl ke konci září na 842,7 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "It has risen by 40.2 billion crowns in the nine months of this year.", "cs": ["Za devět měsíců letošního roku se tak zvýšil o 40,2 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "Though it has fallen by 13.4 billion crowns since June.", "cs": ["Od června se ovšem snížil o 13,4 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "This is the way in which the Ministry of Finance confirmed its data on the national debt from the beginning of October today.", "cs": ["Ministerstvo financí tak dnes potvrdilo své údaje o státním dluhu z počátku října."]}} -{"translation": {"en": "A debt of more than 84,000 crowns for each Czech.", "cs": ["Na každého Čecha připadá dluh přes 84.000 korun."]}} -{"translation": {"en": "During all of last year, the state incurred debts of more than 111 billion crowns.", "cs": ["Za celý loňský rok se stát zadlužil o více než 111 miliard korun."]}} -{"translation": {"en": "\"For now it appears that thanks to the lower deficit for the next year, we should not break the trillion crown limit until 2009.", "cs": ["\"Prozatím se zdá, že se díky nižšímu deficitu na příští rok bychom mohli hranici bilion korun překonat až v roce 2009."]}} -{"translation": {"en": "Next year the debt should range from 900 billion to a trillion crowns,\" Patria Finance analyst David Marek told iHned.cz.", "cs": ["Příští rok by se měl dluh pohybovat mezi 900 miliardami a bilionem korun,\" uvedl pro server iHNed.cz analytik Patria Finance David Marek."]}} -{"translation": {"en": "Next Finance analyst Vladimír Pikora sees it in a similar way: \"We can get over the trillion limit in the course of the year 2009.", "cs": ["Podobně to vidí analytik Next Finance Vladimír Pikora: \"K překročení jednoho bilionu bychom se mohli dostat v průběhu roku 2009."]}} -{"translation": {"en": "The exact date will depend on the next budget, which we do not know yet.", "cs": ["Kdy přesně bude záviset na příštím rozpočtu, který ještě neznáme."]}} -{"translation": {"en": "If the situation in the political arena were to change, the politicians would be willing to spare more, it could be postponed to 2010.", "cs": ["Pokud by se ukázalo, že situace na politické scéně by se změnila, politici by byli ochotni více šetřit, mohlo by se to posunout na rok 2010."]}} -{"translation": {"en": "But we do not predict such a change,\" he said.", "cs": ["Ale tuto změnu nepředpokládám,\" uvedl."]}} -{"translation": {"en": "Debts Are Growing", "cs": ["Dluhy rostou"]}} -{"translation": {"en": "The national debt consists of the debts of the central government and emerges above all due to the accumulation of state budget deficits.", "cs": ["Státní dluh tvoří dluhy centrální vlády a vzniká především kumulací schodků státního rozpočtu."]}} -{"translation": {"en": "The national debt is financed by treasury notes, government bonds, direct loans or for example by loans from the European Investment Bank.", "cs": ["Státní dluh je financován pokladničními poukázkami, státními dluhopisy, přímými půjčkami nebo například půjčkami od Evropské investiční banky."]}} -{"translation": {"en": "The state's internal debt has risen 38.5 billion to 719.4 billion crowns this year.", "cs": ["Vnitřní zadlužení státu stouplo zatím letos o 38,5 miliardy na 719,4 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "The foreign debt of the state has risen 1.7 billion crowns to 123.3 billion crowns this year.", "cs": ["Zahraniční dluh státu letos zatím vzrostl o 1,7 miliardy korun na 123,3 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "The so-called marketable national debt reached 803.3 billion crowns by the end of September and has fallen 13.7 billion crowns since June.", "cs": ["Takzvaný obchodovatelný státní dluh na konci září dosáhl 803,3 miliardy korun a od června klesl o 13,7 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "The average due date of the national debt rose to 6.5 years.", "cs": ["Průměrná splatnost státního dluhu se zvýšila na 6,5 roku."]}} -{"translation": {"en": "\"The absolute interim debt for the first to third quarter rose 13 percent, which is quite a lot compared to the state of the economy.", "cs": ["\"Celkový dluh meziročně za první až třetí kvartál vzrostl o 13 procent, což je skutečně hodně na to, jak se ekonomice daří."]}} -{"translation": {"en": "What is interesting is that the growth is generated especially through bonds, where the growth is 20 percent.", "cs": ["Zajímavé je, že nárůst je generovaný hlavně u dluhopisů, kde je nárůst 20 procent."]}} -{"translation": {"en": "It is bad that the debt is growing, but on the other hand it shows that we will have something to trade when the pension reform comes,\" Pikora commented on the data.", "cs": ["Je to špatné, že dluh roste, ale na druhou stranu to ukazuje, že bude s čím obchodovat, až tady bude důchodová reforma,\" komentoval data Pikora."]}} -{"translation": {"en": "Better than Expected", "cs": ["Lepší než se čekalo"]}} -{"translation": {"en": "It follows from the strategy of national debt financing and control for 2007 that the government planned to borrow 159.2 billion crowns this year.", "cs": ["Ze strategie financování a řízení státního dluhu na rok 2007 vyplývá, že vláda si letos plánovala půjčit 159,2 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "But at the beginning of December, the ministry decreased the plan to 152.8 billion crowns due to improved development of the use of the state budget.", "cs": ["Na počátku prosince ovšem ministerstvo snížilo plán na 152,8 miliardy korun díky lepšímu vývoji hospodaření státního rozpočtu."]}} -{"translation": {"en": "The sum consists mainly of the state budget deficit, which will probably reach 76 billion crowns instead of the assumed 91.3 billion crowns this year.", "cs": ["Částku tvoří především deficit státního rozpočtu, který zřejmě letos dosáhne 76 miliard korun místo předpokládaných 91,3 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "It also includes the planned maximal resources of 13.3 billion crowns for the Czech Consolidation Agency, a ten billion reserve for pension pay-outs, financing of government bonds for 43 billion crowns and the installment payment of the loans from the European Investment bank totaling 1.8 billion crowns.", "cs": ["Dále se jedná o plánované maximální zdroje pro Českou konsolidační agenturu 13,3 miliardy korun, desetimiliardová rezerva na vyplácení důchodů, financování státních dluhopisů za 43 miliard korun a splátky půjček od Evropské investiční banky ve výši 1,8 miliardy korun."]}} -{"translation": {"en": "Today, she came before Khartoum court for having named a teddy bear", "cs": ["Žena se dnes má dostavit k soudu v Chartúmu za to, že dala jméno plyšovému medvídkovi"]}} -{"translation": {"en": "The English teacher tried in Sudan for offending Islam has been sentenced to 15 days' imprisonment and to expulsion by Khartoum court on Thursday night, explained her lawyer.", "cs": ["Britská učitelka, souzená v Súdánu za urážku Islámu, byla ve čtvrtek večer jedním Chartúmským tribunálem odsouzena k patnáctidennímu vězení a vyhoštěna, jak uvedl její advokát."]}} -{"translation": {"en": "The English teacher has been accused of allowing her pupils aged between 6 and 7 to give the name of Muhammad to a teddy bear, when every representation of the Islam's prophet is banned.", "cs": ["Britka byla obviněna z toho, že nechala šešti až sedmileté žáky dát plyšovému medvídkovi jméno Mohamed navzdory tomu, že jakékoli zobrazování proroka islámu je zakázané."]}} -{"translation": {"en": "She was liable to lashes punishment.", "cs": ["Byla podrobena trestu ran bičem."]}} -{"translation": {"en": "This 54-year-old English teacher, who was working at the Unity High School of Khartoum in Sudan, has been arrested last Sunday at her home, with the accuse both of threatenig Islam and sedition, according to the article no. 125 of the Sudanese criminal code, following many complaints of the children's parents to the Sudan's Ministry Of Education.", "cs": ["Tato britská čtyřiapadesátiletá učitelka, působící na Unity High School v Súdánském Chartúmu, byla v neděli zatčena u sebe doma a obviněna z urážky islámu a z rebelie, v souladu s článkem 125 súdánského trestního zákoníku, poté, co rodiče několika žáků podali stížnost u súdánského ministerstva školství."]}} -{"translation": {"en": "In fact, the case goes back to the month of September, when the school teacher asked her pupils, aged between 6 and 7, to choose a name for the class teddy bear.", "cs": ["Náš příběh začíná ve skutečnosti již v měsíci září, kdy dotyčná vyučující žádá své šesti až sedmileté žáky, aby vybrali jméno pro třídního plyšového medvídka."]}} -{"translation": {"en": "«Eight names came out from the children's mouth, among those Hassan, Abdullah and Muhammad», explains the school headmaster Robert Boulos.", "cs": ["\"Z úst dětí zazní osm jmen, mezi nimi Hasan, Abduláh a Mohamed\", vypráví ředitel školy Robert Boulos."]}} -{"translation": {"en": "At the end, after the class'vote, 20 children out of 23 have choosen Muhammad as their favourite name.", "cs": ["Poté co ve třídě proběhne hlasování, 20 z 23 dětí nakonec vybere jako nejoblíbenější jméno Mohamed."]}} -{"translation": {"en": "Surely, Muhammad is the name of the Muslim prophet, but first of all it's a very common name in Sudan.", "cs": ["Jistě že Mohamed je jméno muslimského proroka, především však je to v Súdánu velice rozšířené křestní jméno."]}} -{"translation": {"en": "Then, the children created a book for the class with the bear's picture followed by the legend «My name is Muhammad».", "cs": ["Děti pak vytvořily knihu pro svou třídu s fotkou medvídka doprovázenou popiskem: \"Mé jméno je Mohamed\"."]}} -{"translation": {"en": "The bear itself didn't wear any label with that name, but the problem lies in the prophet's represantation, considered as an offense to Islam.", "cs": ["Sám medvídek na sobě žádný štítek s tímto jménem neměl, potíž je ale v samotném zobrazování proroka považovaném za urážku islámu."]}} -{"translation": {"en": "A Muslim collegue of Gillian Gibbons, who's a teacher in the same school in Sudan, has highlighted that he knew her well and that she would have never done anything offensive for any faith, «I'm just sorry she has asked her pupils to vote for a name», according to him, it's simply an «innocent mistake».", "cs": ["Jeden z kolegů muslimů Gillian Gibbons, který učí ve stejné škole v Súdánu, upřesnil, že ji dobře zná a že by nikdy neudělala nic co by mohlo být urážlivé pro kteroukoli náboženskou víru:\"lituji pouze toho, že požádala děti, aby hlasovaly pro nějaké jméno\", jedná se podle něj pouze o \"nevinné pochybení\"."]}} -{"translation": {"en": "It's an opinion shared with many of the teacher's pupils, who describe her as «very attentive towards her pupils» and «a person who never talks about religion within the class».", "cs": ["Takový názor sdílí i mnozí žáci učitelky, kteří ji popisují jako \"velmi pozornou ke svým žákům\" a dodávají, že\"nikdy ve třídě nemluví o náboženství\"."]}} -{"translation": {"en": "Moreover, it should be reminded that Muhammad is the second most common name in Great Britain, which is written in English in 14 different ways.", "cs": ["Připomeňme, že křestní jméno Mohamed je také druhé nejčastěji udělované křestní jméno ve Velké Británii, v angličtině se píše čtrnácti různými způsoby."]}} -{"translation": {"en": "This name, which is often choosen by Muslim families, is one way of honouring the prophete (it is often given to the family's firstborn).", "cs": ["Toto křestní jméno často vybírané muslimskými rodinami představuje způsob, jak uctít proroka (často bývá udělováno prvorozenému)."]}} -{"translation": {"en": "But which rules regulate the use of that name?", "cs": ["Jaká jsou však pravidla týkající se užívání tohoto křestního jména?"]}} -{"translation": {"en": "For istance, is it possible to give it to a toy?", "cs": ["Je například možné je dát hračce?"]}} -{"translation": {"en": "Certainly, it's a matter of interpretation.", "cs": ["Jistě, je to otázka interpretace."]}} -{"translation": {"en": "They haven't reached any accord on the province's future statute on Wednesday, during the last negotiations' session in Vienna.", "cs": ["Při posledním kole vyjednávání tuto středu ve Vídni nedospěli k dohodě o budoucím statusu provincie."]}} -{"translation": {"en": "At the end, the failure.", "cs": ["Nakonec neúspěch."]}} -{"translation": {"en": "Serbians and Kosovo's Albanians completed on Wednesday morning in Baden, in Austria, the sixth and last session of negotiations without managing in overcoming their differences on the futur statute of the separatist province.", "cs": ["Srbové a kosovští Albánci ukončili ve středu ráno v rakouském Badenu šesté a zároveň poslední kolo rozhovorů, aniž přitom dokázali překonat rozdílné pohledy na budoucí status této separatistické provincie."]}} -{"translation": {"en": "«It is regrettable that the parties haven't been able to reach an accord on the statute», declared the european mediator Wolfgang Ischinger, during a press conference in Vienna.", "cs": ["\"Je politováníhodné, že obě strany nebyly schopné dospět k dohodě o statusu\", prohlásil evropský vyjednavač Wolfgang Ischinger během tiskové konference ve Vídni."]}} -{"translation": {"en": "Emphasizing that the peace in the region was «at stake», his American counterpart, Frank Wisner, urged Belgrade and Pristina to respect their commitments to preserve peace and dialogue beyond the end of the negotiations.", "cs": ["Jeho americký protějšek, Frank Wisner, zdůraznil, že mír v oblasti je \"v sázce\" a apeloval na Bělehrad a Prištinu, aby dbaly svých závazků dodržet mír a byli i po skončení vyjednávání připraveni k dialogu."]}} -{"translation": {"en": "«For the time being, violence is not forseen but we're entering a very difficult period», he has added, highlighting the «existence of important tensions».", "cs": ["\"Neočekáváme násilí v nejbližší době, vstupujeme však do náročného období\", dodal s tím, že \"je evidentní, že situace je napjatá\"."]}} -{"translation": {"en": "End of the mediation on 10th december.", "cs": ["Vyjednávání končí 10. prosince"]}} -{"translation": {"en": "Troika mediators, which gathers the Europian Union, USA and Russia, will go for the last time to Serbia and Kosovo on Monday.", "cs": ["Vyjednavači Trojky, složené ze zástupců Evropské unie, Spojených států a Ruska se naposledy vypraví do Kosova v pondělí."]}} -{"translation": {"en": "The future of the province populated 90% by Albanian-speaking people will probably be clearer when Ischinger, Wisner and the Russian mediator Alexander Botsane-Khartchenko will have submitted their report to the UN Security Council, by the 10th December.", "cs": ["Budoucnost provincie, kde 90 procent tvoří albánsky mluvící populace, by se mohla ukázat v jasnějším světle k 10. prosinci, kdy Ischinger, Wisner a ruský vyjednavač Alexandr Bocan-Charčenko mají odevzdat Radě bezpečnosti OSN svou zprávu."]}} -{"translation": {"en": "Baden's discussions, near Vienna, were the sixth and last negotiating session since the troika was charged with a new mediation by the United Nations, last August.", "cs": ["Rozhovory v Baden, nedaleko Vídně, představují šesté a zároveň poslední kolo vyjednávání od té doby, co OSN, v srpnu tohoto roku, Trojku pověřilo novým vyjednáváním."]}} -{"translation": {"en": "Americans and Europeans consider that their mediation will end on the 10th December.", "cs": ["Američané a Evropané počítají s tím, že rozhovory budou ukončeny 10. prosince."]}} -{"translation": {"en": "The Russians, who have already blocked in the Security Council the granting of independence to Kosovo, are insisting on continuing negotiations beyond this deadline.", "cs": ["Rusové, kteří již dříve v Radě bezpečnosti OSN blokovali udělení nezávislosti Kosovu, naproti tomu trvají na tom, aby jednání pokračovala i po tomto nejzazším stanoveném termínu."]}} -{"translation": {"en": "«Russia has been and remains committed to a negotiated solution, a compromise solution», said Botsane-Khartchenko.", "cs": ["\"Rusko bylo a zůstává nakloněno řešení vyjednanému, řešení kompromisnímu\", řekl Bocan-Charčenko."]}} -{"translation": {"en": "Unilateral Declaration of Independence?", "cs": ["Jednostranné vyhlášení nezávislosti?"]}} -{"translation": {"en": "After eight years of United Nations administration in Kosovo, Westerners believed that independence under supervision of the EU is the only viable solution.", "cs": ["Po osmi letech správy mezinárodního společenství, Západ považuje nezávislost Kosova pod dohledem EU za jedíné schůdné řešení."]}} -{"translation": {"en": "Pristina is ready to proclaim it unilaterally if the Security Council won't be in its favour.", "cs": ["Priština prohlašuje, že v případě, že Rada bezpečnosti nerozhodne v její prospěch, je připravena nezávislost vyhlásit jednostranně."]}} -{"translation": {"en": "Belgrade is insisting on an increased autonomy.", "cs": ["Bělehrad trvá na rozšířené autonomii."]}} -{"translation": {"en": "«Unfortunately, no agreement was reached», announced the president of the self-rule authority in Kosovo, Fatmir Sejdiu, in the Baden's hotel where these \"last chance\" negotiations were taking place since Monday.", "cs": ["\"Bohužel, k žádné dohodě jsme nedospěli\", ohlásil prezident kosovské samosprávy Fatmir Sejdiu v badenském hotelu, kde od pondělka probíhala tato \"jednání poslední šance\"."]}} -{"translation": {"en": "Hashim Thaci, the ex-commander of Kosovo rebels and future prime minister of the province, expressed its regret.", "cs": ["Hashim Thaçi, bývalý povstalecký velitel kosovských Albánců a budoucí premiér provincie, vyjádřil lítost."]}} -{"translation": {"en": "But he added that the autonomy plan presented by Belgrade «belonged to a past which led to murders and deportations».", "cs": ["Dodal však, že plán autonomie představený Bělehradem \"náleží minulosti, která vedla k vraždám a k deportacím\"."]}} -{"translation": {"en": "«Domino effect»", "cs": ["\"Dominový efekt\""]}} -{"translation": {"en": "The Serbian President Boris Tadic suggested that a compromise was still possible, warning the Kosovo Albanian majority against the consequences of a unilateral proclamation of independence for the province.", "cs": ["Srbský prezident Boris Tadić se naproti tomu domnívá, že kompromis stále přichází v úvahu a varoval albánskou většinu v Kosovu před důsledky případné jednostranně vyhlášené nezávislosti provincie."]}} -{"translation": {"en": "Belgrade fears a «domino effect» in a fragile region, weakened by the indipendence wars of the 1990s.", "cs": ["Bělehrad se prý zejména obává \"dominového efektu\" v oblasti, která je ještě stále nestabilní v důsledku válek za nezávislost v 90. letech."]}} -{"translation": {"en": "«For Serbia, he said, this does not mean that a compromise is impossible.»", "cs": ["\"Pro Srbsko to však neznamená\", řekl, \"že je kompromis nemožný\"."]}} -{"translation": {"en": "On Tuesday, the Serbian delegation insisted that every decision should be up to the Security Council, where its Russian ally has a veto.", "cs": ["V úterý srbská delegace trvala na tom, aby veškerá rozhodnutí náležela výhradně Radě bezpečnosti, ve které její ruský spojenec disponuje právem veta."]}} -{"translation": {"en": "«Kosovo's Parliament will have the last word»", "cs": ["\"Kosovský parlament bude mít poslední slovo\""]}} -{"translation": {"en": "«There's just one acceptable solution for Serbia within the Security Council», declared the Serbian Prime Minister, Vojislav Kostunica.", "cs": ["\"Pro Srbsko je přijatelné jedině řešení vzešlé z Rady bezpečnosti\", prohlásil srbský premiér Vojislav Koštunica."]}} -{"translation": {"en": "«Those negotiations have been going on for two years.", "cs": ["\"Tato jednání trvala dva roky."]}} -{"translation": {"en": "«They should end as they began: within the Security Council.»", "cs": ["Musí skončit tak, jak začala: na půdě Rady bezpečnosti.\""]}} -{"translation": {"en": "Fatmir Sedjiu answered the journalists that «Kosovo's Parliament will have the last word on the statute», adding that every unilateral declaration of independence coming from Albanian-speaking people would be done by consulting the Westerners.", "cs": ["Novinářům Fatmir Sedjiu odpověděl, že \"poslední slovo o statusu bude mít kosovský parlament\" a dodal, že pokud by nastalo jednostranné vyhlášení nezávislosti ze strany albánsky mluvících obyvatel, proběhlo by \"po dohodě\" se Západem."]}} -{"translation": {"en": "Bush snatches an agreement between Israelis and Palestinians", "cs": ["Bush si na Izraelcích a Palestincích vymohl dohodu"]}} -{"translation": {"en": "The president George Bush announced, at the opening of the international peace conference convened by him on Tuesday in Annapolis, in Maryland, that Israelis and Palestinians had finally reached their accord on a common declaration.", "cs": ["Při zahájení mezinárodní mírové konference v Annapolisu v Marylandu svolané z jeho popudu, americký prezident George Bush oznámil, že se Izraelci a Palestinci konečně dohodli na společném prohlášení."]}} -{"translation": {"en": "He stated that the Israeli Prime Minister Ehud Olmert and the Palestinian president Mahmoud Abbas agreed to begin immediate negotiations for finding a final settlement of the 60-year-old contention between their two people.", "cs": ["Upřesnil, že izraelský premiér Ehud Olmert a palestinský prezident Mahmud Abbás se shodli na okamžitém zahájení jednání s úmyslem jednou pro vždy vyřešit 60 let trvající spor mezi oběma národy."]}} -{"translation": {"en": "In the presence of the two men, Bush has promised to do everything to help them concluding a \"peace treaty\" before the end of 2008.", "cs": ["V přítomnosti obou mužů Bush slíbil, že udělá všechno pro to, aby jim pomohl uzavřít \"mírovou smlouvu\" před koncem roku 2008."]}} -{"translation": {"en": "In the meantime, Palestinians have to demolish \"terrorist infrastructures\" and Israel has to stop its settlement activities, declared Bush, reminding both parties their obligations towards the peace \"roadmap\" they've accepted in 2003.", "cs": ["Mezitím musí Palestinci zničit \"teroristické infrastruktury\" a Izrael musí skoncovat s koloniálními aktivitami, prohlásil Bush a připomněl povinnosti, které pro obě strany plynou z \"cestovní mapy\" k míru, kterou přijaly v roce 2003."]}} -{"translation": {"en": "The head of the White House emphasized that the negotiations between Israel and the Palestinian Authority chaired by Abbas would aim at \"the conclusion of a peace treaty solving every outstanding issue, without any exception, central issues included\".", "cs": ["Šéf Bílého domu zdůraznil, že jednání mezi Izraelem a Palestinskou samosprávou vedenou Abbásem mají za cíl \"uzavření mírové smlouvy, která by vyřešila všechny dosud nerozhodnuté otázky bez vyjímky, a to včetně otázek ústředních\"."]}} -{"translation": {"en": "This term covers the three thorny problems at the heart of the contentious between Israelis and Palestinians: the future borders of Palestine, the status of Jerusalem and the fate of Arab refugees driven from their homes in the current State of Israel during the conflict of 1948.", "cs": ["Toto prohlášení zahrnuje tři otázky, které jsou v jádru sporu mezi Izraelci a Palestinci: budoucí hranice Palestiny, status Jeruzaléma a osud arabských uprchlíků vyhnaných při konfliktu v roce 1948 ze svých domovů na území dnešního státu Izrael."]}} -{"translation": {"en": "Speaking after the American president, Abbas insisted on future \"global and in-depth\" negotiations which will be based on a regulation, mentioning among others \"Jerusalem, the refugees, the borders, the settlements, the water and the security\".", "cs": ["Abbás se ujal slova po americkém prezidentovi a kladl důraz na to, aby následná jednání byla \"celková a důkladná\" a aby se dotkla všech aspektů řešení, s tím, že zmínil \"jeruzalém, uprchlíky, hranice, kolonie, vodu, bezpečnost, mimo jiné\"."]}} -{"translation": {"en": "At his turn to speak, Olmert committed himself to future \"direct and continuous\" negotiations and to make an effort to end them in 2008.", "cs": ["Pak na tribunu vystoupil Olmert, který vyjádřil stanovisko, že by následná vyjednávání měla být \"přímá a kontinuální\" a že je třeba \"se zasadit o to, aby byla uzavřena v průběhu roku 2008\"."]}} -{"translation": {"en": "Bush set at the end of 2008 the deadline for implementing his \"vision of two coexisting states\" of Israel and Palestine.", "cs": ["Bush určil konec roku 2008 jako termín uskutečnění své \"vize dvou států\", palestinského a izraelského, existujícich vedle sebe."]}} -{"translation": {"en": "Saudi Arabia revealed that it secured a commitment from Bush before deciding to participate in the conference.", "cs": ["Saudská Arábie prozradila, že od Bushem přijala závazek v tomto smyslu ještě před tím, než se rozhodla účastnit se konference."]}} -{"translation": {"en": "Charged by all Arabic conutries, Arabia, whose participation in Annapolis is a success for Washington, is at the origin of a plan which proposes peace to Israel in exchange for its own territories occupied during the 1967's war, East-Jerusalem included.", "cs": ["Saudská Arábie, jejíž účast v Annapolisu je pro Washington úspěchem, iniciovala návrh přijatý všemi arabskými zeměmi, který Izraeli nabízí mír výměnou za opuštění všech arabských území zabraných za války v roce 1967, včetně východního Jeruzaléma."]}} -{"translation": {"en": "Annapolis marks \"a crossroad in the Middle-East history, particularly because it faces the conflict's roots and its central aspects\", Prince Saud says in his interview with an Arabic newspaper.", "cs": ["Annapolis znamená \"křižovatku v dějinách Středního východu zejména proto, že bojuje proti kořenům konfliktu a proti jeho ústředním aspektům\", soudí princ Saúd v interview, které poskytl jednomu arabsky mluvícímu deníku záštítěnému saudským kapitálem."]}} -{"translation": {"en": "According to the prosecutor, the police is not responsible.", "cs": ["Podle prokurátorky policisté nenesou odpovědnost."]}} -{"translation": {"en": "What did precisely happen on Sunday?", "cs": ["Co se v neděli přesně stalo?"]}} -{"translation": {"en": "As always happens in this kind of situations, official versions and rumors are the opposite.", "cs": ["Jak tomu vždy bývá u takovýchto drobných zpráv z černé kroniky, oficiální verze se neshodují s tím, co se povídá mezi lidmi."]}} -{"translation": {"en": "What are the circumstances of the accident?", "cs": ["Jaké jsou okolnosti nehody?"]}} -{"translation": {"en": "According to the first elements of the inquiry runned by the General Ispection of the National Police (IGNP), a police car was moving around on Sunday, shortly after 5 pm, Louise-Michel Street, in Villiers-le-Bel.", "cs": ["Podle prvních výsledků šetření Generální inspekce francouzské státní policie (Inspection générale de la police nationale, IGPN), policejní auto projíždělo v neděli krátce po 17. hodině ulicí Louise-Michel v obci Villiers-le-Bel."]}} -{"translation": {"en": "«There was no emergency, they were on patrol and the car was circulating at 40-50 km / h, without flashing lights», explained a policeman.", "cs": ["\"Vozidlo nebylo v režimu zásahu, ale bylo na hlídce a projíždělo rychlostí 40 až 50 km/hod, nemělo přitom zapnutá boční světla\", vysvětluje policejní zdroj."]}} -{"translation": {"en": "A green Kawazaki motorbike, «not approved, therefore not allowed to travel on public roads» (read above), driven by two guys without helmets, was travelling «at great speed».", "cs": ["Zelený motocykl značky Kawasaki, \"neregistrovaný, a tudíž bez oprávnění jezdit na veřejných komunikacích\" (čtěte níže), řízený dvěma mladíky bez přilby, projížděl \"velmi vysokou rychlostí\"."]}} -{"translation": {"en": "«It struck the police car on the left, failing to give way to its right», stated a policeman.", "cs": ["\"Motocykl vrazil z levé strany do policejního auta poté, co nedal přednost z prava\", upřesnil jeden policista."]}} -{"translation": {"en": "The results of the alcohol test were negative on the motorbike occupants.", "cs": ["Test promile alkoholu v krvi provedený na posádce vozidla se ukázal negativní."]}} -{"translation": {"en": "The state of the car (the front of the car broked, the windsceer crushed, the bumper ripped) testifies the violence of the impact.", "cs": ["Stav auta (proražený předek, roztříštěné přední sklo, ulomené nárazníky) svědčí o prudkosti nárazu."]}} -{"translation": {"en": "Very quickly, yesterday morning, the Pontoise Republic prosecutor, Marie-Thérère de Givry, announced she had entrusted an investigation to the IGNP for «manslaughter and non-assistance to people in danger».", "cs": ["Velmi rychle zareagovala prokurátorka Republiky Pontoise (République de Pontoise) Marie-Thérèse de Givry a již včera ráno oznámila, že IGPN pověřila vyšetřováním \"činů neúmyslného zabití a neposkytnutí pomoci osobám v ohrožení\", jehož se zároveň ujímá direction départementale de la sûreté publique du Val-d´Oise (ředitelství krajské policie departmentu Val d´Oise)."]}} -{"translation": {"en": "In the afternoon, on the occasion of a press conference, the prosecutor states that the inquiry of the IGPN, at this stage, discarded the police's responsability.", "cs": ["Při příležitosti odpolední tiskové konference prokurátorka uvedla, že vyšetřování vedené IGPN vylučuje, v této fázi, odpovědnost policistů za nehodu."]}} -{"translation": {"en": "According to the prosecutor, three witnesses of the accident, questioned on Sunday evening, confirmed «the police's version, that is the mini-motorbike arrived quite quickly on their left».", "cs": ["Tři svědkové nehody, kteří byli v neděli večer podrobeni výslechu, podle úřednice potvrdili \"verzi policistů, totiž, že minimotorka se k nim poměrně rychle přiblížila z leva\"."]}} -{"translation": {"en": "Yesterday, some kind of groove, maybe caused by the toeclip's rubbing, showed that the two vehicles got stuck until the car braked.", "cs": ["Jakási rýha, bezpochyby způsobená třením klipsen o zem, včera ukázala, že obě vozidla zůstala zaklíněna až do chvíle, kdy policejní auto dokázalo zabrzdit."]}} -{"translation": {"en": "Both vehicles have been confiscated and will be passed under technical expertise.", "cs": ["Vozidla byla zajištěna a projdou technickou expertízou."]}} -{"translation": {"en": "An autopsy on the two victimes'bodies was conducted yesterday.", "cs": ["Na tělech obou obětí byla včera provedena pitva."]}} -{"translation": {"en": "What did happen immediately after?", "cs": ["Co se stalo, hned poté?"]}} -{"translation": {"en": "Yesterday, rumours have quickly circulated in Villiers-le-Bel, according to which the police had soon left the place, without helping the two people.", "cs": ["Včera se ve Villiers-le-Bel mezi lidmi rychle rozšířily řeči o tom, že policisté měli rychle opustit místo činu, aniž by poskytli dvěma mladíkům první pomoc."]}} -{"translation": {"en": "According to that point, the IGNP, remaining cautious, would reject «any serious mistake».", "cs": ["IGPN mělo, ve vší opatrnosti, také vyloučit \"jakékoli vážné provinění\" v tomto bodě."]}} -{"translation": {"en": "«It's one of the most difficult aspects of the inquiry, which requires more investigations, towards which it's necessary to be very cautious», stated a policeman.", "cs": ["\"Je to náročnější aspekt vyšetřování, který vyžaduje více pátrání a s nímž je třeba být velice opatrný\", podotkl policejní zdroj."]}} -{"translation": {"en": "\"Libération\" has met one eyewitness among those who have seen the accident.", "cs": ["Deník \"Libération\" se setkal s očitým svědkem oněch několika chvil, které následovaly po nehodě."]}} -{"translation": {"en": "One of his window looked precisely onto the scene.", "cs": ["Jedno z jeho oken přitom vede přímo tam, kde se nehoda odehrála."]}} -{"translation": {"en": "«We got off immediately, me and my cousine who is a nurse at the hospital, trying to revive them, explique the witness.", "cs": ["\"Okamžitě jsme spolu se sestřenicí, která je zdravotní sestrou v nemocnici, seběhli dolů, abychom se pokusili je vzkřísit\", vypráví tento svědek."]}} -{"translation": {"en": "There was nothing left to do».", "cs": ["Nemohli jsem nic dělat\"."]}} -{"translation": {"en": "Then, he saw «a policeman completely shocked, limping.", "cs": ["Poté spatřil \"kulhajícího, úplně vyděšeného policistu."]}} -{"translation": {"en": "Two other people tried to revive them, a fourth person was talking on the phone».", "cs": ["Dva další se pokoušeli vzkřísit jednoho z mladíků a čtvrtý mluvil do telefonu.\""]}} -{"translation": {"en": "Because of the increasing tension surrounding the scene and, it seems, the victims' hopeless fate,the policemen have been driven away by some collegues who arrived on the scene.", "cs": ["Tváří v tvář rychle narůstajícímu napětí a jistotě přítomných, že situace mladíků je beznadějná, byli policisté odvezeni autem kolegy, kteří mezitím dorazili na místo."]}} -{"translation": {"en": "Always according to this witness, the emergency service arrived «about twenty minutes after the police departure».", "cs": ["Podle téhož svědka, záchranka dorazila \"asi dvacet minut po odjezdu policistů\"."]}} -{"translation": {"en": "They've also tried a cardiac massage, without any result.", "cs": ["Provedli také masáž srdce, ale marně."]}} -{"translation": {"en": "«I won't let anyone say that the police didn't help them.", "cs": ["\"Ať nikdo netvrdí, že policejní orgány mladíkům nepřispěchali na pomoc."]}} -{"translation": {"en": "The emergency service did attend.", "cs": ["Těmto mladíkům byla poskytnuta první pomoc."]}} -{"translation": {"en": "The fire brigade came immediately.", "cs": ["Hasiči přijeli okamžitě."]}} -{"translation": {"en": "Everything has been done trying to help them.», emphasized in her turn the prosecutor.", "cs": ["Pro jejich záchranu bylo učiněno všechno\", zdůraznila prokurátorka."]}} -{"translation": {"en": "The tension increases in Pakistan", "cs": ["Napětí v Pákistánu roste"]}} -{"translation": {"en": "The Pakistani police repressed on Monday the first demonstrations since the instauration of the state of emergency by General Musharraf, two days before.", "cs": ["Pákistánská policie v pondělí potlačila první demonstrace od vyhlášení vyjímečného stavu generálem Mušarafem, dva dny předtím."]}} -{"translation": {"en": "In the town of Lahore, in the East of the country, about 2.000 lawyers demonstrating against the measures taken within the state of emergency were wounded by the tear gas cannistes used by the police, explained some witnesses.", "cs": ["Ve městě Lahor, na východě země, asi 2000 právníků, demonstrujících proti opatřením přijatým v rámci vyjímečného stavu, bylo zraněno granáty se slzným plynem, které, podle svědků, použily pořádkové síly."]}} -{"translation": {"en": "They replied by throwing stones, injuring some policemen.", "cs": ["Poslední jmenovaní odpověděli kamením, čímž zranili několik policistů."]}} -{"translation": {"en": "At least 350 lawyers were questioned.", "cs": ["Nejméně 350 právníků bylo předvoláno."]}} -{"translation": {"en": "Similar situations in Karachi and Rawalpindi, where some policemen have beaten and injured some lawyers.", "cs": ["Podobné scénáře jako v Karachi a Rawalpindi, kde policisté napadli a zranili právníky."]}} -{"translation": {"en": "Many people were questioned.", "cs": ["Několik jich mělo být předvoláno."]}} -{"translation": {"en": "In Islamabad, the lawyers of the bar of the Supreme Court pulled a strike and announced future demonstrations, after a wave of about 500 arrests of opponents, human rights militants and lawyers during the week-end.", "cs": ["V Islámábádu advokáti Nejvyššího soudu volali po generální stávce a oznámili demonstrace, v důsledku vlny asi pětiset zatčení oponentů, bojovníků za lidská práva a právníků během víkendu."]}} -{"translation": {"en": "The roads leading to the Supreme Court were blocked on Monday morning for avoiding the meeting.", "cs": ["Přístupové ulice k Nejvyššímu soudu byly v pondělí ráno přehrazeny zátarasy, s cílem zabránit shromáždění."]}} -{"translation": {"en": "Other demonstrations took place in Multan (in the centre) and in Peshawar (in the North-West).", "cs": ["Další demonstrace měly proběhnout v Multanu (střed) a v Peshawaru (severozápad)."]}} -{"translation": {"en": "The lawyers' movement received on Monday the support of the religious parties gathered in the powerful alliance Muttahida Majlis-e-Amal, whose president \"urged the population to send flowers to the judges who declared themselves against the state of emergency and wastes to those who swore an oath in front of Musharraf\".", "cs": ["V pondělí získalo hnutí právníků podporu náboženských stran seskupených v politicky silné alianci Muttahida Majlis-e-Amal, jejíž prezident \"nabádal obyvatelstvo, aby posílalo květiny soudcům, kteří se postavili proti vyjímečnému stavu, a odpadky těm, kteří před Mušarafem složili přísahu\"."]}} -{"translation": {"en": "\"Musharraf breaks his promise\"", "cs": ["\"Mušarafův slib neplatí\""]}} -{"translation": {"en": "The Supreme Court of Pakistan is directly concerned with emergency measures which were announced on Saturday evening.", "cs": ["Pákistánský Nejvyšší soud je přímým terčem mimořádného opatření vyhlášeného v sobotu večer."]}} -{"translation": {"en": "In the next days, it was expected to take a decision on the legality of president Musharraf's re-election, which took place the 6th October.", "cs": ["V příštích dnech se měl vyjádřit o legalitě znovuzvolení prezidenta Mušarafa v nepřímé prezidentské volbě, která proběhla 6. října."]}} -{"translation": {"en": "The Court president, Iftikhar Mohammed Chaudhry, has been ousted and replaced.", "cs": ["Prezident soudu Iftikhar Mohammad Chaudhry byl odstraněn a nahrazen."]}} -{"translation": {"en": "''All that we are attending is illegal, anticonstitutional and against the measures of the Supreme Court'', declared the magistrate to News newspaper.", "cs": ["\"Vše, čeho jsme svědky, je protiprávní, protiústavní a proti rozsudkům Nejvyššího soudu\", prohlásil úředník v deníku The News."]}} -{"translation": {"en": "The promise of Pervez Musharraf of becoming a civil president is broken with the announcement of the state of emergency, declared on Monday the Information minister Tariq Azeem.", "cs": ["Slib Parvíze Mušarafa, že se vzdá vedení armády a stane se civilním prezidentem,\"neplatí\" po zavedení vyjímečného stavu, v pondělí prohlásil náměstek ministra informací Tariq Azeem."]}} -{"translation": {"en": "He was expected to leave the army by the 15th November, with the expiration of his first presidential mandate.", "cs": ["Čekalo se, že se vzdá vojenské uniformy do 15.listopadu, kdy končil jeho první prezidentský mandát."]}} -{"translation": {"en": "Moreover, the Information minister confirmed that the elections of January could be deferred.", "cs": ["Náměstek ministra informací také potvrdil, že lednové volby by mohly být odloženy."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, the Pakistani government denied those rumours accoeding to which president Musharraf would have been under house arrest.", "cs": ["Pákistánská vláda jinak také vyvrátila v zemi trvající spekulace, podle kterých měl zástupce šéfa armády nařídit prezidentu Mušarafovi domácí vězení."]}} -{"translation": {"en": "More than a third of pregnancies is unexpected.", "cs": ["Více než třetinu těhotenství stále tvoří těhotenství neočekávaná"]}} -{"translation": {"en": "This estimate takes into consideration the unwanted pregnancies (24 %) as well as the unplanned births.", "cs": ["Tento propočet zahrnuje těhotenství nechtěná (24 %), jakož i špatně naplánovaná či nastalá neočekávaným způsobem."]}} -{"translation": {"en": "Nowadays, more than one pregnancy out of three (36 %) is still unplanned, reveals a survey conducted by the National Institute of Demographic Studies (Ined), forty years after the Neuwirth law, which legailized the contraception in France, was voted.", "cs": ["Více než jedno těhotenství ze tří (36%)je dnes ještě neočekávané, prozrazuje studie vedená francouzským Institut national d´études démographiques (Ined)- Státním ústavem demografických studií, čtyřicet let po přijetí takzv. Neuwirthova zákona, který ve Francii uzákonil antikoncepci."]}} -{"translation": {"en": "This estimate takes into consideration the unwanted pregnancies (24 %) as well as the unplanned births.", "cs": ["Tento propočet zahrnuje těhotenství nechtěná (24 %), jakož i špatně naplánovaná či nastalá neočekávaným způsobem."]}} -{"translation": {"en": "Different contraceptives, such as the pill or the coil, have a failure rate which is still between 5% and 6%, estimated the Ined.", "cs": ["Různé metody antikoncepce, jakými jsou hormonální antikoncepce nebo sterilizace, vykazují stále 5% až 6% míru neúspěšnosti, odhaduje Ined."]}} -{"translation": {"en": "In spite of that, the legalization of the contraception leaded to a better «fertility control», expliques the Institute according to which the rate of the pill's use among women between 20 and 44 years old has nowadays risen to 60 %, against 5 % in 1970.", "cs": ["Uzákonění antikoncepce přeci jen umožnilo lepší \"kontrolu plodnosti\", tvrdí ústav a poznamenává, že míra užívání hormonální antikoncepce u žen mezi 20 a 44 lety se z 5% v roce 1970 se dnes dostala na 60%."]}} -{"translation": {"en": "Finally, nowadays eight births out of ten would be well planned.", "cs": ["Konečně, osm porodů z deseti dnes bývá dobře naplánováno."]}} -{"translation": {"en": "One couple out of five would even plan the birth's month, choosing when possible the springtime, considered the best period for having a child.", "cs": ["Jeden pár z pěti má porod dokonce vypočítán na měsíc přesně a pokud možno na jaře, které je považováno za nejpříjemnější roční období pro narození dítěte."]}} -{"translation": {"en": "Extraordinary rapair on the space station", "cs": ["Pozoruhodná oprava vesmírné stanice"]}} -{"translation": {"en": "The astronaut Scott Parazynski and his crewmates of the Interntional Space Station (ISS) spent more than seven hours working in space, repairing a mangled solar array, indispensable to continue the scientific activities of the station.", "cs": ["Více než sedm hodin práce ve vesmíru potřeboval astronaut Scott Parazynski a členové jeho posádky z Mezinárodní vesmírné stanice (ISS) k pozoruhodné opravě roztrženého solárního panelu, nezbytného pro další vědeckou činnost stanice."]}} -{"translation": {"en": "A dangerous spacewalk which set a record in its lenght, its distance from habitable module, its rapidity and in the «repairing» tools used by the astronauts.", "cs": ["Šlo o riskantní výstup do vesmíru, který nasbíral rekordy co do délky trvání, vzdálenosti od obytných modulů, rychlosti, s níž byl naplánován a míry \"kutilství\", kterou astronauti na opravu vynaložili."]}} -{"translation": {"en": "The problem came out on Tuesday, when the astronauts pulled the Harmony module from the Discovery space shuttle, a big cylindrical piece charged of holding both European and Japanese scientific laboratories (see figure).", "cs": ["Potíže se objevily v úterý, zatímco astronauti z lodě Discovery vyložili modul Harmony, velký válcovitý útvar určený k instalaci evropské a japonské vědecké laboratoře (viz rámeček)."]}} -{"translation": {"en": "This module is a sort of deck landing for the modules-laboratories.", "cs": ["Tento modul je jakýmsi přistávacím molem pro moduly-laboratoře."]}} -{"translation": {"en": "But it is necessary to provide them with elecrticity.", "cs": ["Ty však je třeba moci zásobovat elektřinou."]}} -{"translation": {"en": "In order to produce electricity, then, the second task of the crew was to move a 17,5 tons module for solar arrays, which was already in the ISS.", "cs": ["Druhým úkolem posádky tudíž bylo přemístit sedmnáctiapůltunový modul produkující elektřinu pomocí solárních panelů, který se již nacházel na ISS, tak, aby kotvil na svém konečném stanovišti."]}} -{"translation": {"en": "After having moved the module, the crew started using its solar arrays, which have a wingspan of 76 meters.", "cs": ["Poté co jej přemístila, začala posádka rozkládat sedmašedesáti metrové solární panely modulu."]}} -{"translation": {"en": "It was there that a solar array, bending like an accordion, was mangled by a rope.", "cs": ["A v tom byl jeden z panelů, rozkládajících se jako tahací harmonika,v důsledku přiskřípnutí kabelu, poškozen na ploše bezmála jednoho metru."]}} -{"translation": {"en": "In order to avoid further damages, the array was stopped from bending.", "cs": ["Rozkládání bylo pozastaveno, aby se zabránilo dalšímu poškození panelu."]}} -{"translation": {"en": "The astronauts, whose spacewalk's aim was to check the Discovery shuttle and repair another solar array with a faulty rotation system, had to repair the damaged one too.", "cs": ["Astronauti, kteří měli původně provést kontrolní výstup na loď Discovery, a následně jít opravit jiný solární panel, jehož systém rotace měl poruchu, byli nuceni věnovat se poškozenému panelu."]}} -{"translation": {"en": "And Scott Parazynski was choosen for the stitching, on the end of the 58-foot robot arm that was added up for the rapair.", "cs": ["A byl to právě Scott Parazynski, kdo byl vybrán, aby šel poletovat na konec robotického ramene lodě,přidaného k rameni stanice, a provedl opravu."]}} -{"translation": {"en": "He is one of the best NASA spacewalker.", "cs": ["Je to jeden z nejlepších \"spacewalkerů\" (vesmírný chodec)Amerického úřadu pro letectví a vesmír (NASA)."]}} -{"translation": {"en": "He's tall, strong, very capable, he has a great chest and long arms.", "cs": ["Vysoký, statný, velmi obratný, má velice vypracovanou hruď a dlouhé paže."]}} -{"translation": {"en": "At the age of 46, with a past medical carriere, he was charged of « operate » on that « wounded » solar array.", "cs": ["Ve svých 46 letech byl tento původním povoláním lékař pověřen tím, aby \"operoval\" \"poraněný\" solární panel."]}} -{"translation": {"en": "After having examined the damages, he dissected the wrong rope and fixed a sort of « splint » on the mangled area.", "cs": ["Poté co podrobně prozkoumal škody, odstřihl vadný kabel a upevnil na poškozená místa jakési \"dlahy\"."]}} -{"translation": {"en": "He has been helped by another spacewalker who stayed next to him, while his crew and its leader Peggy Whitson was helping him from the inside.", "cs": ["Pomáhal mu druhý \"spacewalker\", který zůstal poblíž vyrovnávací komory, a také zevnitř, ostatními astronauty, mezi nimi Peggy Witson, velitelkou posádky."]}} -{"translation": {"en": "The tool he used, a tiny hockey stick wrapped in insulator in order to avoid electrocution on the solar arrays producing hundreds of volts, was planned and created in the space station.", "cs": ["Nářadí, které použil, totiž minihokejku oblepenou izolačním prostředkem, aby bylo zabráněno elektrošoku na solárních panelech produkujících několik set voltů, vynalezli a \"po kutilsku\" vyrobili astronauti na palubě stanice."]}} -{"translation": {"en": "At the end of the operation, before checking his tools and coming back to the station, Scott Parazynski waited for the solar array to be completely unfolded.", "cs": ["Po skončení operace, Scott Parazynski počkal, až bude panel úplně rozložen a pak zinventarizoval své nářadí a vrátil se do vnitřní části stanice."]}} -{"translation": {"en": "Yesterday, in the afternoon, the astronautes had a half day of rest, while seven astronautes are today ready to leave on the Discovery shuttle, coming back to Earth on Wednesday.", "cs": ["Včera odpoledne si astronauti užívali půldenního odpočinku před dneškem, kdy se sedm astronautů navrací na loď Discovery, aby se ve středu, jak je naplánováno, vrátili na Zem."]}} -{"translation": {"en": "EADS shares approved in the Stock Exchange", "cs": ["Akcie EADS oslabují"]}} -{"translation": {"en": "At present, EADS shares are definitely in decline in Paris Stock Exchange, since the aeronautic and defence company has announced its willing to spend an amount between 1,2 and 1,4 milliards euros for facing the A400M's delay.", "cs": ["Akcie EADS citelně na Pařížské burze ztrácejí, poté co tato společnost působící v leteckém a obranném průmyslu oznámila, že bude muset utratit 1,2 až 1,4 miliardy eur, aby čelila zpoždění letounu A400M."]}} -{"translation": {"en": "EADS is losing 4% (at 21.96 euros) in Paris Stock Exchange.", "cs": ["EADS ztratila 4% a nyní je na Pařížské burze na 21,96 euru."]}} -{"translation": {"en": "The group had to re-examine its forecasts for the 2007 operative result since the delay caused by the slow developement progression of the A400M engine, which affects the inauguration flight of the plane.", "cs": ["Finanční skupina byla nucena přehodnotit své předpokládané výrobní výsledky pro rok 2007 v důsledku zpoždění vzniklých z pomalého postupování kupředu vývoje motoru letounu A400M, který je podmínkou zahajovacího letu."]}} -{"translation": {"en": "The cost for overcoming the delay in the delivery of this aircraft, announced in October, is \"around 1,2 and 1,4 milliards euros, of which more than 1 milliard goes for the Airbus\", announced EADS, the European global leader in aerospace.", "cs": ["Cena za zmírnění zpoždění v dodávkách vojenského nákladního letounu, ohlášena v říjnu, byla vyčíslena \"na 1,2 až 1,4 miliardy eur, z toho více než miliarda pro Airbus\", oznámil mateřský podnik evropského konstruktéra EADS."]}} -{"translation": {"en": "Because of these charges, EADS will have to annouce new EBIT targets for 2007, on the occasion of next Thursday's presentation of its quarterly results, added without any further information about prices.", "cs": ["Kvůli těmto nákladům bude EADS, příští čtvrtek, při prezentaci svých čtvrtletních výsledků, nucena ohlásit nový výhled zisku před odečtením úroků a daní (EBIT)."]}} -{"translation": {"en": "Moreover, the group states that the estimation of the new charges is consistent with the six-months delay.", "cs": ["Skupina také prozradila, že nový odhad nákladů koresponduje s šestiměsíčním zpožděním."]}} -{"translation": {"en": "It should be reminded that EADS operative result fell by 86% in 2006, mainly due to the charges associated with the delay of another programme, the one of A380 shareholder.", "cs": ["Připomeňme, že výrobní výsledky EADS v roce 2006 spadly o 86% zejména kvůli nákladům spojeným se zpožděním jiného programu, totiž obřího letounu A380."]}} -{"translation": {"en": "At the beginning, the group expected to deliver the A400M to the French army in October 2009.", "cs": ["Původně skupina předpokládala, že první dodávku letounu A400M francouzské armádě poskytne v říjnu 2009."]}} -{"translation": {"en": "The statu quo choice", "cs": ["Rozhodnutí pro status quo"]}} -{"translation": {"en": "There won't be any suspense at Sunday exit poll: Russians are opting overwhelmingly for the party of the President Putin, united Russia.", "cs": ["Nedělní volby proběhnou bez napjatého očekávání: Rusové většinově zvolí stranu prezidenta Putina, Sjednocené Rusko."]}} -{"translation": {"en": "Confirming in this way their aim to stability, event to the authoritarianism, after an incisive campaign.", "cs": ["Potvrzujíce tak, po ukončení jen velmi málo svobodné předvolební kampaně, své tíhnutí ke stabilitě, ba k autoritářství."]}} -{"translation": {"en": "Three days before the legislative elections, the Russian president Vladimir Putin appeals to his voters with TV message on the public networks, which has already been registered but whose content rest kept in secret.", "cs": ["Dnes, tři dny před volbami do poslanecké sněmovny, ruský prezident Vladimír Putin sdělí voličům na veřejnoprávních stanicích přednatočené televizní poselství, jehož obsah je však držen v tajnosti."]}} -{"translation": {"en": "He acts as leading candidate of United Russia, the pro-Kremlin party for which is expected an overwhelming triumph.", "cs": ["Činí tak z pozice lídra Sjednoceného Ruska, prokremelské strany, která podle všeho oslaví drtivé vítězství."]}} -{"translation": {"en": "Yesterday, welcoming the foreign ambassadors, the President did not betray anything, bringing just a further charge against the West, accused of interference - his favourite subject during the campaign.", "cs": ["Když včera přijímal velvyslance cizích států, prezident z něj nic nenechal vyjít najevo a spokojil se s dalším útokem na Západ obviněný z vměšování - jeho oblíbené téma během kampaně."]}} -{"translation": {"en": "« We know the price of a true democracy and we are expecting fair, absolutely clear and open elections, without any obstacles.», he added.", "cs": ["\"Známe cenu pravé demokracie a přejeme si čestné, co možná nejtransparentnější a nejotevřenější volby, volby bez sebemenší vady na kráse\", dodal."]}} -{"translation": {"en": "According to the opposition, this result seems too far.", "cs": ["V očích opozice tomu ani zdaleka tak není."]}} -{"translation": {"en": "It denounces an under pressure campaign.", "cs": ["Odsuzují kampaň poznamenanou různými nátlaky."]}} -{"translation": {"en": "The communist leader Guennadi Ziouganov says that «there has never been so dirty elections, even in Eltsin times».", "cs": ["Lídr komunistů Gennadij Zjuganov říká, že \"nikdy neproběhly tak špinavé volby, ani za Jelcina\"."]}} -{"translation": {"en": "After the repression of the last week-end demonstrations, it's still forbidden to visit the ex world champion of flop, Garry Kasparov, sentenced to five days'imprisonment for illegal demonstration, said his lawyer.", "cs": ["Po represích provázejících demonstrace z minulého víkendu, bývalý mistr světa v šachu Garry Kasparov, odsouzen na pět dní do vězení za nezákonnou demonstraci, má podle své odvokátky nadále zákaz návštěv."]}} -{"translation": {"en": "« Russians saved the homo sovieticus mentality. »", "cs": ["\"Rusovům zůstala mentalita homo sovietica\""]}} -{"translation": {"en": "Behind those legislative elections without any suspense, there are two wider questions:", "cs": ["V pozadí těchto parlamentních voleb prostých napjatého očekávání se profilují dvě daleko otevřenější otázky:"]}} -{"translation": {"en": "- Who will be Putin's successor?", "cs": ["- \"Kdo se stane Putinovým nástupcem v prezidentském úřadě?"]}} -{"translation": {"en": "The official Journal published yesterday the date of the first round of the elections, on the 2nd March 2008; the candidates have time until the 23rd December to come forward.", "cs": ["Úřední list včera zveřejnil datum prvního kola prezidentské volby, 2. března 2008; kandidáti se veřejnosti mohou představovat do 23. prosince."]}} -{"translation": {"en": "Elected for the first time in 2000 and for a second time in 2004, Vladimir Putin can not afford a third mandate.", "cs": ["Vladimír Putin, zvolený v roce 2000 a znovuzvolený v roce 2004, nemůže usilovat o třetí mandát v řadě."]}} -{"translation": {"en": "At the present, there isn't any emerging successor.", "cs": ["Žádný následovník se však neobjevuje."]}} -{"translation": {"en": "- Which role is Putin going to play after March?", "cs": ["- \"Jakou roli bude Putin hrát po březnu?\""]}} -{"translation": {"en": "Prime Minister?", "cs": ["Bude premiérem?"]}} -{"translation": {"en": "Leader of the parlamentary majority and of the most powerful party United Russia, which is going to choose both the government and the president?", "cs": ["Nebo šéfem parlamentní většiny a všemocné strany Sjednocené Rusko, která si vybere vládu a prezidenta?"]}} -{"translation": {"en": "Whatever the case may be, at the legislative elections, as well as at the presidential ones, the outgoing party will triumph.", "cs": ["Ať tomu bude tak či onak, odcházející vládnoucí moc zvítězí na celé čáře v parlamentních, stejně jako v prezidentských volbách."]}} -{"translation": {"en": "It is a tradition.", "cs": ["Je to tradice."]}} -{"translation": {"en": "« Russians saved the homo sovieticus mentality, they do not feel the owners of their destiny», considers the sociologist Lev Goudkov, director of the Levada indipendent centre.", "cs": ["\"Rusům zůstala mentalita homo sovietica, necítí se být pány svého osudu\", domnívá se sociolog Lev Gudkov, ředitel nezávislého centra Levada."]}} -{"translation": {"en": "Nikolaï Kopossov, a historian of the St. Petersburg State University, goes farther: the civil society in this Christianized country was five centuries late than in Europe; the well-known community attitude postponed the birth of individualism.", "cs": ["Historik Nikolaj Kopossov ze státní univerzity v Sankt-Petěrburgu si všímá časově vzdálenějších souvislostí: občanská společnost nabrala, v této zemi pokřesťanštěné pět století po Evropě, zpoždění; onen slavný společný duch zpozdil utváření individualizmu."]}} -{"translation": {"en": "After the liberal reformes of the 1990s, « Putin returned to the model of a paternalistic state, perfectly accepted by the population, considering that the new paternalism wasn't followed by a period of terror but by economic affluence », states Maria Lipman, of the Carnegie Foundation.", "cs": ["Po liberálních reformách z devadesátých let \"Putin navázal na paternalistický model státu, dokonale přijímaný obyvatelstvem tím spíše, že tento nový paternalizmus neprovázel teror, ale určitý ekonomický blahobyt\", domnívá se Maria Lipman z nadace Carnegie."]}} -{"translation": {"en": "Russians are \"voluntarily renouncing the personal responsibility » that they had briefly shown after the collapse of the URSS.", "cs": ["Rusové se dnes \"dobrovolně vzdávají osobní odpovědnosti\", kterou krátce prokázali po rozpadu SSSR."]}} -{"translation": {"en": "«What's to be considered then?»", "cs": ["\"Nač přemýšlet?\""]}} -{"translation": {"en": "The phenomenon affects every social class, business included.", "cs": ["Tento fenomén se týká všech společenských vrstev, včetně obchodního světa."]}} -{"translation": {"en": "And the administrative élite aims to keep the statu quo: 65 governors (out of 85 laeders of Russian regions) are heading the local lists of United Russia.", "cs": ["I úřednická elita má v úmyslu zachovat status quo: 65 guvernérů (z celkového počtu 85 šéfů ruských regionů) řídí místní kandidátky Spojeného Ruska."]}} -{"translation": {"en": "The new freedoms imported from the West are often synonym of chaos, as it happened in the 1990s.", "cs": ["Nové svobody převzaté ze Západu jsou často, jako v devadesátých letech, synonymem chaosu."]}} -{"translation": {"en": "The public opinion prefers the stability.", "cs": ["Veřejné mínění dává přednost stabilitě."]}} -{"translation": {"en": "It is the reason for which Russians won't vote for extremists.", "cs": ["Rovněž ve jménu stability Rusové nebudou volit extrémisty."]}} -{"translation": {"en": "Here are Tamara Tcherednitchenko conclusions, 54-year-old professor: «What's to be considered then?", "cs": ["Závěr Tamary Čeredničenko, čtyřiapadesátileté profesorky: \"Nač přemýšlet?"]}} -{"translation": {"en": "Those who are in power are not so bad, why changing them? »", "cs": ["Ti, co jsou u moci, nejsou tak špatní, tak proč je měnit?\""]}} -{"translation": {"en": "The weight of the past", "cs": ["Zatížená paměť"]}} -{"translation": {"en": "After more than 60 years of confidentiality, the Nazi archives of Bad Arolsen, which explain the fate ot 17,5 millions victimes of Hitler dictatorship, can be consulted.", "cs": ["Po více než šedesáti letech v důvěrném režimu se nacistické archivy z Bad Arolsenu, které líčí osudy 17,5 milionu obětí Hitlerova režimu, otevírají veřejnosti."]}} -{"translation": {"en": "The 47 millions documents gathered in the archives, arranged on 27 km of shelves in Bad Arolsen (Hesse), were until now exclusively available for «humanitarian» aims, therefore individually, by request of an ancient victim or by people entitled to.", "cs": ["47 milionů archivních dokumentů uložených v délce 27 km v Bad Arolsenu (Hesse) bylo do této doby přístupných pouze za \"humanitárním\" účelem, to znamená individuálně a jmenovitě, na požádání bývalé oběti či jejích oprávněných osob."]}} -{"translation": {"en": "The eleven states charged with their administration -among them Germany, France, Israel and the United States- agreed on May 2006 in making them available for research workers and historians.", "cs": ["Jedenáct států pověřených řízením archivů - mezi nimž je Německo, Francie, Izrael a Spojené státy - se v květnu dohodli na jejich otevření vědcům a historikům."]}} -{"translation": {"en": "Completed the ratification process of the agreement, the archives are available since yesterday.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že proces ratifikace této dohody všemi státy je u konce, otevření včera nabylo účinnosti."]}} -{"translation": {"en": "Sensitive information", "cs": ["Citlivé informace"]}} -{"translation": {"en": "The historians access to Bad Arolsen archives will particularly enable « researches on the prisoners' movings, the camps' population and the health of the forced laborers », explains Reto Meistern, the director of these archives kept by the International Council of Croix-Rouge (CICR).", "cs": ["Volný přístup historiků do Bad Arolsenu umožní zkoumat \"zvláště přesuny vězňů, populaci táborů a zdravotní stav nuceně pracujících\", vysvětluje Reto Meistern, ředitel těchto archivů řízených Mezinárodním výborem Červeného Kříže (Comité international de la Croix-rouge, CICR)."]}} -{"translation": {"en": "Up to now, many countries, among which Germany, opposed the public availability of these private documents, because of the sensitive nature of certain information.", "cs": ["Až do nedávné doby bylo několik států, mezi nimi Německo, proti zpřístupnění těchto jmenovitých dokumentů veřejnosti, kvůli citlivé povaze některých informací."]}} -{"translation": {"en": "Like the homosexuality or the mental handicap of some victims of the deportation.", "cs": ["Jakými jsou předpokládaná homosexualita či mentální postižení některých obětí deportace."]}} -{"translation": {"en": "The registers of the concentration camps or the arrest warrants established by the Gestapo had been gathered at the end of the war for a practical aim: finding the deported people or people subjected to forced labour and, eventually, demonstrate their internment, in order to let them getting their compensation.", "cs": ["Registry koncentračních táborů nebo zatykačů sestavených Gestapem byly po válce shromážděny za praktickým účelem najít deportované či nucené práci podrobené civilní občany, přinést jim důkaz jejich internace s cílem otevřít cestu jejich odškodnění."]}} -{"translation": {"en": "Nowadays, in Bad Arolsen, more than 300 permanent employees still receive tens of thousands individual requests.", "cs": ["Ještě dnes se více než 300 trvalých zaměstnanců v Bad Arolsenu zabývá desetitisíci individuálních žádostí."]}} -{"translation": {"en": "However, for some people of the scientific community, the access to Bad Arolsen has a limited interest.", "cs": ["Avšak, pro část vědeckého společenství, přístup do Bad Arolsenu představuje jen omezený přínos."]}} -{"translation": {"en": "« There is nothing new to learn from these documents », declared in 2006 the Pr Wolfgang Benz, director of the research centre on anti-Semitism at the Technische Universität of Berlin.", "cs": ["\"Od těchto dokumentů nelze očekávat nic zásadně nového\", řekl v roce 2006 prof. Wolfgang Benz, ředitel Centra pro studium antisemitismu berlínské Technische Universität."]}} -{"translation": {"en": "The EU and India are willing to reach a free trade agreement in 2008", "cs": ["EU a Indie chtějí v roce 2008 docílit smlouvy o volném obchodu"]}} -{"translation": {"en": "Currently, the bilateral trade Indo-European reaches already nearly 60 milliards euros per year.", "cs": ["V současnosti bilaterální obchod mezi Evropou a Indií dosahuje již bezmála 60 miliard eur ročně."]}} -{"translation": {"en": "The EU is the major trading partner of India and represents the 18% of its foreign trade.", "cs": ["EU je v pořadí prvním obchodním partnerem Indie a představuje 18% jejího zahraničního obchodu."]}} -{"translation": {"en": "The EU and India hope to sign a free trade agreement in 2008, explained the European Commissioner for Trade Peter Mandelson and his Indian counterpart Kamal Nath.", "cs": ["Evropská unie a Indie očekávají v roce 2008 podepsání smlouvy o volném obchodu, ohlásili evropský komisař pro obchod Peter Mandelson a jeho indický protějšek Kamal Nath."]}} -{"translation": {"en": "The Ministers for Foreign Affaires of the EU gave to the European Commission the free rain to enter into negotiations in April, in order to sign a free trade agreement (ALE) with India, South-Corea and the Association of South-East Asian Nations (Asean). The bilateral Indo-European trade reaches (?) already nearly 60 milliards euros par year.", "cs": ["V dubnu minulého roku dali ministři zahraničních věcí EU zelenou Evropské komisi, aby zahájila jednání s cílem podepsat smlouvy o volném obchodu (accords de libre échange, ALE) s Indií, Jižní Koreou a s Asociací států jihovýchodní Asie (Asean). Bilaterální obchod mezi Evropou a Indií dosahuje již nyní bezmála 60 miliard eur ročně."]}} -{"translation": {"en": "The EU is the major trading partner of India and represents the 18% of its foreign trade.", "cs": ["EU je v pořadí prvním obchodním partnerem Indie a představuje 18% z jejího zahraničního obchodu."]}} -{"translation": {"en": "The EU is also its major foreign investor, but India is only the 9th trade partner of the EU, according to data of the European Commission.", "cs": ["EU je také jejím prvním zahraničním investorem, Indie však je, podle Evropské komise, až devátým obchodním partnerem EU."]}} -{"translation": {"en": "\"A free trade pact will considerably improve both economies\" and \"India would improve his access to a trade of 450 millions reach Europeans\" justifies Peter Mandelson.", "cs": ["\"Dohoda o volném obchodu ohromně nadopuje obě ekonomiky\" a \"Indie získá lepší přístup na trh 450-ti milionů prosperujících Evropanů\", doložil Peter Mandelson."]}} -{"translation": {"en": "Europe represents the major or the second trade for all the first ten products exported by India, states the European Commissioner. The Asian and the European giants exchange every year \"47 milliards goods\" and \"ten milliards euros of services\", declared this week Danièle Smadja,leader of the European Commission in New Delhi, expressing her regret because the bilateral trade \"hasn't still reached its potential\". The EU and India will meet on Friday for their eighth diplomatic summit in New Delhi, in the presence of the Prime Minister Manmohan Singh and the president of the European Commission José Manuel Durao Barroso.", "cs": ["Evropa představuje první nebo druhý trh pro každý z prvních deseti výrobků vyvážených Indií, upřesnil evropský komisař. Asijský a evropský gigant spolu ročně smění \"47 miliard eur ve zboží\" a \"deset miliard eur ve službách\", prohlásila tento týden Danièle Smadja, šéfka delegace Evropské komise v New Delhi, litujíc, že bilaterální obchod \"ještě nedosáhl celý svůj potenciál\". EU a Indie se v pátek setkají na osmém společném diplomatickém summitu v New Delhi, za účasti premiéra Manmohana Singha a prezidenta Evropské komise Josého Manuela Durao Barrosy."]}} -{"translation": {"en": "(Source AFP)", "cs": ["(Zdroj AFP)"]}} -{"translation": {"en": "The Bank of England replies to concerns by lending 10 billion pounds for five weeks", "cs": ["Anglická banka vzala na vědomí obavy a nabídla 10 miliard liber v pětitýdenní aukci"]}} -{"translation": {"en": "The Bank of England announced on Thursday its aim to cast aside inflation concerns and said it will lend 10 billion pounds at its benchmark interest rate of 5.75% for five weeks, an unusual loan period.", "cs": ["Anglická banka ve čtvrtek dala najevo, že má v úmyslu zmírnit současné obavy z toho, že se opět zhorší podmínky na úvěrovém trhu a ohlásila nabídku 10-ti miliard liber v pětitýdenní aukci za základní úrokovou sazbu 5,75%, nabídku platnou neobvykle dlouho."]}} -{"translation": {"en": "\"In order to cast aside concerns according to which the financial market will be particularly thin at the end of the year and to give banks greater cetainty in the organisation of their liquidity, the Bank is going to offer a significant proportion of its contribution of reserves during the scheduled maintenance period starting on the 6th December, with an operation of five weeks open market\", explains the Bank in a press release.", "cs": ["\"Ve snaze ulehčit obavám, podle nichž podmínky na finančních trzích budou koncem roku velice nepříznivé a dát bankám větší jistotu ve způsobu, jakým zajistit svou hotovostní pozici pro toto období, má Banka v úmyslu nabídnout významnou část své plánované rezervy během udržovacího období, které začne 6. prosince v podobě pětitýdenní operace na otevřeném trhu\", ohlásila v komuniké."]}} -{"translation": {"en": "The Bank states that 10 billion pounds (14 billion euros) will be lent at base rate from the 6 of December at 12H15 GMT until January.", "cs": ["Banka upřesňuje, že 10 miliard liber (14 miliard eur) bude takto umístěno na finanční trh 6. prosince ve 12.15 GMT až do 10. ledna, za základní úrokovou sazbu."]}} -{"translation": {"en": "It's the first time that the BoE lends liquidities for five weeks in an open market operation.", "cs": ["Zdá se, že je to poprvé, co BOE pumpuje na finanční trh hotovost v pětitýdenní operaci na otevřeném trhu."]}} -{"translation": {"en": "The funding is usually offered over a one-week period.", "cs": ["Normálně trvají týden."]}} -{"translation": {"en": "The BoE adds in its press release that it \"will be ready to adopt further measures to maintain the rate of day by day interbanking loans in line with its basic rates.", "cs": ["BOE dodává ve svém komuniké, že \"zůstává připravena provést další opatření, aby mezidenně udržela úrokové sazby\" mezibankovních půjček na stejné úrovni se svou základní sazbou."]}} -{"translation": {"en": "The day by day interbanking rate stood at 5,829% on Wednesday.", "cs": ["Mezidenní mezibankovní úroková sazba byla ve středu na 5,829%."]}} -{"translation": {"en": "The three-month rate stood at 6.6%, the highest since the 18th September.", "cs": ["Tříměsíční úroková sazba se usadila na 6,6%, což je nejvyšší číslo od 18. září."]}} -{"translation": {"en": "Since the beginning of the financial crisis in the summer, the funds of the Bank of England have always had a significant penalty rate which deterred the intervention of the banks.", "cs": ["Od počátku letní finanční krize byly sumy umístěné na finanční trh Anglickou bankou spojené s poplatkovými sazbami, které odradily banky od využití této nabídky."]}} -{"translation": {"en": "According to certain rumours, confirmed by the change in the pound's quotation against the euro, many people preferred the offers of the European Central Bank, at profitable rates and with assured discretion.", "cs": ["Podle jistých spekulací posílených vývojem kurzu libry vůči euru se mnozí raději rozhodli pro sumy umístěné na finanční trh Evropskou centrální bankou s nižšímy sazbami a zaručenější diskrétností."]}} -{"translation": {"en": "UMP and NC refuse to examin PS's proposals on the purchaising power", "cs": ["UMP (Union pour un mouvement populaire, Unie pro lidové hnutí) a NC (Nouveau Centre, Nový střed) se odmítají zabývat návrhy Socialistů (PS) o koupěschopnosti"]}} -{"translation": {"en": "UMP and Nouveau Centre groups refused on Thursday to discuss some sections of the socialist bill on the purchaising power, that means they refused the text.", "cs": ["Kluby UMP a Nouveau Centre odmítli ve čtvrtek diskutovat nad jednotlivými odstavci socialistického návrhu zákona o koupěschopnosti, což se rovná zamítnutí textu."]}} -{"translation": {"en": "Conceived in a socialist setting (session on the initiative of a parliamentary group), the text declined a dozen measures taken on Tuesday by the national office of the PS, including the 50% increase in the premium for employment, the TIPP re-introduction, a cheque-transport or the rental charges control.", "cs": ["Na pořad dne se text návrhu zákona dostal v rámci takzv. socialistického \"hnízda\" (schůze iniciovaná jednotlivým poslaneckým klubem)a obsahoval desítku opatření přijatých v úterý předsednictvím PS, mezi nimiž bylo navýšení prémie zaměstnanosti o 50%, obnovení kolísajících TIPP, dopravní šek či regulace nájemného."]}} -{"translation": {"en": "Since UMP and NC voted against those sections of the bill (180 against 115 votes), the meeting closed at the end of an often heated argument between majority and opposition, a few hours after the television speech of Nicolas Sarkozy on the purchaising power.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že UMP a NC hlasovali proti projednávání jednotlivých odstavců (180 hlasů proti 115), zasedání bylo ukončeno po obecné rozpravě, která se stala příležitostí k názorové výměně, někdy živější, mezi většinou a opozicí, několik hodin před televizním vystoupením Nicolase Sarkozyho o koupěschopnosti."]}} -{"translation": {"en": "The PS leader, Jean-Marc Ayrault, announced that his group will represent the integrality of his proposals by moving an amendment to the financial bill which will be examined by the Commission the next week.", "cs": ["Šéf poslanců PS Jean-Marc Ayrault oznámil, že jeho klub znovu předloží tyto návrhy v jejich úplnosti v podobě dodatků k pozměňovacímu návrhu zákona o financích, který bude Sněmovna projednávat příští týden."]}} -{"translation": {"en": "A new festival is coming", "cs": ["Rodí se nový festival"]}} -{"translation": {"en": "Following many rumours on the creation of a new music festival in Philadelphia by C3 Presents, this promoter/producer announces the Vineland Music Festival in New Jersey, in partnership with Festival Republic, organized by the British producer Melvin Benn.", "cs": ["V důsledku mnoha spekulací o tom, že C3 Presents ve Filadelfii zakládá nový festival, ohlásil tento promotér/producent Vineland Festival v New Jersey ve spolupráci s Festivalem Republic britského pořadatele Melvina Benna."]}} -{"translation": {"en": "« For our company, it's an honour to collaborate with someone who has even inspired the current festival mouvement in America», confessed Charlie Jones of C3 to Billboard.com.", "cs": ["\"Pro naši firmu je ctí pracovat s člověkem, který bez nadsázky inspiroval současné festivalové hnutí v Americe\", prozradil Charlie Jones z C3 serveru Billboard.com."]}} -{"translation": {"en": "C3 produces Chicago's Lollapalooza festival and the Austin City Limits Music Festival.", "cs": ["C3 produkuje chicagský festival Lollapalooza a Austin City Limits Music Festival."]}} -{"translation": {"en": "Vineland, in New Jersey, is a summer destination for camping.", "cs": ["Vineland ve státě New Jersey je letní cílovou stanicí kempařů."]}} -{"translation": {"en": "The festival is expected to be in a private farm of 500 acres about 40 minutes far from Philadelphia and to last from the 8th to the 10th August.", "cs": ["Festival by měl proběhnout od 8. do 10. srpna na soukromé farmě o rozloze 500 akrů, asi 40 minut od Filadelfie."]}} -{"translation": {"en": "Formerly known as Mean Fiddler, the director of the Festival Republic, Melvin Benn, is one of the most respected festivals' producer in the world.", "cs": ["Ředitel festivalu Republic, dříve znám pod jménem Mean Fiddler, jej jedním ze světově nejuznávanějších pořadatelů festivalů."]}} -{"translation": {"en": "In 1989 he organized the UK Reading Festival, which attracts every year about 80 000 people.", "cs": ["V roce 1989 se ujal kormidla Reading Festivalu ve Spojeném království, který každoročně přiláká na 80 000 lidí."]}} -{"translation": {"en": "In 1999, Melvin Benn added to his portfolio the Leeds Festival then, in 2006, Festival Republic created the Latitude Festival of Henham Park in the Suffolk.", "cs": ["V roce 1999 přidal Melvin Benn do svého portfolia Leeds Festival, v roce 2006 pak Festival Republic založil Latitude Festival v Henham Parku v Suffolku."]}} -{"translation": {"en": "From 2002, as a co-owner, Melvin Benn has been charged of the production, the licences concession and the organization's tasks of the Glastonbury Festival, which nowadays can even host 177 500 people.", "cs": ["Počínaje rokem 2002 má Melvin Benn, jako spoluvlastník, také na starosti produkci, licence a organizátorské úkoly na Glastonbury Festivalu, který má dnes kapacitu až 177 500 lidí."]}} -{"translation": {"en": "Considering Glastonbury «the most inspiring event» he has ever attended to, Charlie Jones of C3 says that his company and Melvin Benn's one are working side by side for giving the region a festival/event in European style.", "cs": ["Charlie Jones z C3 označuje Glastonbury za \"nejinspirativnější událost\", kterou kdy zažil a říká, že jeho firma a firma Melvina Benna pracují souběžně na tom, aby regionu dali festivalovou událost evropského stylu."]}} -{"translation": {"en": "« We chose Philadelphia as our business and we're hardly working with the Fairmount Parks Commission for creating a festival in the centre of Philadelphia», states Charlie Jones.", "cs": ["\"Původně jsme si jako trh zvolili Filadelfii a spolu s Fairmount Parks Commission jsme usilovně pracovali, abychom založili festival v centru Filadelfie\", tvrdí Charlie Jones."]}} -{"translation": {"en": "« We were negotiating with the city and the Commission was enthusiastic about our proposal.", "cs": ["\"Jednali jsem s městem a Komise byla motivovaná a nadšená z projektu."]}} -{"translation": {"en": "Unfortunately, we've got bogged down in political issues because of the current administration, adds Charlie Jones.", "cs": ["Bohužel jsme však kvůli současnému vedení města zabředli do politikaření, dodává Charlie Jones."]}} -{"translation": {"en": "«Fortunately, we could talk to Melvin Benn and we're going to create a wonderful festival in an extraordinary place which will be useful for Philadelphia's population.»", "cs": ["\"Naštěstí jsme měli možnost diskutovat s Melvinem Bennem a chystáme se založit skvělý festival na vyjímečném místě, které bude v posledku sloužit obyvatelům Filadelfie.\""]}} -{"translation": {"en": "C3 Presents revived Lollapalooza festival in 2005 in the Chicago Grant Park, after its intervention in the festivals setting in 2002 with the Austin City Limits Music Festival.", "cs": ["C3 Presents v roce 2005 vzkřísili festival Lollapalooza v chicagském Grant Parku, poté co v roce 2002 vynikli na festivalové scéně uspořádáním Austin City Limits Music Festivalu."]}} -{"translation": {"en": "In 2007, The two events have respectively registered 9,8M$ and 11,3M$ gross receipts.", "cs": ["Hrubé tržby obou událostí pro rok 2007 činily 9,8M$ a 11,3M$."]}} -{"translation": {"en": "Both festivals take place in an urban area.", "cs": ["Oba tyto festivaly probíhají v městském prostředí."]}} -{"translation": {"en": "« The European model of Melvin Benn is a country festival, while ours take place in open urban spaces», says Charlie Jones.", "cs": ["\"Evropský model festivalu Melvina Benna se odehrává na venkově, zatímco naše festivaly probíhají spíš na zelených prostranstvích ve městech\", říká Charlie Jones."]}} -{"translation": {"en": "Our aim is to merge, somehow, this two different models, in order to give at the same time the impression of a European country festival and an American urban one.»", "cs": ["Naším cílem je skloubit jistým způsobem obě pojetí tak, abychom vytvořili jak dojem venkovského festivalu po evropsku, tak městského po americku.\""]}} -{"translation": {"en": "Vineland is more or less half way between Philadelphia and Atlantic City.", "cs": ["Vineland se nachází zhruba na půli cesty mezi Filadelfií a Atlantic City."]}} -{"translation": {"en": "« Vineland's community, its mayour included, supports with enthusiasm this event», says Charlie Jones.", "cs": ["\"Obec Vineland, včetně starosty, s nadšením podporuje uskutečnění této události\", říká Charlie Jones."]}} -{"translation": {"en": "He refuses to reveal the conditions of the agreement, but he states «that they will allow to invest in such a great event and host a festival which, we hope, will last for a long time. »", "cs": ["Poslední jmenovaný odmítá prozradit podmínky dohody, tvrdí však, \"že jsou dostatečně výhodné, aby umožňovaly investovat do takové události a přivítat festival, který bude mít, doufejme, dlouhého trvání\"."]}} -{"translation": {"en": "Charlie Jones says the festival will have a «huge» capacity, giving the Tennessee Bonnaroo Music Festival's example, which hosted 80 000 people.", "cs": ["Charlie Jones říká, že kapacita tohoto festivalu je \"velmi vysoká\", podobná kapacitě Bonnaroo Music Festivalu v Tennessee, který pojme 80 000 lidí."]}} -{"translation": {"en": "He explains that, although the invitations have been extended to the groups, nothing could be confirmed yet.", "cs": ["Říká, že skupinám již byly rozeslány pozvánky, nic však ještě nemůže být potvrzeno ve chvíli, kdy program je teprve dán do tisku."]}} -{"translation": {"en": "«Vineland won't be just a rock festival, there will be various genres of music, in order to attract every kind of audience », states Charlie Jones.", "cs": ["\"Vineland bude mít sice rockový nádech, muzika tam ale bude pestrá, abychom pokud možno přilákali široké spektrum diváků\", říká Carlie Jones."]}} -{"translation": {"en": "His partners of C3, which received the Top Independent Promoter prize at the last Billboard Touring Awards, are Charlie Walker and Charles Attal.", "cs": ["Partnery společnosti C3, která obdržela cenu Top Independent Promoter v posledním ročníku Billboard Touring Awards, jsou Charlie Walker a Charles Attal."]}} -{"translation": {"en": "Montréal faces Terminator", "cs": ["Montreal čelí Terminatorovi"]}} -{"translation": {"en": "It is not easy for Montréal to attract Holliwood movies when the rejector is Terminator...", "cs": ["Není jednoduché přilákat hollywoodská filmová studia do Montrealu, když se proti tomu postaví sám Terminátor..."]}} -{"translation": {"en": "This seduction's mission is part of the delegate's functions.", "cs": ["Tato přesvědčovací mise je jedním z úkolů delegáta."]}} -{"translation": {"en": "A politically difficult task because the governor of California, Arnold Schwarzenegger, denounces the «runaway productions».", "cs": ["Jeho mandát je však \"politicky náročný\" proto, že guvernér kalifornie Arnold Schwarzenegger odsuzuje \"runaway productions\"."]}} -{"translation": {"en": "Is it difficult to play the role of the «Governor»?", "cs": ["Je obtížné padnout \"Guvernatorovi\" do drápů??"]}} -{"translation": {"en": "«You need to be careful, it's the industry which decides where to go.", "cs": ["\"Je třeba být opatrný, je to průmysl, kdo rozhoduje o tom, kam půjde."]}} -{"translation": {"en": "If it finds favourable conditions in Montréal, it will go there.", "cs": ["Jestli shledá, že podmínky v Montrealu jsou příznivé, tak tam půjde."]}} -{"translation": {"en": "Our role, is to offer the best conditions», he says.", "cs": ["Naší úlohou je nabídnout takové, které oni budou považovat za nejlepší\", řekl."]}} -{"translation": {"en": "The festivals race", "cs": ["Honba za festivaly"]}} -{"translation": {"en": "Currently, Denis Turcotte's priority is to promote our cinema.", "cs": ["Pro tuto chvíli je nicméně prioritou Denise Turcottea propagace místního filmu."]}} -{"translation": {"en": "The Oscars race has started.", "cs": ["Již začala honba za Oskary."]}} -{"translation": {"en": "All festivals of the West Coast, taking place in Sundance, Denver, Seattle or San Francisco, will have to present Quebec films, give prominence to them and make sure to fix a meeting with all directors.", "cs": ["Na všech festivalech Západního pobřeží, ať se jedná o festivaly v Sundance, Denveru, Seattlu nebo v San Franciscu, půjde o to, představit québecké filmy, upozornit na ně a zajistit, aby řežiséři poskytovali rozhovory."]}} -{"translation": {"en": "Days of Darkness had a good presentation at the 30th Mill Valley Film Festival, a few weeks ago.ù", "cs": ["Věk temnot měl před několika týdny dobrou publicitu na 30. ročníku Mill Valley Film Festivalu."]}} -{"translation": {"en": "It will be introduced at the Palm Springs International Festival in January.", "cs": ["V lednu bude představen na Palm Springs International Festivalu."]}} -{"translation": {"en": "Shake Hands with the Devil is on display in Santa Monica and will be introduced at the 30th Starz Denver Film Festival, in November.", "cs": ["Shake hands with the Devil je v nabídce v Santa Monice a bude představen v listopadu na 30. ročníku Starz Denver Film Festivalu."]}} -{"translation": {"en": "Quebec has also presented four feature films and four short films at the American Film Institute Fest this month.", "cs": ["tento měsíc také Québec představil čtyři krátkometrážní a čtyři celovečerní filmy na American Film Institute Festu."]}} -{"translation": {"en": "Will there be a year-end rally in the stock market? The experts are divided by the 'subprime' crisis.", "cs": ["Dojde na konci roku na burze k maratonu? Experty rozdělila 'subprime' krize"]}} -{"translation": {"en": "With less than five weeks to the closing of the exercise, investors are already rubbing their hands hoping in the traditional year-end rally.", "cs": ["Méně než pět týdnů zbývá do konce správního roku a investoři už si mnou ruce v očekávání, že dojde k tradičnímu maratonu na konci roku."]}} -{"translation": {"en": "Nevertheless, this year the experts do not clearly know if this will happen.", "cs": ["Letos si však experti nejsou tak jisti, že k němu dojde."]}} -{"translation": {"en": "Banif thinks that \"from a statistical point of view, December usually has a positive effect on the stock market.", "cs": ["Banka Banif se domnívá, že \"ze statistického hlediska mívá měsíc prosinec na burze pozitivní průběh\"."]}} -{"translation": {"en": "Nevertheless, it's not opportune to make forecasts based exclusively on statistics, even more so in the present context, where uncertainties are visible in the markets, at least in the short term\".", "cs": ["Nehodí se však vytvářet předpovědi výhradně na základě statistiky zvláště proto, že v aktuálních souvislostech trhy skýtají, přinejmenším krátkodobě, jisté pochybnosti\"."]}} -{"translation": {"en": "Although they aren't in favour of a stock-market run in the last weeks of the year, the experts point to \"the stock market, which is maintained by liquidity, arranged to invest given the lack of alternatives with guarantees, especially the fixed rent, affected by the fled-effect towards quality shares as much in the long term as in the short one\".", "cs": ["Tito experti nepředpokládají, že se burza v posledních týdnech roku rozhýbe, a uvádějí, že \"burzovní trh se udržuje existencí likvidity, která je připravena investovat vzhledem k chybějícím alternativám se zárukami, zvláště pevného příjmu ovlivněnému efektem obratu ke kvalitním cenným papírům, jak v dlouhých tak v krátkých úsecích\"."]}} -{"translation": {"en": "For that, they think that stock-market will have a rather lateral behaviour, non-free of volatility \"so we don't know the impact of the Fed's probability reduction types, for the high level of crude oil and the stimulating danger of the inflationary tensions\".", "cs": ["Proto se domnívají, že burza bude mít spíše klidný průběh, nikoli bez volatility, \"především proto, že není znám dopad pravděpodobného propadu sazeb FEDu (Federální rezervní systém), vzhledem k vysoké úrovni cen ropy a nebezpečí podnětů k inflačním tlakům\"."]}} -{"translation": {"en": "Javier Barrio, sales manager of BPI in Spain, agrees that it is not a good time to take risks, thinking that there will be a rally.", "cs": ["Javier Barrio, vedoucí prodeje banky BPI ve Španělsku, souhlasí s tím, že není ta pravá chvíle na odvážná prohlášení, že dojde k maratonu."]}} -{"translation": {"en": "\"It is not a pleasing thing\", assures the expert.", "cs": ["\"Není příliš důvodů k radosti\", ujišťuje tento expert."]}} -{"translation": {"en": "Ibex has lost nearly 4% from the maximum reached on November 8th, when the index closed at 15945.7 points.", "cs": ["Ibex ztratil téměř 4 % z maximálních hodnot zaznamenaných 8. listopadu, kdy index uzavíral na 15 945,7 bodech."]}} -{"translation": {"en": "Even so, not all the experts share this negative viewpoint.", "cs": ["Přesto všichni experti nemají tak negativní názor."]}} -{"translation": {"en": "Juan Solana, Intermoney analyst, believes that Ibex 35 could close the year nearer to 16000 points thanks to portfolio reconstruction and the traditional contributions to the pension plans that take place every year on these dates.", "cs": ["Juan Solana, analytik Intermoney, se domnívá, že Ibex 35 by mohl ukončit rok o něco blíže 16 000 bodů díky přeskupování portfolií a tradičním vkladům na penzijní připojištění, ke kterým dochází každoročně v tuto dobu."]}} -{"translation": {"en": "However, the expert clarifies that things will be different this year, since he thinks that rally will occur during the second week of December, after the Constitution holiday.", "cs": ["Tento expert však naznačuje, že letos bude vše trochu jinak, neboť se domnívá, že k maratonu dojde dříve, v druhém prosincovém týdnu po prodlouženém víkendu při příležitosti Dne Ústavy."]}} -{"translation": {"en": "The analyst does not consider that volatility is going to affect the market trend.", "cs": ["Zmíněný analytik se nedomnívá, že by volatilita ovlivnila směřování trhu."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, Federico Olucha, Inversis Bank analyst, thinks that we are near to technical levels and \"therefore, as far as the consequences of the crisis on the credit market, we could see a rebound in the index that could be impelled depending on the news arriving from the U.S.A.\".", "cs": ["Federico Olucha, analytik Inversis Banco, zároveň odhaduje, že se přibližujeme technickým úrovním a \"proto bychom mohli pozorovat odraz indexu, vyvolaný zprávami z USA o důsledcích krize na úvěrovém trhu\"."]}} -{"translation": {"en": "The analyst trusts that this will be positive.", "cs": ["Analytik věří, že tyto důsledky budou pozitivní."]}} -{"translation": {"en": "The analysts agree to choose the shares that will be the ones in charge for taking Ithebex towards new maximum levels.", "cs": ["Analytici se shodují ve výběru titulů, které se postarají o to, aby vynesly Ibex k novým maximálním kótám."]}} -{"translation": {"en": "Solana, of Intermoney, affirms that \"this year it's the turn for the great stocks\".", "cs": ["Solana z Intermoney potvrzuje, že \"letos je řada na silných titulech\"."]}} -{"translation": {"en": "The expert would include in the portfolio both: great banks and some constructors \"because when the date arrives, the electrical sector will be very expensive\".", "cs": ["Tento expert by do portfolia zahrnul obě velké banky a některé stavební firmy, \"protože až přijde toto období, energetické odvětví bude velmi drahé\"."]}} -{"translation": {"en": "While, Federico Olucha, of Inversis Bank assures that the ascents will come from the banking and industrial sector.", "cs": ["Federico Olucha z Inversis Banco naproti tomu ujišťuje, že nárůsty půjdou ruku v ruce s bankovnictvím a průmyslovým sektorem."]}} -{"translation": {"en": "The constructors also will be able to benefit from this rally, in case it happens.", "cs": ["Stavební firmy se na tomto maratonu také budou moci obohatit, pokud k němu dojde."]}} -{"translation": {"en": "\"ACS takes several months recuperating, and we hope that other construction companies like Ferrovial and FCC go the same way\", explains the expert.", "cs": ["\"ACS už několik měsíců znovu dobývá pozice a doufáme, že další stavební firmy, jako např. Ferrovial a FCC půjdou stejnou cestou\", vysvětluje expert."]}} -{"translation": {"en": "The consumer's cycle will be the protagonist in the last part of the year due to the increase in the sales figures during the Christmas sales season.", "cs": ["Cyklická spotřeba bude v poslední části roku v popředí díky zvýšení prodeje v období vánočního prodeje."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, the expert thinks that the technological sales also will do very well although in this case there is not much presence in the Spanish market.", "cs": ["Tento expert na druhou stranu věří, že také technologie si povedou velmi dobře, i když na tomto poli nejsou na španělském trhu příliš zastoupeny."]}} -{"translation": {"en": "Five times in seven years", "cs": ["Pětkrát během sedmi let"]}} -{"translation": {"en": "In the last seven years, only on two occasions December has been a bearish month.", "cs": ["V posledních sedmi letech byl prosinec pouze ve dvou případech měsícem propadů."]}} -{"translation": {"en": "The authentic year-end rally took place in the 2003 exercise where stock markets left the crisis caused by the technological bubble.", "cs": ["Skutečný maraton na konci roku proběhl v roce 2003, ve správním roce, kdy burzovní trhy ukončily krizi vyvolanou splasknutím technologické bubliny."]}} -{"translation": {"en": "This year, where Ibex 35 recovered 28,17%, December registered a growth of 6,68%.", "cs": ["Letos, kdy Ibex 35 získal zpět 28,17 %, prosinec zaznamenal nárůst o 6,68 %."]}} -{"translation": {"en": "We're going to see if 2007 is the fifth consecutive year of gains (at the moment Ibex has risen 8,36% from January) and whether there will be a year-end rally.", "cs": ["Ještě uvidíme, zda rok 2007 bude v pořadí pátým ziskovým rokem (zatím se Ibex od ledna zvýšil o 8,36 %) a zda se mu podaří mít svůj maraton na konci roku."]}} -{"translation": {"en": "Popular will open its 200 offices for 12 hours daily from Monday to Saturday", "cs": ["Dvě stě poboček banky Popular bude mít otevřeno 12 hodin od pátku do soboty"]}} -{"translation": {"en": "Popular has decided to renew a large part of their offices.", "cs": ["Banka Popular se rozhodla zmodernizovat většinu svých poboček."]}} -{"translation": {"en": "In total 200, located in the most commercial zones of Spain.", "cs": ["Celkem dvě stě, umístěných v nejobchodních částech Španělska."]}} -{"translation": {"en": "These branches will operate under the mark Popular Max and represent a big change for the bank.", "cs": ["Tyto pobočky provozované pod značkou Popular Max, jsou pro banku velkou změnou."]}} -{"translation": {"en": "This is also true for the rest of the Spanish banks, since this is the first group to decide to bet on an all-day aperture for their offices, until 20.30 in the evening, and open on Saturdays from 1000 to 2030 hours.", "cs": ["Stejně tak i pro ostatní španělské subjekty, neboť je první skupinou, která se rozhodla učinit takový skok a vsadit na nepřetržitou otevírací dobu svých poboček až do 20.30 hodin a otevřít v sobotu od 10 do 20.30 hodin."]}} -{"translation": {"en": "Another group that has also reiterated in several occasions that it wanted to extend the opening times of its branches, BBVA, has not yet decided to make the move.", "cs": ["BBVA, další skupina, která také několikrát ujišťovala, že chce prodloužit otevírací dobu svých poboček, se k tomuto kroku dosud nerozhodla."]}} -{"translation": {"en": "While, it's near to closing an agreement with the unions who insist on the closure of 75% of its offices on Saturdays in exchange for opening late, although not to the public.", "cs": ["Mezitím hodlá uzavřít dohodu s odbory o zrušení otevírací doby 75 % svých poboček v sobotu výměnou za prodloužení otevírací doby o jedno odpoledne, i když nikoli pro veřejnost."]}} -{"translation": {"en": "Results from Popular's experience will be decisive for other banks to follow the initiative, depending on commercial hours.", "cs": ["Výsledky této zkušenosti banky Popular budou rozhodující pro to, aby se další subjekty k této iniciativě, jež podporuje otevírací dobu obchodů, připojily či nikoliv."]}} -{"translation": {"en": "Indeed this is the objective that Popular is chasing with this project.", "cs": ["Přesně to je cílem projektu, který si vytyčila banka Popular."]}} -{"translation": {"en": "To catch the particular clients that circulate in these zones to make their purchases, to SMEs, the independent and commercial sales of the chosen streets to open.", "cs": ["Získat jednotlivé klienty, kteří se do těchto míst vydávají za svými nákupy, menší a střední firmy, živnostníky a obchody z vybraných ulic, kde dojde k otevření poboček."]}} -{"translation": {"en": "The bank needs to have these 200 offices open in all Spain within 18 months, since they are not building new offices but remodelling existing ones.", "cs": ["Banka chce v celém Španělsku otevřít 200 těchto poboček během asi 18 měsíců, neboť se nejedná o otevření nových poboček, ale pouze o úpravu již existujících."]}} -{"translation": {"en": "For that, the organization will modernize the branches that it already has in commercial zones, adapting them to the clients profile of the different streets.", "cs": ["Z toho důvodu banka zmodernizuje pobočky, které již má v obchodních zónách tím, že je přizpůsobí profilu klientů v jednotlivých ulicích."]}} -{"translation": {"en": "In this way, the extension of the opening times is accompanied by a different space concept of the branch and a new design with more luminous colours.", "cs": ["Tím je prodloužení otevírací doby doplněno jiným pojetím prostoru pobočky a novým, aktuálnějším designem ve světlejších barvách."]}} -{"translation": {"en": "The manager of the commercial bank Angel Creek assures that this reconstruction does not require a great investment, although an increase in personnel is required since one needs to go from about six employees at the premises to eight or nine.", "cs": ["Obchodní ředitel banky Ángel Rivera ujišťuje, že tato restrukturalizace nebude znamenat velkou investici, ale větší nábor personálu, jelikož se přechází ze šesti zaměstnanců na pobočku na osm až devět."]}} -{"translation": {"en": "The offices, that will even have meeting rooms for SMEs, will not sell financial products.", "cs": ["Pobočky budou dokonce vybaveny prostory pro schůze malých a středních firem a budou prodávat i nefinanční produkty."]}} -{"translation": {"en": "One positive experience for the group.", "cs": ["Pozitivní zkušenost pro skupinu."]}} -{"translation": {"en": "Popular has tested its initiative on three offices in Madrid.", "cs": ["Banka Popular již tuto iniciativu testovala ve třech madridských pobočkách."]}} -{"translation": {"en": "And it has been a positive experience, according to Ángel Rivero's explanation.", "cs": ["A byla to pozitivní zkušenost, jak vysvětluje Ángel Rivera."]}} -{"translation": {"en": "Branches of Bravo Murillo, O'Donnell and Gran Via streets of Madrid have been chosen, and it seems with success according to Rivero.", "cs": ["Vybrány byly pobočky v madridských ulicích Bravo Murillo, O'Donnell a Gran Vía a podle Rivera se zdá, že to byla šťastná volba."]}} -{"translation": {"en": "Today Popular accounts for 2500 branches.", "cs": ["Banka Popular má v současné době 2 500 poboček."]}} -{"translation": {"en": "And another 60 operate through the Mundocredit trademark, specifically for immigrants, which have increased opening times, and even open on Sundays and holidays.", "cs": ["A dalších 60 specializovaných na imigranty, které jsou provozovány pod značkou Mundocredit, má také velmi dlouhou otevírací dobu a otevřeno dokonce i v neděli a o svátcích."]}} -{"translation": {"en": "In these PopularMax offices they don't replicate the BBVA model, where several of their offices count on a great variety of non financial products for their commerce.", "cs": ["Pobočky PopularMax nebudou sledovat model BBVA, kdy řada jejích poboček nabízí k prodeji velkou škálu nefinačních produktů."]}} -{"translation": {"en": "\"We don't want to compete with our clients\", says Rivero.", "cs": ["'Nechceme konkurovat svým klientům', uvádí Rivera."]}} -{"translation": {"en": "At present, they have agreed with Telefonica to sell cell phones, with personnel outside the bank.", "cs": ["Právě se dohodli s Telefónicou na prodeji mobilů prostřednictvím externího personálu."]}} -{"translation": {"en": "For the first time Telecinco doubles its stock market value when compared to its rival Antenna 3", "cs": ["Telecinco poprvé na burze zdvojnásobila hodnotu svého rivala Anteny 3"]}} -{"translation": {"en": "\"We've done it\".", "cs": ["Dokázali jsme to'."]}} -{"translation": {"en": "With that phrase Paolo Vasile, executive advisor of Telecinco, expressed yesterday his satisfaction at market closure, when it stated that it had reached a value of double that of its rival, Antenna 3.", "cs": ["Touto větou vyjádřil včera Paolo Vasile, výkonný předseda Telecinco, své uspokojení v závěru obchodování, kdy konstatoval, že televize, kterou řídí,zdvojnásobila hodnotu svého rivala Anteny 3."]}} -{"translation": {"en": "Only one aspect dimmed its joy: \"It hurts me, not because we have grown more but because we have lowered less\", he affirmed.", "cs": ["Pouze jedna věc kazila jeho radost: 'to, co mě mrzí, je, že se tak nestalo proto, že bychom více vzrostli, ale protože jsme méně klesli', prohlásil."]}} -{"translation": {"en": "Even so, he insisted that in a weak market, \"we have fallen less\".", "cs": ["A přitom zdůraznil, že díky slabému trhu, 'jsme klesli méně'."]}} -{"translation": {"en": "Telecinco closed the day with an advance of 2,54% yesterday.", "cs": ["Telecinco včera ukončila obchodování posunem o 2,54 %."]}} -{"translation": {"en": "That gain puts the loss we suffered for the year at 15,66%.", "cs": ["Tento zisk posunul jejich ztrátu za uplynulou část roku na 15,66 %."]}} -{"translation": {"en": "The value of the company's shares, controlled by Mediaset (with 52% of the capital) and participated by Vocento (another 13%), at the stock market reached therefore the 4,488.88 million Euros, according to data from Bloomberg.", "cs": ["Burzovní hodnota této firmy ovládané Mediasetem (s 52 % kapitálem) za účasti Vocenta (dalších 13 %) tak podle údajů Bloombergu dosahuje 4 488,88 milionů eur."]}} -{"translation": {"en": "It's rival, Antenna 3, that yielded 1.52% and which yesterday accumulated a slope of 40.5% from January, is valued at half that, 2,193.46 million.", "cs": ["Její konkurent Antena 3, který včera klesl o 1,52 % a od ledna celkově poklesl o 40,5 %, má poloviční hodnotu 2 193,46 milionů."]}} -{"translation": {"en": "Shares of other quoted communication companies rise; to 3,571 million in the case of Sogecable, 2518.53 million for Prisa (publisher of Five Days) and 1.779 million for Vocento.", "cs": ["Hodnota ostatních telekomunikačních firem, které byly ohodnoceny, činí 3,571 miliard v případě Sogecable, 2 518,53 milionů Prisa (vydavatel Cinco Días) a 1,779 miliard Vocento."]}} -{"translation": {"en": "According to Vasile, \"we are speaking of two similar companies\" and hence the comparison with Antenna 3.", "cs": ["Podle Vasile se srovnání s Antenou 3 nabízí, neboť 'hovoříme o dvou podobných firmách."]}} -{"translation": {"en": "\"The fact is how much are we able to operate within the same market, at what cost, and how we can profit in terms of customers\".", "cs": ["Relativním faktem je, kolik jsme toho schopni učinit na tomtéž trhu, za jakou cenu a jak to zhodnotíme ve sledovanosti'."]}} -{"translation": {"en": "Telecinco announced last week that it anticipates this year to become the first TV chain in surpassing the 1,000 million gross advertising income, according to Giuseppe Tringali, delegated advisor of Telecinco and Publiespaña, the branch that manages the publicity of the group.", "cs": ["Telecinco minulý týden oznámila, že letos počítá s tím, že se překonáním miliardy hrubých příjmů z reklamy stane prvním televizním kanálem, jak ujistil Giuseppe Tringali, výkonný předseda Telecinco a Publiespaña, pobočky, která zajišťuje reklamu skupiny."]}} -{"translation": {"en": "If the published data is true, the television network has registered this year an increase of 3,6% in publicity revenue with respect to the 965.4 million of the 2006 exercise.", "cs": ["Pokud by se skutečně docílilo předpovídaného údaje, tento televizní kanál by letos zaznamenal nárůst obratu z reklamy o 3,6 % oproti 965,4 milionům v roce 2006."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, the net revenue of Antenna 3 increased by 1.6% in the first nine months of the exercise (reaching 734.4 million) whereas the net income of the television grew by 0.7% (630,4 million).", "cs": ["Zároveň se v prvních devíti měsících roku zvýšil čistý obrat Anteny 3 o 1,6 % (a dosáhl tak 734,4 milionů), zatímco čisté příjmy této televize vzrostly o 0,7 % (630,4 milionů)."]}} -{"translation": {"en": "One of the factors that the analysts point to as indicative of the evolution in Telecinco in the stock market is elevated payout that has been maintained until now: in 2006, the company presided by Alexander Echevarría distributed the 100% of the benefit among its shareholders.", "cs": ["Jedním z faktorů, na který se analytici zaměřují, pro nejlepší relativní vývoj Telecinco na burze je zvýšený pay out, který si doteď zachovala: v roce 2006 rozdělila tato firma, jíž předsedá Alejandro Echevarría, mezi své akcionáře 100 % svého zisku."]}} -{"translation": {"en": "Vasile assures that, although it is too soon to make a decision, this ratio may change after purchasing 33% of Endemol in partnership with its parent company Mediaset.", "cs": ["Vasile ujišťuje, že i když je na rozhodování brzy, tento koeficient by se mohl změnit po zakoupení 33 % společnosti Endemol společně se svou mateřskou firmou Mediaset."]}} -{"translation": {"en": "\"Officially, we are committed to pay out a of minimum 50%, although we have always declared more.", "cs": ["'Máme oficiální závazek dát minimálně 50 %, ačkoli jsme vždy ohlašovali mnohem více."]}} -{"translation": {"en": "This year, I hope that we are able to leave our shareholders, to whom we have already given good value with 33% of Endemol\", satisfied.", "cs": ["Letos doufám, že budeme schopni uspokojit naše akcionáře, kterým jsme již navýšili hodnotu 33 % Endemolu'."]}} -{"translation": {"en": "According to the analysts, the market shows signs of fatigue at the moment.", "cs": ["Podle analytiků trh v těchto chvílích vykazuje jistou únavu."]}} -{"translation": {"en": "Lehman Brothers recently reduced its benefit estimates on Telecinco for 2008 to 4%, and 2009 to 7%.", "cs": ["Lehman Brothers nedávno snížil své odhady zisku Telecinco, a to v roce 2008 4 % a v roce 2009 7 %."]}} -{"translation": {"en": "It happens, they explain, beacuse of the cut in the anticipated growth of income from 10.5% to 8.4% in 2008 and from 5.5% to 5.1% in 2009.", "cs": ["To je způsobeno tím, vysvětlují, že se zastavil předpokládaný růst příjmů z 0,5 % na 8,4 % v roce 2008 a z 5,5 % na 5,1 % v roce 2009."]}} -{"translation": {"en": "This same company has lowered the forecasted profit of Antenna 3 to 4.5% in 2008 and to 7.5% in 2009.", "cs": ["Tatáž firma snížila předpokládaný zisk Anteny 3, a to 4,5 % v roce 2008 a 7,5 % v roce 2009."]}} -{"translation": {"en": "Three views", "cs": ["3 názory"]}} -{"translation": {"en": "1.", "cs": ["1."]}} -{"translation": {"en": "Ibersecurities: recommends buying both shares based primarily on its high dividend yield and sustainable long-term potential.", "cs": ["Ibersecurities: doporučuje zakoupit oba tituly především na základě zvýšeného výnosu za dividendu a dlouhodobě udržitelný potenciál."]}} -{"translation": {"en": "2.", "cs": ["2."]}} -{"translation": {"en": "Caja Madrid: Viewed Telecinco as better (to accumulate) than Antenna 3 (to keep) for the 'multiples attractive' and business increase.", "cs": ["Caja Madrid: hodnotí lépe Telecinco (hromadit) než Antenu 3 (udržet) kvůli jejím 'četným přednostem' a růstu obchodu."]}} -{"translation": {"en": "3.", "cs": ["3."]}} -{"translation": {"en": "JPMorgan: recommends to weigh carefully both cases for \"similar threats\" (saturated market and worse economic climate).", "cs": ["JPMorgan: v obou případech doporučuje nepřeceňovat je, neboť čelí 'podobným hrozbám' (přesycený trh a zhoršené ekonomické prostředí)."]}} -{"translation": {"en": "Congress approves the transposition of Mifid that took place on November 1st", "cs": ["Kongres schválil transponování MiFIDu platné od 1. listopadu"]}} -{"translation": {"en": "Alongside its parliamentary proceedings, that ended today with the partial voting of the Congress on the amendments incorporated to the project in the Senate, the government has submitted to public hearing the regulation that will develop the new law, with the aim of coming ino force before the year ends.", "cs": ["Souběžně s parlamentními jednáními, které byly dnes ukončeny hlasováním Kongresu o novelách začleněných Senátem do návrhu zákona, vláda podrobila veřejnému slyšení nařízení, které rozvíjí nový zákon, s cílem, aby oba vstoupily v platnost před koncem roku."]}} -{"translation": {"en": "The representatives of different groups agreed in emphasizing the efforts made by deputies and senators to negotiate and agree the best legislation for guaranteeing the protection of the investors and regulating in detail the organizations activity so that the markets work efficiently.", "cs": ["Představitelé jednotlivých stran shodně vyzdvihli úsilí poslanců a senátorů vyjednat a dohodnout tu nejlepší normu, aby byla zaručena ochrana investorů a podrobná regulace činnosti subjektů potřebná pro efektivní fungování trhů."]}} -{"translation": {"en": "The Mifid, which amends the Securities Market Act, involves the modernization of financial markets, while it strengthens the investor protection, improving the supervisory powers of the Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV) and encourages cooperation among the various supervisors of the European Union.", "cs": ["Směrnice MiFID, která upravuje Zákon o obchodování s cennými papíry, předpokládá modernizaci finančních trhů a zároveň posiluje ochranu investora, zlepšuje dozorčí pravomoci Státní komise pro trh s cennými papíry (CNMV) a podporuje spolupráci mezi jednotlivými dozorčími orgány Evropské Unie."]}} -{"translation": {"en": "The new regulations will grant financial advisory services to specialized companies as well as to natural or legal individuals, and creates a new type of financial advisory companies (ESIS), the financial advisory companies (AFI), that include stock firms, brokers, and the portfolio management firms.", "cs": ["Tento nový předpis umožní poskytovat služby finančního poradenství jak specializovaným firmám, tak fyzickým či právnickým osobám a vytváří nový typ firem poskytujících finanční služby (ESIS), společností finančního poradenství (AFI), které se připojují ke společnostem s cennými papíry, zprostředkovacím kancelářím s cennými papíry a společnostem spravujícím portfolia."]}} -{"translation": {"en": "In addition, it extends the number of systems available for the execution of financial operations, so included in the regulation are the secondary markets, the multilateral trading systems, and the internalization systems of orders, these will compete with the current stock market managers.", "cs": ["Kromě toho se rozšiřuje počet systémů pro výkon operací s finančními nástroji tak, že k regulovaným sekundárním trhům se připojují mnohostranné obchodovací systémy a systémy internalizace příkazů, které budou konkurovat současným burzovním makléřům."]}} -{"translation": {"en": "The law also requires investment services companies to disclose to the market the key details of their business profile, risk exposure and forms of risk management, and to keep a registry of all their operations to facilitate the supervision by the CNMV.", "cs": ["Zákon dále zavazuje firmy poskytující investiční služby šířit na trhu informace o klíčových aspektech jejich obchodního profilu, vystavování se riziku a způsobům vyrovnání se s rizikem a vyžaduje vést výkaz všech vykonaných operací pro zjednodušení dozoru ze strany CNMV."]}} -{"translation": {"en": "In their passage through the Committee on Economic Affairs of the Congress, several modifications were introduced, most notably securitised debts should be considered as a \"complex\" financial instrument due to its high risk for the investor, which has been demonstrated by what happened with the high risk American mortgages debts (subprime).", "cs": ["Během projednávání v obchodní komisi Kongresu, bylo zařazeno několik úprav, mezi nimiž vyniká ta, aby sekuritizované pohledávky byly považovány za \"složitý\" finanční nástroj vzhledem k vysoké nebezpečnosti pro investora, která byla prokázána tím, k čemu došlo v USA s vysoce rizikovými hypotéčními dluhy (subprime)."]}} -{"translation": {"en": "In addition, the transposition took advantage of the directive to legally define the functions that can develop graduates in Economics and Finance in 30 years after the decree approbation in 1977, that delimits the professional functions reserved to professional economists.", "cs": ["Transponování směrnice bylo navíc využito k zákonnému vytyčení funkcí, které mohou zastávat bakaláři v oboru ekomomie a řízení podniku 30 let poté, co byl v roce 1977 schválen královský dekret, který vytyčuje odborné funkce vyhrazené pro ekonomy."]}} -{"translation": {"en": "For its part, the Senate promoted the creation of new roles in the financial sector, such as the financial advisor, who will work for hire or reward, not require SEC approval and will be able to provide his services and marketing products brokerage to customers at various investment firms at the same time.", "cs": ["Senát zároveň zařadil vytvoření nových profesí ve finančním sektoru, jako např. zprostředkovatel, který bude pracovat externě, nebude vyžadovat povolení od CNMV a bude moci poskytovat služby obchodování s výrobky a získávání klientů pro různé investiční firmy zároveň."]}} -{"translation": {"en": "The harmonized IPC increases five tenths in November to 4.1%.", "cs": ["Harmonizovaný ISC se v listopadu zvýšil o pět desetin až na 4,1 %"]}} -{"translation": {"en": "This indicator, that later serves Eurostat to incorporate in the inflation rate calculation in the European Union, provides a prediction of how Spanish prices would evolve during November.", "cs": ["Tento ukazatel, který později slouží Eurostatu k výpočtu inflačního indexu Evropské unie, poskytuje předběžnou informaci o tom, jak se ve Španělsku vyvíjely ceny během měsíce listopadu."]}} -{"translation": {"en": "Its publication corresponds with Eurostat and the European Central bank (BCE) policy to offer high quality, timely data comparable with the ones produced in the United States.", "cs": ["Jeho zveřejnění odpovídá politice Eurostatu a Centrální evropské banky (CEB) poskytovat údaje v čase a kvalitě srovnatelné s těmi dosaženými ve Spojených státech."]}} -{"translation": {"en": "This advanced indicator is calculated using the same procedure as that used by the Consumer Price Index Harmonized, but using different methods of statistical modelling to account for information which isn't available at the moment of its publication.", "cs": ["Tento předběžný ukazatel se vypočítává za použití stejného procesu, jaký se používá pro Harmonizovaný index spotřebitelských cen, ale za použití různých metod statistické modelizace pro odhad informace, která v době zveřejnění ještě není k dispozici."]}} -{"translation": {"en": "INE recalled that the information provided by the indicator is only an example, it need not necessarily coincide with the final data, which will be announced next December 14.", "cs": ["Španělský INE (Státní ústav pro statistiku) připomněl, že informace, kterou poskytuje tento předběžný ukazatel je pouze orientační, a proto se nemusí nutně shodovat s konečným údajem, který vejde ve známost 14. prosince tohoto roku."]}} -{"translation": {"en": "\"IPC will continue at relatively high levels\".", "cs": ["\"ISC se bude nadále udržovat na relativně vysoké úrovni\""]}} -{"translation": {"en": "The second vice-president and Economy minister, Pedro Solbes, has stated that the IPC increase to 4.1% in November is a \"temporary figure\", but at the same time expressed hopes that the index prices will continue at \"relatively high\" levels for the next months.", "cs": ["Druhý místopředseda vlády a ministr hospodářství Pedro Solbes prohlásil, že listopadové zvýšení ISC na 4,1 % je \"číslem dočasným\", zároveň však předpověděl, že cenový index bude v příštích měsících i nadále na relativně \"vysoké úrovni\"."]}} -{"translation": {"en": "In any case Solbes has emphasized in the Congress corridors that \"although the figure is not good\" Spanish inflation differential with respect to the monetary union continues to be \"more or less\" the same as in recent years.", "cs": ["V každém případě Solbes v kuloárech Kongresu upřesnil, že \"i když to nebude příznivé číslo\", inflační diferenciál Španělska vůči měnové unii je v posledních dvou letech stále \"více či méně\" stejný."]}} -{"translation": {"en": "Also explained that November \"has been less of a surprise\" than in the previous month, when the Government did not count on such a high increase.", "cs": ["Také vysvětlil, že listopad \"byl méně překvapivý\" než předchozí měsíc, kdy vláda nepočítala s tak vysokým zvýšením."]}} -{"translation": {"en": "\"We expected a figure of around 4%\", recognized the Economy minister with respect to the advance data today.", "cs": ["\"Očekávali jsme hodnotu okolo 4 %\", uvedl ministr hospodářství k dnes předloženému údaji."]}} -{"translation": {"en": "Virgin plans to make with Northern Rock 42,000 euros million in three years", "cs": ["Virgin má v plánu vydělat s Northern Rock 42 miliard eur během tří let"]}} -{"translation": {"en": "Northern Rock deposits have fallen more than 50% to 12,000 million pounds (16,800 million euros) since it went in crisis in the middle of September and had to resort to emergency credit from the Bank of England.", "cs": ["Od té doby, co se v polovině září dostala banka Northern Rock do krize a musela se uchýlit k nouzovému úvěru od Bank of England, její vklady se propadly o více než 50% až na 12 miliard liber (16,8 miliard eur)."]}} -{"translation": {"en": "At the time it needed deposits of over 25,000 million pounds, a figure that has been progressively falling in the last two months due to the distrust of its clients and in spite of the guarantee of the one hundred percent of that money offered by the Government and who will maintain it until the end of the crisis.", "cs": ["Banka tehdy spravovala rekordní vklady v hodnotě více než 25 miliard liber, které postupně během dvou a půl měsíce nedůvěrou klientů klesaly i přesto, že vláda nabídla stoprocentní záruku za tyto peníze a prodlouží ji až do konce krize."]}} -{"translation": {"en": "Virgin, that would rename the organization to its financial trademark Virgin Money, needs to get around a quarter of revenues in British banks that are deposited in next the three years to obtain those 18,000 million remaining pounds until reaching the objective of 30,000 million.", "cs": ["Firma Virgin, která název subjektu nahradí svou obchodní finanční značkou Virgin Money, potřebuje získat okolo čtvrtiny příjmů vložených do britských bank v následujících třech letech, tak aby získala oněch zbývajících 18 miliard liber a dosáhla tak cíle 30 miliard."]}} -{"translation": {"en": "The group of the tycoon Richard Branson, known for his showy advertising campaigns in the United Kingdom, intends spending 50 million pounds (about 70 million euros) annually on publicity and marketing research to achieve his purposes.", "cs": ["Skupina magnáta Richarda Bransona, známého ve Spojeném království svými nápadnými reklamními kampaněmi, má v plánu utratit 50 milionů liber (asi 70 milionů eur) ročně za reklamu a marketing, aby dosáhla svého předsevzetí."]}} -{"translation": {"en": "Northern Rock named this week the partnership of Virgin, which includes three other companies, as its favourite to rescue it from bankruptcy.", "cs": ["Banka Northern Rock tento týden označila nabídku konsorcia Virgin, jež tvoří další tři společnosti, jako tu, které dají přednost, aby je zachránila od bankrotu."]}} -{"translation": {"en": "Detained the Totana's mayor for a presumed plot of city-planning corruption", "cs": ["Starosta Totany zatčen za údajné korupční praktiky při výstavbě"]}} -{"translation": {"en": "Today, early in the morning, the Civil Guard has detained the current mayor of the Murcian municipality of Totana (Popular Party) for his alleged conection with the city-planning corruption plot uncovered this week.", "cs": ["Civilní garda dnes v časných ranních hodinách zadržela současného starostu murcijského města Totana (z Lidové strany) kvůli jeho údajnému zapojení do korupčních praktik při výstavbě, jež byly tento týden odhaleny."]}} -{"translation": {"en": "Also arrested was a secretary of the consortium and the head of the Municipal Police.", "cs": ["Dále byla zatčena jedna ze sekretářek radnice a šéf místní policie."]}} -{"translation": {"en": "Jose Martinez Andreo, who last May was replaced by Juan Morales, current popular deputy, and then alderman of the municipality, and according to investigation sources consulted by the Chain SER, could be leader of this plot.", "cs": ["José Martínez Andreo nahradil v květnu tohoto roku Juana Moralese, současného lidoveckého poslance a do té doby starostu obce, který podle vyšetřovacích zdrojů oslovených televizí Cadena SER, mohl být 'hlavou' celého podniku."]}} -{"translation": {"en": "Agents continue registering the municipal dependants and the Urban Council and more arrests are not ruled out in the coming hours.", "cs": ["Policisté nadále sledují budovy radnice a komise pro výstavbu a nevylučuje se další zatýkání v příštích hodinách."]}} -{"translation": {"en": "In addition, the lawyer Juan Morales has been named as the main suspect of the city-planning corruption plot uncovered in the beginning of this week.", "cs": ["Kromě toho byl obviněn právník Juana Moralese, hlavního podezřelého z korupčních praktik při výstavbě, jež byly odhaleny počátkem tohoto týdne."]}} -{"translation": {"en": "As reported yesterday the Chain SER, the lawyer of the Popular deputy Juan Morales, thus witnessed, was arrested leaving the Morales address with important documents related to the plot.", "cs": ["Jak včera informovala Cadena SER, právníka 'lidoveckého' poslance Juana Moralese, jenž byl prověřován, zatkli při odchodu z Moralesova bydliště s důležitými dokumenty spojenými s korupcí."]}} -{"translation": {"en": "More, the object of the investigation, according to sources of the investigation, is the presumed fees charged by Morales in exchange for facilitating the company/signature of a city-planning agreement with a Galician construction company to requalify 200 hectares of land.", "cs": ["Podle vyšetřovacích zdrojů je navíc předmětem vyšetřování Moralesovo údajné vybírání provizí za jeho podpis dohody o výstavbě s galicijskou stavební firmou, kterým bylo překvalifikováno 200 hektarů pozemků."]}} -{"translation": {"en": "At the moment, there are eight people detained.", "cs": ["Momentálně je zadrženo osm osob."]}} -{"translation": {"en": "Bono accepts to head the candidacy of the PSOE for Toledo and to preside over the Congress if won.", "cs": ["Bono přijal nabídku stát v čele toledské kandidátky PSOE a, pokud vyhrají, předsedat Kongresu"]}} -{"translation": {"en": "The ex- Defense minister José Bono has accepted the offer of the government president and General Secretary of the Socialists, Jose Luis Rodriguez Zapatero, to head the list of the PSOE by Toledo for the next general elections and to be president of the Congress in case the Socialists gain the general elections.", "cs": ["Bývalý ministr obrany José Bono přijal nabídku předsedy vlády a generálního tajemníka socialistů Josého Luise Rodrígueze Zapatera, aby stál v příštích všeobecných volbách v čele kandidátní listiny PSOE (Španělské dělnické socialistické strany) v Toledu a v případě, že socialisté vyhrají všeobecné volby, se stal předsedou Kongresu."]}} -{"translation": {"en": "This was announced in a press conference by the secretary of Organization of the PSOE, Jose Blanco, and Bono himself, after the meeting that was held this afternoon in the federal seat of the party with Zapatero.", "cs": ["Tak to na tiskové konferenci oznámil tajemník PSOE pro organizaci José Blanco i sám Bono, po schůzce se Zapaterem, která proběhla dnes v poledne ve federálním sídle strany."]}} -{"translation": {"en": "The chief executive has justified the offer to the ex- minister because \"it's important to have the best\" in political life and Bono \"is among the best\".", "cs": ["Šéf exekutivy nabídku bývalému ministrovi odůvodnil tím, že v politickém životě \"je důležité počítat s těmi nejlepšími\" a Bono \"je mezi těmi nejlepšími\"."]}} -{"translation": {"en": "In addition, it was also pointed out that \"it seems\" that the Manchego group socialist candidate will preside the Congress if the Socialists win in the next elections.", "cs": ["Dále poznamenal, že \"ano, zdá se\", že tento politik z La Manchy bude kandidátem socialistické strany na předsedu Kongresu, pokud socialisté v příštích volbách zvítězí."]}} -{"translation": {"en": "Bono would replace the Congress president Manuel Marín, that on 15th November made public his decision of not standing for the next general elections and to abandon his career in politics to dedicate himself to fight against the climatic change in the university level.", "cs": ["Bono by jako předseda Kongresu nahradil Manuela Marína, který 15. listopadu zveřejnil své rozhodnutí nekandidovat v příštích všeobecných volbách a opustit svou aktivní politickou kariéru, aby se mohl věnovat boji proti klimatickým změnám v rámci univerzitního vzdělávání."]}} -{"translation": {"en": "The ex- minister has recognized that the Government president has not stopped insisting that he return to the political vanguard since he left two years ago.", "cs": ["Bývalý ministr přiznal, že předseda vlády na něho neustále naléhal, aby se vrátil do vrcholné politiky, kterou před dvěma lety opustil."]}} -{"translation": {"en": "In addition, he has indicated that, like the citizens know who will be the economic vice-president if the PSOE gains the elections, they have wanted to announce who will preside over the Congress, in a \"act of transparency\".", "cs": ["Dále uvedl, že stejně tak jako občané vědí, kdo bude náměstkem ministra hospodářství, pokud PSOE vyhraje volby, jeho strana chtěla \"transparentní formou\" oznámit, kdo bude předsedat Kongresu."]}} -{"translation": {"en": "If he gains office, Bono hopes to turn the House into \"the house of respect and not insult or shout\". And make it \"more and more visible to the citizens\".", "cs": ["Pokud Bono tuto funkci získá, doufá, že Sněmovnu přemění na \"dům respektu a nikoli nadávek či křiku\" a docílí toho, že \"se bude stále více podobat občanům\"."]}} -{"translation": {"en": "\"Sometimes unfortunately it appears that the only place in Madrid where it is not possible to be speak with confidence and calmness is the Congress, the Government president on one occasion was interrupted in the Senate 26 times\".", "cs": ["\"Občas se bohužel zdá, že jediným místem v Madridu, kde se nedá v klidu a míru hovořit je Kongres, předsedu vlády v Senátu při jedné příležitosti přerušili 26krát\"."]}} -{"translation": {"en": "Also, he has praised the current president, Manuel Marín and \"the good work he's doing\" and has not wanted to be viewed as already occupying his post, not to fall in what, his adversaries could view as \"arrogance\".", "cs": ["Stejně tak pronesl pochvalná slova na adresu současného předsedy Manuela Marína a \"jeho dobré práce\" a nechtěl si zatím sám sebe představovat na jeho místě, aby se nesnížil k tomu, jak uvedl, co by jeho protivníci mohli považovat za \"velikášství\"."]}} -{"translation": {"en": "Climatic propaganda", "cs": ["Klimatická propaganda"]}} -{"translation": {"en": "Given that the movement against the climatic change, put under merciless persecution by the skeptics of its predictions like those that prioritize other political and social battles, is forced to show an iron determination.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že hnutí proti klimatickým změnám podrobuje nemilosrdnému pronásledování jak ty, kteří pohlížejí skepticky na jeho předpovědi, tak i ty, kteří dávají přednost jiným politickým a sociálním bojům, musí prokazovat pevnou soudržnost."]}} -{"translation": {"en": "And as leader of the movement and as the president of the Government Zapatero thinks that this fight is more important that the one on Islamic terrorism and proposes to sign a \"new contract with the planet\".", "cs": ["A navíc mít vůdce hnutí, který je předsedou vlády jako Zapatero a věří, že tento boj je důležitější než boj proti islámskému terorismu a dokonce hodlá podepsat \"novou smlouvu s planetou\"."]}} -{"translation": {"en": "That approach forces him to explain why the action, or the inaction, of the Government has contributed decisively to the Spanish heading the UE breach of Kyoto.", "cs": ["Tento návrh ho nutí vysvětlit, proč činnost nebo nečinnost jeho vlády významnou měrou přispěly k tomu, že Španělsko vede v Evropské unii v neplnění Kjótského protokolu."]}} -{"translation": {"en": "Who are the people responsible for the breach, in which sectors have they taken place and why his Government, the contract with the planet, has not avoided it.", "cs": ["Kdo je zodpovědný za toto neplnění, v kterých odvětvích se to děje a proč jeho vláda, vláda smlouvy, tomu nezabránila."]}} -{"translation": {"en": "In addition, it demands to explain with the utmost clarity to the Spanish which are the measures that are needed to restrain the climatic change.", "cs": ["Navíc ho to nutí co nejjasněji vysvětlit Španělům, jaká opatření hodlá přijmout, aby se zbrzdily klimatické změny."]}} -{"translation": {"en": "Which companies will be affected, which citizen habits will have to be changed, which individual and collective power savings will we be forced to do, what economic consequences will it have.", "cs": ["Které firmy tím budou poškozeny, které návyky obyvatelstva budou muset být změněny, jaké energetické úspory, individuální i kolektivní, budeme muset přijmout a jaké to bude mít ekonomické důsledky."]}} -{"translation": {"en": "That is, who will be sacrificed and who will pay to save the planet.", "cs": ["Jinými slovy, kdo se obětuje a kdo zaplatí za záchranu planety."]}} -{"translation": {"en": "But there has neither been nor will be explanations.", "cs": ["Ale takových vysvětlení jsme se nedočkali, ani nedočkáme."]}} -{"translation": {"en": "Indeed because someone will have to sacrifice and pay.", "cs": ["Právě proto, že je třeba obětovat se a platit."]}} -{"translation": {"en": "Measures against climatic change, the real measures, are unpopular.", "cs": ["Opatření proti klimatickým změnám, opravdová opatření, jsou nepopulární."]}} -{"translation": {"en": "Expensive, uncomfortable and threatening for the accounts of companies and individuals.", "cs": ["Drahá, nepohodlná a ohrožující podnikové i soukromé účty."]}} -{"translation": {"en": "Such as the hundreth of the gasoline suggested by the PSOE, which close to the election may be dangerous to Zapatero, who has hastened to deny it.", "cs": ["Dokonce i jeden centim z ceny benzínu, navrhovaný PSOE (Španělská dělnická socialistická strana), se zdál Zapaterovi natolik riskantní z hlediska voleb, že si pospíšil to zamítnout."]}} -{"translation": {"en": "That is, which one is to save the planet without doing anything, with pure propaganda, with slogans devoid of all real consequence.", "cs": ["Jinými slovy, jedná se o to zachránit planetu tak, aby to nic nestálo, čistou propagandou, hesly postrádajícími jakýkoliv opravdový význam."]}} -{"translation": {"en": "With impressive phrases, commissions, committees, protocols, new positions.", "cs": ["Působivými frázemi, komisemi, výbory, protokoly a novými posty."]}} -{"translation": {"en": "With contracts with the planet, this man, who neither speaks nor complains nor demands, but adorns rallies and inspires tenderness, is very useful for election campaigns.", "cs": ["A smlouvami s planetou; tento pán tak užitečný pro volební kampaně, jenž ani nemluví, neobviňuje, nic nepožaduje, avšak je ozdobou mítinků a vzbuzuje něhu."]}} -{"translation": {"en": "Always, if the contract part is limited to being only virtual, and we only pretend to move around by bicycle or to stay fresh with a fan.", "cs": ["Pokud se omezuje na to být jen virtuální smluvní stranou a nežádá, abychom jezdili na kole a ochlazovali se vějířem."]}} -{"translation": {"en": "Detained the Totana's mayor and the head of the local Police on a presumed plot of city-planning corruption", "cs": ["Starosta a šéf místní policie Totany zadrženi pro podezření z korupčních praktik při výstavbě"]}} -{"translation": {"en": "The Civil Guard has detained the current mayor of the Murcian municipality of Totana, \"popular\" Jose Martinez Andreo, the head of the local Police, the secretary of the City council and a hostal businessman on possible city-planning crimes, sources have informed us today.", "cs": ["Jak informovali vyšetřovací zdroje, Civilní garda zatkla starostu murcijského města Totana, \"lidovce\" Josého Martíneze Andreo, šéfa místní policie, sekretářku radnice a jednoho podnikatele v pohostinství, pro podezření ze spáchání trestných činů při výstavbě."]}} -{"translation": {"en": "The edil was arrested at his home address and has been transferred to the Consistory, in whose dependencies is at the moment with several agents, who also have gone to the Urban Council and the municipal management company of Industrial and Housing Soil.", "cs": ["Starosta byl zatčen ve svém bydlišti a převezen na radnici, v jejíchž prostorách se nyní nachází spolu s řadou policistů, kteří se také dostavili na Komisi pro výstavbu a Městský podnik pro hospodaření s průmyslovými pozemky a byty."]}} -{"translation": {"en": "These three arrests are added to six made last Monday in Galicia, Murcia and Madrid, in an operation linked to the requalification of more than 2 million hectares of rustic ground to urbanizeable so that the Galician company Nuaria constructed 4,000 houses, after the payment of illegal commissions during the last legislature.", "cs": ["Tato tři zatčení přibyla k šesti, ke kterým došlo minulé pondělí v Galicii, Murcii a Madridu, při operaci spojené s překvalifikováním vice než 2 milionů hektarů zemědělské půdy na půdu vhodnou pro zástavbu, aby tam galicijská firma Nuaria, po zaplacení nezákonných provizí v průběhu minulého volebního období, mohla postavit 4 000 domů."]}} -{"translation": {"en": "In addition, two other people were detained but not charged in the summary, that instructs the Totana's number 1 Court.", "cs": ["Navíc další dvě osoby nebyly zatčeny, ale jsou obviněny v zkráceném řízení u soudu první instance města Totana."]}} -{"translation": {"en": "The six first arrests have gone before the court today.", "cs": ["Šest prvních zatčených bylo dnes předáno soudu."]}} -{"translation": {"en": "According to information sources, the previous alderman of Totana and actual autonomic parliamentary of the PP, Juan Morales, is being investigated.", "cs": ["Podle informačních zdrojů je vyšetřován předchozí starosta Totany a dnes člen autonomního parlamentu za Lidovou stranu (PP), Juan Morales."]}} -{"translation": {"en": "In addition, the former wife, proprietor of a registered real estate agency in Totana, has been arraigned, as is the current girlfriend of former alderman that resides in Murcia capital.", "cs": ["Dále byla obviněna jeho bývalá žena, majitelka realitní kanceláře, zaregistrované dnes v Totaně a také jeho současná přítelkyně, která žije v Murcii, hlavním městě autonomní oblasti."]}} -{"translation": {"en": "The director and proprietor of the Group Nuaria, the lawyer and industralist Vigo Manuel N.A., was detained in Nigrán (Pontevedra), as was Pablo Jose M.G., ground director of Inmonuar, an agency integrated with the mentioned group, and through which the bribes would have been made.", "cs": ["Manuel N. A., ředitel a vlastník skupiny Nuaria, právník a podnikatel z Viga, byl zatčen v Nigrán (provincie Pontevedra), jakož i Pablo José M. G., ředitel firmy Suelo de Inmonuar, která patří k uvedené skupině a přes niž se předávaly úplatky."]}} -{"translation": {"en": "The investigation is the responsibility of the City-planning Crimes Group of Operating Central Office (UCO) of the Civil Guard, whose agents, in addition to the arrests, carried out eleven records, the majority to companies related to the detainees and located in Madrid, Vigo, Murcia, Pontevedra, Madrid and Totana.", "cs": ["Vyšetřování provádí skupina pro trestné činy ve výstavbě operační centrální jednotky Civilní gardy, jejíž členové kromě zatčení, provedli také jedenáct prohlídek, většinou ve firmách, souvisejících se zatčenými, se sídlem v Madridu, Vigu, Murcii, Pontevedře, Las Rozas (provincie Madrid) a Totaně."]}} -{"translation": {"en": "One person was then arrested in Totana, in particular, the owner of poultry product company well known in the region, that could have acted as an intermediary.", "cs": ["V Totaně byla tehdy uvězněna jen jedna osoba, a to v oblasti velmi známý majitel firmy na výrobky z drůbežího masa, který mohl sloužit jako zprostředkovatel."]}} -{"translation": {"en": "The Nuaria Group was responsible for developing what became the largest residential complex of the Murcian municipality of Totana, that involved the construction of more than 5,000 houses, a golf course and two hotels with \"spa\".", "cs": ["Skupina Nuaria byla pověřena postavením největšího rezidenčního komplexu murcijského města Totany, což by představovalo výstavbu více než 5 000 domů, golfového hřiště a dvou hotelů se \"spa\"."]}} -{"translation": {"en": "The company acquired in Totana 2.2 million square meters of land that were requalified and its project presupposed the duplication of the population of the municipality, that has 25,000 inhabitants.", "cs": ["Firma získala v Totaně 2,2 miliony čtverečních metrů půdy, jež byla překvalifikována a její projekt měl zdvojnásobit osídlení obce, která má 25 000 obyvatel."]}} -{"translation": {"en": "The Nuaria Group integrates companies like Autesa and Inomonuar, dedicated to the real estate development; Conycase, that manages the parking venues of the streets of Coruña's, Venezuela and the Fernando the Catholic square; Hogartel, dedicated to the sector of direct marketing; Preconiza advocated focusing on the promotion, sale and installation of the elements of construction.", "cs": ["Skupinu Nuaria tvoří firmy jako Autesa a Inomonuar, které se věnují podpoře trhu s nemovitostmi, Conycase, která řídí parkování v ulicích Coruňa, Venezuela a na náměstí Fernando el Católico ve městě Vigo, Hogartel, jež se věnuje přímému marketingu a Preconiza, která se soustřeďuje na propagaci, prodej a montáž stavebních prvků."]}} -{"translation": {"en": "Things that happen", "cs": ["I to se stává"]}} -{"translation": {"en": "1.", "cs": ["1."]}} -{"translation": {"en": "If it seems to you, we are going to leave the Book of the Month, and see if in the meanwhile we have another Awardology and other competitions.", "cs": ["Pokud nejste proti, necháme stranou Knihu měsíce a třeba nás mezitím napadnou jiná ocenění a soutěže."]}} -{"translation": {"en": "I'm already sketching something.", "cs": ["Já už mám něco v hlavě."]}} -{"translation": {"en": "Life is change, people.", "cs": ["Lidi, život je změna."]}} -{"translation": {"en": "Of course, you're invited to put forward inventions.", "cs": ["Ovšemže můžete přijít s nápady."]}} -{"translation": {"en": "2.", "cs": ["2."]}} -{"translation": {"en": "Our Finnish correspondent provided this commentary from yesterday's Helsingin Sanomat, the most important Finnish newspaper (by the way in head of the PISA report about educative level in the world), which refers to what was published on November 18th, the same day in which appeared there a specific criticism to the book of Blackburn:", "cs": ["Naše finská dopisovatelka nám posílá tento komentář ze včerejšího vydání nejdůležitějších finských novin Helsingin Sanomat (mimochodem na začátku zprávy programu PISA o úrovni vzdělání ve světě), který se odvolává na to, co noviny otiskly 18. listopadu, v tentýž den, kdy se tam shodou okolností objevila i kritika Blackburnovy knihy:"]}} -{"translation": {"en": "\"The content of Philosophy signature has come to the public attention as a result of the tragedy of the Jokela's school.", "cs": ["\"Obsah předmětu filozofie pronikl do veřejných diskusí v souvislosti s tragedií na škole ve městě Jokela."]}} -{"translation": {"en": "To blame for the deaths, a high school student mentioned in his messages works of Plato and Nietzsche.", "cs": ["Vrah obětí,student střední školy, citoval ve svých vzkazech díla Platona a Nietzscheho."]}} -{"translation": {"en": "The Education Advisor and responsible for Philosophy, Pekka Elo, demanded from the pages of the newspaper Helsingin Sanomat that professors adopt a critical attitude towards Plato and affirmed that to study Nietzsche is not essential in the obligatory basic course of Philosophy in the institutes\".", "cs": ["Pekka Elo, radní pro školství zodpovědný za předmět filozofie, požadoval na stránkách deníku Helsingin Sanomat, aby profesoři zaujali kritické stanovisko k Platonovi a tvrdil, že není nutné probírat Nietzscheho v povinném základním kurzu filozofie na středních školách.\""]}} -{"translation": {"en": "3.", "cs": ["3."]}} -{"translation": {"en": "A colleague has passed information over the introduction in the Penal Code of the crimes over downloading from the Internet:", "cs": ["Jeden kolega informuje o zavedení trestného činu stahování z internetu do trestního zákoníku:"]}} -{"translation": {"en": "A. The downloading of one song would be a criminal offence carrying a penalty of six months to a year.", "cs": ["A. Stažení jedné písně by byl trestný čin se sazbou od šesti měsíců do jednoho roku."]}} -{"translation": {"en": "However, if you steal from the music store for a value inferior to 400 euros, it is considered simply a misdemeanour(article 623,1).", "cs": ["Naproti tomu, když zcizíš v obchodě desky v ceně nižší než 400 eur, je to považováno za pouhý přestupek (§ 623.1)."]}} -{"translation": {"en": "B. If you steal from the store up to 1000 euros, the theft already is crime, but the penalty continues being inferior to the one imposed for downloading (article 234 of the Penal Code).", "cs": ["B. Odcizíš-li v obchodě až 1 000 eur, je krádež již trestným činem, ale trestní sazba je nižší než za stahování (§ 234 trestního zákoníku)."]}} -{"translation": {"en": "C. If you steal a car and you give it back 40 hours later, the penalty continues being inferior to the one for downloading (article 244,1).", "cs": ["C. Pokud ukradneš auto a vrátíš ho po 40 hodinách, trestní sazba je stále nižší než za stahování (§ 244.1)"]}} -{"translation": {"en": "D. It is less serious to participate in a fight than to participate in the interchange of degraded music.", "cs": ["D. Je méně závažné účastnit se rvačky než směny kompaktů."]}} -{"translation": {"en": "To participate in a big fight carries a penalty of three months to a year (article 154 of the Penal Code) and the interchange would have a penalty of six months to two years", "cs": ["Účastnit se výtržnosti má sazbu od tří měsíců do jednoho roku (§ 154 trestního zákoníku) a za výměnu kompaktů by byla sazba od šesti měsíců do dvou let"]}} -{"translation": {"en": "(article 270 of the Penal Code).", "cs": ["(§ 270 trestního zákoníku)."]}} -{"translation": {"en": "E. Sexual harassment at work is considered less serious than downloading a film on DVD, according to article 184,2 of the Penal Code.", "cs": ["E. Sexuální obtěžování v zaměstnání se považuje podle § 184.2 trestního zákoníku za méně závažné než stažení filmu na DVD."]}} -{"translation": {"en": "F. The distribution of films protected by copyright and without the authors' authorization carries a higher penalty than the distribution of pornographic material to minors (article 186).", "cs": ["F. Neautorizovaná distribuce filmů chráněných copyrightem je vice trestána než poskytnutí pornografických materiálů mladistvým (§ 186)."]}} -{"translation": {"en": "Well, if my colleague is right, somebody is stretching the law a bit too far.", "cs": ["Takže pokud se můj kolega nemýlí, někomu ujela ruka, a to pořádně."]}} -{"translation": {"en": "4.", "cs": ["4."]}} -{"translation": {"en": "My attending physician gave me an article on a rare investigation titled: \"Money produces brain activity, mainly if the others receive less'.", "cs": ["Můj ošetřující lékař mi strká jeden ze svých článků o podivných výzkumech s názvem \"Peníze způsobují aktivaci mozku, zvláště pokud ostatní dostanou méně.\""]}} -{"translation": {"en": "That is, that the feelings that are generated by the monthly wages of the workers depends on how much colleagues earn.", "cs": ["Neboli pocity, které vyvolává měsíční výplata u zaměstnanců, závisejí na tom, kolik vydělávají kolegové."]}} -{"translation": {"en": "A study has been made by tomographic magnetic resonances at the University of Bonn, and the results have been published in the last issue of Science.", "cs": ["Výzkum byl proveden na Bonnské univerzitě pomocí magnetických rezonancí na tomografu a výsledky jsou uveřejněny v posledním čísle časopisu Science."]}} -{"translation": {"en": "According to Bernd Weber, author of the study and director of the Neurocognition Image Group of the Life & Brain Institute, in Germany: \"the hardest activation took place when the participant responded correctly and his companion failed\".", "cs": ["Podle Bernda Webera, autora studie a vedoucího skupiny Zobrazení neurokognice ústavu Life&Brain v Německu: \"K největší aktivaci docházelo, když účastník výzkumu reagoval správně a jeho kolega chybně.\""]}} -{"translation": {"en": "The investigators observed that when both guessed right and received the same payment, the activation was moderate, but if one received double, the activation was greater.", "cs": ["Výzkumní pracovníci pozorovali, že pokud uspěli oba, dostávali stejný plat, aktivace byla mírná, ale když jeden dostal dvojnásobek, byla aktivace vyšší."]}} -{"translation": {"en": "I do not know if this conclusion required as much science.", "cs": ["Opravdu nevím, zda tento závěr vyžadoval tolik vědy."]}} -{"translation": {"en": "The public prosecutor of the Balkan", "cs": ["Žalobkyně Balkánu"]}} -{"translation": {"en": "Carla del Ponte has been eight years implacably pursuing the war criminals of the Balkans from the public prosecutor's office of the Penal Court for the ex- Yugoslavia, located in The Hague.", "cs": ["Carla del Ponte již osm let nelítostně pronásleduje ze státní prokuratury Soudního dvora v Haagu zločince z balkánské války."]}} -{"translation": {"en": "Her mandate expires at the end of year and Carla will go with bittersweet flavour, because people responsible for the Srebrenica's slaughter - where 8,000 Muslim Bosnians died, the ex-general Ratko Mladic and the ex-Bosnian Serb leader Radovan Karadzic, are still at large.", "cs": ["Její mandát vyprší koncem roku a Carla bude odcházet se smíšenými pocity, neboť hlavní viníci masakru ve Srebrenici, při kterém zahynulo 8 000 bosenských muslimů, bývalý generál Ratko Mladič a bývalý vůdce bosenských Srbů Radovan Karadžič, jsou stále na svobodě."]}} -{"translation": {"en": "Their names are in the list from which the Swiss documentary, produced by Marcel Schüpbach, takes its title, \"Carla's list\" (2006, not released in Spain), which has the pace of a police thriller, and follows the work of the Swiss public prosecutor from Belgrade to New York to prosecute the fleeing criminals and pressure the governments concerned to strengthen the siege.", "cs": ["Jejich jména jsou na seznamu, z něhož převzal název dokumentární film švýcarského režiséra Marcela Schüpbacha \"Karlin seznam\"(2006, ve Španělsku neuveden), který tempem detektivního thrilleru sleduje od Bělehradu po New York práci švýcarské žalobkyně při pronásledování uprchlých zločinců a nátlaku na příslušné státy, aby zatáhly síť."]}} -{"translation": {"en": "Which insurance is good for me?", "cs": ["Jaké pojištění je pro mne vhodné?"]}} -{"translation": {"en": "The car insurance that covers the driver against possible claims, srepresents a major expense that would depend on various factors, such as age, sex, length of membership, marital status, the type of vehicle to insure or the usage of the latter, among others.", "cs": ["Pojištění automobilu, jež chrání řidiče v případě nehody. představuje značný výdaj, který závisí na různých faktorech, jako je věk, stav, pohlaví, délka držení řidičského průkazu, druh vozidla, které se má pojistit nebo jeho využití apod."]}} -{"translation": {"en": "Having the car is only the beginning.", "cs": ["Mít vůz je jen začátek."]}} -{"translation": {"en": "Because choosing the right car insurance is even more difficult than choosing the vehicle model.", "cs": ["Vybrat vhodné pojištění vozu je totiž ještě obtížnější, než zvolit model automobilu."]}} -{"translation": {"en": "First we must be clear what we are talking about.", "cs": ["V první řadě je třeba si ujasnit, o čem mluvíme."]}} -{"translation": {"en": "The car insurance is an agreement between an insurance agency and the insured.", "cs": ["Pojištění vozu je dohoda mezi pojišťovnou a pojištěncem."]}} -{"translation": {"en": "This commitment is translated into an insurance contract, which stipulates that the company will receive the agreed premium and in return it is responsible for the obligation to pay compensation in the event of loss.", "cs": ["Tento závazek na sebe bere formu pojišťovací smlouvy, která stanoví,že pojišťovna dostane dohodnutou pojistnou částku v určité výši za to, že si vezme na starost placení škod v případě pojistné události."]}} -{"translation": {"en": "The premium is the insurance price, which is established considering diverse factors, such as the age, sex, the length of membership, marital status, the type of vehicle to insure or the usage of the latter, among others.", "cs": ["Pojistné je cena pojištění, která se stanoví s ohledem na různé faktory, jako je věk, stav, pohlaví, délka držení řidičského průkazu, typ vozidla, které se pojišťuje nebo jeho využití apod."]}} -{"translation": {"en": "The insuring companies establish their prices based on the statistics, so that the greater the probability of having an accident is, the greater the premium is.", "cs": ["Pojišťovací společnosti stanovují své ceny na základě statistik, takže čím větší je pravděpodobnost, že dojde k havárii, tím vyšší je pojistná sazba."]}} -{"translation": {"en": "It is for this reason that both drivers older than 25 and women have to pay lower premiums, since statistics show that they have a smaller accident index due to their prudence.", "cs": ["Z tohoto důvodu, jak osoby starší 25 let, tak ženy, musí platit nižší pojistné, neboť statistiky ukazují, že mají nižší index rizikovosti vzhledem ke své opatrnosti."]}} -{"translation": {"en": "Also, making use of the statisctics, companies have reached the conclusion that the married people tend to have less accidents than celibate drivers.", "cs": ["Stejným způsobem na základě kontrol došly pojišťovací společnosti k závěru, že osoby žijící v manželství mívají méně havárií než svobodní řidiči."]}} -{"translation": {"en": "The use of the vehicle will influence the frequency, and with it in the probability of having some type of mishap.", "cs": ["Způsob, jakým je vozidlo používáno, bude mít vliv na četnost jízd, a tím na pravděpodobnost, že bude mít nějakou nehodu."]}} -{"translation": {"en": "Increasing the frequency increases the probabilities.", "cs": ["Růstem četnosti jízd se zvyšuje pravděpodobnost."]}} -{"translation": {"en": "There are many variables that the insurers consider when establishing the price of the premium.", "cs": ["Je mnoho proměnných, které pojišťovny zvažují, když stanovují cenu pojistného."]}} -{"translation": {"en": "It is for this reason, that the driver has to study his situation to choose the insurance that better adjusts his profile.", "cs": ["Proto řidič musí dobře prostudovat situaci, aby si zvolil takové pojištění, které nejlépe odpovídá jeho profilu pojištěnce."]}} -{"translation": {"en": "Presented here are the most significant variables in choosing one or another kind of insurance that, in addition to adapt to the characteristics of the insured, offers a reasonable price.", "cs": ["Ukážeme si zde nejdůležitější proměnné pro výběr toho či onoho typu pojištění, které kromě toho, že vyhoví typu pojištěnce, bude též za rozumnou cenu."]}} -{"translation": {"en": "People younger than 25 years have diverse disadvantages at the time of contracting an insurance at a reasonable price, as the reduced driving experience and the length of the membership.", "cs": ["Lidé mladší pětadvaceti let se setkávají s různými nevýhodami jako je málo zkušeností s řízením a krátké držení řidičského průkazu, když si chtějí sjednat pojistné za dostupnou cenu."]}} -{"translation": {"en": "Although, to be well insured, it is ideal to have a fully comprehensive insurance, other economic options exist.", "cs": ["Přestože ideální pro dobré krytí je pojištění proti všem rizikům, existují i levnější varianty."]}} -{"translation": {"en": "The most cautious drivers can decide for a franchise with any risk, so that they obtain the insurance coverage, but at a price more feasible.", "cs": ["Nejopatrnější řidiči si mohou zvolit pojištění proti všem rizikům se slevou pojistného tak, aby získali pojistné krytí všech rizik, ale za přijatelnější cenu."]}} -{"translation": {"en": "This class of agreement would suppose that the client cover a part of the costs in case of mishaps.", "cs": ["Tento druh smlouvy by předpokládal spoluúčast klienta při úhradě pojistné události."]}} -{"translation": {"en": "\"The amount of the costs that contributes the client will be settled based on the value of the premium, that will be higher if this amount is lowered\", specifies Luis Noguera, head of First Europe in Spain, mediator of online insurances.", "cs": ["\"Část úhrady pojistné události, kterou poskytne klient bude předem stanovena při určování ceny pojistného, jež bude o to vyšší, oč nižší by byla spoluúčast\", vysvětluje Luis Noguera, hlavní vedoucí společnosti First Europe ve Španělsku, zprostředkovatel pojištění po internetu."]}} -{"translation": {"en": "Another option is an extended third party insurance, so that the client is assured protection from damages caused to third parties, although not to those caused to his own car.", "cs": ["Další možností je pojištění rozšířené na další účastníky provozu tak, že se klient pojistí proti škodám způsobeným dalším osobám, avšak ne proti škodám na jeho vlastním autě."]}} -{"translation": {"en": "In addition, it would be covered for robbery, fire and the loss of the vehicle.", "cs": ["Kromě toho by byl pojištěn proti krádeži, požáru a ztrátě vozidla."]}} -{"translation": {"en": "An advice.", "cs": ["Doporučení."]}} -{"translation": {"en": "If you are younger than 25 years try to be careful and avoid accidents as far as possible, since this will be an advantage, being able to reduce the cost of the insurance in the future.", "cs": ["Pokud jsi mladší dvaceti pěti let, snaž se být pozorný a zamezit haváriím, jak je to jen možné, neboť to ovlivní tvůj bonus a umožní snížit pojistné v budoucnosti."]}} -{"translation": {"en": "An advantage is a reduction on the basic tariff of the company.", "cs": ["Bonus je snížení základní sazby, kterou má pojišťovací společnost."]}} -{"translation": {"en": "On the contrary, a penalty is a surcharge on this base tariff.", "cs": ["Naproti tomu, malus je navýšení zmíněné základní sazby."]}} -{"translation": {"en": "\"Advantages and penalties will depend on the company and its benefits.", "cs": ["\"Bonus a malus budou záviset na pojišťovně a jejím zisku."]}} -{"translation": {"en": "If the company has had a good year it will be able to increase the advantages \", clarifies Noguera.", "cs": ["Měla-li pojišťovna dobrý rok, bude si moci dovolit zvýšit bonus\", vysvětluje Noguera."]}} -{"translation": {"en": "Once over 25 years of age drivers have an easier time of contracting an insurance, since the accident index is reduced thanks to the accumulated experience.", "cs": ["Po překročení hranice dvaceti pěti let to mají řidiči snazší, když si jdou sjednat pojištění, neboť index rizikovosti klienta se jim snižuje, díky nabytým zkušenostem."]}} -{"translation": {"en": "For this reason the most recommendable is to contract a fully comprehensive with tax exemption.", "cs": ["Z tohoto důvodu se nejvíce doporučuje sjednat si pojištění proti všem rizikům se slevou."]}} -{"translation": {"en": "\"Normally young people cannot take advantage of the experience previously acquired at the time of an accident, or even when driving\", assures the director in Spain of the European company, to which adds that most of the accidents take place in the second year of driving, once the \"fear of the novice\" passes.", "cs": ["\"Mladí lidé obvykle nemohou využít předem získaných zkušeností ve chvíli, kdy dojde k havárii, a ani při řízení\", ujišťuje ředitel evropské společnosti ve Španělsku a dodává, že k většině havárií dochází ve druhém roce řízení, kdy již byl překonán \"strach nováčka\"."]}} -{"translation": {"en": "Nevertheless, if the client is married but still doesn't have children it is better to negotiate an comprehensive insurance, as long as his economic situation allows it, clearly.", "cs": ["Je-li však klient ženatý, ale ještě nemá děti, je lepší sjednat si pojištění proti všem rizikům, pokud to ovšem jeho ekonomická situace dovolí."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, people married with children are considered by the insurers as the public with accident rate, reason why the premiums will be smaller.", "cs": ["Rodiny s dětmi jsou pojišťovnami považovány za klientelu s nejnižším indexem rizikovosti a tudíž jejich přirážky budou nižší."]}} -{"translation": {"en": "In this case the best one is a fully comprehensive insurance with tax exemption (this being of 300 euros), or, when it is had, a high benefit level, a third-party extended as the third life's year of the vehicle.", "cs": ["V tomto případě by nejlepší pojištění bylo pojištění proti veškerým rizikům se slevou pojistného (jež by mohla činit 300 eur) nebo při vysokém bonusu, pojištění rozšířené na další účastníky provozu, počínaje třetím rokem od koupi vozidla."]}} -{"translation": {"en": "\"They make a more relaxed driver and have a greater spending power to allow the luxury to assume an amount of greater tax exemption\", states Luis Noguera.", "cs": ["\"Jejich řízení je klidnější a jejich koupěschopnost vyšší, takže si mohou dovolit přepych získat tu nejvyšší slevu\", podotýká Luis Noguera."]}} -{"translation": {"en": "For the pensioners an fully comprehensive insurance with tax exemption (being this one of 150 euros), or a third party when a high level of advantage is had.", "cs": ["Důchodcům se doporučuje pojištění proti všem rizikům se slevou pojistného (jež činí 150 eur) nebo pojištění rozšířené na ostatní účastníky provozu, pokud bylo dosaženo vysokého bonusu."]}} -{"translation": {"en": "It is necessary to say that the car insurance is something important, not only because it covers the driver over possible wrecks, but because it represents an important cost, reason for which it is fundamental to suitably study the insurance that agrees to us most according to our personal situation.", "cs": ["Je třeba říci, že pojištění automobilu je cosi důležitého nejen proto, že chrání řidiče v případě havárie, ale též proto, že představuje značný výdaj, což je pádný důvod k patřičnému prostudování možností pojištění, které by nám nejvíce vyhovovalo vzhledem k naší osobní situaci."]}} -{"translation": {"en": "The Celtic looking in Milan a point worth eighth", "cs": ["Celtic se snaží získat na AC Milán bod, který znamená osmifinále"]}} -{"translation": {"en": "Milan and Celtic are playing on Tuesday at San Siro in search of the point they needed to achieve their respective goals in the closing of the \"Champions\" league, as the Italians are used to be first and the Scots for his sentencing classification.", "cs": ["AC Milán a Celtic poměří své síly toto úterý na stadiónu San Siro ve snaze získat bod, který jim chybí k dosažení jejich příslušných cílů v závěru ligy \"Champions\", neboť pro Italy by to znamenalo být první a u Skotů by to rozhodlo o umístění."]}} -{"translation": {"en": "The Italians added ten points and already certified in the fifth day pass with a tie in Portugal, while Celtic has nine points, but still needs another to make sure that the Shakhtar, with six, and that Benfica, which has four, do not overtake it.", "cs": ["Italové mají deset bodů a již si zajistili postup v pátém zápase remízou v Portugalsku, zatímco Celtic má devět bodů, ale potřebuje ještě jeden, aby měl jistotu, že se před něj nedostane Šachťor se šesti body, jenž bude hrát s Benfikou, která má čtyři."]}} -{"translation": {"en": "These two matches of Group D will be played in one week before the end of the sixth day, since Milan has to play in the Mundial de Clubes in Japan, where they make their debut on the 13 in the semi-finals in search of a place for the final on 16.", "cs": ["Tyto dva zápasy skupiny D se budou hrát týden předtím, než skončí šesté kolo, poněvadž AC Milán musí hrát v Interkontinentálním poháru v Japonsku, kde poprvé nastoupí třináctého v semifinále, ve snaze postoupit do finále, které se hraje šestnáctého."]}} -{"translation": {"en": "So, this group will be closed before the rest and Giuseppe Meazza seems to expect a tie as the result, but the two teams will try to go for a win, and the Italians will not want to speculate at home and Celtic knows that winning would be first and would ensure a better crossing into the quarter finals.", "cs": ["Takže tato skupina bude uzavřena dříve než ostatní a nerozhodný výsledek na stadionu Giuseppe Meazzy se zdá být nejpravděpodobnějším, i když obě mužstva se pokusí utkat o vítězství, protože Italové nebudou chtít taktizovat na domácí půdě a Celtic ví, že po výhře by byl první a zajistil by si lepší místo v osmifinále."]}} -{"translation": {"en": "To the Gordon Strachan team could serve even a defeat for classified Shakhtar if not wins, but may not be trusted because equality on nine points means that the Ukranians pass, who lost last week in Glasgow (2-1), but won (2-0) in another duel live.", "cs": ["Mužstvu Gordona Strachana by mohla k postupu postačit dokonce i prohra, pokud Šachťor nevyhraje, ale na to se nemůže spoléhat, protože při stejném počtu devíti bodů postoupí Ukrajinci, kteří minulý týden prohráli v Glasgow (2:1), ale vyhráli v prvním přímém utkání (2:0)."]}} -{"translation": {"en": "Thus, Milanists threaten to make it a bitter night for the Scots, who rely on getting into the quarters for the second time in a row in the restructured Champions League, after they were precisely defeated in this last round by a goal from Kaka in the extended time (1-0) after 0-0 in the round.", "cs": ["A tak se hráči AC Milán pokusí zkazit večer Skotům, kteří si věří, že se podruhé dostanou do semifinále v reorganizované Champions League právě tak, jako je porazili ve stejném utkání v minulé soutěži gólem Kaká v prodloužení (1:0) po stavu 0:0 v základní hrací době."]}} -{"translation": {"en": "Waiting for the victory of the \"rossoneri\" will be the Shakhtar to which only the win will do, in the event that Celtic lost both get into quarters to continue in the UEFA.", "cs": ["Doufat, že vyhrají \"rossoneri\" bude Šachťor, pro kterého má cenu vítězství, jen kdyby Celtic prohrál, a to jak pro postup do osmifinále, tak i pro setrvání v UEFA."]}} -{"translation": {"en": "And as to Benfica, despite being the last one and without any hope of staying in the top European competition, could reach third place with a victory, which play UEFA.", "cs": ["Benfica, přestože je poslední a nemá možnost pokračovat v nejvyšší evropské soutěži, by mohla jedním vítězstvím dosáhnout třetího místa, takže by hrála v UEFA."]}} -{"translation": {"en": "20,000 people in Vancouver attending the first concert of the Spice Girls' tour.", "cs": ["Prvního koncertu v rámci turné Spice Girls se ve Vancouveru zúčastnilo 20 000 osob"]}} -{"translation": {"en": "The Spice Girls have started in Vancouver (Canada), in front of 20,000 spectators, their first tour since they dissolved in 2000.", "cs": ["Skupina Spice Girls zahájila ve Vancouveru (Kanada) před 20 000 diváky své první turné od doby, kdy se rozešla v roce 2000."]}} -{"translation": {"en": "\"Posh Spice\" (Victoria Beckham), \"Scary Spice\" (Melanie Brown), \"Baby Spice\" (Emma Bunton), \"Sporty Spice\" (Melanie Chisholm) and \"Ginger Spice\" (Geri Halliwell) declared shortly before the concert at the stadium GM Place in Vancouver that the group meeting is \"brilliant\".", "cs": ["\"Posh Spice\" (Victoria Beckham), \"Scary Spice\" (Melanie Brown), \"Baby Spice\" (Emma Bunton), \"Sporty Spice\" (Melanie Chisholm) a \"Ginger Spice\" (Geri Halliwell) krátce před tím, než zahájily svůj koncert na stadionu GM Place ve Vancouveru prohlásily, že opětovné spojení jejich skupiny je \"skvělé\"."]}} -{"translation": {"en": "Around 20,000 people bought tickets to witness the concert that included a video which tells the group story that made furor at the end of 1990.", "cs": ["Asi 20 000 lidí vykoupilo vstupenky, aby mohli být přítomni koncertu, jenž zahrnoval také video, které líčí historii této skupiny, jež vyvolala senzaci koncem devadesátých let."]}} -{"translation": {"en": "The reunion and world tour coincide with the launch of a new album that includes their major successes as well as two new songs, \"Headlines\" and \"Voodoo\", which are published by EMI in Spain.", "cs": ["Návrat a světové turné se odehrávají ve stejné době, kdy jim vychází nové album, které ve Španělsku vydává EMI, a které přináší výběr jejich hlavních úspěšných skladeb, jakož i dvě nové písně, \"Headlines\" a \"Voodoo\"."]}} -{"translation": {"en": "The five members of Spice Girls came out on stage wearing bracelets that had been given to them by the husband of 'Posh Spice', the British footballer David Beckham.", "cs": ["Pětice Spice Girls se objevila na jevišti ozdobena náramky, které jim daroval manžel \"Posh Spice\", britský fotbalista David Beckham."]}} -{"translation": {"en": "The athlete was among the public that filled GM Place, despite the fact that due to nervousness Victoria had forbidden it days earlier.", "cs": ["Tento sportovec byl v publiku, které zaplavilo GM Place, přestože nervózní Victoria mu to před několika dny zakázala."]}} -{"translation": {"en": "Prior to the start of the show, Victoria Beckham noted that the British star \"has not seen our apparel, for nothing, so I am nervous about what he will think about the spectacle.\"", "cs": ["Před začátkem představení Victoria Beckham uvedla o britské hvězdě, že \"neviděl vůbec naše kostýmy, takže jsem nervózní z toho, co si pomyslí o představení\"."]}} -{"translation": {"en": "\"Sporty Spice\" whose departure from the group in 1998 \"for the differences between us\" led the dissolution of the quintet two years later, also expressed nervousness during a meeting with the press, two hours before the start of the show.", "cs": ["\"Sporty Spice\", jejíž odchod ze skupiny v roce 1998 \"kvůli rozporům mezi námi\" způsobil o dva roky později rozpuštění pětičlenné skupiny, dala také najevo svoji nervozitu při setkání s novináři dvě hodiny před začátkem představení."]}} -{"translation": {"en": "\"I was scared\".", "cs": ["\"Měla jsem strach."]}} -{"translation": {"en": "\"I was nervous to see that the world's sense has changed, the feeling about the Spice Girls has changed.", "cs": ["Byla jsem nervózní, ale viděla jsem, že světové veřejné mínění se změnilo, názor na Spice Girls se změnil."]}} -{"translation": {"en": "And I thought why not, so I am happy for having taken the decision\" said Chisholm about the reunion of the group that she disbanded nine years ago.", "cs": ["A pomyslela jsem si, proč ne, takže jsem ráda, že jsem se rozhodla\", řekla Chisholm o opětovném spojení skupiny, kterou sama před devíti lety rozpustila."]}} -{"translation": {"en": "The singer also noted that over time, \"things have been settled and we still love each other a lot.\"", "cs": ["Zpěvačka také poznamenala, že postupem času se \"věci urovnaly a všechny se máme moc rády\"."]}} -{"translation": {"en": "But many things have changed since the Spice Girls acted together for the last time in 1998.", "cs": ["Avšak hodně věcí se změnilo od doby, kdy Spice Girls naposled společně vystoupily v roce 1998."]}} -{"translation": {"en": "To begin with, according to CTV television, the group arrived at Vancouver in a special Virgin Airlines plane.", "cs": ["Tak na začátku, podle televize CTV, skupina přiletěla do Vancouveru speciálem Virgin Airlines."]}} -{"translation": {"en": "Upon their arrival at the airport, waiting for them there was an army of nannies.", "cs": ["Při příletu je na letišti očekávala armáda chův."]}} -{"translation": {"en": "Among the five joined seven children.", "cs": ["Pětice má celkem 7 dětí."]}} -{"translation": {"en": "After the concert in Vancouver, the group will appear in California (USA), San Jose (December 4th) and Los Angeles (December 5th and 7th).", "cs": ["Po koncertu ve Vancouveru bude skupina vystupovat v Kalifornii (USA), v San José (4. prosince) a v Los Angeles (5. a 7. prosince)."]}} -{"translation": {"en": "In Madrid they will appear on December 23th.", "cs": ["V Madridu vystoupí 23. prosince."]}} -{"translation": {"en": "New Russia-Ukraine gas row fears", "cs": ["Obavy z nové hádky o plyn mezi Ruskem a Ukrajinou"]}} -{"translation": {"en": "A fresh gas price dispute is brewing between Ukraine and Russia, raising the risk that Russian exports of the fuel to western Europe may be affected.", "cs": ["Mezi Ruskem a Ukrajinou právě probíhá spor o ceny zemního plynu, a tak se zvyšuje riziko toho, že mohou být ovlivněny ruské dodávky tohoto paliva do západní Evropy."]}} -{"translation": {"en": "Most of Russia's gas exports to the European Union (EU) are piped through Ukraine and any row between the two nations is keenly watched.", "cs": ["Většina ruského paliva vyváženého do Evropské unie (EU) je vedena potrubím přes Ukrajinu a jakýkoliv spor mezi těmito dvěma zeměmi je ostře sledován."]}} -{"translation": {"en": "Kiev has warned that if Moscow raises the price it has to pay for the gas it will charge Russia higher transit fees.", "cs": ["Kyjev varoval, že pokud Moskva zvedne Ukrajině ceny plynu, bude Rusku účtovat vyšší tranzitní poplatky."]}} -{"translation": {"en": "A previous dispute between the two last year reduced supplies to EU states.", "cs": ["Předchozí spor mezi těmito dvěma minulý rok snížil dodávky do států EU."]}} -{"translation": {"en": "The latest dispute between Kiev and Moscow comes as the Ukrainian government and Russia's state-owned gas monopoly, Gazprom, try to reach agreement on how much Ukraine must pay for Russian gas in 2008.", "cs": ["Nejnovější spor mezi Kyjevem a Moskvou přichází ve chvíli, kdy se ukrajinská vláda a ruský státem vlastněný plynový monopol, Gazprom, snaží dohodnout na tom, kolik bude Ukrajina muset platit za ruský plyn v roce 2008."]}} -{"translation": {"en": "Gazprom says it will have to charge Ukraine more as it has agreed to pay up to 50% extra in 2008 for gas it sources from neighbouring Turkmenistan.", "cs": ["Gazprom říká, že bude muset Ukrajině účtovat více, neboť souhlasil se zaplacením až o 50 % více za plyn, který získává ze sousedního Turkmenistánu."]}} -{"translation": {"en": "Analysts say this could mean Ukraine having to pay 40% more for its imports from Gazprom.", "cs": ["Analytici říkají, že by to mohlo znamenat, že Ukrajina bude muset zaplatit o 40 % více za své dodávky od Gazpromu."]}} -{"translation": {"en": "\"It is important for us to use our arguments as one of the top gas transit states during talks,\" Ukraine's Economy Minister Anatoly Kinakh told the Reuters news agency.", "cs": ["\"Je pro nás důležité používat naše argumenty jako jeden z nejvýznamnějších plynových tranzitních států v průběhu jednání, \" řekl agentuře Reuters ukrajinský ministr hospodářství Anatolij Kinach."]}} -{"translation": {"en": "\"The changes in gas prices should no doubt be linked to our arguments about the levels of transit fees [to western Europe] via Ukraine.\"", "cs": ["\"Změny v cenách plynu by bezpochyby měly být spojeny s našimi argumenty týkajícími se výše tranzitních poplatků (do západní Evropy) přes Ukrajinu.\""]}} -{"translation": {"en": "The last major gas dispute between Moscow and Kiev saw Gazprom cut supplies to Ukraine in January 2006.", "cs": ["Poslední větší spor mezi Moskvou a Kyjevem způsobil snížení dodávek od Gazpromu na Ukrajinu v lednu 2006."]}} -{"translation": {"en": "That lead to a knock-on fall in exports to western Europe, which sharply pushed up prices.", "cs": ["To způsobilo drtivý pád vývozu do západní Evropy, což prudce zvýšilo ceny."]}} -{"translation": {"en": "Russian gas accounts for one-quarter of the European Union's supplies.", "cs": ["Ruský plyn představuje jednu čtvrtinu dodávek do Evropské unie."]}} -{"translation": {"en": "Russia has the world's largest stocks of gas, but much of it remains under-developed.", "cs": ["Rusko má největší zásoby plynu na světě, ale velká část z nich zůstává nedostatečně využitá."]}} -{"translation": {"en": "As a result, Gazprom supplements its own supplies with gas from Turkmenistan and other central Asian former Soviet nations.", "cs": ["V důsledku toho Gazprom doplňuje svoje vlastní dodávky plynem z Turkmenistánu a jiných bývalých sovětských středoasijských republik."]}} -{"translation": {"en": "NHS 'must check foreign workers'", "cs": ["NHS \"musí kontrolovat zahraniční zaměstnance\""]}} -{"translation": {"en": "Scottish NHS boards need to improve criminal records checks for employees outside Europe, a watchdog has said.", "cs": ["Kontrolor řekl, že skotské komory NHS musí zlepšit kontroly trestních rejstříků u mimoevropských zaměstnanců."]}} -{"translation": {"en": "The recommendation from Auditor General Robert Black came after a foreign doctor in Scotland was linked with the Glasgow Airport attack in June.", "cs": ["Doporučení od prezidenta nejvyššího kontrolního úřadu Roberta Blacka přišlo poté, co zahraniční doktor působící ve Skotsku byl napojen na červnové útoky na Glasgowské letiště."]}} -{"translation": {"en": "Mr Black also raised concerns that NHS Scotland had no accurate picture of the number of overseas staff it had.", "cs": ["Pan Black se také obává, že skotská NHS nemá přesnou představu o množství zahraničního personálu, který zaměstnává."]}} -{"translation": {"en": "But his report pointed out other key checks were properly carried out across a sample of five health authorities.", "cs": ["Ale jeho zpráva zdůraznila, že ostatní klíčové kontroly proběhly v pořádku na vzorku pěti zdravotních úřadů."]}} -{"translation": {"en": "The auditor general looked into staff recruited outside European Economic Area countries, in the wake of the Glasgow Airport attack.", "cs": ["Prezident nejvyššího kontrolního úřadu se zajímal bezprostředně po červnových útocích na Glasgowské letiště o personál získaný ze zemí mimo Evropský hospodářský prostor."]}} -{"translation": {"en": "Bilal Abdullah, 28, an Iraqi doctor at the Royal Alexandra Hospital in Paisley, was arrested at the airport after a Jeep was driven into the doors of the main terminal building.", "cs": ["Osmadvacetiletý Bilal Abdullah, irácký doktor v Royal Alexandra Hospital v Paisley, byl zadržen na letišti poté, co někdo najel Jeepem do dveří budovy hlavního terminálu."]}} -{"translation": {"en": "He was one of three doctors who appeared at the Old Bailey by video link in October, charged in connection with the suspected car bomb attempts in the UK.", "cs": ["Byl jedním ze tří doktorů kteří se objevili u Ústředního trestního soudu pomocí videomostu obviněni z napojení na pokusy o bombové útoky ve Velké Británii."]}} -{"translation": {"en": "NHS boards are expected to carry out pre-employment checks on overseas staff to ensure they have the qualifications, experience and authorisation to work in the UK.", "cs": ["Od komor NHS se očekává, že zkontroluje zahraniční personál z hlediska kvalifikace, zkušeností a autorizace pro práci ve Velké Británii před jeho zaměstnáním."]}} -{"translation": {"en": "Although Scots health boards use Disclosure Scotland to carry out criminal records checks, the agency has no jurisdiction to obtain such information outside Britain.", "cs": ["Přestože skotské zdravotní komise používají Disclosure Scotland pro kontroly trestních rejstříků, nemá tato agentura žádnou pravomoc získávat takové informace mimo Británii."]}} -{"translation": {"en": "The auditor general's report has now said, among other recommendations, that the boards should take on Criminal Records Bureau guidance, which helps employers with checks in several overseas countries.", "cs": ["Zpráva Prezidenta nejvyššího kontrolního úřadu říká, kromě jiných doporučení, že komise by se měly nechat vést směrnicemi Criminal Records Bureau, které pomáhá zaměstnavatelům s kontrolami v několika zemích."]}} -{"translation": {"en": "\"Although we found the some of the personnel records had evidence of these checks, this is not done routinely,\" stated the report.", "cs": ["\"Přestože jsme zjistili, že část záznamů personálu obsahovala důkazy o těchto kontrolách, nejsou prováděny pravidelně,\" oznámila zpráva."]}} -{"translation": {"en": "Mr Black said the Scottish NHS had a high level of compliance with its own pre-employment screening policies, but added: \"Our report highlights areas where the system can be improved to ensure that accurate information is available on the number of overseas NHS staff.\"", "cs": ["Pan Black řekl, že skotská NHS se v mnohém shoduje se svou vlastní politikou předzaměstnaneckých prověrek, ale také dodal: \"Naše zpráva upozorňuje na oblasti, ve kterých by systém mohl být vylepšen tak, aby zajistil dostupnost přesných informací o množství zahraničním personálu.\""]}} -{"translation": {"en": "BMA Scotland chairman Dr Peter Terry said it was \"extremely unlikely\" that pre-employment checks would identify potential NHS employees people who might commit future terrorist acts.", "cs": ["Předseda BMA Skotsko dr. Peter Terry řekl, že je \"velmi nepravděpodobné\", že by předzaměstnanecké kontroly identifikovaly potenciální zaměstnance NHS, kteří by v budoucnu mohli spáchat teroristický čin."]}} -{"translation": {"en": "\"The report suggests that current pre-employment checks are working well in NHS Scotland and it is not clear what added value the recommendations will deliver,\" he said.", "cs": ["\"Zpráva naznačuje, že současné předzaměstnanecké kontroly ve skotské NHS fungují dobře a není jasné, jakou další hodnotu ty připomínky přinesou,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "Scottish health authorities said they currently had 1,161 overseas staff, the vast majority of them doctors and nurses.", "cs": ["Skotské zdravotní úřady oznámily, že momentálně mají 1 161 zahraničních pracovníků, z nichž velká většina jsou doktoři a sestry."]}} -{"translation": {"en": "But the auditor general warned the numbers were likely to be higher, partly because boards had problems identifying which staff were on indefinite leave to remain.", "cs": ["Prezident nejvyššího kontrolního úřadu však upozornil na to, že tato čísla budou asi vyšší také proto, že komise měly problém identifikovat personál s povolením k pobytu."]}} -{"translation": {"en": "The investigation also found that established check procedures at NHS authorities in Ayrshire and Arran, Grampian, Greater Glasgow and Clyde, Lanarkshire, and Lothian were largely being met.", "cs": ["Průzkum také zjistil, že zavedené postupy kontrol u orgánů NHS v oblastech Ayrshire a Arran, Grampian, Greater Glasgow a Clyde, Lanarkshire a Lothian jsou do velké míry vykonávány."]}} -{"translation": {"en": "These included passport, work permit and qualification checks.", "cs": ["Zahrnovaly kontroly pasů, pracovních povolení a kvalifikace."]}} -{"translation": {"en": "The Scottish Government is currently revising its policy and guidance on pre-employment checks for overseas staff in the NHS.", "cs": ["Skotská vláda momentálně přepracovává politiku a směrnice předzaměstnaneckých kontrol pro zahraniční pracovníky NHS."]}} -{"translation": {"en": "Health secretary Nicola Sturgeon said: \"I was keen to have this work carried out in the wake of the terror attack on Glasgow Airport.", "cs": ["Ministryně zdravotnictví Nicola Sturgeonová řekla: \"Chtěla jsem vyřídit tuto práci bezprostředně po teroristickém útoku na Glasgowské letiště.\""]}} -{"translation": {"en": "She added the Scottish Government, in conjunction with health boards, would consider the recommendations of the report and would ensure best practice was reflected in updated guidance on pre-employment checks for all staff - including those from overseas - it planned to publish next month.", "cs": ["Dodala také, že skotská vláda ve shodě se zdravotními komisemi zváží doporučení této zprávy a zajistí, aby se nejlepší postupy objevily v aktualizovaných směrnicích předzaměstnaneckých kontrol veškerého personálu - včetně toho zahraničního - které plánuje vydat příští měsíc."]}} -{"translation": {"en": "Joy Division dominate film awards", "cs": ["Joy Division ovládli filmové ceny"]}} -{"translation": {"en": "Control, the biopic about late Joy Division singer Ian Curtis, has scooped five prizes at the British Independent Film Awards, including best film.", "cs": ["Control, životopisný film o zesnulém zpěvákovi Joy Division Ianu Curtisovi, posbíral pět cen na British Independent Film Awards, včetně ceny pro nejlepší film."]}} -{"translation": {"en": "Trophies were also given to star Sam Riley, who worked in a warehouse until he was cast as Curtis, director Anton Corbijn, and co-star Toby Kebbell.", "cs": ["Ceny získali také hvězda Sam Riley, který až do role Curtise pracoval ve skladišti, režisér Anton Corbijn a ve vedlejší roli Toby Kebell."]}} -{"translation": {"en": "Dame Judi Dench was named best actress for thriller Notes On A Scandal.", "cs": ["Lady Judi Denchová byla jmenována nejlepší herečkou za thriller Zápisky o skandálu."]}} -{"translation": {"en": "And Bond star Daniel Craig won the Variety award for putting British film under the international spotlight.", "cs": ["A hvězda bondovek Daniel Craig získal Variety award za to, že dostal britský film na světovou scénu."]}} -{"translation": {"en": "The prizes were handed out in a ceremony at London's Roundhouse.", "cs": ["Ceny byl slavnostně předány v londýnském Roundhouse."]}} -{"translation": {"en": "Control follows Curtis's rise to fame with Joy Division until his suicide in 1980, aged 23.", "cs": ["Control popisuje Curtisovu cestu ke slávě s Joy Division až do jeho sebevraždy v roce 1980 ve věku 23 let."]}} -{"translation": {"en": "The black-and-white film - which features The Killers, David Bowie and New Order on the soundtrack - was shot for just £3m.", "cs": ["Tento černobílý film - jehož soundtrack obsahuje The Killers, Davida Bowieho a New Order - stál pouhé 3 miliony liber."]}} -{"translation": {"en": "But it earned Dutch photographer Corbijn, previously best-known for the iconic cover of U2's Joshua Tree album, two awards - for best director and best debut director.", "cs": ["Ale získal holandskému fotografovi Corbijnovi, dříve známému díky ikonickému obalu alba U2 Joshua Tree, dvě ceny - za nejlepší režii a pro nejlepšího debutujícího režiséra."]}} -{"translation": {"en": "Rock music was the focus of another award-winner at the ceremony - as Julien Temple's film about Clash singer Joe Strummer took the Best Documentary prize.", "cs": ["Rocková hudba byla zaměřením dalšího oceněného - neboť film Juliena Templa o zpěvákovi Clash Joe Strummerovi získal cenu pro nejlepší dokument."]}} -{"translation": {"en": "The best actor gong went to Viggo Mortensen for his role as the driver to a Russian mafia boss in David Cronenberg's London-based thriller Easter Promises.", "cs": ["Placku pro nejlepšího herce získal Viggo Mortensen za roli řidiče ruského mafiánského bosse v londýnském thrilleru Davida Croenberga Východní přísliby."]}} -{"translation": {"en": "Ray Winstone, who has a reputation for playing tough guys, picked up the Richard Harris Award for outstanding contribution to British film.", "cs": ["Ray Winstone, který má reputaci postavenou na rolích tvrdých chlapů, získal cenu Richarda Harrise za neobyčejný přínos britskému filmu."]}} -{"translation": {"en": "The 50-year-old, whose films include Scum, Nil By Mouth and Sexy Beast, is currently filming Indiana Jones sequel The Kingdom Of The Crystal Skull.", "cs": ["Tento padesátník, mezi jehož filmy patří například Scum, Nil By Mouth a Sexy Beast, právě teď filmuje další díl Indiana Jonese - Království křišťálové lebky."]}} -{"translation": {"en": "Winstone said he was proud to receive the award, named in honour of Camelot and Harry Potter star Harris, who died in 2002.", "cs": ["Winstone řekl, že je hrdý na tuto cenu, která je pojmenována po hvězdě filmů Camelot a Harry Potter Harrisovi, který zemřel v roce 2002."]}} -{"translation": {"en": "\"It was people like Richard Harris and Albert Finney that opened the doors for people like me,\" he said.", "cs": ["\"Lidé jako Richard Harris a Albert Finney otevřeli dveře pro lidi jako jsem já,\" dodal ještě."]}} -{"translation": {"en": "\"I was lucky enough to meet Richard Harris a couple of times.", "cs": ["\"Měl jsem dost štěstí na to, abych potkal Richarda Harrise několikrát."]}} -{"translation": {"en": "He's my type of guy, a great actor of the time, I'm really honoured.\"", "cs": ["Je to můj člověk, velký herec své doby, jsem velmi poctěn.\""]}} -{"translation": {"en": "The independent film awards, known as the Bifas, are selected by a panel which included filmmakers, actors and festival organisers.", "cs": ["Nezávislé filmové ceny, známé jako Bify, jsou udělovány porotou, ve které zasedají filmaři, herci a organizátoři festivalu."]}} -{"translation": {"en": "Bifa supporters and patrons include Mike Figgis, Ken Loach, Ewan McGregor, Samantha Morton, Bill Nighy, Meera Syal and Michael Winterbottom.", "cs": ["Mezi zastánce a patrony Bif patří Mike Figgis, Ken Loach, Ewan McGregor, Samantha Mortonová, Bill Nighy, Meera Syalová a Michael Winterbottom."]}} -{"translation": {"en": "Saudi Arabia arrests 208 over terror plot", "cs": ["Saúdská Arábie zatkla 208 lidí kvůli teroristickému spiknutí"]}} -{"translation": {"en": "Saudi Arabia revealed yesterday that it had arrested 208 militants for involvement in cells planning an imminent attack on an oil installation, as well as attacks on clerics and security forces.", "cs": ["Saúdská Arábie včera oznámila, že zatkla 208 militantů kvůli členství v buňkách připravujících bezprostřední útok na ropné zařízení a také na duchovní a bezpečnostní složky."]}} -{"translation": {"en": "State television in the world's biggest oil exporter said that one of the cells was planning to smuggle in missiles.", "cs": ["Státní televize největšího vývozce ropy sdělila, že jedna z buněk chtěla do země vpašovat rakety."]}} -{"translation": {"en": "Sympathisers of al-Qaeda have mounted a campaign against the monarchy, an ally of the United States, since 2003, following the invasion of Iraq.", "cs": ["Sympatizanti al-Káidy vedli kampaň proti monarchii, spojenci Spojených států, od roku 2003, tedy od invaze do Iráku."]}} -{"translation": {"en": "A cell of eight militants led by a foreign resident planned an attack on an oil facility in the Eastern Province, the TV report said.", "cs": ["Televizní reportáž oznámila, že buňka osmi militantů vedená cizincem plánovala útok na ropné zařízeni v provincii Ash-Sharqiyah."]}} -{"translation": {"en": "Saudi Arabia has been building a 35,000-strong rapid reaction force to protect installations after a failed al-Qaeda attack in 2006 on the world's largest oil processing plant, at Abqaiq.", "cs": ["Saúdská Arábie staví jednotku rychlé reakce o síle 35 000 členů na obranu zařízení od nezdařeného útoku al-Káidy na největší světovou továrnu na zpracování ropy v Abqaiqu v roce 2006."]}} -{"translation": {"en": "The report, citing an interior ministry statement, said 18 of those arrested belonged to a cell led by an \"expert in launching missiles\", who had slipped into the country.", "cs": ["Reportáž citovala vnitřní prohlášení ministerstva: 18 zatčených patřilo k buňce vedené \"expertem na odpalování raket\", který do země proklouzl."]}} -{"translation": {"en": "It said the militants had planned to smuggle eight projectiles into the kingdom.", "cs": ["Dále uvedla, že militanti plánovali propašovat do království osm střel."]}} -{"translation": {"en": "Another 22 of those detained were reported to be plotting to assassinate clerics and security forces.", "cs": ["22 zadržených mělo připravovat vraždy duchovních a bezpečnostních pracovníků."]}} -{"translation": {"en": "The government has warned clerics to do more to stop Saudis heading to Iraq to join al-Qaeda militants fighting Allied forces and the US-backed Shiite Muslim government, which is considered heretical by hardline Sunni Saudis.", "cs": ["Vláda nabádala duchovní, aby se více snažili zabránit Saudům odcházet do Iráku pro to, aby se tam připojili k al-Káidským militantům bojujícím se spojeneckými vojsky a šíitskou vládou podporovanou USA, kterou konzervativní sunnitští Saudové považují za kacířskou."]}} -{"translation": {"en": "Al-Qaeda militants regard many clerics in Saudi Arabia as having been co-opted by the authorities into supporting the policies of the royal family, which dominates government.", "cs": ["Al-Káidští militanti se domnívají, že úřady kooptovali mnohé duchovní v Saúdské Arábii aby podporovali královskou rodiny, která ovládá vládu."]}} -{"translation": {"en": "Militants - boosted by calls from Osama bin Laden, the Saudi-born al-Qaeda leader, to target the pro-western Saudi government - have targeted foreign residential compounds, government buildings and energy-sector installations.", "cs": ["Militanti - podporovaní výzvami vůdce al-Káidy Sauda Usámy bin Ládina zaměřit se na prozápadní saúdskou vládu - se zaměřili na cizí obytné komplexy, vládní budovy a energetická zařízení."]}} -{"translation": {"en": "\"This was a very large effort by security forces over the past... five months,\" an interior ministry spokesman told state television.", "cs": ["\"Tato válka byla obrovským úsilím bezpečnostních sil v minulých... pěti měsících,\" řekl státní televizi vnitřní mluvčí ministerstva."]}} -{"translation": {"en": "The arrests also included a \"media cell\" of 16 in Medina, which aimed to promote \"takfiri thinking\" - the ideology of Sunni Muslim radicals that supports violence against Muslims branded as infidels and apostates.", "cs": ["Zatčena byla také 16členná \"mediální buňka\" v Medině, která měla za cíl propagovat \"takfirijské myšlení\" - ideologie sunnitských muslimských radikálů, která podporuje násilí proti muslimům označeným jako nevěřící a odpadlíci."]}} -{"translation": {"en": "Those arrested also included 32 people accused of providing financial support to militants.", "cs": ["Mezi zatčenými bylo také 32 lidí obviněných z poskytování finanční podpory militantům."]}} -{"translation": {"en": "Climate on Venus may be glimpse of future for Earth", "cs": ["Klima na Venuši je možná pohledem do budoucnosti Země"]}} -{"translation": {"en": "Venus may once have been a pleasant place to live, scientists said yesterday.", "cs": ["Vědci včera oznámili, že Venuše mohla kdysi být příjemným místem pro život."]}} -{"translation": {"en": "Data from an orbiting European spacecraft show the planet is even more like a wayward twin of Earth than was previously realised.", "cs": ["Data z obíhající evropské stanice ukazují, že planeta je ještě více podobná svéhlavému dvojčeti Země, než se dříve myslelo."]}} -{"translation": {"en": "Venus is the Earth's closest planetary neighbour.", "cs": ["Venuše je nejbližším planetárním sousedem Země."]}} -{"translation": {"en": "The two worlds are about the same size and occupy similar orbits, although Venus is slightly closer to the Sun.", "cs": ["Tyto dva světy jsou zhruba stejně velké a obíhají po podobných drahách, avšak Venuše je trochu blíže Slunci."]}} -{"translation": {"en": "Billions of years ago, Venus would have had conditions very similar to those on Earth and may even have been habitable, scientists now believe.", "cs": ["Vědci nyní věří, že před miliardami let byly na Venuši podmínky podobné těm na Zemi a mohla být i obyvatelná."]}} -{"translation": {"en": "But a runaway carbon dioxide greenhouse effect, atmospheric erosion by solar radiation, and a slower rotation rate sent Venus down a very different development path.", "cs": ["Ale splašený skleníkový efekt způsobený oxidem uhličitým, atmosférická eroze solární radiací a nižší rychlost otáčení poslali Venuši po úplně jiné cestě vývoje."]}} -{"translation": {"en": "Today the planet is stripped of water, has a surface temperature hot enough to melt lead and is ravaged by hurricane-force winds and lightning storms.", "cs": ["Dnes je planeta bez vody, teplota na povrchu je dost horká na tavení olova a pustoší ji bouře a větry o síle hurikánu."]}} -{"translation": {"en": "The findings from the European Space Agency's Venus Express probe, which has been studying the planet for a year, offer a sobering view of how Earth might develop given catastrophic changes to its climate.", "cs": ["Nálezy ze sondy Evropské kosmické agentury Venus Express, která studovala planetu jeden rok, nabízí střídmý pohled na to, jak by se Země mohla vyvinout v případě katastrofických změn klimatu."]}} -{"translation": {"en": "Professor Fred Taylor, of Oxford University's department of physics, one of the Venus Express mission leaders, said: \"It is becoming clear why the climate on Venus is so different from the Earth when the planets themselves are otherwise quite similar.", "cs": ["Profesor Fred Taylor z katedry fyziky Oxfordské univerzity a jeden z vedoucích mise Venus Express řekl: \"Je čím dál jasnější proč je klima na Venuši tak jiné než na Zemi, i když jsou si samotné planety jinak dost podobné."]}} -{"translation": {"en": "\"Our new data make it possible to construct a scenario in which Venus started out like the Earth, possibly with a habitable environment, billions of years ago.\"", "cs": ["\"Naše nová data umožňují sestavit scénář, ve kterém Venuše začala stejně jako Země, možná i s obyvatelným prostředím, před miliardami let.\""]}} -{"translation": {"en": "'Enriched uranium' seized by police", "cs": ["Policie zadržela \"obohacený uran\""]}} -{"translation": {"en": "A kilo of radioactive material, reported to be enriched uranium, was seized by Slovak and Hungarian police yesterday.", "cs": ["Kilo radioaktivního materiálu, údajně obohaceného uranu, bylo včera zadrženo slovenskou a maďarskou policií."]}} -{"translation": {"en": "A police spokesman said three people had been arrested and the material was being examined.", "cs": ["Policejní mluvčí uvedl, že tři lidé byli zadrženi a materiál je zkoumán."]}} -{"translation": {"en": "He would not confirm if it was enriched uranium but said it could have been sold for $1 million (£480,000).", "cs": ["Nepotvrdil, že se jedná o obohacený uran, ale řekl, že by ta látka mohla být prodána za 1 milión dolarů (480 000 liber)."]}} -{"translation": {"en": "Still wide open", "cs": ["Stále dokořán"]}} -{"translation": {"en": "Mitt Romney said he did not feel it was dignified for presidential candidates to take questions from a snowman.", "cs": ["Mitt Romney řekl, že pro prezidentské kandidáty není důstojné odpovídat na dotazy od sněhuláka."]}} -{"translation": {"en": "Nonetheless, the Republican candidates for the presidency eventually agreed to face a YouTube debate, in which ordinary voters recorded questions on video and submitted them for broadcast to the candidates.", "cs": ["I přes to republikánští prezidentští kandidáti posléze souhlasili s debatou na YouTube, ve které obyčejní voliči nahráli své dotazy na video a předali je pro odvysíláni kandidátům."]}} -{"translation": {"en": "None of the questions aired on the evening of Wednesday November 28th were quite as ridiculous as the snowman who asked Democrats about global warming in the other party's YouTube debate.", "cs": ["Žádná z otázek vysílaných ve středu 28. listopadu nebyla tak komická jako sněhulák, který se zeptal demokratů na globální oteplování v debatě druhé strany na YouTube."]}} -{"translation": {"en": "But the questions, and answers, this time reflected much about the state of the Republican party heading into next year's election.", "cs": ["Ale otázky a i odpovědi tentokrát odrážely mnohé o stavu Republikánské strany směřující k volbám v příštím roce."]}} -{"translation": {"en": "It is not known how exactly the producers of CNN, which co-sponsored the debate, chose which YouTube clips to show to the aspiring candidates.", "cs": ["Není jasné, jak přesně producenti CNN, jednoho ze sponzorů debaty, vybírali klipy, které pak byly ukazovány aspirujícím kandidátům."]}} -{"translation": {"en": "But the first half-hour of the debate, the longest dedicated to any single issue, focused on immigration.", "cs": ["Ale první půlhodina debaty, nejdelší doba věnována jedinému tématu, byla zaměřena na přistěhovalectví."]}} -{"translation": {"en": "The subject is one of the most potent topics for Republicans.", "cs": ["Toto téma je jedno z nejsilnějších republikánských témat."]}} -{"translation": {"en": "CNN asked a panel of undecided voters to turn up a dial when they heard things that pleased them: the broadcaster noted spikes of approval when the candidates talked tough on borders.", "cs": ["CNN požádala panel nerozhodnutých voličů, aby otočili kotoučem tehdy, když slyšeli něco potěšujícího: hlasatel zaznamenal vrcholy souhlasu když kandidáti mluvili o tvrdém přístupu na hranicích."]}} -{"translation": {"en": "The harshest and longest exchange of the evening came between Rudy Giuliani, the national front-runner, and Mr Romney, who has nudged ahead in the crucial early polls in Iowa and New Hampshire.", "cs": ["K nejtvrdší a nejdelší výměně názorů došlo mezi Rudym Giulianim, hlavním celostátním kandidátem, a panem Romneym, který se prošťouchnul dopředu v klíčových brzkých hlasováních v Iowě a New Hampshiru."]}} -{"translation": {"en": "Mr Giuliani is trying to shake a reputation that he was easy on illegal immigration when he was mayor of New York.", "cs": ["Pan Giuliani se snaží setřást pověst člověka, který byl jako primátor New Yorku měkký na ilegální přistěhovalce."]}} -{"translation": {"en": "He attacked Mr Romney, accusing the former Massachusetts governor of hiring illegal immigrants to work on his house.", "cs": ["Zaútočil na pana Romneyho, obviňujíc bývalého guvernéra státu Massachusetts z toho, že si najal ilegální imigranty na práci na svém domě."]}} -{"translation": {"en": "The two sparred particularly fiercely as questioners asked if any candidate would support an \"amnesty\" (giving illegals a regular status and the possibility of citizenship).", "cs": ["Tito dva zápasili obzvláště urputně když se tazatelé ptali, jestli by některý z kandidátů podporoval \"amnestii\" (dát ilegálním imigrantům normální postavení a možnost občanství)."]}} -{"translation": {"en": "Minor candidates like Duncan Hunter, a Californian congressman, and Tom Tancredo, a congressman from Colorado, managed to get digs in on the subject.", "cs": ["Vedlejší kandidáti, jako Duncan Hunter, kalifornský kongresman, a Tom Tancredo, kongresman z Colorada, dokázali přihodit svou trošku do mlýna na toto téma."]}} -{"translation": {"en": "Neither man has a prayer at the nomination, but both remain in the race perhaps because they started beating the immigration drum earlier and harder than others.", "cs": ["Nikdo z těch dvou nemá šanci na nominaci, ale oba zůstávají ve hře snad pro to, že začali bít na poplach kvůli imigraci dříve a silněji než ostatní."]}} -{"translation": {"en": "At least on immigration the candidates, broadly, share the same views: tougher borders, intolerance for illegal migrants.", "cs": ["Alespoň na přistěhovalectví mají kandidáti zhruba stejný názor: větší přísnost na hranicích, žádná tolerance pro ilegální migranty."]}} -{"translation": {"en": "This topic, along with fears of toxic toys from China or other worries about the outside world, helps Republicans forget, or minimise, the divisions between libertarians and Christian conservatives.", "cs": ["Toto téma, společně s obavami z jedovatých hraček z Číny a jinými starostmi s okolním světem, pomáhá republikánům zapomenout nebo minimalizovat rozpor mezi libertiny a křesťanskými konzervativci."]}} -{"translation": {"en": "But the debate grew distinctly awkward when other topics were raised.", "cs": ["Ale debata začala být velmi nepříjemná když došlo na jiná témata."]}} -{"translation": {"en": "Mr Giuliani was asked why he had supported gun control in the past.", "cs": ["Pan Giuliani byl dotázán, proč v minulosti podporoval držení střelných zbraní."]}} -{"translation": {"en": "John McCain and Mr Romney debated whether waterboarding should be considered as torture.", "cs": ["John McCain a pan Romney diskutovali o tom, jestli by technika simulovaného topení měla být považována za mučení."]}} -{"translation": {"en": "One questioner asked if the candidates believed every word of the Bible.", "cs": ["Jeden tazatel se zeptal, jestli kandidáti věří každému slovu z Bible."]}} -{"translation": {"en": "This led Mr Giuliani to stumble towards the position that while the Bible was his favourite book, he perhaps did not literally believe in the story of Jonah and the whale.", "cs": ["Pan Giuliani skrz to doklopýtal až k názoru, že i když je Bible jeho oblíbenou knihou, přece jenom asi nevěří doslova příběhu o Jonášovi a velrybě."]}} -{"translation": {"en": "Another questioner asked whether Jesus would support the death penalty.", "cs": ["Jiný tazatel se zeptal, jestli by Ježíš podpořil trest smrti."]}} -{"translation": {"en": "Mike Huckabee - now, against all expectations, in first place in a recent poll from Iowa thanks to his longstanding Christian conservatism - said that the death penalty was painful but necessary.", "cs": ["Mike Huckabee - který je nyní proti všem předpokladům na prvním místě v nedávném průzkumu v Iowě díky svému dlouhodobému křesťanskému konzervatizmu - řekl, že trest smrti je nepříjemný ale nutný."]}} -{"translation": {"en": "When pressed whether Jesus would be in favour, he got a laugh saying Jesus was too smart to run for office.", "cs": ["Pod tlakem rozhodnout, zda by Ježíš souhlasil, řekl, že Ježíš byl příliš chytrý na to, aby kandidoval, čímž si vysloužil smích."]}} -{"translation": {"en": "The race remains unusually wide open.", "cs": ["Souboj zůstává neobyčejně otevřený."]}} -{"translation": {"en": "Mr Huckabee's surge in Iowa coincides with the libertarian Ron Paul's recent fundraising feats and his hooting cheers at Wednesday's debate.", "cs": ["Nárůst pana Huckabeeho v Iowě se kryje s nedávnými úspěchy při získávání peněz a hlasitým veselím Rona Paula při středeční debatě."]}} -{"translation": {"en": "These two have surged from the bottom because the party's two wings cannot yet agree on one of the better-known and more traditional candidates.", "cs": ["Tito dva se odrazili ode dna, protože obě křídla strany se stále nemohou dohodnout na známějších a tradičnějších kandidátech."]}} -{"translation": {"en": "In 1980 and 2000, a candidate united the party early and convincingly with a winning message about America's greatness and winks to both of the party's wings.", "cs": ["V roce 1980 a 2000 jeden z kandidátů sjednotil stranu velmi brzy a přesvědčivě s vítěznou zprávou o Americké velikosti na rtech, pomrkávaje na obě křídla strany."]}} -{"translation": {"en": "This time the party is divided and the outcome is far from clear.", "cs": ["Tentokrát je strana rozpolcená a výsledek má k jednoznačnosti daleko."]}} -{"translation": {"en": "Labour pains", "cs": ["Bolesti Labouristů"]}} -{"translation": {"en": "Gordon Brown has discovered yet another hole to fall into; his way out of it remains the same", "cs": ["Gordon Brown opět našel past, do které by mohl spadnout; jeho cesta ven zůstává stejná."]}} -{"translation": {"en": "As British political scandals go, this one is not particularly juicy.", "cs": ["Přestože je to u britských politických skandálů zvykem, tento není nijak zvlášť pikantní."]}} -{"translation": {"en": "No honours seem to have been sold, no politician's Parisian hotel bills picked up, no extramarital toes sucked.", "cs": ["Nezdá se, že by byly prodány nějaké řády, žádné účty v pařížském hotelu nebyly záhadně zaplaceny, žádné mimomanželské prstíčky nebyly ocucávány."]}} -{"translation": {"en": "But the revelation that a rich businessman disguised contributions to Britain's governing Labour Party of more than £650,000 ($1.3m) over four years under other people's names, and that the party failed to report it, is one the embattled Gordon Brown could well have done without.", "cs": ["Ale zabarikádovaný Gordon Brown by se obešel bez toho, aby bylo objeveno, že nějaký bohatý podnikatel po čtyři roky maskoval příspěvky vládnoucí Labouristické straně ve výši 650 000 liber (1,3 milionu dolarů) pod jmény jiných lidí, a že to strana neohlásila."]}} -{"translation": {"en": "Two months ago, when the prime minister ducked out of calling an election, stupidly insulting Britons' intelligence by claiming that opinion polls had not influenced this decision, the hope was that he would provide sturdy, efficient government.", "cs": ["Před dvěma měsíci, kdy se premiér vyhnul vyvolání voleb a urazil britskou inteligenci tvrzením, že toto rozhodnutí nebylo ovlivněno průzkumy, existovala naděje, že zajistí odolnou a efektivní vládu."]}} -{"translation": {"en": "Instead, as Vince Cable, the Liberal Democrats' increasingly witty stand-in leader, put it, the once feared Mr Brown has gone from Stalin to Mr Bean.", "cs": ["Místo toho, jak to formuloval čím dál vtipnější zastupující předseda Liberálních demokratů, se kdysi obávaný pan Brown změnil ze Stalina na pana Beana."]}} -{"translation": {"en": "The cackhanded rescue of Northern Rock, a troubled bank, showed regulatory weakness and poor judgment under fire.", "cs": ["Neohrabaná záchrana problémové banky Northern Rock ukázala slabiny v řízení a chabý úsudek pod palbou."]}} -{"translation": {"en": "Ill-thought-out proposals to change the tax code have drawn business groups together against the government.", "cs": ["Špatně promyšlené návrhy na změnu daňového zákoníku spojily firmy dohromady proti vládě."]}} -{"translation": {"en": "The tax authority's loss of 25m people's personal details revealed unimaginable administrative bungling.", "cs": ["Ztráta osobních údajů u 25 milionu lidí odhalila nepředstavitelné administrativní břídilství."]}} -{"translation": {"en": "A trio of retired generals launched a mutiny in the Lords, protesting against cuts in military spending: being armed-forces minister is, they claimed, a part-time job.", "cs": ["Trojice generálů v důchodu odstartovala vzpouru ve sněmovně lordů; protestovali proti škrtům v armádních výdajích, neboť tvrdili, že být velitelem ozbrojených sil je práce na částečný úvazek."]}} -{"translation": {"en": "Now there are the multifaceted donations from David Abrahams; Peter Watt, Labour's general secretary (and its previous head of compliance), has already resigned.", "cs": ["Teď tu jsou mnohosečné dary od Davida Abrahamse; Peter Watt, generální tajemník labouristů (a jejich bývalý hlídač vnitřní disciplíny), už rezignoval."]}} -{"translation": {"en": "None of this means that Mr Brown is headed irrevocably for the exit.", "cs": ["Nic z toho neznamená, že by pan Brown neodvratně směřoval ke svému konci."]}} -{"translation": {"en": "Yet governments can reach a tipping point after which they find it impossible to govern.", "cs": ["I přes to vlády mohou dosáhnout bodu překlopení, za kterým shledávají vládnutí těžkým."]}} -{"translation": {"en": "People neither like nor trust politicians, but usually suspend their disbelief when a new lot takes over.", "cs": ["Lid politikům nevěří a nemá je rád, ale většinou odsune svoji nedůvěru když to převezme nová parta."]}} -{"translation": {"en": "Once it seems clear that a prime minister is unlikely to improve things, and may not even be around for long, that suspension is over: the civil service starts leaking; cabinet ministers start briefing; the press looks for bad-news stories; and government becomes defensive and unfocused.", "cs": ["Když už se zdá jasné, že nějaký premiér pravděpodobně nic nevylepší, a ani nemusí být dlouho v úřadě, je tohle odsunutí pryč: státní správa se stává děravou, ministři začnou dělat briefingy, tisk hledá špatné zprávy a vláda se stává nesoustředěnou a defenzivní."]}} -{"translation": {"en": "In one way, Mr Brown's position is particularly difficult, because unlike other political leaders he cannot claim to be a new broom.", "cs": ["V jednom směru je pozice pana Browna obzvlášť složitá, neboť oproti jiným politickým lídrům nemůže zaujmout pozici nového koštěte."]}} -{"translation": {"en": "Much though he would like to disown Tony Blair, he was his senior lieutenant.", "cs": ["Jakkoli by se rád distancoval od Tonyho Blaira, byl jeho prvním důstojníkem."]}} -{"translation": {"en": "The problems to do with Northern Rock and the tax-authority records, for instance, are linked to decisions Mr Brown made as chancellor of the exchequer.", "cs": ["Například problémy s Northern Rock a záznamy finančního úřadu jsou spojeny s rozhodnutími, která pan Brown udělal jako ministr financí."]}} -{"translation": {"en": "And even when he was not directly involved in Blairish mishaps - such as the long \"cash for peerages\" inquiry into political-party funding - voters may well assume he was.", "cs": ["A i když nebyl přímo zapojen v blairovských malérech, jako například dlouhé vyšetřování financování politických stran způsobené \"hodnostmi za peníze\", voliči mohou klidně usoudit, že byl."]}} -{"translation": {"en": "Yet Mr Brown's predicament is not quite as bad as it looks.", "cs": ["Přesto nejsou nesnáze pana Browna tak zlé, jak vypadají."]}} -{"translation": {"en": "The gaffes are not as appalling as the Tories are making out.", "cs": ["Ty přehmaty nejsou tak příšerné, jakými je konzervativci dělají."]}} -{"translation": {"en": "As with Mr Bean, no one has died, or been swindled outright.", "cs": ["Co se týká pana Beana, nikdo nezemřel ani nebyl vyloženě oklamán."]}} -{"translation": {"en": "And the remedy, painful though it may be, is to provide what Mr Brown's natural Stalinist tendencies have always promised: reliable, sound and slightly brutal government.", "cs": ["A léčba, jakkoli může být bolestivá, je poskytnout to, co stalinistické tendence pana Browna vždy slibovaly: spolehlivou, pevnou a lehce brutální vládu."]}} -{"translation": {"en": "The new fuss about political donations is a good example.", "cs": ["Nejnovější rozruch okolo politických darů je dobrý příklad."]}} -{"translation": {"en": "The Garboesque Mr Abrahams, who compares his donations to his charitable giving, says he wished no public recognition for his benevolence.", "cs": ["Garboidní pan Abrahams, který srovnává své dary s charitou, říká, že si nepřál pro svou dobročinnost žádnou publicitu."]}} -{"translation": {"en": "That may be so, but the decision was not his to make.", "cs": ["To může být pravda, ale rozhodnutí nebylo na něm."]}} -{"translation": {"en": "The laws against anonymity for big political contributors are clear and they exist for a clear reason: the public is entitled to know who may be buying access to those who rule the land.", "cs": ["Zákony proti anonymitě velkých politických dárců jsou jasné a existují z jednoduchého důvodu: veřejnost má právo vědět, kdo by si mohl kupovat přístup k těm, kteří v zemi vládnou."]}} -{"translation": {"en": "Mr Watt, who says he knew of Mr Abrahams's arrangement but not that it was illegal, will obviously face some close questioning; so will Jon Mendlesohn, Labour's chief fund-raiser who was told about the dodgy donations in October.", "cs": ["Pan Watt, který řekl, že věděl o postupu pana Abrahamse, ale nevěděl, že je nelegální, bude určitě důkladně vyslýchán; stejně tak Jon Mendlesohn, hlavní labouristický sháněč peněz, který se dozvěděl o ošemetných darech v říjnu."]}} -{"translation": {"en": "But so far Mr Brown is not involved: there is nothing to suggest that he knew of these convolutions, even though the bulk of the payments were made after he took office in June.", "cs": ["Ale zatím není pan Brown nijak zapleten; není nic, co by naznačovalo, že věděl o těchto pletichách, i když hlavní část plateb proběhla až po jeho nástupu v červnu."]}} -{"translation": {"en": "So far the prime minister has done half the job.", "cs": ["Premiér zatím vykonal polovinu práce."]}} -{"translation": {"en": "He was quick to condemn his party's breach of the law, but he diluted that decisiveness by reaching for a familiar tool, a committee of inquiry into the matter - led, for good measure, by a retired bishop and a judge.", "cs": ["Velmi rychle odsoudil toto porušení zákonů vlastní stranou, ale zředil svou rozhodnost tím, že sáhnul po osvědčeném nástroji, komisi pro vyšetření této záležitosti - vedenou ještě navíc biskupem v důchodu a soudcem."]}} -{"translation": {"en": "In this case, the \"lessons to be learned\" are not complicated.", "cs": ["V tomto případě nejsou ponaučení složitá."]}} -{"translation": {"en": "If the law has been broken, it is a matter for the police.", "cs": ["Jestliže byl porušen zákon, jedná se o záležitost policie."]}} -{"translation": {"en": "Besides, there are other things that Mr Brown needs to do, such as finding a permanent chairman for the independent Committee on Standards in Public Life, which has been without one for six months, and pressing ahead with genuine reform of political-party funding.", "cs": ["Kromě toho jsou také další věci, které pan Brown musí udělat, jako například najít stálého předsedu nezávislé Committee on Standards in Public Life, která už šest měsíců žádného nemá, a postoupit se skutečnou reformou financování politických stran."]}} -{"translation": {"en": "That would require hard-up Labour to co-operate with the Tories and perhaps give up its special financial relationship with the unions - bitter pills for a partisan like Mr Brown.", "cs": ["To by vyžadovalo od labouristů, kteří jsou v úzkých, aby kooperovali s konzervativci a snad se i vzdali svého zvláštního finančního vztahu s odbory - hořké pilulky pro oddaného straníka, jakým je pan Brown."]}} -{"translation": {"en": "But he should face some partisan facts.", "cs": ["Ale měl by čelit několika jednoduchým faktům."]}} -{"translation": {"en": "The Conservatives now have a decent lead in the polls; he has two years to win back voters; and the only way he can grind out a victory is through unimpeachable probity and solid competence.", "cs": ["Konzervativci teď mají v průzkumech slušný náskok; on má dva roky, aby získal zpátky voliče; a jediný způsob, jak vydřít vítězství, je nenapadnutelná integrita a vysoká kompetentnost."]}} -{"translation": {"en": "Card sharks", "cs": ["Karetní žraloci"]}} -{"translation": {"en": "Is the subprime mortgage crisis infecting America's credit-card market?", "cs": ["Ovlivňuje krize podřadných hypoték americký trh kreditních karet?"]}} -{"translation": {"en": "When there is blood in the water, it is only natural that dorsal fins swirl around excitedly.", "cs": ["Když je ve vodě krev, přirozeně se okolo začnou vzrušeně míhat hřbetní ploutve."]}} -{"translation": {"en": "Now that America's housing market is ailing, predators have their sights on the country's credit-card market.", "cs": ["Když teď americký trh s nemovitostmi chřadne, predátoři se zaměřili na tamější trh kreditních karet."]}} -{"translation": {"en": "Analysts at Goldman Sachs reckon that credit-card losses could reach $99 billion if contagion spreads from subprime mortgages to other forms of consumer credit.", "cs": ["Analytici firmy Goldman Sachs říkají, že by ztráty na kreditních kartách, pokud by se od podřadných hypoték nakazily další varianty spotřebitelských úvěrů, mohly dosáhnout 99 miliard dolarů."]}} -{"translation": {"en": "Signs of strain are clearly visible.", "cs": ["Známky napětí jsou zřetelné."]}} -{"translation": {"en": "There are rises in both the charge-off and delinquency rates, which measure the share of balances that are uncollectable or more than 30 days late respectively.", "cs": ["Narůstá počet případů neschopnosti splácet (při více než 30-denním zpoždění platby) a odepsaných účtů (účtů, které poskytovatel považuje za nevymahatelné)."]}} -{"translation": {"en": "HSBC announced last month that it had taken a $1.4 billion charge in its American consumer-finance business, partly because of weakness among card borrowers.", "cs": ["Banka HSBC minulý měsíc oznámila, že na americkém trhu spotřebitelských úvěrů ztratila 1,4 mld. dolarů - také kvůli nesolventním půjčkám na kreditní karty."]}} -{"translation": {"en": "It is too early to panic, though.", "cs": ["Na paniku je však zatím ještě brzy."]}} -{"translation": {"en": "Charge-offs and delinquencies are still low.", "cs": ["Odepsaných účtů a neschopností splácet je stále ještě málo."]}} -{"translation": {"en": "According to Moody's, a rating agency, the third-quarter delinquency rate of 3.89% was almost a full percentage point below the historical average.", "cs": ["Podle ohodnocovací agentury Moody's byla 3,89% míra platební neschopnosti ve třetím čtvrtletí téměř o celý procentní bod pod průměrem."]}} -{"translation": {"en": "The deterioration in rates can be partly explained by technical factors.", "cs": ["Zhoršující se míry se dají částečně vysvětlit technickými důvody."]}} -{"translation": {"en": "A change in America's personal-bankruptcy laws in 2005 led to an abrupt fall in bankruptcy filings, which in turn account for a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether or not overall conditions for borrowers were getting worse.", "cs": ["Změna v amerických zákonech o osobním bankrotu z roku 2005 vedla k prudkému poklesu počtu hlášených bankrotů, které dělají velkou část ztrát na kreditních kartách; počet hlášení (a tím i počet odpisů) by tedy stoupal bez ohledu na to, zda se obecné podmínky pro vypůjčovatele zhoršily."]}} -{"translation": {"en": "The industry also reports solid payment rates, which show how much of their debt consumers pay off each month.", "cs": ["Odvětví také vykazuje dobrou míru splatnosti, která ukazuje, kolik spotřebitelé měsíčně ze svých dluhů splatí."]}} -{"translation": {"en": "And confidence in credit-card asset-backed securities is pretty firm despite paralysis in other corners of structured finance.", "cs": ["A důvěra v cenné papíry zajištěných kreditních karet je pevná, i přes paralýzu v jiných koutech strukturovaného finančnictví."]}} -{"translation": {"en": "Dennis Moroney of TowerGroup, a research firm, predicts that issuance volumes for 2007 will end up being 25% higher than last year.", "cs": ["Pan Dennis Moroney z výzkumné firmy TowerGroup předpovídá, že objemy jejich emisí za rok 2007 budou o 25 % větší než vloni."]}} -{"translation": {"en": "Direct channels of infection between the subprime-mortgage crisis and the credit-card market certainly exist: consumers are likelier to load up on credit-card debt now that home-equity loans are drying up.", "cs": ["Přímé cesty pro šíření infekce mezi krizí podřadných hypoték a trhem kreditních karet rozhodně existují: když vysychají půjčky na jmění v nemovitostech, spotřebitelé se spíše zadluží přes kreditní karty."]}} -{"translation": {"en": "But card issuers look at cash flow rather than asset values, so falling house prices do not necessarily trigger a change in borrowers' creditworthiness.", "cs": ["Vydavatelé kreditních karet se ovšem spíše dívají na peněžní tok než na hodnoty ručících předmětů, takže padající ceny domů nemusí nutně znamenat změnu důvěryhodnosti vypůjčovatelů."]}} -{"translation": {"en": "They may even work to issuers' advantage.", "cs": ["Mohou dokonce být pro poskytovatele půjček výhodné."]}} -{"translation": {"en": "The incentives for consumers to keep paying the mortgage decrease if properties are worth less than the value of the loan; card debt rises higher up the list of repayment priorities as a result.", "cs": ["Motivace spotřebitelů splácet hypotéky klesá, když hodnota jejich majetku klesne pod hodnotu půjčky; v důsledku toho se dluh na kartách posunuje nahoru na seznamu priorit ke splácení."]}} -{"translation": {"en": "Card issuers are also able to respond much more swiftly and flexibly to stormier conditions than mortgage lenders are, by changing interest rates or altering credit limits.", "cs": ["Vydavatelé karet také dokáží rychleji a flexibilněji reagovat na bouřlivější podmínky než poskytovatelé hypoték tím, že změní úrokové sazby nebo limity zadlužení."]}} -{"translation": {"en": "That should in theory reduce the risk of a rapid repricing of assets.", "cs": ["To by teoreticky mělo snižovat rizika rychlé změny cen ručících předmětů."]}} -{"translation": {"en": "\"We are not going to wake up one day and totally revalue the loans,\" says Gary Perlin, Capital One's chief financial officer.", "cs": ["\"Nestane se, že bychom jednoho krásného rána jen tak přehodnotili všechny půjčky,\" říká Gary Perlin, finanční vedoucí firmy Capital One."]}} -{"translation": {"en": "If a sudden subprime-style meltdown in the credit-card market is improbable, the risks of a sustained downturn are much more real.", "cs": ["I když je riziko výbuchu ve stylu podřadných hypoték nízké, nebezpečí postupného oslabování je daleko reálnější."]}} -{"translation": {"en": "If lower house prices and a contraction in credit push America into recession, the industry will undoubtedly face a grimmer future.", "cs": ["Pokud nižší ceny domů a snižování dluhů stlačí Ameriku do recese, odvětví kreditních karet bude stát p��ed temnější budoucností."]}} -{"translation": {"en": "Keep watching for those dorsal fins.", "cs": ["Pozor na ty hřbetní ploutve."]}} -{"translation": {"en": "British Bankers Plead Guilty in Enron Case", "cs": ["Britští bankéři přiznali vinu v případu Enron"]}} -{"translation": {"en": "Three British bankers who were set to go to trial for their roles in a fraudulent scheme with former Enron Chief Financial Officer Andrew Fastow changed their pleas to guilty Wednesday.", "cs": ["Tři britští bankéři, kteří měli být souzeni za své role v podvodu spojeném s bývalým finančním vedoucím koncernu Enron Andrewem Fastowem, ve středu změnili výpověď a přiznali vinu."]}} -{"translation": {"en": "David Bermingham, Giles Darby and Gary Mulgrew had originally pleaded innocent to seven counts of wire fraud for allegedly colluding with Fastow in a secret financial scam in 2000 to enrich themselves at their employers' expense.", "cs": ["David Bermingham, Giles Darby a Gary Mulgrew původně vinu v sedmi obviněních z podvodu, kdy měli společně s Fastowem v roce 2000 participovat na finančním podvodu -- obohatit se na účet svých zaměstnavatelů -- popírali."]}} -{"translation": {"en": "They were set to go on trial in January.", "cs": ["Před soudem měli stanout v lednu."]}} -{"translation": {"en": "But during a court hearing before U.S. District Judge Ewing Werlein Jr., each pleaded guilty to one count of wire fraud.", "cs": ["Avšak během soudního přelíčení před americkým okresním soudcem Ewingem Werleinem Jr. se každý přiznal k jednomu podvodu."]}} -{"translation": {"en": "The three former executives at Greenwich NatWest, a unit of Royal Bank of Scotland Group PLC, became a cause celebre in Britain throughout extradition proceedings that lasted two years.", "cs": ["Případ těchto tří bývalých vedoucích pracovníků firmy Greenwich NatWest, jednotky společnosti Royal Bank of Scotland Group PLC, figuroval na předních stránkách po celé dva roky, které trvalo vydávací řízení."]}} -{"translation": {"en": "In the United States, their case is a loose end of an investigation launched after Enron's 2001 collapse.", "cs": ["Ve Spojených Státech je jejich případ jednou z neuzavřených součástí vyšetřování započatého po krachu Enronu v roce 2001."]}} -{"translation": {"en": "Charges initially filed against them in 2002 alerted Fastow that he was a target of the government's investigation into Enron's downfall.", "cs": ["Obvinění vznesená proti nim v roce 2002 upozornila pana Fastowa, že byl cílem vládního vyšetřování ohledně krachu Enronu."]}} -{"translation": {"en": "The indictment against the bankers -- dubbed the \"NatWest Three\" -- alleges they came to Houston in 2000 to concoct a fraudulent scheme with Fastow and his former top aide, Michael Kopper.", "cs": ["Obžaloba proti bankéřům -- kteří si vysloužili přezdívku \"NatWestská trojka\" -- tvrdí, že v roce 2000 přišli do Houstonu, aby zosnovali podvod společně s Fastowem a jeho bývalým hlavním pobočníkem Michaelem Kopperem."]}} -{"translation": {"en": "Greenwich NatWest had invested in a subsidiary of an Enron partnership controlled by Fastow, who was the architect of a myriad of fraudulent Enron schemes that helped fuel its spiral into bankruptcy proceedings.", "cs": ["Firma Greenwich NatWest investovala do partnerské pobočky Enronu kontrolované Fastowem, jenž byl architektem spousty enronských podvodů, které postrkovaly Enron po spirále směrem k vyhlášení bankrotu."]}} -{"translation": {"en": "In early 2002, the bank had valued its interest in the subsidiary at zero, but the three British men knew it actually had significant value.", "cs": ["Na začátku roku 2002 ohodnotila banka svůj podíl v této pobočce nulou, avšak naši tři Britové věděli, že má ve skutečnosti značnou hodnotu."]}} -{"translation": {"en": "A company under Kopper's control purchased the bank's interest in the subsidiary for $1 million.", "cs": ["Společnost pod Kopperovou kontrolou koupila podíl banky v této pobočce za 1 milion dolarů."]}} -{"translation": {"en": "The bankers paid Kopper $250,000 for an interest in this company.", "cs": ["Inkriminovaní bankéři zaplatili Kopperovi za podíl v této společnosti 250 000 dolarů."]}} -{"translation": {"en": "According to the indictment, Fastow falsely represented to Enron that the energy company would pay $20 million to Greenwich NatWest for its shares of the subsidiary.", "cs": ["Podle obžaloby Fastow klamně informoval Enron, že energetická společnost zaplatí za svůj podíl v této pobočce společnosti Greenwich NatWest 20 milionů dolarů."]}} -{"translation": {"en": "But the $20 million actually went to the British bankers, Fastow and others.", "cs": ["Ovšem oněch 20 milionů ve skutečnosti šlo oněm britským bankéřům, Fastowovi a dalším."]}} -{"translation": {"en": "The bankers got $7.3 million while Fastow, Kopper and others skimmed about $12.3 million, according to the indictment.", "cs": ["Bankéři dostali podle obžaloby 7,3 milionu a Fastow, Kopper a další si přilepšili o zhruba 12,3 milionu dolarů."]}} -{"translation": {"en": "In January 2004, Fastow pleaded guilty to two counts of conspiracy for his role in Enron's collapse.", "cs": ["V lednu 2004 přiznal Fastow vinu ve dvou případech spiknutí pro svou úlohu ve zhroucení Enronu."]}} -{"translation": {"en": "The British trio was arrested three months later.", "cs": ["Britské trio bylo zatčeno o tři měsíce později."]}} -{"translation": {"en": "Fastow is serving a six-year sentence in a federal prison in Louisiana.", "cs": ["Fastow je v současnosti ve výkonu šestiletého trestu ve federální věznici v Louisianě."]}} -{"translation": {"en": "Kopper is serving a three-year, one-month sentence at a facility in Texarkana.", "cs": ["Kopper je ve výkonu trestu tří let a jednoho měsíce v zařízení v Texarkaně."]}} -{"translation": {"en": "Each of the three British men have been free on $1 million bonds that required them to live in the United States pending trial.", "cs": ["Všichni tři Britové se pohybovali na svobodě na kauci 1 mil. dolarů, která jim nařizovala zůstat ve Spojených Státech pro nadcházející soud."]}} -{"translation": {"en": "Enron, once the nation's seventh-largest company, crumbled into bankruptcy in December 2001 after years of accounting tricks could no longer hide billions in debt or make failing ventures appear profitable.", "cs": ["Enron, kdysi sedmá největší společnost v zemi, se sesypala do bankrotu v prosinci 2001 poté, co po letech účetnických triků už nebylo možné schovávat miliardové dluhy nebo vykazovat selhávající spekulace jako ziskové."]}} -{"translation": {"en": "The collapse wiped out thousands of jobs, more than $60 billion in market value and more than $2 billion in pension plans.", "cs": ["Zhroucení zrušilo tisíce pracovních míst, více než 60 miliard dolarů tržní hodnoty a více než 2 miliardy dolarů v penzijním pojištění."]}} -{"translation": {"en": "Enron founder Kenneth Lay and former chief executive Jeffrey Skilling were convicted last year for their roles in the company's collapse.", "cs": ["Zakladatel Enronu Kenneth Lay a bývalí hlavní vedoucí pracovník Jeffrey Skilling byli minulý rok odsouzeni za své úlohy v pádu společnosti."]}} -{"translation": {"en": "Skilling is serving a sentence of more than 24 years.", "cs": ["Skilling je ve výkonu více než čtyřiadvacetiletého trestu."]}} -{"translation": {"en": "Lay's convictions for conspiracy, fraud and other charges were wiped out after he died of heart disease last year.", "cs": ["Rozsudky nad Layem za spiknutí, podvod a další obvinění byly smazány poté, co minulý rok zemřel na srdeční chorobu."]}} -{"translation": {"en": "Not Down and Out in Moscow", "cs": ["Moskevská ne-bezmocnost"]}} -{"translation": {"en": "The price of a Gulfstream G550 airplane, fitted with a Rolls-Royce engine and enough fuel capacity to fly nonstop from Moscow to Los Angeles, starts at $54 million.", "cs": ["Cena letadla Gulfstream G550, vybaveného motorem Rolls-Royce a s dostatečným objemem paliva na nonstop let z Moskvy do Los Angeles, začíná u 54 milionů dolarů."]}} -{"translation": {"en": "But that is small change to some of the Russian rich.", "cs": ["Pro některé z ruských bohatých jsou to ovšem drobné na vracení."]}} -{"translation": {"en": "\"It seats up to 18 passengers,\" said Dan Firer, a Gulfstream representative.", "cs": ["\"Může nést až 18 cestujících,\" říká Dan Firer, zástupce Gulfstreamu."]}} -{"translation": {"en": "\"But none of them ask for that many seats because it is for a private family or a company president.\"", "cs": ["\"Ale nikdo z nich o tolik míst nemá zájem, protože je to pro úzkou rodinu nebo firemního prezidenta.\""]}} -{"translation": {"en": "Mr. Firer was manning the Gulfstream booth last Friday at the Millionaire Fair, a four-day orgy of conspicuous consumption held at a cavernous exhibition center on the outskirts of the capital.", "cs": ["Pan Firer seděl ve stánku Gulfstreamu minulý pátek na Milionářské výstavě, což je čtyřdenní orgie okázalého konzumu v mamutím výstavním centru na periferii hlavního města."]}} -{"translation": {"en": "In addition to Gulfstream, over 200 other luxury purveyors had set up display stands, hoping to interest newly moneyed Russians in everything from mahogany-paneled yachts to diamond-encrusted car grilles worthy of 50 Cent.", "cs": ["Kromě Gulfstreamu si své stánky postavilo přes 200 dalších dodavatelů luxusu, kteří doufali, že čerstvě zbohatlé Rusy nalákají na všechno od mahagonem vykládaných jachet po diamanty zdobené přepážky do aut, za které by se nestyděli ani 50 Cent."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Firer warily eyed a bright orange Porsche at the booth next to his.", "cs": ["Pan Firer se opatrně ohlížel po jasně oranžovém Porsche ve vedlejším stánku."]}} -{"translation": {"en": "\"That's a nice car, but it is nickels and dimes compared to us,\" he said.", "cs": ["\"To je pěkné auto, ale proti nám jsou to pětníky a desetníky,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "\"After the United States, Russia is the second-biggest market for private aircraft.\"", "cs": ["\"Po Spojených Státech je Rusko druhým největším trhem soukromých letadel.\""]}} -{"translation": {"en": "Fueled by an oil boom, the Russian capital seems as awash in cash as Dallas was in its heyday.", "cs": ["Na vlnách ropy se do ruského hlavního města hrnou peníze stejně, jako když měl své dny Dallas."]}} -{"translation": {"en": "\"We went through the same thing in the 1890s when some Americans came into giant wealth and flocked to Europe, where they were viewed as materialistic,\" said Marshall Goldman, a senior scholar at the Davis Center for Russian and Eurasian Studies at Harvard University.", "cs": ["\"Prošli jsme si to samé stadium v 80. letech, když někteří Američané ohromně zbohatli a táhli do Evropy, kde se na ně dívali jako na materialisty,\" řekl Marshall Goldman, posluchač čtvrtého ročníku v Davisově centru ruských a euroasijských studií na Harvardu."]}} -{"translation": {"en": "Like the Saudi high rollers of the 1970s and the Japanese in the 1990s, Russians are emerging as the world's most visible free spenders.", "cs": ["Stejně jako saúdští rozhazovači z let 70. a Japonci v letech 90. se Rusové stávají nejprominentnějšími světovými utrácejícími."]}} -{"translation": {"en": "The most exclusive luxury brands are seeking their share of the klondike.", "cs": ["Nejexkluzivnější luxusní značky hledají na tomhle Klondiku svůj díl."]}} -{"translation": {"en": "Elsewhere in Moscow this week, a conference on the luxury industry has drawn Donatella Versace, Tom Ford and Bernard Arnault, the chairman of LVMH, to exchange ideas about how to sell high-priced goods to markets like Russia.", "cs": ["Na jiném místě v Moskvě tento týden přitáhla konference luxusního průmyslu Donatellu Versace, Toma Forda a Bernarda Arnaulta, předsedu skupiny LVMH, aby si vyměňovali nápady o tom, jak prodat drahé zboží na trzích, jako je ten ruský."]}} -{"translation": {"en": "(The conference is organized by The International Herald Tribune, which is owned by The New York Times Company.)", "cs": ["(Konferenci pořádá společnost The International Herald Tribune, kterou vlastní firma The New York Times Company.)"]}} -{"translation": {"en": "Russia has 53 billionaires worth a total of $282 billion, according to the Forbes list of the richest people.", "cs": ["Rusko má podle seznamu nejbohatších lidí magazínu Forbes 53 miliardářů s celkovým jměním 282 miliard dolarů."]}} -{"translation": {"en": "In addition, the second-tier rich include 103,000 Russian millionaires who are collectively worth $670 billion, according to a study on the evolution of personal wealth in the former Soviet Union written by economists at the Center for Economic and Financial Research, a think tank here.", "cs": ["Místní hlavní institut v oboru Center for Economic and Financial Research navíc vydal zprávu o vývoji osobního bohatství v bývalém Sovětském Svazu, podle které je v Rusku 103 000 \"druhořadých\" milionářů, jejichž majetek v součtu dává 670 miliard dolarů."]}} -{"translation": {"en": "(The World Bank says that in 2005, 15.8 percent of Russians lived below subsistence level.)", "cs": ["(Světová banka uvádí, že v roce 2005 žilo 15,8 % Rusů pod hranicí existenčního minima.)"]}} -{"translation": {"en": "\"There are hundreds of millionaires in Moscow - that is why we are all here,\" said Nicole Marais, a sales and marketing representative for David Morris, the London jeweler.", "cs": ["\"V Moskvě jsou stovky milionářů -- a to je důvod, proč tu všichni jsme,\" řekl Nicole Marais, prodejní a marketingový zástupce londýnského klenotnictví David Morris."]}} -{"translation": {"en": "She was attending the fair for the first time in conjunction with the brand's Russian distributor, the Soho Jewelry Group.", "cs": ["Byla na veletrhu poprvé, společně s ruským distributorem této značky, Soho Jewelry Group."]}} -{"translation": {"en": "\"The women are all impeccably groomed and the men are all worth a fortune.\"", "cs": ["\"Všechny ženy jsou bezvadně upravené a muži jsou každý za celé jmění.\""]}} -{"translation": {"en": "Wandering the halls Sunday night, dressed in evening attire, two real estate agents, Evgenia Yumatova, 21, and Svetlana Turovtsova, 26, described both themselves and their clients as millionaires.", "cs": ["Když se procházely ve večerních šatech v neděli večer halami, jednadvacetiletá Evgenia Yumatovová a o pět let starší Světlana Turovcovová sebe i své klienty označily za milionáře."]}} -{"translation": {"en": "\"I was looking at the cars and I'm trying to decide between the Infiniti, the Mercedes and the Porsche,\" said Ms. Yumatova, who reeled off the designer clothing she was wearing like a red carpet veteran dishing with Joan Rivers.", "cs": ["\"Dívala jsem se na ta auta a nemůžu se rozhodnout mezi Infiniti, Mercedesem a Porsche,\" řekla slečna Yumatovová, která se halila do značkového oblečení jako veterán červených koberců, vedle něhož vypadá Joan Riversová jako domácí puťka."]}} -{"translation": {"en": "The fair seemed primarily aimed at the nouveaux riches, the type of brand-driven Russian shoppers who would be willing to sit through several hours of traffic to tour a drafty warehouse that gaudily juxtaposed Cadillac Escalades, platinum penknives, Mövenpick ice cream, custom pool tables, apartments in Dubai and Gund teddy bears.", "cs": ["Veletrh se zdál být zaměřen především na čerstvé zbohatlíky, značkově řízené ruské nákupčí, kteří jsou ochotní vysedět si několik hodin v silničním provozu, aby se mohli projít po skladišti, které křiklavě míchá Cadillacy Escalade, platinové rybičky, zmrzlinu Mövenpick, kulečníkové stoly na míru, apartmány v Dubaji, plyšáky Gund a průvan."]}} -{"translation": {"en": "Members of the general public could buy tickets for 30 euros ($44.57).", "cs": ["Členové prosté veřejnosti si mohli koupit vstupenky za 30 euro (44,57 dolaru)."]}} -{"translation": {"en": "\"Russians are interested in learning what brand is the most expensive and the best,\" said Mr. Gijrath, who was sitting patriotically at a booth of the Dutch porcelain manufacturer Royal Delft, in front of a wall-size re-creation of a Rembrandt painting made of hand-painted blue tile.", "cs": ["\"Rusové se zajímají o to, která značka je nejdražší a nejlepší,\" prohlásil pan Gijrath, jenž patrioticky okupoval stánek nizozemského výrobce porcelánu Royal Delft před reprodukcí Rembrandtova obrazu z ručně malovaných modrých kachlíku v nadživotní velikosti."]}} -{"translation": {"en": "\"Of course, Russians are more interested in bling-bling.\"", "cs": ["\"Samozřejmě zajímá Rusy víc pozlátko.\""]}} -{"translation": {"en": "Indeed, vendors here said that Russians with old money (10 to 15 years is old, by Russian standards) have already moved on from flashy logos to the kind of understated limited-edition brands that would not market themselves at a trade show.", "cs": ["A vskutku, zdejší prodavači říkají, že Rusové se starými penězi (podle ruských měřítek je 10 až 15 let staré) se už od blýskavých log posunuli k málo známým značkám limitovaných edicí, které by se na nákupním veletrhu nikdy neukázaly."]}} -{"translation": {"en": "Still, several thousand people, whether cash millionaires, emissaries of millionaires or just tourists, thronged the halls every day.", "cs": ["I tak několik tisíc lidí, ať už milionáři, vyslanci milionářů či prostí turisté, den co den zaplavovalo veletržní haly."]}} -{"translation": {"en": "And some of them were buying.", "cs": ["A někteří z nich nakupovali."]}} -{"translation": {"en": "On the first night of the show last Thursday, Roman Ershov, the general manager of King Koil beds here, said he had sold two $70,000 mattress sets made of silk, cashmere and cotton, interwoven with gold threads.", "cs": ["První den výstavy, minulý čtvrtek, uvedl Roman Ershov, místní generální manažer postelí King Koil, že prodal dvě matracové sady z hedvábí, kašmíru a bavlny, protkané zlatými nitěmi, po 70 000 dolarech."]}} -{"translation": {"en": "Also on the first night, Mikhail Lyubiumov, the sales manager for A1 Moto, a company that outfits high-end cars with high-end alarm systems, said that his company had sold the bright orange Porsche, for $170,000, to a Russian millionaire.", "cs": ["Taktéž první den řekl Mikhail Lyubimov, prodejní manažer firmy A1 Moto, která vybavuje high-endová auta high-endovými alarmy, že jeho firma prodala jasně oranžové Porsche za 170 000 dolarů ruskému milionáři."]}} -{"translation": {"en": "By Sunday afternoon, Andrei Karapetian, the president of L.A. Connection, a company that customizes luxury cars, said he had sold three car grilles, resembling interlinked chain bracelets, for Rolls-Royce Phantoms, at $55,000 each.", "cs": ["V neděli odpoledne uvedl Andrej Karapetian, prezident firmy L.A. Connection, která na přání upravuje luxusní auta, že prodal tři mříže do aut ve stylu propojených řetízkových náramků pro Rolls-Royce Phantomy po 55 000 dolarech."]}} -{"translation": {"en": "He showed a reporter a car wheel, designed for a Russian casino owner, with spokes that he had encrusted with colored Swarovski crystals so that it looked like a roulette wheel.", "cs": ["Ukázal reportérovi kolo automobilu navržené pro ruského majitele kasina, které mělo výplet potažený Swarovského krystaly tak, že vypadalo jako ruleta."]}} -{"translation": {"en": "The cost: $22,000 for a set of four.", "cs": ["Cena: 22 000 dolarů za čtyři takové."]}} -{"translation": {"en": "\"The Russian millionaire who wants ostrich leather wheels or a picture of his wife's face made out of cubic zirconium, is not necessarily going to drive on those wheels,\" Mr. Karapetian said.", "cs": ["\"Ten ruský milionář, který chce kola z pštrosí kůže nebo portrét své ženy z krychlového zirkonia, na těch kolech ještě nemusí jezdit,\" řekl pan Karapetian."]}} -{"translation": {"en": "\"He is going to keep it in his 30- or 40-car garage.\"", "cs": ["\"Uloží si je do své garáže o třiceti až čtyřiceti autech.\""]}} -{"translation": {"en": "Even if many of his Russian clients are rich, Mr. Karapetian said the phrase \"Russian millionaire\" did not convey much exclusivity at the moment, given the surge in real estate prices here.", "cs": ["I když je mnoho jeho ruských klientů bohatých, řekl pan Karapetian, že fráze \"ruský milionář\" v současnosti neznamená nic moc exkluzivního, vzhledem k velkému nárůstu cen zdejších nemovitostí."]}} -{"translation": {"en": "\"If you bought an apartment in Moscow three or four years ago, you are probably already a millionaire, at least on paper if not in cash,\" he said.", "cs": ["\"Jestli jste si koupili před třemi nebo čtyřmi lety v Moskvě byt, pravděpodobně už jste milionáři, minimálně na papíře, když už ne v hotovosti,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "\"There are more of them than you think.\"", "cs": ["\"Je jich víc, než si myslíte.\""]}} -{"translation": {"en": "Those who were not millionaires could at least pretend to be rich at the stand run by Alliance Continental, a Russian asset management firm.", "cs": ["Ti, kteří milionáři nejsou, mohli alespoň předstírat bohatství u stánku provozovaného ruskou firmou Alliance Continental, která se zabývá managementem aktiv."]}} -{"translation": {"en": "The company had erected four red British-style telephone booths, stuffed with piles of counterfeit million-dollar greenbacks.", "cs": ["Společnost vztyčila čtyři červené telefonní budky britského stylu vycpané sloupci falešných bankovek v hodnotě milionu dolarů."]}} -{"translation": {"en": "Azad Karryev, the company's marketing manager, said his team had printed 500,000 fake bills for the Millionaire Fair.", "cs": ["Azad Karryev, marketingový manažer společnosti, uvedl, že jeho tým vytiskl pro Veletrh Milionářů 500 000 falešných bankovek."]}} -{"translation": {"en": "Passers-by stopped to toss piles of money around, ask their friends to snap cellphone images of them reclining amid ersatz wealth, or just to pocket a couple of million.", "cs": ["Kolemjdoucí se zastavovali, aby rozhazovali okolo hromady peněz, či aby se nechali od přátel vyfotit mobilním telefonem, jak odpočívají uprostřed náhradního bohatství, nebo prostě vycpali kapsu pár miliony."]}} -{"translation": {"en": "\"You see, in Moscow, everyone can feel himself a millionaire,\" Mr. Karryev said.", "cs": ["\"Víte, v Moskvě se každý může cítit jako milionář,\" řekl pan Karryev."]}} -{"translation": {"en": "Botched Surgery Suspected in a Death in New Jersey", "cs": ["Smrt v New Jersey možná způsobena zkaženou operací"]}} -{"translation": {"en": "It was the day before Thanksgiving when Ronald Livingston looked through the big plate-glass window of the Just a Little Healthier restaurant here and watched as an ambulance pulled up to the white Cape Cod two doors down on West Scott Avenue.", "cs": ["Byl den před svátkem Díkůvzdání, když se Roland Livingston podíval z velkých oken zdejší restaurace O něco zdravěji a sledoval sanitku, která přijela k bílému novoanglickému domku o dva domy níž po West Scott Avenue."]}} -{"translation": {"en": "Soon, there was a police patrol car.", "cs": ["Brzy se připojilo auto policejní hlídky."]}} -{"translation": {"en": "And then there was another.", "cs": ["A pak další."]}} -{"translation": {"en": "\"Then I saw the medical examiner's van pull up,\" Mr. Livingston, a supervisor at the restaurant, said on Wednesday.", "cs": ["\"Pak jsem viděl, jak přijela dodávka soudního lékaře,\" řekl pan Livingston, restaurační kontrolor."]}} -{"translation": {"en": "\"That's when I knew somebody was gone.\"", "cs": ["\"V tu chvíli jsem věděl, že někdo zemřel.\""]}} -{"translation": {"en": "The authorities would learn that the dead woman was Olga Arroyo, 41, an executive assistant to the director of the Newark Police Department.", "cs": ["Úřady se dozvěděly, že mrtvá žena byla Olga Arroya, 41 let, výkonná asistentka ředitele newarského policejního oddělení."]}} -{"translation": {"en": "Now investigators are trying to determine whether she died because of a procedure performed by an unlicensed cosmetic surgeon, whom the police did not identify, working in the house at 212 West Scott Avenue.", "cs": ["Nyní se vyšetřovatelé snaží určit, jestli zemřela kvůli postupu vykonanému nelicencovaným plastickým chirurgem, jehož identitu policie odmítla poskytnout, který pracoval v domě číslo 212 na West Scott Avenue."]}} -{"translation": {"en": "The authorities have not yet determined what caused Ms. Arroyo's death, and are hopeful that toxicology tests, the results of which might not be available for weeks, will help solve a mysterious death that has sent a spasm of grief through the top ranks of the Newark police.", "cs": ["Úřady ještě nezjistily, co způsobilo smrt slečny Arroyové, a doufají, že toxikologické testy, jejichž výsledky nemusí být ještě týdny známy, pomohou vyřešit záhadnou smrt, která vedením newarské policie vyslala vlnu smutku."]}} -{"translation": {"en": "Ms. Arroyo had been an assistant to the police director, Garry F. McCarthy, since September 2006, and her voice was familiar to many in the department.", "cs": ["Slečna Arroyová byla asistentkou policejního ředitele, Garryho F. McCarthyho, od září roku 2006, a její hlas byl znám mnohým na oddělení."]}} -{"translation": {"en": "\"She was loyal, hard-working and tenacious,\" Mr. McCarthy said of Ms. Arroyo in a telephone interview on Wednesday.", "cs": ["\"Byla loajální, houževnatá a tvrdě pracovala,\" řekl pan McCarthy o slečně Arroyové v telefonním interview ve středu."]}} -{"translation": {"en": "\"She was my pit bull.", "cs": ["\"Byla mým štítem."]}} -{"translation": {"en": "She would protect me.\"", "cs": ["Chránila by mne.\""]}} -{"translation": {"en": "Mr. McCarthy said that Ms. Arroyo was the wife of Jimmy Arroyo, a former Newark police officer who works for the Alcoholic Beverage Control Commission, and that she leaves two sons, 14 and 11, and a stepdaughter.", "cs": ["Pan McCarthy uvedl, že slečna Arroyová byla manželkou Jimmyho Arroyo, bývalého newarského policisty, který pracuje pro Komisi pro kontrolu alkoholických nápojů, a že za sebou zanechává dva syny ve věku 14 a 11 let a nevlastní dceru."]}} -{"translation": {"en": "Eileen Walsh, a spokeswoman for the Union County prosecutor, Theodore J. Romankow, said that detectives were trying to determine whether Ms. Arroyo died as the result of an unlicensed surgical procedure.", "cs": ["Eileen Walshová, mluvčí státního zástupce okresu Union, Theodora J. Romankowa, řekla, že se detektivové snaží zjistit, jestli slečna Arroyová zemřela na následky nelicencované chirurgické operace."]}} -{"translation": {"en": "\"That's one of the possibilities,\" Ms. Walsh said.", "cs": ["\"Je to jedna z možností,\" řekla slečna Walshová."]}} -{"translation": {"en": "\"It's an ongoing investigation.\"", "cs": ["\"Vyšetřování stále probíhá.\""]}} -{"translation": {"en": "The authorities said they arrived at the house about 3 p.m. on Nov.", "cs": ["Úřady uvedly, že k domu dorazily zhruba ve tři hodiny odpoledne 21."]}} -{"translation": {"en": "21 and found Ms. Arroyo on a sofa.", "cs": ["listopadu a nalezly slečnu Arroyovou na pohovce."]}} -{"translation": {"en": "She was pronounced dead at the scene.", "cs": ["Byla na místě prohlášena za mrtvou."]}} -{"translation": {"en": "More than a week has gone by, and the authorities have said little about their investigation or about the owner of the house, who is listed as Flor Margarita Castro.", "cs": ["O více než týden později úřady stále řekly jen málo o svém vyšetřování či o vlastníku domu, kterým je údajně Flor Margarita Castro."]}} -{"translation": {"en": "Ms. Walsh would not say whether Ms. Castro had been interviewed by the authorities.", "cs": ["Slečna Walshová neřekla, jestli úřady slečnu Castrovou vyslechly."]}} -{"translation": {"en": "Investigators are trying to determine whether part of the house was used as a medical office.", "cs": ["Vyšetřovatelé se snaží určit, jestli byla část domu používána jako ordinace."]}} -{"translation": {"en": "On Wednesday, no one answered the door at Ms. Castro's home, where a withered rosebush stood in the narrow front yard and a Dalmatian barked in the back.", "cs": ["Ve středu v domě slečny Castrové, s poničeným růžovým keřem v předzahrádce a dalmatinem štěkajícím vzadu, nikdo neodpovídal"]}} -{"translation": {"en": "A blue drum labeled \"Ethyl Vanillin\" - used as a substitute for vanilla in foods and perfumes - sat in a carport, next to a door that led to the basement.", "cs": ["Vedle dveří, které vedly do sklepa, trůnil v otevřené garáži modrý barel s nápisem \"Ethyl Vanillin\" - což je látka používaná jako náhražka vanilky v jídle a kosmetice."]}} -{"translation": {"en": "Two mountain bikes hung from hooks off to one side.", "cs": ["Na hácích na jedné straně visela dvě horská kola."]}} -{"translation": {"en": "Mr. McCarthy said that when he first arrived in Newark after spending 25 years with the New York Police Department, Ms. Arroyo was invaluable in helping him navigate his new city's insular and rough-hewn political culture.", "cs": ["Pan McCarthy vzpomínal, že když poprvé přijel po 25 letech v policejním oddělení New York do Newarku, slečna Arroyová mu poskytla neocenitelnou pomoc při prokousávání se nesnášenlivou a drsnou politickou kulturou jeho nového města."]}} -{"translation": {"en": "\"She would say, 'You've got to watch out for this one or that one,'\" he said.", "cs": ["\"Říkala, 'Na tohohle nebo tohohle byste si měl dávat pozor,'\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "\"She was always here when I got here, and she was always here when I left.", "cs": ["\"Byla tu vždycky, když jsem přišel, a byla tu vždycky, když jsem odcházel."]}} -{"translation": {"en": "It was embarrassing.\"", "cs": ["Bylo to trapné.\""]}} -{"translation": {"en": "Hopes that Fed will cut rates lead to world stock market surge", "cs": ["Naděje, že Fed sníží úrokové sazby, vede k posílení světových burz"]}} -{"translation": {"en": "Shares leapt on both sides of the Atlantic yesterday after market hopes that the Federal Reserve will try to calm credit conditions with further interest rate cuts were boosted by soothing comments from the US central bank's vice-chairman.", "cs": ["Ceny akcií na obou stranách Atlantiku včera poskočily poté, co naděje trhu, že se Federální banka pokusí uklidnit půjčovací podmínky dalším snižováním úrokových sazeb, byly posíleny uklidňujícími výroky místopředsedy americké centrální banky."]}} -{"translation": {"en": "Stock markets surged in London, New York and across Europe after Donald Kohn, No 2 to Ben Bernanke, the Fed's Chairman, said that policymakers must be \"flexible and pragmatic\" in responding to continued stress in financial markets.", "cs": ["Burzy poskočily v Londýně, New Yorku a napříč Evropou poté, co Donald Kohn, druhý v pořadí za Benem Bernankem, předsedou Fedu, řekl, že v odpovídání na pokračující tlak na finančních trzích musí být řídící činitelé \"flexibilní a pragmatičtí\"."]}} -{"translation": {"en": "In a clear effort to reassure fretful markets amid signs of resurgent credit strains, Mr Kohn said that recent turbulence had \"partly reversed some of the improvement in market functioning over the late part of September and in October\".", "cs": ["V rámci zřejmé snahy uklidnit podrážděné trhy uprostřed náznaků ožívající úvěrové námahy řekl pan Kohn, že nedávné vzruchy \"částečně zvrátily některá zlepšení ve fungování trhů ke konci září a v říjnu\"."]}} -{"translation": {"en": "Should the elevated turbulence persist, it would increase the possibility of further tightening in financial conditions for households and businesses, he said.", "cs": ["Dále uvedl, že pokud zvýšená nestabilita přetrvá, zvýší se možnost, že se finanční podmínky domácností a firem dále zhorší."]}} -{"translation": {"en": "The comments were taken by investors as a signal that the Fed stands ready to step in with fresh injections of capital into US markets, and possible further interest rate cuts, to stabilise credit conditions.", "cs": ["Investoři považují tyto výroky za signál, že je Fed připravena dodat na americké trhy další čerstvé dávky kapitálu, a možná i další snižování úrokových sazeb, aby stabilizovala úvěrové podmínky."]}} -{"translation": {"en": "The remarks also helped to calm Wall Street amid more bad news on the US economy, as sales of US homes hit a record low in October.", "cs": ["Tyto poznámky také pomohly uklidnit Wall Street uprostřed dalších špatných zpráv o americké ekonomice, když prodej bytů v říjnu vykázal rekordně nízká čísla."]}} -{"translation": {"en": "The fallout from financial turmoil was emphasised by an announcement from Bear Stearns, the investment bank, that it will cut 650 jobs, or 4 per cent of its global workforce, in a round of cost-cutting to offset heavy losses from its losing bets on the US sub-prime home loans sector.", "cs": ["Důsledky finančního víření byly podtrženy oznámením investiční banky Bear Stearns, že zruší 650 pracovních míst, což jsou 4 % její světové pracovní síly, v rámci snižování nákladů kvůli kompenzaci těžkých ztrát způsobených nepovedenou sázkou na poskytování podřadných půjček na bydlení v Americe."]}} -{"translation": {"en": "Only 20 of those posts are expected to go in London, where the bank employs 1,500 people.", "cs": ["Čeká se, že pouze 20 z těchto míst bude zrušeno v Londýně, kde banka zaměstnává 1 500 lidí."]}} -{"translation": {"en": "In New York, the Dow Jones industrial average jumped by 331 points, or 2.55 per cent, to close at 13,289.40, while the broader-based S&P 500 index rose by 2.65 per cent.", "cs": ["V New Yorku vyrostl průmyslový index Dow Jones o 331 bodů, neboli 2,55 procenta, a uzavřel na 13 289,40, zatímco více používaný index S&P 500 posílil o 2,65 procenta."]}} -{"translation": {"en": "In London, the FTSE 100 index rose 165.5 points, or 2.7 per cent, to close at 6,306.2, adding more than £39 billion to the value of Britain's blue-chip companies.", "cs": ["Londýnský index FTSE 100 posílil o 165,5 bodu, neboli 2,7 procenta, a uzavíral na 6 306,2, přičemž hodnota britských blue-chips vzrostla o více než 39 miliard liber."]}} -{"translation": {"en": "Germany's Dax index rose 2.6 per cent, and France's CAC40 was up 2.3 per cent.", "cs": ["Německý index Dax vzrostl o 2,6 procenta a francouzský CAC40 posílil o 2,3 procenta."]}} -{"translation": {"en": "Earlier, the reemergence of credit stress in the markets was high-lighted after strong demand in an auction of three-month funds by the European Central Bank saw those loaned to Europe's commercial banks at a hefty 4.7 per cent, the highest rate since April 2001.", "cs": ["Před nějakou dobou se úvěrové napětí na trzích ukázalo v plné síle poté, co v aukci tříměsíčních peněžních balíčků Evropské centrální banky byly tyto fondy půjčeny evropským komerčním bankám při sazbě 4,7 %, což je nejvíce od dubna 2001."]}} -{"translation": {"en": "Pressure on the Bank of England to follow the Fed and ECB and inject extra funds into money markets in London mounted as credit strains saw three-month \"Libor\" rates for lending between UK banks pushed to their highest since late September, at 6.59 per cent, after a steady climb since November 12.", "cs": ["Tlak na Anglickou banku, aby následovala Fed a ECB a vypustila na londýnské peněžní trhy nadstandardní peníze, se zvýšil s tím, že sazby tříměsíčních britských mezibankovních půjček \"Libor\" vystoupaly po nepřerušovaném růstu od 12. listopadu na své maximum od konce září - 6,59 procenta."]}} -{"translation": {"en": "England faced with judgment call over the claims of Owais Shah and Ravi Bopara", "cs": ["Anglie se musí rozhodnout: Owais Shah, nebo Ravi Bopara?"]}} -{"translation": {"en": "Here are two dilemmas, each almost as difficult as the other.", "cs": ["Máme tu dvě dilemata, jedno skoro stejně těžké jako druhé."]}} -{"translation": {"en": "Who should bat at No 6 for England in Kandy this weekend, Owais Shah or Ravi Bopara?", "cs": ["Kdo bude číslo šest na pálce za Anglii tento víkend v Kandy, Owais Shah, nebo Ravi Bopara?"]}} -{"translation": {"en": "And, no less relevant in a wider context than the first Test against Sri Lanka, who should make the decision?", "cs": ["A, v širším kontextu o nic méně relevantní než první Test proti Srí Lance, kdo má tohle rozhodnutí udělat?"]}} -{"translation": {"en": "The second question is relevant because David Graveney, the chairman of selectors who is on borrowed time under that particular title at least, is here to help Peter Moores, the head coach, and Michael Vaughan, the captain, to decide and because the desk of Hugh Morris, the England managing director, is starting to fill up with applications to become national selector, if not a part-time one.", "cs": ["Druhá otázka je relevantní proto, že David Graveney, předseda výběrčí komise, který se na tomto postu drží přinejlepším ve vypůjčeném čase, má Peteru Mooresovi, hlavnímu trenérovi, a Michaelu Vaughanovi, kapitánovi, s rozhodováním pomoci a protože se stůl Hugha Morrise, hlavního manažera anglického týmu, začíná plnit aplikacemi na post národního výběrčího, byť ne nutně na plný úvazek."]}} -{"translation": {"en": "Whoever does not get the sixth batting place will be unlucky, but life is often unfair and sport certainly is.", "cs": ["Ten, kdo na šesté místo na pálce postaven nebude, bude nešťastný, ale život často není fér a sport už vůbec ne."]}} -{"translation": {"en": "It is never easy to pin down what makes one man reach the top of his profession while another never gets beyond a lower level, sometimes for lack of luck rather than ability.", "cs": ["Není lehké najít, co jednoho dostane na vrchol jeho profese, zatímco někdo jiný se nikdy nedostane přes nižší úroveň, někdy kvůli nedostatku štěstí spíše než schopností."]}} -{"translation": {"en": "It is not only in cricket that selection is difficult, requiring judgment that always has to be subjective in the end.", "cs": ["Nejen v kriketu je výběr náročný a vyžaduje posudek, který nakonec vždycky musí být subjektivní."]}} -{"translation": {"en": "Is it the right time for Bopara to move up?", "cs": ["Je správný čas na to, aby se Bopara posunul nahoru?"]}} -{"translation": {"en": "Is it fair on Shah if he does?", "cs": ["Je to fér vůči Shahovi, pokud ano?"]}} -{"translation": {"en": "The same might well be asked in another field of whether, say, John Edwards or \"Tubby\" Banerjee, both bright young executives with good degrees who know the business well, should be promoted to the board: there is only room for one of them.", "cs": ["Na to samé bychom se mohli ptát i v jiné oblasti, řekněme, že tady: John Edwards či \"Tubby\" Banerjee, oba chytří mladí vedoucí pracovníci s dobrým vzděláním a přehledem v oboru, by měli být do komise povýšeni - místo je jen pro jednoho."]}} -{"translation": {"en": "Who is to say what the right level is for a cricketer, unless he is given the chance to sink or swim at the next one?", "cs": ["Kdo má říct, která úroveň je pro kriketaře správná, když se mu nedá šance klesnout nebo vyplavat na tu další?"]}} -{"translation": {"en": "Figures, naturally, have a large bearing on decisions, but so do opportunities.", "cs": ["Přirozeně mají čísla na rozhodování velký vliv, ale stejně takový mají i příležitosti."]}} -{"translation": {"en": "Within a team, a cricketer has to catch the captain's eye at the right time if he is to take a wicket and a batsman has to get regular chances up the order if he is to make an impact as a one-day cricketer.", "cs": ["V týmu musí kriketař ve správnou chvíli zachytit pohled kapitána, jestli má vzít wicket, a pálkař potřebuje pravidelné šance na začínajících pozicích, jestli má někdy udělat dojem jako jednodenní kriketař."]}} -{"translation": {"en": "Catching the eyes of the selectors is more complicated.", "cs": ["Zachytit pohled výběrčího je komplikovanější."]}} -{"translation": {"en": "There were many who did better last season, for example, than James Anderson, who looks certain to play in the first Test even if Stephen Harmison declares himself fit and bowls like the wind in the nets.", "cs": ["Například v loňské sezóně bylo mnoho lepších, jež James Anderson, jehož místo v prvním Testu se zdá jisté, i kdyby se Stephen Harmison prohlásil za zdravého a nadhazoval jako dělostřelec."]}} -{"translation": {"en": "Anderson took 32 first-class wickets at 33 runs each to earn a place on this tour.", "cs": ["Anderson vzal 32 wicketů v první třídě při 33 přebězích na každý."]}} -{"translation": {"en": "Chris Tremlett took only 29 at the same modest average, but both have had their moments at the highest level and hope for more of them.", "cs": ["Chris Tremlett vzal při stejně skrovném průměru jen 29, ale oba měli své chvíle na nejvyšší úrovni a doufají v další."]}} -{"translation": {"en": "Whether Shah or Bopara plays at the Asgiriya Stadium can be only a matter of opinion.", "cs": ["Jestli bude hrát na stadionu Asgiriya Shah, nebo Bopara může být jenom věc názoru."]}} -{"translation": {"en": "The choice might break or make either man's career, or it might make little difference.", "cs": ["Volba může rozjet nebo dojet kariéru obou, nebo také nemusí mít velký vliv."]}} -{"translation": {"en": "Four years ago in Sri Lanka, Gareth Batty played in every Test and did well in the first, with five wickets and 40 useful runs, but it was Paul Collingwood, struggling to establish himself at the same time, who came through to become a substantial Test cricketer and, despite scoring a double hundred against Australia in Australia, may still be underestimated.", "cs": ["Před čtyřmi lety na Srí Lance hrál Gareth Batty v každém Testu a v první třídě podával dobré výkony, pět wicketů a 40 dovolených přeběhů, ale byl to Paul Collingwood, který ve stejné době bojoval o svoje místo, kdo se nakonec stal stabilním Testovým kriketářem, který je navíc, přestože v Austrálii proti Austrálii zaznamenal dvakrát sto bodů, možná stále podceňován."]}} -{"translation": {"en": "The probability is that Graveney, Vaughan and Moores, after one more discussion in the wake of today's net session at the Asgiriya Stadium, will follow their conservative instincts and plump for Shah's greater experience over Bopara's youthful exuberance.", "cs": ["Je pravděpodobnější, že Graveney, Vaughan a Moores, po jedné další diskusi v návaznosti na dnešní trénink načisto na stadionu Asirgiya, budou následovat své konzervativní instinkty a dají přednost Shahově větší zkušenosti před Boparovou mladickou bujností."]}} -{"translation": {"en": "There are arguments for both.", "cs": ["Pro oba existují argumenty."]}} -{"translation": {"en": "In Shah's favour are his sparkling and valuable debut Test innings of 88 in Bombay, 32 first-class hundreds to only six by Bopara, who, at 22, is seven years younger, and an excellent record against spin bowling.", "cs": ["Pro Shaha mluví jeho jiskřivé a hodnotné debutové Testové směny na 88 bodech v Bombaji a 32 stovek v první třídě oproti šesti Boparovým, který je, ve dvaadvaceti letech, o sedm let mladší a má výbornou statistiku proti spin nadhozům."]}} -{"translation": {"en": "But Shah made only ten runs in his two innings in May against West Indies in the Test at Lord's, his home venue as a Middlesex player, and that, plus the immediate rejection by the selectors when Vaughan was fit to reclaim his place for the next match, seems to have taken from his batting some of the élan that was evident in Bombay.", "cs": ["Avšak Shah udělal ve dvou směnách v květnu proti Karibiku v Testu na Lord's, svém domovském hřišti v Middlesexu, pouhých deset přeběhů, a to, společně s okamžitým odmítnutím výběrčích, když ho Vaughan chtěl znovu obsadit na další zápas, jeho odpalování zdá se ubralo něco z elánu, který byl v Bombaji tak evidentní."]}} -{"translation": {"en": "By contrast, the Essex all-rounder has joie de vivre in spades.", "cs": ["Oproti tomu essexský univerzál má joie de vivre v kostech."]}} -{"translation": {"en": "He is fazed by nothing on a cricket field and his attitude off it was summed up when he recently overturned a four-wheel-drive vehicle at an exhibition day for England's car sponsor, Volkswagen.", "cs": ["Na kriketovém hřišti ho nic nevyleká a jeho chování mimo hřiště symbolizuje nedávno převrácené auto s náhonem na čtyři kola na exhibičním dni automobilového sponzora anglického týmu, Volkswagenu."]}} -{"translation": {"en": "He suffered minor injuries and, presumably, shock, but the first thing that he did was to pull out his Vodafone (also sponsored, of course) and phone Alastair Cook, his teammate, who was watching from a distance, to say, with excitement: \"Did you see that?\"", "cs": ["Vyvázl s lehkými zraněními a patrně šokem, avšak jako první věc vytáhl svůj Vodafone (samozřejmě též sponzorovaný) a volal Alastairu Cookovi, svému spoluhráči, který to z povzdálí sledoval, aby se ho vzrušeně zeptal, \"Viděls to?\""]}} -{"translation": {"en": "Bopara is much the better fielder, he is bowling his skiddy medium pace to some effect here on pitches that seem to suit him and is batting with confidence and skill.", "cs": ["Bopara je rozhodně lepší v poli, své středně rychlé smykové nadhozy na zdejších hřištích, které mu zdá se vyhovují, rozdává účinně a odpaluje sebevědomě a zručně."]}} -{"translation": {"en": "Choosing the right man is one thing, choosing the right moment another.", "cs": ["Vybrat správného člověka je jedna věc, vybrat správný čas je jiná."]}} -{"translation": {"en": "Perhaps that is the real art of selection.", "cs": ["Možná je právě to skutečné umění výběru."]}} -{"translation": {"en": "My inclination would be to give Bopara his chance now, which is not to say that Shah might not excel if, as the Ceylon tea leaves suggest, it is he who plays here this weekend.", "cs": ["Osobně se kloním k tomu, aby Bopara svou šanci dostal teď, čímž ovšem nechci říct, že Shah nebude excelovat, pokud, jak cejlonské čajové lístky naznačují, to bude on, kdo tu příští víkend bude hrát."]}} -{"translation": {"en": "Buses bring the refugees back to work - and to fight al-Qaeda", "cs": ["Autobusy přiváží uprchlíky zpátky do práce - a do boje proti al-Kajdě"]}} -{"translation": {"en": "The first bus loads of Iraqi refugees from Syria started arriving in Baghdad yesterday, spewing out exiles who had run out of cash or visa extensions and others who hoped that the city was returning to normality.", "cs": ["První autobusy plné iráckých uprchlíků ze Sýrie začaly včera přijíždět do Bagdádu a vysypávat utečence, kterým došly peníze nebo vypršela doba platnosti víz, a další, kteří doufali, že se město vrací k normálnímu životu."]}} -{"translation": {"en": "Some had even come back to fight the militants who drove them from their homes.", "cs": ["Někteří se dokonce vrátili proto, aby bojovali s ozbrojenci, kteří je z jejich domovů vyhnali."]}} -{"translation": {"en": "At the Mansour bus station, even before the arrival from Damascus of 800 people in an official government convoy of a dozen buses, the terminal was busy with refugees from Syria and Jordan who had returned in private transport.", "cs": ["Mansúrské autobusové nádraží bylo už předtím, než z Damašku přijelo 800 lidí v oficiálním vládním konvoji o tuctu autobusů, plné uprchlíků ze Sýrie a Jordánska, kteří se vrátili soukromou dopravou."]}} -{"translation": {"en": "\"I decided to go to Syria after they killed many doctors in Baghdad,\" Sabah al-Qubaisi, a Sunni doctor, said.", "cs": ["\"Rozhodl jsem se jít do Sýrie potom, co v Bagdádu zabili mnoho doktorů,\" řekl Sabah al-Kubajsí, sunnitský doktor."]}} -{"translation": {"en": "\"I returned today because of what I saw on TV and what I keep reading in the newspapers, about what happened to Baghdad and how it was safe now.", "cs": ["\"Dnes jsem se vrátil kvůli tomu, co jsem viděl v televizi a o čem jsem četl v novinách, kvůli tomu, co se v Bagdádu dělo a jak je teď bezpečný."]}} -{"translation": {"en": "They say the Mahdi army stopped killing people,\" he said, referring to the Shia militia of militant cleric Moqtada al-Sadr, who has ordered his forces to stand down for the moment.", "cs": ["\"Říkají, že Mahdího armáda přestala zabíjet lidi,\" řekl, maje na mysli šíitskou milici militantního duchovního Muktady al-Sadra, který dočasně nařídil svým lidem přerušit boj."]}} -{"translation": {"en": "Qassim al Atwani, a 38-year-old Shia teacher from the predominantly Sunni area of Amariyah, returned with his two children because he was unable to renew his Syrian visa and because the regime prevented Iraqis from working.", "cs": ["Kásim al-Atwani, osmatřicetiletý šíitský učitel z převážně sunnitské oblasti Amaríja, se se svými dvěma dětmi vrátil, protože si už nemohl obnovit syrská víza a protože tamější režim nedovolil Iráčanům pracovat."]}} -{"translation": {"en": "His Shia neighbours in Amariyah telephoned to tell him that a local US-backed militia force had helped to drive al-Qaeda out from their bastion in the west of the capital, and urged him to return.", "cs": ["Jeho šíitští sousedé v Amaríji mu zavolali s tím, že místní domobrana s podporou americké armády pomohla vytlačit al-Kajdu z jejích pozic na západě hlavního města, a naléhali, aby se vrátil."]}} -{"translation": {"en": "One of the new arrivals from Jordan was the head of a Sunni and Shia tribe who had been driven from his home in Sleikh in northern Baghdad by a grenade attack after he urged his fellow citizens to rise up to fight al-Qaeda.", "cs": ["Jeden z nově přijedších z Jordánska je vůdcem sunnitského a šíitského kmene, kterého z jeho domova v Sleikhu v severním Bagdádu vyhnal granátový útok poté, co naléhal na své spoluobčany, aby povstali proti al-Kajdě."]}} -{"translation": {"en": "He had come back to fight.", "cs": ["Vrátil se, aby bojoval."]}} -{"translation": {"en": "\"Two days ago, some of my friends called me and told me they started an anti-al-Qaeda militia in Sleikh and they need me and my boys' support.", "cs": ["\"Předevčírem mi několik přátel zavolalo a řeklo mi, že rozjíždí ve Sleikhu milici proti al-Kajdě a že potřebuje mě a podporu mých hochů."]}} -{"translation": {"en": "That's way I returned today,\" Sabaah Alu Obeidi, 62, said.", "cs": ["To je důvod, proč jsem se dneska vrátil,\" řekl dvaašedesátiletý Sabaah Alu Obeidi."]}} -{"translation": {"en": "Many spoke of being lured by the increased calm in the capital since the US troop surge and growth of local \"concerned citizens groups\", armed and working with the US military to defend their neighbourhoods.", "cs": ["Mnozí mluvili o přitažlivosti uklidnění v hlavním městě po posílení americké vojenské přítomnosti a růstu místních \"skupin zaujatých občanů\", které se zbraní v ruce po boku americké armády brání své čtvrtě."]}} -{"translation": {"en": "But more spoke of being forced home by visa woes and dwindling capital in Damascus, where more than 1.3 million Iraqis had fled in recent years.", "cs": ["Ale víc mluvilo o tom, že je k návratu přiměly obstrukce okolo víz a úbytek peněz v Damašku, kam v posledních letech uprchlo více než 1,3 milionu Iráčanů."]}} -{"translation": {"en": "Salaam al-Samarrai, a 51-year-old father of three, gave voice to common suspicion among the exiles that Nouri al-Maliki, the Shia prime minister, had asked the Syrian Government to impose visa restriction on the refugees to force people to return.", "cs": ["Salaam al-Samarraj, jednapadesátiletý otec tří dětí, vyslovil nahlas podezření sdílené mezi uprchlíky, že Núri al-Maliki, šíitský premiér, požádal syrskou vládu, aby uvalila omezení na víza uprchlíků a přiměla je tak k návratu."]}} -{"translation": {"en": "More than two and half million people are believed to have fled the country's sectarian death squads.", "cs": ["Podle dostupných údajů více než dva a půl milionu lidí uprchlo před iráckými sektářskými vrahy."]}} -{"translation": {"en": "\"We were OK until al-Maliki visited Syria and pushed the Government to stop giving the Iraqis visas, to force them to go back to Iraq,\" the Sunni pensioner said.", "cs": ["\"Všechno bylo v pořádku, než al-Maliki navštívil Sýrii a tlačil na vládu, aby přestala dávat Iráčanům víza, aby museli zpátky do Iráku,\" řekl sunnitský důchodce."]}} -{"translation": {"en": "\"I can't trust a government that supports the criminals who burnt down my house after I left.\"", "cs": ["\"Nemůžu věřit vládě, která podporuje zločince, kteří mi spálili po mém odchodu dům.\""]}} -{"translation": {"en": "Part of the reason for the drop in violence is that Sunnis have been purged from Shia areas and vice versa, creating many places where tensions are lower.", "cs": ["Částečný důvod pro zeslabení násilností je fakt, že sunnité byli vytlačeni ze šíitských oblastí a naopak, což na mnohých místech snižuje napětí."]}} -{"translation": {"en": "There are fears that a sudden influx of refugees will stir up sectarian tensions again and lead to fighting.", "cs": ["Objevují se obavy, že náhlý příliv uprchlíků opět sektářské napětí rozdmýchá a povede k dalšímu boji."]}} -{"translation": {"en": "Tiny Saarland, Good Education", "cs": ["Maličké Sársko, dobré vzdělání"]}} -{"translation": {"en": "The smallest German federal state is leading the field in vocational training, and distinguishes itself through the international character of its university-level institutions in particular.", "cs": ["Nejmenší spolková země Německa hraje v odborném vzdělávání vůdčí roli, exceluje dokonce i mezinárodním zaměřením svých vysokých škol."]}} -{"translation": {"en": "In one field of education, however, Saarland citizens are affected by the same shortcomings as the rest of the country.", "cs": ["Jenom v jedné vzdělávací oblasti znepokojuje Sársko stejný nedostatek jako zbytek Německa."]}} -{"translation": {"en": "\"Yesterday I met someone not from Saarland, and I had to point out for the 50th time that we are not Frenchmen\" - with this self-deprecating advertising slogan, the smallest German federal state celebrates its 50th birthday.", "cs": ["\"Člověku, který nepochází ze Sárska, jsem včera jsem po padesáté vysvětloval, že nejsme žádní Francouzi\" - toto sebeironické heslo se v Sársku objevuje na plakátech u příležitosti 50. výročí narozenin této nejmenší spolkové země."]}} -{"translation": {"en": "At the same time, France and Luxemburg play major roles in Saarland's educational system, which, according to a so-called education monitor of the German Business Institute (IW), Cologne, ranks fifth.", "cs": ["Přitom Francie a Lucembursko hrají v sárském vzdělávacím systému, který je v monitoringu vzdělání Kolínského institutu pro hospodářský výzkum (IW) na pátém místě, velkou roli."]}} -{"translation": {"en": "The university-level institutions' cooperation with the neighboring countries, for instance, is part of a tradition.", "cs": ["Vysoké školy tak už tradičně úzce kooperují s okolními zeměmi."]}} -{"translation": {"en": "Saarbrücken's university was founded by the French in 1948.", "cs": ["Univerzita v Saarbrückenu byla v roce 1948 založena Francouzi."]}} -{"translation": {"en": "Even now, students there have the opportunity to obtain bi-national or even tri-national degrees.", "cs": ["Dodnes zde studenti mohou studium ukončit dvojitým nebo dokonce trojitým diplomem."]}} -{"translation": {"en": "As a consequence, the share of foreign students is large, making up 15.6 percent.", "cs": ["Čemuž odpovídá přiměřeně vysoký podíl zahraničních studentů, který činí 15,6 %."]}} -{"translation": {"en": "Nonetheless, the number of students native to Saarland is also above average at the state's university-level institutions, although many of those students do not have a diploma from a college-preparatory high school.", "cs": ["Vždyť nadprůměrný počet sárských dětí je přijat na vysokou školou - mnozí z nich i bez studia na gymnáziu."]}} -{"translation": {"en": "\"In Saarland, many people make use of the vocational education system,\" says Axel Plünnecke, education expert at the IW.", "cs": ["\"V Sársku se využívá odborný vzdělávací systém\", říká Axel Plünnecke, vzdělávací expert IW."]}} -{"translation": {"en": "More than every fifth adolescent acquires their higher-education entrance qualification at a vocational school, which places Saarland above the federal average by more than seven percentage points.", "cs": ["Tím, že víc než každý pátý mladistvý získá oprávnění ke studiu na odborném učilišti, je Sársko o více než 7 % nad německým průměrem."]}} -{"translation": {"en": "Opportunities to combine vocational and academic education are developed comparatively strongly.", "cs": ["V porovnání se zbytkem Německa jsou v Sársku bohaté možnosti, jak kombinovat praktické a akademické vzdělání."]}} -{"translation": {"en": "Relative to population, the supply of combined vocational and academic studies ranks second in Germany.", "cs": ["Možnosti studovat dva obory jsou s ohledem na počet obyvatel druhé nejlepší v celém Německu."]}} -{"translation": {"en": "Despite a practice-oriented education and increasing demand, the number of engineering graduates has declined by a third in recent years.", "cs": ["Přes prakticky orientované vzdělávání a stoupající poptávku klesl v minulých letech počet absolventů inženýrství o třetinu."]}} -{"translation": {"en": "Consequently, Saarland’s Department of Education is committing university-level institutions to a marketing campaign for engineering sciences.", "cs": ["Proto sárské ministerstvo školství nyní přikázalo vysokým školám, aby na inženýrské obory vytvořily propagační kampaň."]}} -{"translation": {"en": "“After the first PISA survey, we initiated a number of reforms at general-education schools,” a spokeswoman for the Department of Education says.", "cs": ["\"Po první studii Pisa jsme na všeobecně vzdělávacích školách provedli několik reforem,\" říká mluvčí ministerstva školství."]}} -{"translation": {"en": "For instance, the government introduced statewide comparative tests.", "cs": ["Vláda proto zavedla srovnávací testy v celém Německu."]}} -{"translation": {"en": "In order for children to commence studying earlier, the final year at day-care centers is free of charge – a model which other German federal states have begun to adopt.", "cs": ["Aby se děti začaly učit co nejdříve, je poslední rok mateřské školy bezplatný - model, který přebírají i jiné spolkové země."]}} -{"translation": {"en": "Whether the students’ performence has improved substantially, future comparative surveys will show.", "cs": ["Jestli se výsledky žáků výrazně zlepší, ukážou až budoucí srovnávací studie."]}} -{"translation": {"en": "The 2003 PISA survey showed the share of at-risk students shrinking from 29 to 20 percent.", "cs": ["Při provádění studie Pisa v roce 2003 se podíl rizikových ž��ků snížil z 29 na 20 %."]}} -{"translation": {"en": "Overall, Saarland did not improve as much as other German federal states, however.", "cs": ["Celkem se ale Sársko nezlepšilo o tolik jako jiné spolkové země."]}} -{"translation": {"en": "Bavarins are better at mathematics.", "cs": ["Bavoři umí lépe počítat."]}} -{"translation": {"en": "And, much to the chagrin of Saarlanders, PISA does not evaluate foreign language skills – an area in which they might score.", "cs": ["A ke zklamání Sárska studie Pisa nesrovnávají znalosti cizích jazyků - v opačném případě by Sársko zrovna v této oblasti mohlo bodovat."]}} -{"translation": {"en": "After all, studying the neighbors’ language is mandatory at college-preparatory high schools – even though Saarlanders are not Frenchmen.", "cs": ["Jazyk sousedů je totiž na gymnáziích povinný - i když obyvatelé Sárska nejsou Francouzi."]}} -{"translation": {"en": "Chávez Turns Back Clocks", "cs": ["Chávez posunuje hodiny"]}} -{"translation": {"en": "In Venezuela, times are about to change.", "cs": ["Co nevidět půjdou hodiny ve Venezuele jinak než ve zbytku světa."]}} -{"translation": {"en": "President Hugo Chávez has decreed that time-pieces in the South American country be turned back by half an hour on December 9.", "cs": ["9. prosince nechá prezident Hugo Chávez posunout hodiny v této jihoamerické zemi o půl hodiny zpátky."]}} -{"translation": {"en": "In Spain, meanwhile, Chávez is becoming a figure of ridicule.", "cs": ["Ve Španělsku se mezitím z Cháveze stává směšná figurka."]}} -{"translation": {"en": "According to the Official Gazette of Venezuela, a new law decrees that clocks be set to GMT minus four and a half hours.", "cs": ["Oficiální list Venezuely informoval, že hodiny se podle nového zákona oproti světovému času posunou o mínus čtyři a půl hodiny."]}} -{"translation": {"en": "Thereby, the South American state creates its own time zone that does not apply to any other country in the world.", "cs": ["Jihoamerický stát bude tímto krokem v časovém pásmu, které neexistuje v žádné jiné zemi světa."]}} -{"translation": {"en": "Chávez, whose disposition towards the US has been hostile, cited a number of reasons for his decision. Notably, he alleged that the world’s division into time zones according to full clock hours was an imposition by the United States.", "cs": ["Chávez, nepřítel USA, zdůvodnil své rozhodnutí mimo jiné i tím, že Spojené státy světu rozdělení časových pásem po celých hodinách vnutily."]}} -{"translation": {"en": "On Wednesday (local time), Chávez also announced a severance of diplomatic ties with neighboring country Colombia due to a hostage crisis.", "cs": ["Ve středu místního času Chavéz navíc oznámil, že kvůli kauze s rukojmími přerušuje vztahy se sousední Kolumbií."]}} -{"translation": {"en": "As long as conservative Alvaro Uribe remained president of Colombia, the left-wing nationalist said, he would not entertain relations with Colombia’s head of state, nor with its government.", "cs": ["Tento levicový nacionalista prohlásil, že dokud bude konzervativní Alvaro Uribe prezidentem Kolumbie, nebude s ním ani s kolumbijskou vládou udržovat žádné vztahy."]}} -{"translation": {"en": "“My dignity does not permit it,” said Chávez. He is pushing for a constitutional reform on which citizens of the petroleum-exporting country get to vote in a referendum on Sunday.", "cs": ["\"Už kvůli své sebeúctě nemohu,\" řekl Chávez, který prosazuje reformu ústavy, o níž musí občané této ropné země v nedělním referendu hlasovat."]}} -{"translation": {"en": "The reform would provide a significant extension of his domestic power.", "cs": ["Touto reformou by Chávez svoji moc v zemi výrazně posílil."]}} -{"translation": {"en": "The dispute was caused by Uribe’s decision to revoke Chávez’s mandate to negotiate the release of hostages with Marxist rebels in Colombia.", "cs": ["Hádku vyvolalo rozhodnutí Uribeho odejmout Chávezovi pověření vyjednávat v Kolumbii s marxistickými rebely o propuštění rukojmích."]}} -{"translation": {"en": "Uribe’s decision was a “slap in the face” for Venezuela, Chávez had complained on Sunday.", "cs": ["Uribe svým rozhodnutím Venezuele \"plivnul do obličeje\", kritizoval v neděli Uribeho Chávez."]}} -{"translation": {"en": "Chávez is the talk of the town in Spain, as well.", "cs": ["Také ve Španělsku všichni hovoří o Chávezovi."]}} -{"translation": {"en": "A new ringtone for cell phones is causing a furor in the country: “Por qué no te callas” (Why don’t you shut your mouth), says the line that more than half a million people have already downloaded from the internet.", "cs": ["Nové mobilní vyzvánění zde vyvolalo rozruch: \"Por qué no te callas\" (Proč už nejsi zticha?) - tak zní věta, kterou si už víc než půl milionu lidí stáhlo z internetu."]}} -{"translation": {"en": "It was spoken by King Juan Carlos of Spain. Annoyed by the left-wing populist’s incessant interjections, Juan Carlos had rebuked him at the most recent Ibero-American Summit.", "cs": ["Vyslovil ji španělský král Juan Carlos, kterého na nedávném iberoamerickém vrcholném summitu hlasité poznámky tohoto levicového populisty rozčílily natolik, že ho tímto způsobem umlčel."]}} -{"translation": {"en": "German Wages Feared to Drop in 2007", "cs": ["Němcům v roce 2007 hrozí nižší výplaty"]}} -{"translation": {"en": "Despite a strong economy, wage earners in Germany have to fear a drop in actual wages in 2007, projections say.", "cs": ["Podle prognózy hrozí letos německým zaměstnancům snížení reálné mzdy i přes silnou konjunkturu."]}} -{"translation": {"en": "Experts cited a number of reasons for their pessimistic projections.", "cs": ["Experti svou pesimistickou prognózu odůvodnili celou řadou důvodů."]}} -{"translation": {"en": "According to calculations by the Hans Böckler Foundation, employees could face drops in actual wages in 2007, relative to the previous year.", "cs": ["Podle odhadů Nadace Hanse Böcklera mohou v roce 2007 zaměstnaní lidé reálně počítat s tím, že dostanou nižší mzdu než v loňském roce."]}} -{"translation": {"en": "“The causes are a modest wage growth, the value-added tax increase and price advances for food and energy,” Gustav Horn of the Institute for Macroeconomics and Economic Research told the daily newspaper “Bild.”", "cs": ["\"Vinu nese malé zvýšení platů, zvýšení daně z přidané hodnoty a navýšení cen u potravin a energií,\" řekl deníku Bild Gustav Horn z výzkumného institutu IMK (Institut für Makroökonomie und Konjunkturforschung)."]}} -{"translation": {"en": "Additionally, new burdens could emerge for wage-earners in the unemployment insurance contribution.", "cs": ["Nová zatížení na zaměstnance možná čekají i v oblasti pojištění v nezaměstnanosti."]}} -{"translation": {"en": "Lowering the unemployment insurance contribution, as planned, to 3.3 percent at the turn of the year was appropriate and reasonable in the present situation, Secretary of the Treasury Peer Steinbrück told the daily newspaper “Neue Osnabrücker Zeitung.”", "cs": ["Ministr financí Peer Steinbrück novinám Neue Osnabrücker Zeitung řekl, že k novému roku plánované snížení příspěvků na pojištění v nezaměstnanosti na 3,3 % je v této situaci správné a rozumné."]}} -{"translation": {"en": "However, the Social Democrat reportedly also said that the Federal Employment Office should not have to ask for federal loans or grants again.", "cs": ["Spolková agentura práce by však již znovu nesměla upadnout do takových nesnází, aby od spolkové mlády musela požadovat půjčky nebo příspěvky, citovaly noviny tohoto sociálně demokratického politika."]}} -{"translation": {"en": "On Tuesday, it was revealed that exploding prices for food and petroleum products were resulting in the highest inflation rate in 13 years.", "cs": ["V úterý bylo zveřejněno, že cenová exploze potravin a ropných produktů vyhnala inflaci na její nejvyšší stav za posledních třináct let."]}} -{"translation": {"en": "Overall, there was a year-on-year price increase of 3.0 percent.", "cs": ["V ročním porovnání ceny celkově stouply o tři procenta."]}} -{"translation": {"en": "Venus Is Earth’s Hellish Twin", "cs": ["Venuše je pekelné dvojče Země"]}} -{"translation": {"en": "Despite its hostile atmosphere, Venus is more similar to Earth than anticipated: European space probe “Venus Express” discovered lightning in the atmosphere and whirlwinds at the poles, similar to those occurring on Earth in winter.", "cs": ["Přes svou životu nepřátelskou atmosféru je Venuše Zemi podobnější než se dosud předpokládalo. Evropská kosmická sonda Venus Express na Venuši zaznamenala jevy, které se v zimě objevují i na Zemi: blesky v atmosféře a větrné víry na pólech."]}} -{"translation": {"en": "For almost three decades, scientists suspected the existence of lightning on Venus.", "cs": ["Už skoro tři desetiletí vědci tuší, že se na Venuši blýská."]}} -{"translation": {"en": "Now, the European probe “Venus Express” brings confirmation – it has detected electromagnetic waves at the edge of the atmosphere: On Venus, lightning is leaping from cloud to cloud in a height of 56 kilometers, reports Christopher Russel of the University of California, Los Angeles, in the science magazine “Nature.”", "cs": ["Nyní evropská sonda Venus Express přinesla důkaz - zachytila elektromagnetické vlny na okraji atmosféry. Na Venuši létají blesky od mraku k mraku ve výšce okolo 56 kilometrů, napsal ve vědeckém magazínu Nature Christopher Russel z Kalifornské univerzity v Los Angeles."]}} -{"translation": {"en": "According to the famous “primordial soup theory,” life on Earth was conditioned by lightning: Supposedly, thunderstorms prompted reactions in the ocean which in turn led to the creation of amino acids, the building blocks of life.", "cs": ["Podle známé teorie vzniku prvotní hmoty mohl na Zemi díky bleskům vzniknout život. Bouře údajně vyvolaly v oceánech reakce, které vedly ke vzniku aminokyselin, základních kamenů života."]}} -{"translation": {"en": "Not so on Venus: “If life ever existed there, it had to have been in the planet’s very early history,” explains Sean Solomon of the Carnegie Institution, Washington.", "cs": ["Na Venuši tomu tak nebylo: \"Jestli tam někdy život existoval, muselo to být již velmi dávno,\" vysvětluje Sean Solomon z Carnegie institutu ve Washingtonu."]}} -{"translation": {"en": "Today, chances of life existing on the surface of Venus are slim: The atmosphere is about one hundred times denser than on Earth, with temperatures of up to 500 degrees.", "cs": ["Dnes by se na povrchu Venuše něco živého sotva našlo. Atmosféra je asi stokrát hustší než na Zemi a někdy zde panují teploty okolo 500 °C."]}} -{"translation": {"en": "“Venus may be a devilish twin of Earth, but a twin it is,” Russel said.", "cs": ["\"Venuše je sice možná pekelné dvojče Země, ale je to dvojče,\" řekl Russel."]}} -{"translation": {"en": "The key question of the ESA mission is why Venus, which is so similar to Earth in terms of mass and size, has undergone such a fundamentally different evolution.", "cs": ["Proč se Venuše, která je Zemi hmotou a velikostí tak podobná, začala vyvíjet úplně jinak, je základní otázkou mise Esa."]}} -{"translation": {"en": "The launch of “Venus Express” in November 2005 marked a milestone for Venus research. There had been no probe specifically designed to explore the planet since the early nineties.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že od začátku 90. let nebyla vyslána žádná sonda výhradně za účelem studia Venuše, start sondy Venus Express v listopadu 2005 byl ve výzkumu této planety milníkem."]}} -{"translation": {"en": "The latest research results are now being presented in several “Nature” articles. According to the scientists, they do not just emphasize the uniqueness of Venus in the solar system.", "cs": ["Podle vědců nejnovější výsledky výzkumu, které přiblížilo několik článků časopisu Nature, nezdůrazňovaly jen jedinečnost Venuše ve sluneční soustavě."]}} -{"translation": {"en": "“They also show that the similarities between our neighboring planet and Earth are greater than initially anticipated,” ESA reports.", "cs": ["\"Ukázaly také, že naše sousední planeta je Zemi podobná více, než se dosud předpokládalo,\" sdělila Esa."]}} -{"translation": {"en": "In addition to the known whirlwind at the North Pole, for instance, the researchers discovered a whirl of clouds at the South Pole, spinning at a significantly higher velocity.", "cs": ["Kromě již známých větrných vírů na severním pólu, tak vědci našli mračný vír na jižním pólu, který se točí podstatně rychleji."]}} -{"translation": {"en": "The phenomenon is reminiscent of air currents in Earth’s winter hemisphere, writes a research team of the Italian Istituto di Astrofisica Spaziale e Fisica Cosmica.", "cs": ["Tento fenomén připomíná vzdušné proudy na zemské severní polokouli, píše výzkumný tým pod vedením Guiseppe Piccioniho z italského institutu Instituto di Astrofisica Spaziale e Fisica Cosmica."]}} -{"translation": {"en": "The mass of the solar system’s second-innermost planet is almost the same as that of Earth, as is its size, with a diameter of 12,100 kilometers.", "cs": ["Druhou nejvnitřnější planetu naší sluneční soustavy tvoří téměř stejná hmota jako Zemi a s průměrem 12 100 km je i skoro stejně velká."]}} -{"translation": {"en": "The planet, which is also known as morning star or evening star, orbits the sun in just under 225 days.", "cs": ["Tato planeta označovaná jako Jitřenka nebo Večernice oběhne Slunce za bezmála 225 dní."]}} -{"translation": {"en": "Its rotation is much slower, however: One Venus day equals 243 Earth days.", "cs": ["Kolem své vlastní osy se však otáčí mnohem pomaleji. Jeden den na Venuši trvá 243 dní na Zemi."]}} -{"translation": {"en": "With surface temperatures of 460 degrees Celsius and a pressure of 92 bar, Venus barely resembles Earth. Nonetheless, scientists suspect that both planets developed under very similar conditions.", "cs": ["Přestože Venuše povrchovou teplotou 460 °C a tlakem 92 barů(zkratka pro bar?) Zemi nepřipomíná, vycházejí vědci z toho, že obě planety vznikly za velmi podobných podmínek."]}} -{"translation": {"en": "Water accumulated on both planets. On Earth it remained in oceans, whereas on Venus it escaped into space.", "cs": ["Na obou se nahromadila voda. Na Zemi však zůstala v oceánech, zatímco z Venuše se vypařila do vesmíru."]}} -{"translation": {"en": "And while on Earth carbon dioxide is focused in carbonate rock, on Venus it makes up the bulk of the atmosphere.", "cs": ["Zatímco oxid uhličitý na Zemi je na Zemi vázaný v karbonátech, na Venuši tvoří většinu atmosféry."]}} -{"translation": {"en": "Köhler Defends Merkel’s Meeting with Dalai Lama", "cs": ["Köhler obhajuje setkání Merkelové s dalajlámou"]}} -{"translation": {"en": "German Federal President Köhler is demanding an end to the party dispute on the Dalai Lama’s formal reception at the Federal Chancellery.", "cs": ["Spolkový president Köhler požaduje ukončení stranických sporů kvůli přijetí dalajlámy v kancléřském úřadě."]}} -{"translation": {"en": "He indirectly criticized the Social Democratic Party because of its attacks on the chancellor after September’s meeting.", "cs": ["Nepřímo kritizoval SPD za její útoky na kancléřku po vzájemném setkání v září."]}} -{"translation": {"en": "Worried about Germany’s reputation, German Federal President Horst Köhler asked the grand coalition to end its dispute on the Dalai Lama’s formal reception.", "cs": ["Spolkový president Horst Köhler si dělá starosti o pověst Německa a vyzývá velkou koalici, aby svár kolem přijetí dalajlámy ukončila."]}} -{"translation": {"en": "“We should not face the world as a nation that is divided on this issue,” Köhler told the trade journal “Handelsblatt.”", "cs": ["\"Neměli bychom se navenek prezentovat jako národ, který není v této otázce jednotný,\" řekl Köhler hospodářským novinám Handelsblatt."]}} -{"translation": {"en": "At the same time, Köhler signaled his appreciation of the Dalai Lama’s formal reception by Federal Chancellor Angela Merkel, a Christian Democrat, in September.", "cs": ["Současně vyjádřil pochopení pro rozhodnutí německé kancléřky Angely Merkelové (CDU) přijmout dalajlamu v září."]}} -{"translation": {"en": "“I consider human rights to be universal, even though I respect the diversity of cultures,” Köhler said.", "cs": ["\"Ačkoli respektuji kulturní rozdíly, mají pro mě lidská práva univerzální platnost,\" řekl Köhler."]}} -{"translation": {"en": "The President stressed that everyone was aware of Germany’s obligation to maintain delicate balances in foreign affairs. However, he defended Merkel against charges of pursuing a new policy with reference to China.", "cs": ["Spolkový prezident sice zdůraznil, že každý ví, že Německo musí v zahraniční politice udržovat rozumnou rovnováhu, ale to mu nebránilo, aby se Merkelové zastal, když jí bylo vyčítáno, že vytváří novou politiku vůči Číně."]}} -{"translation": {"en": "“The Chancellor has not departed from our traditional policy towards China.", "cs": ["\"Spolková kancléřka neupustila od tradiční politiky jednotné Číny."]}} -{"translation": {"en": "China is aware of this, too,” Köhler said.", "cs": ["Čína to také ví,\" řekl Köhler."]}} -{"translation": {"en": "Secretary of State Frank-Walter Steinmeier, a Social Democrat, had indirectly expressed displeasure at the Dalai Lama’s formal reception, leading to attacks from the ranks of the Christian Democratic Union.", "cs": ["Ministr zahraničí Frank-Walter Steinmeier (SPD) dal nepřímo najevo svůj nesouhlas s přijetím dalajlámy, a byl kvůli tomu z řad koalice napaden."]}} -{"translation": {"en": "Among other things, Steinmeier had criticized what he called the Union’s “showcase” mentality in foreign affairs.", "cs": ["Steinmeier si stěžoval mimo jiné na \"předvádivou\" zahraniční politiku koalice."]}} -{"translation": {"en": "In the wake of the Dalai Lama’s formal reception at the Federal Chancellery, there had been severe discordances in German-Chinese relations.", "cs": ["Po přijetí dalajlámy v kancléřském úřadě se německo-čínské vztahy zhoršily."]}} -{"translation": {"en": "For instance, the Chinese government not only disinvited German Secretary of the Treasury Peer Steinbrück, a Social Democrat; according to news magazine “Der Spiegel,” it also suspended the so-called strategical dialogue between the two countries’ State Departments.", "cs": ["Nejenže čínská vláda zrušila pozvání německého ministra financí Peera Steinbrücka (SPD), ale podle informací časopisu SPIEGEL také zmrazila takzvaný strategický dialog ministerstev zahraničí obou zemí."]}} -{"translation": {"en": "China’s head of government Wen Jiabao has now asked German Federal Chancellor Angela Merkel to concede that the Dalai Lama’s formal reception was a mistake.", "cs": ["Čínský předseda vlády Wen Jiabao vyzval kancléřku Angelu Merkelovou, aby uznala, že přijetí dalajlámy byla chyba."]}} -{"translation": {"en": "Stating China’s disapproval of European officials receiving the spiritual leader of the Tibetans, Wen Jiabao underlined the Chinese position.", "cs": ["Čína neschvaluje, když evropští politici oficiálně přijímají tibetského duchovního vůdce, zdůraznil Wen Jiabao postavení Číny."]}} -{"translation": {"en": "The Dalai Lama’s actions and words showed his intention to separate Tibet and the broader Tibetan region, which also includes other present-day provinces, from China, Wen Jiabao said.", "cs": ["Slova a činy dalajlamy ukázaly, že se Tibet spolu s dalšími tibetskými oblastmi, které se rovněž nacházejí na území Číny, pokouší od Číny oddělit."]}} -{"translation": {"en": "Schäuble Warns of “French” Riots in Germany", "cs": ["Schäuble varuje před podobnými nepokoji, které vypukly ve Francii"]}} -{"translation": {"en": "Clashes with the police, shots fired, burning cars: Wolfgang Schäuble warns of riots similar to those in France.", "cs": ["Pouliční bitky s policii, přestřelky, zapálená auta. Wolfgang Schäuble varuje před podobnými nepokoji, které vypukly ve Francii."]}} -{"translation": {"en": "Any steps necessary to prevent social discontent in Germany from escalating in public displays of violence needed to be taken, the German Federal Secretary of the Interior demanded.", "cs": ["Musíme udělat všechno pro to, aby sociální nespokojenost v Německu nepřerostla v násilnosti na ulici, vyzývá spolkový ministr vnitra."]}} -{"translation": {"en": "Barricades were set aflame and rioters fired shotguns at the police: In the wake of the massive youth riots in France, German Federal Secretary of the Interior Wolfgang Schäuble, of the Christian Democratic Union, fears similar developments in Germany.", "cs": ["Barikády hořely, výtržníci stříleli brokovnicemi na policii. Po závažných nepokojích mladistvých ve Francii se spolkový ministr vnitra Wolfgang Schäuble (CDU) obává podobného vývoje i v Německu."]}} -{"translation": {"en": "“We have to prevent the rise of social tensions which may escalate in violence.", "cs": ["\"Musíme dávat pozor na to, aby se také u nás nevytvořilo takové sociální napětí, které propukne v násilnosti."]}} -{"translation": {"en": "We need to take this seriously,” he told the Hannover-based daily newspaper “Neue Presse.”", "cs": ["Musíme to brát vážně,\" řekl v hannoverským novinám Neue Presse."]}} -{"translation": {"en": "Some young adults were finding it difficult to adjust to a social reality that is changing ever more quickly, he said.", "cs": ["Ne každý mladý člověk se prý umí vyrovnat s rychlou změnou společenské skutečnosti."]}} -{"translation": {"en": "Federal, state and local governments were already hard at work on the issues, said Schäuble.", "cs": ["Spolková vláda, země a obce již usilovně pracují na odstranění problémů, řekl Schäuble."]}} -{"translation": {"en": "These were not limited to the integration of migrants, he added.", "cs": ["Což neznamená pouze integraci migrantů."]}} -{"translation": {"en": "“Between the German Summit for Integration and the Conference on German-Islamic Affairs, we are beginning to see results.”", "cs": ["\"Od summitu o integraci po konferenci o islámu zaznamenáváme první úspěchy.\""]}} -{"translation": {"en": "But it was too early to sound the all-clear, he said.", "cs": ["Obezřetnost je však zatím stále na místě."]}} -{"translation": {"en": "At the same time, Schäuble pointed out that German suburbs were not suffering from the same urban-construction and sociological issues as their French counterparts.", "cs": ["Schäuble současně poukázal na to, že plánovací a sociologické problémy německých předměstí nejsou srovnatelné s těmi francouzskými."]}} -{"translation": {"en": "In suburbs north of Paris, there had been violent clashes between youths and the police in recent nights.", "cs": ["V uplynulých nocích sváděli mladiství s policií na severních předměstích Paříže tvrdé pouliční boje."]}} -{"translation": {"en": "Cars and public buildings were set on fire in Toulouse, as well.", "cs": ["I v Toulouse hořela auta a veřejné budovy."]}} -{"translation": {"en": "Kenan Kolat, Chairman of the Community of Turks in Germany, is asking the German Federal Government to step up its integration efforts, meanwhile.", "cs": ["Větší integrační snahy německé vlády požadoval předseda turecké obce v Německu, Kenan Kolat."]}} -{"translation": {"en": "In light of the riots in France, Kolat warned of “copycat effects.”", "cs": ["S ohledem na nepokoje ve Francii varoval Kolat před \"napodobovacím efektem\"."]}} -{"translation": {"en": "The situation in Germany was not as urgent as in France, he said.", "cs": ["Situace v Německu by neměla sice být tak výbušná jako ve Francii."]}} -{"translation": {"en": "But there was still a need for action.", "cs": ["I přesto by se však mělo jednat."]}} -{"translation": {"en": "The unemployment rate among youths with a migrational background below the age of 25 was “above average,” Kolat noted.", "cs": ["Kolat poukázal na to, že mezi lidmi pod 25 let, kteří pocházejí z rodin migrantů, je míra nezaměstnanosti \"nadprůměrně vysoká\"."]}} -{"translation": {"en": "Above all, more vocational training positions needed to be provided.", "cs": ["Především je nutné zajistit větší počet studijních příležitostí."]}} -{"translation": {"en": "“We need to provide options to these youths,” Kolat emphasized.", "cs": ["Kolat zdůraznil: \"Musíme dát mladistvým naději.\""]}} -{"translation": {"en": "However, the Chairman of the Community of Turks added that “a social supervision in families” applied in Germany more than it did in France.", "cs": ["Předseda turecké obce ale ještě dodal, že v Německu na rozdíl od Francie existuje větší sociální kontrola rodin."]}} -{"translation": {"en": "In addition, many youths did not want to destroy what their parents had built for themselves in Germany, he said.", "cs": ["Navíc mnoho mladistvých z rodin migrantů nechce zničit to, co zde jejich rodiče vybudovali."]}} -{"translation": {"en": "“We still need to be careful,” Kolat urged.", "cs": ["Kolat nabádal: \"Přesto ale musíme dávat pozor.\""]}} -{"translation": {"en": "Youths needed to be “given the opportunity to participate in labor and education.”", "cs": ["Musíme mladistvým \"rychle umožnit, aby začali pracovat a vzdělávali se.\""]}} -{"translation": {"en": "In the Parisian suburb Villiers-le-Bel, the night remained quiet, meanwhile.", "cs": ["Mezitím zůstala noc na pařížském předměstí Villiers-le-Bel převážně klidná."]}} -{"translation": {"en": "Hundreds of policemen were on alert, and a helicopter circled the area with searchlights.", "cs": ["V nasazení byly stovky policistů a nad oblastí přelétal vrtulník se světlomety."]}} -{"translation": {"en": "The responsible authorities reported three arrests as well as a number of burning garbage cans and cars.", "cs": ["Oprávněné úřady hlásily tři zatčení a několik zapálených odpadkových košů a aut."]}} -{"translation": {"en": "Since the day before, a security force of 1000 has been keeping the peace.", "cs": ["Od včerejška se o klid stará přibližně 1 000 nasazených pořádkových sil."]}} -{"translation": {"en": "After visiting the suburb, Secretary of the Interior Michelle Alliot-Marie announced that police crackdowns would continue as long as necessary.", "cs": ["Policie bude zasahovat tak dlouho, jak to bude nutné, oznámila po návštěvě předměstí ministryně vnitra Michelle Alliot-Marie."]}} -{"translation": {"en": "During the night of Monday, about 80 policemen were harmed in riots.", "cs": ["V nepokojích na předměstí Villiers-le-Bel bylo v noci na úterý zraněno asi 80 policistů."]}} -{"translation": {"en": "In the following night, the unrest encroached upon Toulouse.", "cs": ["Následující noc zachvátily nepokoje Toulouse."]}} -{"translation": {"en": "The riots were ignited by a traffic accident which had caused the deaths of two youths on Sunday.", "cs": ["Nepořádky vyvolala nedělní dopravní nehoda, při které dva mladiství přišli o život."]}} -{"translation": {"en": "According to an intial investigation by the Office of the District Attorney, the police were not to blame in the two youths’ deaths.", "cs": ["Podle prvotních zjištění státního zastupitelství nenese policie na smrti mladistvých žádnou vinu."]}} -{"translation": {"en": "In the Realm of Angela in the Sky", "cs": ["V říši Angely \"Oblakové\""]}} -{"translation": {"en": "Divorced from reality, the Chancellor’s performance documents that the coalition is at the end of its rope conceptually – and that expectations in herself have to be scaled down to nil.", "cs": ["Kancléřčin realitě vzdálený výstup dokumentuje, že koalice je programově na konci a že ani od ní samé už nemůžeme nic víc očekávat."]}} -{"translation": {"en": "What country, exactly, does the Federal Chancellor live in?", "cs": ["V jaké zemi vlastně žije tato kancléřka?"]}} -{"translation": {"en": "After her desolate performance at the Bundestag’s general debate, which was cloddy and bereft of substance, the verdict is: not this one – not in the country she ought to be governing.", "cs": ["Po jejím bezútěšném, lhostejně znějícím a obsahově chudém vystoupení na generální debatě Spolkového sněmu musíme konstatovat: ne zde - ne v této zemi, kterou by ona koneckonců měla spravovat."]}} -{"translation": {"en": "The charge that she concentrated too much on foreign affairs, she dismissed with a terribly presumptuous statement.", "cs": ["Na výčitku, že se příliš koncentruje na zahraniční politiku, odpověděla Angela Merkelová jednou hodně arogantní větou."]}} -{"translation": {"en": "It was provincial, she said, thereby demonstrating her refusal to grasp the critics’ meaning.", "cs": ["To je provinční, řekla, čímž ukázala, že nechce pochopit, o co kritikům jde."]}} -{"translation": {"en": "At the Bundestag, she documented, in plain sight of everyone, how right on target their criticisms are.", "cs": ["Ve Spolkovém sněmu všem viditelně předvedla, jak moc si tu výčitku zaslouží."]}} -{"translation": {"en": "Neither a tangible concern for, nor any sense of the country’s issues could be detected.", "cs": ["Z Merkelové nebyl cítit ani opravdový zájem, natož cit pro problémy v zemi."]}} -{"translation": {"en": "Instead, she presented herself as Angela in the Sky: a detached politician who takes refuge in foreign affairs, but remains noncommittal even there.", "cs": ["Místo toho se prezentovala Angela \"Oblaková\": politička, která vyniká nad ostatními, která prchá do zahraniční politiky a i tam se vyjadřuje jen mlhavě."]}} -{"translation": {"en": "Take, for instance, climate protection: She excessively blows her own horn on the resolutions of Heiligendamm, but does not share how climate protection objectives are to be achieved in this country.", "cs": ["Tak například ochrana klimatu: bez přestání se chválí za závěry vyplývající ze summitu v Heiligendammu, ale už neříká, jak mají být dané klimatické cíle dosaženy v Německu."]}} -{"translation": {"en": "And anyway, the self-praise – two years ago, the leader of the Christian Democratic Union would have denied herself this much immodesty.", "cs": ["A vůbec, taková samochvála - tolik neskromnosti by si předsedkyně CDU ještě před dvěma lety odpustila."]}} -{"translation": {"en": "Now she is clinging to the slogan that the economic boom has arrived at people’s doorsteps.", "cs": ["Nyní se omezuje na plané fráze, které by jí mohly zvýšit oblibu mezi lidmi."]}} -{"translation": {"en": "In doing so, she damages her reputation as a pragmatist who solves problems, instead of sugarcoating the truth.", "cs": ["Tímto přístupem poškozuje své imidž pragmatičky, která nepotřebuje lichotit, protože problémy řeší."]}} -{"translation": {"en": "But in the realm of Angela in the Sky, domestic issues are of marginal importance.", "cs": ["Ale v říši Angely \"Oblakové\" jsou vnitřní politické problémy okrajovou záležitostí."]}} -{"translation": {"en": "Child poverty and the worries of low-wage earners?", "cs": ["Dětská chudoba a starosti lidí s nízkou mzdou?"]}} -{"translation": {"en": "A few asides are all she has time for on that.", "cs": ["Pár vedlejších vět k těmto tématům jí zbylo."]}} -{"translation": {"en": "It is telling how often she misspeaks when it comes to children’s allowance.", "cs": ["Za povšimnutí stojí, jak často se Merkelové, když jde o přídavky na děti, přeříkává."]}} -{"translation": {"en": "At this point in her address, Merkel needs three attempts to produce a reasonably serviceable sentence.", "cs": ["Třikrát musí Merkelová začít od začátku, aby se jí podařilo vyslovit alespoň částečně správnou větu."]}} -{"translation": {"en": "As soon as things become concrete, she stumbles as if on unfamiliar ground.", "cs": ["Jakmile začnou být věci moc konkrétní, klopýtá jako v naprosto cizím terénu."]}} -{"translation": {"en": "Attack Department", "cs": ["Oddělení Útok"]}} -{"translation": {"en": "In the Youtube debate of the Republican presidential candidates, favorites Rudy Guiliani and Mitt Romney are engaged in a tough exchange of blows – and now have to fear an underdog candidate.", "cs": ["Debata republikánských prezidentských kandidátů na Youtube se v případě favoritů Rudyho Giulianiho a Mitta Romneyho rozproudila v prudkou diskusi - a oba se nyní musí obávat outsiderového kandidáta."]}} -{"translation": {"en": "The candidates’ tension is finding release as early as at the first subject.", "cs": ["Napětí obou kandidátů se projevuje už u prvního tématu."]}} -{"translation": {"en": "Mitt Romney accused his opponent Rudy Giuliani of turning New York into a “safe haven for illegal immigrants.”", "cs": ["Mitt Romney předhazuje svému soupeři Rudymu Guilianimu, že z New Yorku udělal \"útočiště pro ilegální přistěhovalce\"."]}} -{"translation": {"en": "The latter counters with bold allegations of his own: “I would say his own home was a safe haven for illegals,” Giuliani retorts, charging the former Governor of Massachusetts with having privately employed immigrants without paperwork.", "cs": ["Giuliani rychle reaguje ostrými výčitkami: \"Domnívám se, že jeho vlastní dům byl zrovna jedním takovým útočištěm,\" odpovídá a předhazuje bývalému guvernérovi Massachusetts, že soukromě zaměstnával imigranty bez dokladů."]}} -{"translation": {"en": "The candidates mount the attack: Because the Republican base still lacks a clear favorite, the eight presidential contenders use the CNN debate, first and foremost, to discredit their opponents.", "cs": ["Kandidáti se dávají do útoku. Vzhledem k tomu, že republikánská základna dosud nemá jasného favorita, osm prezidentských kandidátů využívá tyto debaty na CNN hlavně k tomu, aby své soupeře zdiskreditovali."]}} -{"translation": {"en": "The self-made 30-second videos submitted via Youtube by internet users contribute little more than cues.", "cs": ["Půlminutová, internetovými uživateli natočená a přes Youtube zaslaná videa slouží pouze jako takové nápovědy klíčového tématu."]}} -{"translation": {"en": "“This is the kind of isolationism which allowed Hitler to rise to power,” John McCain accuses opponent Ron Paul, the only one in the group demanding an instant withdrawal from Iraq.", "cs": ["\"Přesně takovouto politikou izolacionismu jsme Hitlerovi umožnili, aby se chopil moci,\" předhazuje John McCain svému soupeři Ronu Paulovi, který jako jediný prosazuje okamžité stažení vojsk z Iráku."]}} -{"translation": {"en": "Romney, too, is sharply reprimanded by the Vietnam veteran when he refuses to denounce the so-called “waterboarding,” an interrogation technique which simulates drowning, as torture.", "cs": ["Vietnamský veterán McCain nešetří svými výčitkami ani Romneyho, za to, že odmítá odsoudit mučivou metodu výslechu zvanou \"Waterboarding\", při které je simulováno topení."]}} -{"translation": {"en": "However, audience reactions in St. Petersburg, Florida, show that the important issues of the campaign are far off from the Iraq War and the torture debates.", "cs": ["Reakce publika ve floridském St. Petersburgu ukazují, že mezi důležitá témata kampaně nepatří ani válka v Iráku, ani metody mučení."]}} -{"translation": {"en": "Whenever conservative values are praised and the notion of future tax increases is rejected, there is applause from the auditorium.", "cs": ["Obecenstvo propuká v potlesk, kdykoliv jsou vychvalovány konzervativní hodnoty a zamítáno budoucí zvyšování daní."]}} -{"translation": {"en": "In the process, the two favorites’ weak spots once more become apparent.", "cs": ["Tak se ukáže, kde leží slabosti obou favoritů."]}} -{"translation": {"en": "“I was wrong back then,” a remorseful Romney announces, apologizing to base and audience for having endorsed abortion as recently as in 1994.", "cs": ["\"Já jsem se tenkrát mýlil,\" vysvětluje zkroušeně Romney a žádá stranickou základnu a televizním publikum o odpuštění za to, že ještě v roce 1994 byl zastáncem provádění potratů."]}} -{"translation": {"en": "Giuliani faltered when asked about his opinion on taking the Bible literally, meanwhile.", "cs": ["Giuliani je v rozpacích, když se má vyjádřit k doslovnému výkladu Bible."]}} -{"translation": {"en": "Musharraf Begins First Civilian Reign", "cs": ["Mušaraf poprvé vládne v civilu"]}} -{"translation": {"en": "One day after resigning as army chief, Pakistani ruler Musharraf was sworn in as president.", "cs": ["Den po svém odstoupení z pozice vrchního velitele armády složil pákistánský vládce Mušaraf prezidentskou přísahu."]}} -{"translation": {"en": "Thus, eight years of military rule in Pakistan came to an end.", "cs": ["Tím končí osm let vojenské vlády v Pákistánu."]}} -{"translation": {"en": "On Thursday, President Pervez Musharraf was sworn in for another five-year term in office.", "cs": ["Prezident Pákistánu Parvíz Mušaraf ve čtvrtek složil prezidentskou přísahu, a setrvá tak v prezidentském úřadě dalších pět let."]}} -{"translation": {"en": "The ceremony at the presidential palace in the capital Islamabad was broadcast live on Pakistani television.", "cs": ["Pákistánská televize přenášela živě ceremonii, která se konala v prezidentském paláci v hlavním městě Islámábádu."]}} -{"translation": {"en": "Musharraf vowed to honor the constitution and to act towards the good of the nation.", "cs": ["Mušaraf přísahal, že bude ctít ústavu a usilovat o blaho národa."]}} -{"translation": {"en": "On Wednesday, he had consigned the office of army chief to his confidant Ashfaq Kiyani, yielding to international pressure, by the US in particular.", "cs": ["Ve středu svůj úřad vrchního velitele armády předal svému důvěrníkovi Ashfaqovi Kiyanimu, čímž se podrobil mezinárodnímu tlaku, zvlášť ze strany USA."]}} -{"translation": {"en": "Eight years after seizing power in a bloodless military coup, the former general now for the first time reigns as a civilian head of state.", "cs": ["Osm let poté, co se v nekrvavém vojenském převratu chopil moci, vládne bývalý generál poprvé jako civilní hlava státu."]}} -{"translation": {"en": "By stepping down as commander-in-chief of the armed forces, Musharraf had complied with one of the key demands of the opposition and of the West.", "cs": ["Odstoupením z pozice vrchního velitele ozbrojených sil splnil Mušaraf jeden z hlavních požadavků opozice a Západu."]}} -{"translation": {"en": "Ending the state of emergency, which Musharraf had declared on November 3, is another central demand.", "cs": ["Dalším centrálním požadavkem je zrušení výjimečného stavu, který Mušaraf vyhlásil 3. listopadu."]}} -{"translation": {"en": "According to Attorney General Malik Muhammad Qayyum, Musharraf will revoke the state of emergency soon after being sworn in, and by doing so meet another of the demands of the West.", "cs": ["Podle vrchního státního zástupce Malika Muhammada Qayyuma zruší Mušaraf výjimečný stav již brzy po své přísaze, a splní tak další z požadavků Západu."]}} -{"translation": {"en": "Last week, the country’s supreme court had overruled all objections to the head of state’s controversial re-election on October 6. After declaring a state of emergency, Musharraf had filled it with jurisprudents who were well-disposed towards him.", "cs": ["Nejvyšší soud země, který Mušaraf po vyhlášení výjimečného stavu na začátku listopadu obsadil jemu nakloněnými právníky, v uplynulém týdnu zamítl všechny námitky o sporném znovuzvolení hlavy státu 6. října."]}} -{"translation": {"en": "In the northern Tribal Area of North Waziristan, four soldiers were killed and four more harmed in an attack on a military convoy, meanwhile.", "cs": ["Mezitím bylo při útoku na vojenský konvoj v kmenové oblasti Severní Vazíristán pět vojáků zabito a čtyři další byli zraněni."]}} -{"translation": {"en": "According to an army spokesman, the bomb exploded on a road near the Afghanistan border.", "cs": ["Mluvčí armády uvedl, že bomba vybuchla na silnici nedaleko hranice s Afghánistánem."]}} -{"translation": {"en": "The Fathers of Krautrock Are Back", "cs": ["Otcové krautrocku se vrací"]}} -{"translation": {"en": "Germany’s supergroup of the seventies is reunited: At a concert in Berlin, the three band members of Harmonia once again grabbed their mixing consoles.", "cs": ["Slavná německá skupina sedmdesátých let hraje znovu. Tři členové skupiny Harmonia se na koncertě v Berlíně znovu chopili svých elektronických syntetizátorů."]}} -{"translation": {"en": "To celebrate the reunion, “Live 1974,” a recording from their heyday, is released.", "cs": ["Revival bude zahrnovat i Live 1974, sestřih z nejúspěšnějšího období kapely."]}} -{"translation": {"en": "Even back then, they were much more famous abroad than in Germany.", "cs": ["Už tenkrát byli podstatně známější v zahraničí."]}} -{"translation": {"en": "The arranged sensation, then, occurs in the shape of three composed gentlemen at the dinner table.", "cs": ["Ohlášená senzace pak spočívá ve vystoupení tří usedlých pánů, kteří zpočátku vypadají jako by si jen vychutnávali večeři."]}} -{"translation": {"en": "Each of them has his little box in front of them, his wires and, most significantly, his keys.", "cs": ["Každý má před sebou krabičku, kabely a hlavně knoflíky."]}} -{"translation": {"en": "Dieter Moebius, 63, wearing a pristine white shirt, is throning at the center.", "cs": ["Třiašedesátiletý Dieter Moebius ve sněhobílé košili sedí uprostřed."]}} -{"translation": {"en": "At his left flank is Michael Rother, a paltry 57, wielding a laptop computer and a guitar.", "cs": ["Po jeho levici je sedmapadesátiletý Michael Rother, který má před sebou laptop a kytaru."]}} -{"translation": {"en": "And at the right, from the auditorium’s point of view, Hans-Joachim Roedelius, 73, is bent over a mixing console in concentration.", "cs": ["Třiasedmdesátiletý Hans-Joachim Roedelius, který se soustředěně sklání nad syntetizátory, je z pohledu diváků vpravo."]}} -{"translation": {"en": "Each of them is contributing noises, sometimes even a beat.", "cs": ["Každý přispívá zvuky, občas dokonce beaty."]}} -{"translation": {"en": "And once in a while, it inadvertently fuses into a conventional piece of music.", "cs": ["Někdy z nich, jistě nedopatřením, vznikne tradiční skladba."]}} -{"translation": {"en": "The gentlemen themselves do not seem overly bothered when it does, either.", "cs": ["Zdá se, že to pánům hudebníkům příliš nevadí."]}} -{"translation": {"en": "The band Harmonia’s reunion has caused some excitement among Krautrock aficionados.", "cs": ["Mezi milovníky krautrocku vyvolal revival kapely Harmonia značný rozruch."]}} -{"translation": {"en": "Although, it may be disclosed here: Specific inquiries uncovered that while the name was buzzing through collective pop memory, it was not so forcefully as to have this band being sorely missed for 32 years.", "cs": ["Jedna věc zde stojí za povšimnutí. Opakované otázky ukázaly, že toto jméno sice je součástí kolektivního povědomí o popu, ale rozhodně není natolik zaběhlé, aby tuto kapelu někdo dvacet tři let bolestně postrádal."]}} -{"translation": {"en": "But why should Germans not be allowed to celebrate their living legends from the seventies, too?", "cs": ["Ale proč by i Němec nemohl oslavovat své stále žijící legendy ze sedmdesátých let?"]}} -{"translation": {"en": "Especially given that what is misleadingly called Krautrock had always been held in more esteem in England or America than at home.", "cs": ["A obzvlášť když si hudebního stylu, mylně nazývaného krautrock, v Anglii a v Americe cení víc než ve vlastní zemi."]}} -{"translation": {"en": "When the music industry gave an Echo Honorary Award to the survivors of Cologne group Can in 2003, quite a few quizzical German pop faces were to be seen in the room.", "cs": ["Když v roce 2003 hudební byznys udělil pozůstalým členům kolínské skupiny Can cenu Echo za životní dílo, byl sál plný tázavých pohledů německých pop fandů."]}} -{"translation": {"en": "When the Red Hot Chili Peppers proceeded to thank the bands La Düsseldorf and Neu! in their panegyric, the bewilderment knew no bounds.", "cs": ["Když navíc Red Hot Chili Peppers děkovali při svém projevu skupinám La Düsseldorf a Neu!, údiv diváků již neznal hranic."]}} -{"translation": {"en": "At shows later on, Michael Rother sat on stage with the Red Hot Chili Peppers, like an old pal.", "cs": ["Michael Rother později při koncertech Red Hot Chili Peppers s nimi seděl na jevišti jako jejich starý kamarád."]}} -{"translation": {"en": "The problem with the ignorance at home and a misty-eyed view abroad is one thing.", "cs": ["Problém ignorance doma a zbožňování v cizině je jedna věc."]}} -{"translation": {"en": "Harmonia overtaxes the brain for the simple reason that the trio existed for two years only, making much less of an impression in that period than others would attest in hindsight.", "cs": ["Vzpomínáním na kapelu Harmonia zbytečně přetěžujeme paměť, toto trio existovalo pouhé dva roky a ani v té době zdaleka nemělo takový vliv, jaký jim později jiní přičítali."]}} -{"translation": {"en": "Moebius and Roedelius had earlier collaborated with artist Conrad Schnitzler, under the promising name Cluster.", "cs": ["Moebius a Roedelius už předtím hráli s umělcem Conradem Schnitzlerem pod slibným jménem Cluster."]}} -{"translation": {"en": "Initially, they played in the basement of the Schaubühne in Berlin.", "cs": ["Zpočátku hráli ve sklepě berlínského divadla Schaubühne."]}} -{"translation": {"en": "After that, for economical reasons, for a record label owned by the church, in Düsseldorf.", "cs": ["Potom v Düsseldorfu, z ekonomických důvodů u gramofonové firmy vedené církví."]}} -{"translation": {"en": "Rother had briefly helped out Kraftwerk, and had subsequently made a name for himself as a guitarist with Neu!, at the time perhaps the most radical German group.", "cs": ["Rother krátce vypomáhal u skupiny Kraftwerk, pověst však získal až jako kytarista u kapely Neu!, která v té době možná byla nejradikálnější německou skupinou."]}} -{"translation": {"en": "Around 1973, however, Rother followed the Cluster musicians into exile, to Forst, in the Weser Highland.", "cs": ["V roce 1973 Rother následoval muzikanty kapely Cluster do exilu ve Forstu ve Weserberglandu."]}} -{"translation": {"en": "There, at the Alte Weserhof, an old ruin dating to the 16th century, they lived as communards, away from the cities.", "cs": ["Tam, ve Starém Weserhofu, ruině z 16. století, žili jako členové komuny, kteří uprchli z města."]}} -{"translation": {"en": "Less ideologically than at Kommune I, where Roedelius had once labored as a nanny.", "cs": ["Nežili zde tak ideologicky jako v komuně I, kde se Roedelius ještě směl lopotit jako chůva."]}} -{"translation": {"en": "But rather living the Spitzwegian life of an artist.", "cs": ["Byl to spíše život v takovém spitzwegovském uměleckém bytí."]}} -{"translation": {"en": "Allegedly, a banneret of the Glee Club Harmonia Ottenstein was found amid some scrap, and thus, a name for their art.", "cs": ["Jméno pro dané umění je údajně odvozeno z názvu pěveckého sboru Harmonia Ottenstein, jehož odznak se údajně našel v popelnici."]}} -{"translation": {"en": "Quite a bit of that was documented by Harmonia.", "cs": ["Mnohé z toho Harmonia zachovala."]}} -{"translation": {"en": "The first album was called “Musik von Harmonia,” the next one “De Luxe.”", "cs": ["První album se jmenovalo \"Hudba od Harmonie\" a následující \"De Luxe\"."]}} -{"translation": {"en": "Because, as relaxed and modest as the music may have sounded, the band was in great need, materially.", "cs": ["Přestože jejich hudba zněla tak klidně a skromně, trpěla kapela finančními potížemi."]}} -{"translation": {"en": "The brushwood collecting was not just for self-discovery purposes.", "cs": ["Sbírání roští nesloužilo jen sebepoznání."]}} -{"translation": {"en": "The newly released CD “Live 1974” was recorded at a concert in Griessem, in front of a record audience of 50, as somebody seems to recall.", "cs": ["Nyní vydané CD \"Live 1974\" bylo prý při koncertě v Griessemu sestříháno před rekordně malou, sotva padesátičlennou kulisou."]}} -{"translation": {"en": "It was Rother, back then, who wanted to push Harmonia and practice occasionally.", "cs": ["Rothera tenkrát vyslovil přání, aby se členové Harmonie vyhecovali a příležitostně cvičili."]}} -{"translation": {"en": "For Roedelius and Moebius, it was an unethical proposition.", "cs": ["Pro Roedlia a Moebia to byl naprosto neslušný požadavek."]}} -{"translation": {"en": "The band declared its split in 1975.", "cs": ["V roce 1975 kapela oznámila svůj rozchod."]}} -{"translation": {"en": "Rother ended up in the esoteric-spherical field and earned his livelihood with albums such as “Flammende Herzen.”", "cs": ["Rother skončil v esoterické sféře a svou budoucnost si pojistil albem \"Hořící srdce\"."]}} -{"translation": {"en": "Cluster became fashionable again in the eighties, and went on to be more successful than Harmonia ever was.", "cs": ["Kapela Cluster znovu ožila v osmdesátých letech a od té doby je úspěšnější, než Harmonia kdy byla."]}} -{"translation": {"en": "The Griessem live album is owed to Herbert Grönemeyer.", "cs": ["Za live album z Griessemeru můžeme být vděční Herbertu Grönemeyerovi."]}} -{"translation": {"en": "His record label Grönland aims to preserve Krautrock as Germany’s own distinct contribution to lively music.", "cs": ["Jeho nahrávací firma Grönland si vzala za cíl krautrock opatrovat jako původní německý příspěvek k živé hudbě."]}} -{"translation": {"en": "Neu! has already been exhumed in the process, as has Roedelius’ solo work.", "cs": ["Kapela Neu! byla v té době považována Roedeliovo sólové dílo."]}} -{"translation": {"en": "The in-the-flesh resurrection of Harmonia takes place at the Berlin House of Cultures of the World.", "cs": ["Tělesné vzkříšení Harmonie proběhne v berlínském Domě světových kultur."]}} -{"translation": {"en": "Publicly funded, as part of the Worldtronics Festival.", "cs": ["Vystoupení v rámci festivalu Woldtronics bude veřejně sponzorované."]}} -{"translation": {"en": "Julian Cope is there, Brit, former punk and author of the handbook “Krautrock Sampler.”", "cs": ["Přítomný bude Brit, Julian Cope, starý pankáč a autor příručky \"Krautrock Sampler\"."]}} -{"translation": {"en": "So is Loveparade inventor Dr. Motte.", "cs": ["Zúčastní se i zakladatel Love Parade, Dr. Motte."]}} -{"translation": {"en": "Which offers a sketch of the whole range of influence Krautrock had on subsequent pop music.", "cs": ["Tím jsme načrtli celkovou šíři vlivu krautrocku na budoucí pop muziku."]}} -{"translation": {"en": "Harmonia’s part is to fill the gap of the supergroup.", "cs": ["Prázdné místo slavné skupiny vyplní právě Harmonia."]}} -{"translation": {"en": "Along with the idiosyncratic sound, Brian Eno’s dictum is hovering in the room: “The only true music, the future belongs to it.”", "cs": ["Věta Briana Ena doprovázená těmi nejprapodivnějšími zvuky se vznáší v sále: \"Jedinečná pravá muzika, jí patří budoucnost.\""]}} -{"translation": {"en": "Images of the producer, in a farmhouse room with Harmonia, appear.", "cs": ["Existují obrazy, na kterých je producent s Harmonií v rolnické sednici."]}} -{"translation": {"en": "Projections of further black-and-white fotos showing woozily wired machinery do their part in the making of a legend.", "cs": ["K vytvoření legendy přispívá také promítání dalších černobílých fotografií, na kterých jsou sada přístrojů divoce pospojované kabely."]}} -{"translation": {"en": "In front of it all, the three veterans are once again improvising.", "cs": ["Předtím jsou oni tři veteráni opět zaměstnáni improvizací."]}} -{"translation": {"en": "No longer by sticking microphones to organ and drums in order to get the instruments to produce unheard sounds via the self-made effects devices.", "cs": ["Už ne lepením mikrofonů na varhany a bubny, aby z nástrojů vyloudili ty dosud nikdy neslyšené samovyrobené tóny."]}} -{"translation": {"en": "Today, electronic music looks like electronic music.", "cs": ["Dnes elektronická muzika vypadá jako elektronická muzika."]}} -{"translation": {"en": "Three tinkerers preoccupied with technical aspects.", "cs": ["Tři do techniky pohroužení puntičkáři."]}} -{"translation": {"en": "Even the resident choir doesn’t change that.", "cs": ["Na tom nic nemění ani sbor Domu světových kultur."]}} -{"translation": {"en": "Directed by Barbara Morgenstern, there is coughing and whispering beneath clouds of sound, and, at one beautiful point, “Aaaaaaaah!” is sung, with emphasis.", "cs": ["Pod vedením Barbary Morgensternové se pod zvukovými mraky šeptá a na jednom krásném místě se emfaticky zpívá \"Aaaaaaaa!\""]}} -{"translation": {"en": "Krautrock, after all, has always been a very English term.", "cs": ["Krautrock byl vždy velice anglickým pojmem."]}} -{"translation": {"en": "It never was rock.", "cs": ["Nikdy se nejednalo o rock."]}} -{"translation": {"en": "The roots were to be found less in blues than at conservatories (Can), in technologies (Kraftwerk) or in the escape from artistic and social conventions (Cluster).", "cs": ["Kořeny bychom spíše než v blues našli na hudebních vysokých školách (Can), v technologiích (Kraftwerk) nebo v útěku před uměleckými a sociálními konvencemi (Cluster)."]}} -{"translation": {"en": "Those now exclaiming “’68!” are not entirely wrong, but, even now, Harmonia still don’t lose their cool over it.", "cs": ["Ten, kdo na tomto místě vykřikuje \"'68!\", není tak daleko od pravdy, ale Harmonia se ani teď nenechá vyvést z klidu."]}} -{"translation": {"en": "On the stage, even the most self-evident things are considered most thoroughly.", "cs": ["I to nejsamozřejmější se na scéně důkladně promýšlí."]}} -{"translation": {"en": "Where does music start, and when does it end?", "cs": ["Kde hudba začíná a kdy končí?"]}} -{"translation": {"en": "It can wreck your nerves, or it can grant fleeting moments of great happiness.", "cs": ["Tato otázka člověka buď připraví o nervy nebo mu dopřeje, aby prožil pomíjivé momenty štěstí."]}} -{"translation": {"en": "Richard Gere Just Isn’t Cynical Enough", "cs": ["Richard Gere prostě není dost cynický"]}} -{"translation": {"en": "“The Hunting Party” and “Mörderischer Frieden” make two more films dealing with the Balkan War.", "cs": ["S uvedením filmů The Hunting Party a Mörderischer Frieden se objevily hned dva filmy o válce na Balkánu."]}} -{"translation": {"en": "But neither of them is convincing.", "cs": ["Ale ani jeden z nich není přesvědčivý."]}} -{"translation": {"en": "Either the concepts put too much emphasis on action sequences and gunfire, or they are too maudlin.", "cs": ["Předloha filmů buď klade příliš velký důraz na akčnost a střelbu, nebo jsou příliš dojemné."]}} -{"translation": {"en": "Even Richard Gere, in “The Hunting Party,” can’t change that.", "cs": ["Tomu v The Hunting Party nezabrání ani takový herec, jakým je Richard Gere."]}} -{"translation": {"en": "The good news first: War criminals Karadzic and Mladic may still be hiding in the Balkan mountains. But right there, of all places, in the dark hinterland of the Bosnian war, the actor Richard Gere has now been recovered.", "cs": ["Dobrá zpráva jako první: Váleční zločinci Karadzić a Mladić se sice ještě schovávají v horách Balkánu, ale právě tam, v pochmurném zázemí Bosenské války, se herec Richard Gere octne."]}} -{"translation": {"en": "We had lost sight of the most beautiful man of the eighties lately, after all too many nicely trivial roles in feel-good films for women and all too many press conferences on Buddhism had exorcised any desire to watch him.", "cs": ["V poslední době jsme tohoto nejkrásnějšího muže osmdesátých let ztratili z očí, nejen proto že hrál v mnoha líbivých, nevážných rolí v pohodových ženských filmech, ale ve spojení s jeho tiskovými konferencemi věčně na téma buddhismus, člověku vezmou chuť na další film s tímhle hercem."]}} -{"translation": {"en": "Now, suddenly, Richard Gere is the best reason why we would maybe want to watch “The Hunting Party,” after all. (The full German title is “The Hunting Party – Wenn der Jäger zum Gejagten wird” - why do film titles always have to be as long and dizzying over here as labor agreements for engine drivers?)", "cs": ["A přesto je Richard Gere najednou tím nejsilnějším argumentem pro shlédnutí The Hunting Party - Kde se lovec stává kořistí (Proč musí být názvy filmů v dnešní době tak dlouhé a zamotané?)."]}} -{"translation": {"en": "His performance is delightfully tongue-in-cheek. Essentially, his war reporter Simon Hunt is who Gere could have ended up as, had fate and the film industry not been so kind to him: A man whose heyday is long past, but who has preserved considerable shreds of his former charm even as a ruin-like monument.", "cs": ["Gere podává kouzelný výkon. Jeho válečný reportér Simon Hunt je v podstatě tím, kým by se Gere mohl stát, kdyby osud a filmová branže nebyly tak milosrdné: mužem, který sice má svá nejlepší léta už dávno za sebou, ale jako troskám podobný památník si stále zachovává jistý pozoruhodný půvab."]}} -{"translation": {"en": "Still, despite this trump card, “The Hunting Party,” along with the German production “Mörderischer Frieden,” which also debuts this week, merely continues the endless line of failed Balkan War movies.", "cs": ["Ale i přes tento trumf je The Hunting Party spolu s německým filmem Mörderischer Frieden, který rovněž vstupuje do kin tento týden, jen pokračováním nekonečné řady neúspěšných filmů o válce na Balkáně."]}} -{"translation": {"en": "“Mörderischer Frieden” can be dealt with fairly quickly: The film is about two German soldiers in Kosovo (Adrian Topol, Max Riemelt) who rescue a Serbian woman from Kosovan snipers - and one of whom promptly falls in love with her, to boot.", "cs": ["S filmem Mörderischer Frieden můžeme udělat krátký proces: Tento film je o dvou německých vojácích v Kosovu (Adrian Topol, Max Riemelt), kteří zachrání srbskou dívku před kosovským odstřelovačem, načež se jeden z nich do ní zamiluje."]}} -{"translation": {"en": "Although the fact that the Serbs, for once, aren’t portrayed as the sole root of all evil here is to be appreciated, the film, in its TV-like shallowness, quickly gets lost in gunfire and action sequences.", "cs": ["Přestože je chvályhodné, že zde nejsou Srbové představováni jako příčina všeho zla, mění se tento televizně plytký film příliš brzy ve střelbu a akci."]}} -{"translation": {"en": "What remains is something like the German car-chase TV show “Alarm für Cobra 11,” only with war taking the place of the autobahn.", "cs": ["Z filmu zůstane něco hodně podobného seriálu Kobru 11, sice bez dálnice, ale za to s válkou."]}} -{"translation": {"en": "“The Hunting Party,” meanwhile, is kind of like exhibit A in the investigation on why there’s actually never been a really good Balkan War movie.", "cs": ["Na filmu The Hunting Party se dá vyloženě názorně prozkoumat, proč se dosud o Balkánské válce nepodařilo natočit opravdu dobrý film."]}} -{"translation": {"en": "With another director and another screenwriter (Richard Shepard is both), and at another time, the story of three US war reporters committed to track down Serbian war criminal supreme “The Fox” might have ended up becoming a new “Apocalypse Now.”", "cs": ["Příběh tří amerických válečných reportérů, kteří se vydají za \"liškou\", srbským vrchním válečným zločincem, by se v jiné době a pod vedením jiného režiséra a scénáristy (zde je obojím Richard Shepard) mohl možná stát novou \"Apokalypsou\"."]}} -{"translation": {"en": "The stories, after all, are strikingly similar: In both, small teams enter the woods to accomplish something the military couldn’t, and in both, the result is a journey into madness.", "cs": ["Vždyť oba příběhy se překvapivě podobají: malé skupinky odchází do lesa, aby vykonaly něco, čeho není vojsko schopno, jejich cesta se však stane cestou k šílenství."]}} -{"translation": {"en": "One of the reasons why “The Hunting Party” fails is that Simon Hunt isn’t allowed to simply be the run-down cynic with a heart of gold we’re introduced to at the beginning.", "cs": ["Jeden z důvodů neúspěchu filmu The Hunting Party je, že Simon Hunt není oním zhýralým a sentimentálním cynikem představeným na začátku."]}} -{"translation": {"en": "No, the script also has to saddle him with a romantic relationship on top of that, with a Bosnian muslim woman who is killed later on.", "cs": ["Naopak, předloha mu navíc předepíše romantickou aféru s později zavražděnou bosenskou muslimkou."]}} -{"translation": {"en": "“The Hunting Party” goes off the rails altogether when the reporters, in fast-forward motion, achieve in the last five minutes what NATO, CIA and all the bounty hunters in the world haven’t been able to achieve in five years: To catch the war criminal and leave him to the just revenge of the Bosnian muslims.", "cs": ["Film The Hunting Party můžeme s konečnou platností odepsat poté, co se reportérům v posledních pěti zrychlených minutách filmu povede to, co se NATO, CIA a všem lovcům zločinců světa v posledních pěti letech nepovedlo: chytit zločince a zanechat ho spravedlivé pomstě bosenských muslimů."]}} -{"translation": {"en": "This is so bad, it makes you want to appeal to the International Court of Justice at The Hague on the grounds of crimes against cinematic logic.", "cs": ["To je tak proti logice filmové tvorby, že by stálo za to obrátit se na Mezinárodní soud v Haagu."]}} -{"translation": {"en": "The film’s concern, however, is actually a deeply human one.", "cs": ["Přitom má tento film hluboce lidské poselství."]}} -{"translation": {"en": "It wants to condemn the fact that Karadzic and Mladic are still free as they please, and it suspects the Americans and the French (apparently they agree here, for once) of not being overly concerned with their pursuit due to secret political horse-trading.", "cs": ["Odsuzuje to, že Karadzić a Mladić jsou stále na svobodě, a podezírá Američany a Francouze (tady jsou si výjimečně jednotní), že se na základě tajných politických dohod nevěnují pronásledování dost intenzívně."]}} -{"translation": {"en": "But good intentions and evil are so similar sometimes that a popular poem by Brecht comes to mind.", "cs": ["Ale dobro a zlo si jsou někdy tak podobné, žen nás napadne proslulá Brechtova báseň."]}} -{"translation": {"en": "In it, the wooden mask of an Asian demon resting on the poet’s working desk is described: “With sympathy I regard the swollen veins on the forehead, suggesting: how hard it is, to be evil.”", "cs": ["V ní jde o dřevěnou masku asijského démona na pracovním stole spisovatele: \"Se soucitem se dívám na naběhlé žíly na čele, poznamenav: jak je namáhavé být zlý.\"."]}} -{"translation": {"en": "Films like “The Hunting Party” have those very same swollen heads, in that case suggesting, however, how hard it is, to be good.", "cs": ["Ve filmech jako The Hunting Party vystupují přesně takové nateklé hlavy, které ale naznačují, jak je namáhavé být dobrý."]}} -{"translation": {"en": "The problem is not limited to the genre of the Balkan War movie.", "cs": ["Tento problém se neomezuje jen na téma války na Balkáně."]}} -{"translation": {"en": "Recently, it was reported in this paper that all Hollywood Iraq movies have utterly bombed.", "cs": ["Nedávno se v těchto novinách psalo, že všechny hollywoodské filmy o Iráku byly velké neúspěchy."]}} -{"translation": {"en": "One could add: There has never been a good South Africa movie, either.", "cs": ["K tomu lze dodat jediné: Ještě nikdy nebyl natočen žádný dobrý film o Jižní Africe."]}} -{"translation": {"en": "Rule of thumb: If some star actor is running around in the hot spots or on the minefields of the world, the result is something like “Rangoon,” with Patricia Arquette, “Beyond Borders,” with Angelina Jolie, or “Blood Diamond,” with Leonardo DiCaprio.", "cs": ["Skoro vždy platí: Když se hvězda potlouká po krizovém oblasti nebo se prochází po minovém poli, tak vznikne film jako Rangoon s Patricií Arquette, Hranice zlomu s Angelinou Jolie nebo Blutdiamanten s Leonardem DiCapriem."]}} -{"translation": {"en": "Possibly, all of these conflicts are simply to recent.", "cs": ["Možná jsou všechny ty konflikty prostě časově moc blízko."]}} -{"translation": {"en": "After all, decades had to pass before Hollywood was able to direct a good Holocaust movie in “Schindler’s List.”", "cs": ["Koneckonců musely uběhnout desítky let, než mohl Hollywood natočit dobrý film o Holocaustu - Schindlerův seznam."]}} -{"translation": {"en": "Some film or other may still mature – the Vietnam works “The Deer Hunter,” “Apocalypse Now” or “Full Metal Jacket,” now considered to be classics, were not exactly celebrated unanimously as masterworks at the time, after all.", "cs": ["Mnohý film musí zřejmě dozrát - filmy, které jsou dnes považovány za klasická vietnamská díla - \"Lovec jelenů\", \"Apokalypsa\" nebo \"Olověná vesta\" - nebyly tehdy v žádném případě oslavovány jako mistrovská díla."]}} -{"translation": {"en": "Or maybe we just know too much about the violent conflicts of the world nowadays, with every instance of mass murder appearing at our homes in real time and on two screens simultaneously.", "cs": ["Ale možná že dnes, kdy se každá masová vražda doma hned objeví na dvou obrazovkách, víme příliš mnoho o konfliktech tohoto světa."]}} -{"translation": {"en": "And that robs screenwriters of the recklessness required to tell good stories.", "cs": ["Scénáristé pak nemají tu schopnost, která je potřeba k bezchybnému vypravování dobrých příběhů."]}} -{"translation": {"en": "Part of the reason why “To Be or Not to Be” or “The Great Dictator” are such good films, after all, is that Lubitsch and Chaplin didn’t yet know how bad the Nazi regime’s reign really was.", "cs": ["\"Být či nebýt\" nebo \"Velký diktátor\" se přece staly tak dobré, protože Lubitsch a Chaplin ještě nevěděli, jak hrozným způsobem nacistický režim doopravdy vládl."]}} -{"translation": {"en": "To be able to make good films, perhaps one must not want to be good.", "cs": ["Možná, že člověk nesmí chtít být dobrý, když chce dělat dobré filmy."]}} -{"translation": {"en": "Perhaps a sarcastically distanced artistic view like the novelist Lawrence Norfolk’s is required.", "cs": ["Možná si musí utvořit sarkasticky odměřený umělecký pohled jako romanopisec Lawrence Norfolk."]}} -{"translation": {"en": "Queried on the parallels between his historical novel “Lemprière’s Dictionary” and the Balkan War, he replied: “That’s just because some things never change.", "cs": ["Když byl tázán na paralelu mezi jeho historickým románem \"Lemprièrův slovník\" a \"Balkánskou válkou\", prohlásil: \"Podoba tkví jen v tom, že některé věci se nikdy nemění."]}} -{"translation": {"en": "Large cities will always be terribly dangerous, people will always be murdered in gruesome ways, and there will always be war in Yugoslavia.”", "cs": ["Velkoměsta budou vždy velmi nebezpečná, lidé budou vždy strašným způsobem vražděni a také vždy bude válka v Jugoslávii.\""]}} -{"translation": {"en": "Von Beust Criticized on Olympics Withdrawal", "cs": ["Von Beust sklízí kritiku za odřeknutí olympiády"]}} -{"translation": {"en": "The mayor’s withdrawal of Hamburg’s application for the Summer Olympic Games has spawned sharp criticisms from representatives of politics and trade.", "cs": ["Odstoupení starosty od pořádání letních olympijských her v Hamburku narazilo na prudkou kritiku politiky a ekonomiky."]}} -{"translation": {"en": "Many intend to keep fighting for the Waterfront Games.", "cs": ["Mnozí chtějí dále bojovat o uspořádání her u vody."]}} -{"translation": {"en": "Von Beust calls for a realistic assessment of the odds, however.", "cs": ["Von Beust ale nabádá k realismu v odhadu šancí."]}} -{"translation": {"en": "On Wednesday, Hans-Jörg Schmidt-Trenz, Managing Director of the Hamburg Chamber of Commerce, described the withdrawal as being “not good for the economic area.”", "cs": ["Hlavní jednatel obchodní komory v Hamburku, Hans-Jörg Schmidt-Trenz, ve středu označil toto rozhodnutí \"z hlediska podnikání za nešťastné\"."]}} -{"translation": {"en": "No other project had generated as significant a motivational force in the city recently as the notion of the Olympics, he said.", "cs": ["Žádný jiný projekt v poslední době neprobudil ve městě tak velkou motivaci jako olympijská myšlenka."]}} -{"translation": {"en": "“Without that goal, the current sporting-politics momentum could not be maintained to this degree.”", "cs": ["\"Bez tohoto cíle by nebylo možné toto sportovně politické nadšení udržet v tak vysoké míře.\""]}} -{"translation": {"en": "Schmidt-Trenz asked the senate not to bury the project, but to develop a new long-term approach that “follows a different timeline.”", "cs": ["Schmidt-Trenz vyzval Senát k tomu, aby tento projekt nepohřbíval, ale vytvořil pro něj nový dlouhodobý koncept, \"který vychází ze změněného časového plánu.\""]}} -{"translation": {"en": "Mayor Ole von Beust insisted on earlier statements on Wednesday, saying that Hamburg’s Olympic ambitions were unrealistic, at least before the year 2028.", "cs": ["Starosta Ole von Beust zůstal ve středu u svých dřívějších výpovědí, podle kterých jsou olympijské ambice Hamburku nejméně do roku 2028 nerealistické."]}} -{"translation": {"en": "“It’s the German Olympic Sports Confederation that has to decide on an application for the Olympics, not Hamburg,” Von Beust told “Welt Online.”", "cs": ["\"Ne Hamburk, ale Německý olympijský sportovní svaz rozhodne o olympijské kandidatuře\", řekl von Beust novinám WELT ONLINE."]}} -{"translation": {"en": "He was referring to the Confederation’s decision on Munich’s application for the Summer Olympic Games in 2018, which is expected in early December.", "cs": ["Poukázal na to, že na začátku prosince Sportovní svaz rozhodne o kandidatuře Mnichova na zimní hry v roce 2018."]}} -{"translation": {"en": "“What this preference means for us is that we won’t have a realistic chance in the previously considered period prior to 2028.”", "cs": ["\"Tato preference pro nás znamená, že s časovým plánem počítajícím s rokem 2028 nemáme žádnou realistickou šanci.\""]}} -{"translation": {"en": "However, this did not mean that the dream was over for good, Von Beust said.", "cs": ["Přesto tento sen ještě neskončil, řekl von Beust."]}} -{"translation": {"en": "The Sports Confederation Hamburg (HSB) regretted Von Beust’s comments.", "cs": ["Hamburský sportovní svaz (HSB) označil von Beustovy výroky za politováníhodné."]}} -{"translation": {"en": "They created the impression that Hamburg did not intend to apply for Olympic Games for the next 25 years, it was said.", "cs": ["Budí dojem, že se Hamburk o uspořádání olympijských her v příštích dvaceti pěti letech nechce ucházet."]}} -{"translation": {"en": "“It’s premature to spoil our odds by scrapping the plans at such an early stage,” HSB President Günter Ploß said on Wednesday.", "cs": ["\"Je ještě moc brzy zničit si šanci tím, že plány již v této rané fázi označíme za pohřbené,\" řekl ve středu prezident HSB, Günter Ploss."]}} -{"translation": {"en": "Further, withdrawing from the application was contradictory to statements made by the head of senate on the occasion of a reception at a plenary meeting of the German University Sports Confederation, Ploß added.", "cs": ["Zříci se ucházení by bylo v rozporu s výpovědí šéfa senátu, kterou pronesl na valné hromadě Všeobecného německého vysokoškolského sportovního svazu."]}} -{"translation": {"en": "There, Von Beust had insisted that Hamburg’s application for the 2015 Universiade was “no substitute” for Olympic Games in Hamburg, he said.", "cs": ["Von Beust zde kandidaturu Hamburku na Univerziádu v roce 2015 jako náhradu za pořádání olympijských her neohlásil."]}} -{"translation": {"en": "The University Sports Confederation had nominated Hamburg as a candidate for application as recently as last week.", "cs": ["Vysokoškolský sportovní svaz Hamburk teprve v uplynulém týdnu nominoval na kandidátské město."]}} -{"translation": {"en": "The Social Democratic Party’s fraction at the Bürgerschaft, Hamburg’s parliament, accused the senate of having wasted precious time by neglecting the construction of residences in Hamburg.", "cs": ["Frakce SPD v hamburském parlamentu Senátu vytkla, že plýtvá cenným časem, který by bylo možné využít na výstavbu bytů v Hamburku."]}} -{"translation": {"en": "“The senate delayed the development of Kleiner Grasbrook for years, because it had put all its eggs in the Olympics basket and neglected housing construction,” said Social Democratic delegates Carola Veit and Jan Quast.", "cs": ["\"Vývoj oblasti Klein Grasbrook byl Senátem roky brzděn, protože vsadil na pořádání olympiády a stavbu bytů vyloučil,\" řekli poslanci SPD Carola Veit a Jan Quast."]}} -{"translation": {"en": "Whereas the Social Democrats had always demanded an integrated concept for the Olympics with a view to a subsequent residential use, the Christian Democrats had been slanted towards the “event factor,” they said.", "cs": ["Zatímco SPD pro oblast Klein Grasbrook stále plánovala olympiádu s tím, že celá oblast bude později využívána k bytovým účelům, CDU jednomyslně vsadila na \"olympijský faktor\"."]}} -{"translation": {"en": "The application for the 2012 Summer Olympic Games had generated much excitement in Hamburg at the time.", "cs": ["Ucházení se o letní olympijské hry v roce 2012 vyvolalo svého času v Hamburku velké nadšení."]}} -{"translation": {"en": "Hamburg was ultimately trumped by Leipzig, however.", "cs": ["Hamburk ale ztroskotal na Lipsku."]}} -{"translation": {"en": "Those Aren’t Warhol’s Boxes", "cs": ["To nejsou Warholovy krabice"]}} -{"translation": {"en": "Connecting the terms “Sweden” and “wooden box” makes one think of Ikea, rather than Andy Warhol.", "cs": ["Ten, kdo si spojí výrazy Švédsko a dřevěné bedny, nemyslí na Andy Warhola, ale na Ikeu."]}} -{"translation": {"en": "Or does it?", "cs": ["Nebo ano?"]}} -{"translation": {"en": "Currently, wooden boxes manufactured in Sweden are casting dark shadows on Warhol’s catalogue of work.", "cs": ["Dřevěné bedny vyráběné v současné době ve Švédsku vrhají na seznam Warholova díla tmavé stíny."]}} -{"translation": {"en": "The bulk of the ninety-four Brillo Boxes “Type Stockholm” listed in it are forgeries.", "cs": ["Většina z jeho na seznamu uvedených devadesáti čtyř \"Brillo boxů\" typu Stockholm jsou falzifikáty."]}} -{"translation": {"en": "After Swedish newspaper “Expressen” had cast doubt on the authenticity of Andy Warhol’s 1968 Brillo Boxes several months ago, an internal investigation at the Moderna Museet, Stockholm, now comes to a sobering conclusion: The six “Brillo Boxes” donated to the Moderna Museet by former museum director Pontus Hultén in 1995 are forgeries – as, presumably, are the bulk of the nearly hundred further extant Brillo Boxes of the “Type Stockholm” in circulation on the international art market.", "cs": ["Poté, co švédské noviny \"Expressen\" před několika měsíci vyslovily pochybnosti o pravosti Warholových \"Brillo boxů\" z roku 1968, přichází interní výzkum muzea Moderna Museet ve Stockholmu s výsledkem, který přinesl rozčarování; šest \"Brillo boxů\", které v roce 1995 muzeu Moderna Museet věnoval darem jeho bývalý ředitel Pontus Hultén, jsou kopie - stejně jako většina z dalších \"Brillo boxů\" typu Stockholm, které jsou na mezinárodním uměleckém trhu v oběhu."]}} -{"translation": {"en": "The history is convoluted, a confusing chain of artistic and curatorial productions.", "cs": ["Předcházející události jsou zamotaným, matoucím řetězcem uměleckých a kurátorských akcí."]}} -{"translation": {"en": "In 1964, Andy Warhol created his first “Brillo Boxes” in New York: painted wooden boxes based on the red, white and blue design of the “Brillo” soap cardboard boxes.", "cs": ["Warhol své první Brillo boxy vyrobil v New Yorku v roce 1964, pomaloval dřevěné bedny, které byly založeny na červenomodrobílém designu papírových krabic mýdlového prášku Brillo."]}} -{"translation": {"en": "An exhibition of his work at the Moderna Museet in 1969 presented – with Warhol’s consent – hundreds of Brillo Boxes made of cardboard: For economical reasons, those were not by Warhol, but were delivered directly from the Brillo cardboard mill.", "cs": ["Výstava jeho děl v Moderna Museet v roce 1968 předvedla - s Warholovým souhlasem - stovky Brillo bedýnek z kartónu. Ty nepocházely (z finančních důvodů) od Warhola, ale byly dodány přímo z Brillo továrny."]}} -{"translation": {"en": "They weren’t works of art, but their models – mere sample pieces.", "cs": ["Nešlo o umělecká díla, ale o jejich předlohy, pouhé výstavní kousky."]}} -{"translation": {"en": "Simultaneously, Warhol apparently consented to the production of a small number of wooden Brillo Boxes in Sweden in 1968, which, however, were not exhibited at the Moderna Museet.", "cs": ["Warhol dal zřejmě v roce 1968 rovněž povolení k tomu, aby několik dřevěných Brillo beden vyrobili ve Švédsku, ty ale v Moderna Museet vystavené nejsou."]}} -{"translation": {"en": "Contemporary witnesses now speak of approximately fifteen boxes which made art and auction history as original Andy Warhol Brillo Boxes with the designation “Type Stockholm” back then, and rightly so.", "cs": ["Tehdejší svědci nyní hovoří o patnácti bednách, které tenkrát právem vešly do umělecké a aukční historie jako autorizované originály - \"Andy Warholovy Brillo Boxy\" s označením Typ Stockholm."]}} -{"translation": {"en": "Some of them went for more than 100,000 dollars at auctions.", "cs": ["Některé z nich byly na aukcích vydraženy za víc než 100 000 dolarů."]}} -{"translation": {"en": "The problem, now, is that legendary museum director Pontus Hultén later falsely claimed that around a hundred wooden boxes were produced and exhibited in Sweden in 1968, and subsequently consigned to him by Warhol.", "cs": ["Problém nyní spočívá v tom, že legendární ředitel muzea Pontus Hultén později falešně tvrdil, že v roce 1968 bylo ve Švédsku vyrobeno a vystaveno přibližně sto beden, které mu pak Warhol přenechal."]}} -{"translation": {"en": "As a matter of fact, however, Hultén’s 105 boxes were not produced until 1990 in Malmö, for an exhibition in St. Petersburg.", "cs": ["Ve skutečnosti bylo 105 Hulténových beden vyrobeno v Malmö pro výstavu v Petrohradu teprve v roce 1990."]}} -{"translation": {"en": "At that point in time, Warhol had already been dead for three years.", "cs": ["V tu dobu už byl Warhol tři roky po smrti."]}} -{"translation": {"en": "In addition to the six Brillo Boxes belonging to the Moderna Museet, Lars Byström, Chief Conservator at the museum, also examined three in private Swedish ownership, of which two had been manufactured in Stockholm in 1968: Their pressboards were first primed and sandpapered, then white oil paint was applied with a brush.", "cs": ["Lars Byström, vrchní konzervátor Moderna Museet, prozkoumal kromě šesti Brillo boxů, které jsou ve vlastnictví muzea, také tři Brillo boxy ze švédské soukromé sbírky, z nichž dva byly zhotoveny ve Švédsku v roce 1968 a poté, co byly jejich překližkové desky natřeny základní barvou a obroušeny, byly štětcem natřeny olejovou bílou barvou."]}} -{"translation": {"en": "The structure of the 1990 facsimiles reveals, however, that the paint was applied directly to the pressboard with a roller and without priming – and, further, that it wasn’t oil paint, but acrylic.", "cs": ["Ze struktury kopií z roku 1990 naopak vyšlo najevo, že barva byla bez předchozího základního nátěru nanesena malířskou rolí přímo na překližkovou desku - kromě toho jde o akrylovou a ne o olejovou barvu."]}} -{"translation": {"en": "“These boxes were not authorized by the artist and should be removed from the official list of Andy Warhol’s Brillo Boxes,” says Lars Nittwe, Director of the Moderna Museet. “Unless the Andy Warhol Art Authentication Board in New York arrives at a different conclusion, the Moderna Museet will classify the six boxes in its collection as facsimiles/sample pieces.”", "cs": ["\"Tyto bedny nebyly umělcem autorizovány a měly by být z Warholovy oficiální listiny Brillo boxů odstraněny,\" nechal se slyšet ředitel Moderna Museet, Lars Nittve: \"Jestli organizace Andy Warhol Art Authentication Board v New Yorku nedojde k jiným závěrům, Moderna Museet bude muset šest beden ze svých výstavních sbírek klasifikovat jako \"výstavní materiál - kopie\".\""]}} -{"translation": {"en": "Of course, the Authentication Board had already announced an investigation into the “grave allegations” made in the case of the soapboxes back in July.", "cs": ["Už v červenci organizace Authentication Board oznámila, že se těmito \"stěžejními obviněními\", které byly vzneseny ve věci krabic s mýdlovým práškem, bude zabývat."]}} -{"translation": {"en": "However, it has been shrouded in adamant silence ever since.", "cs": ["Organizace ale dosud setrvává v neúprosném mlčení."]}} -{"translation": {"en": "Renegade Soldiers Surrender in Manila", "cs": ["Rebelující vojáci v Manile se vzdávají"]}} -{"translation": {"en": "In the Phillipines, renegade soldiers surrendered after seizing a hotel in Manila and demanding the overthrow of President Gloria Macapagal Arroyo.", "cs": ["Na Filipínách se vzdali rebelující vojáci, kteří se opevnili v jednom hotelu v Manile a požadovali odstoupení prezidentky Glorie Macapagal Arroyové."]}} -{"translation": {"en": "At the hotel, leader Anthonio Trillanes, who accused the president of corruption and electoral fraud, told reporters that he did not want to cause bloodshed.", "cs": ["Velitel povstalců Antonio Trillanes, který vytýkal prezidentce manipulaci a korupci při volbách, reportérům v hotelu řekl, že za krveprolití odmítá odpovědnost."]}} -{"translation": {"en": "Earlier, government troops had stormed the hotel using tear gas.", "cs": ["Vojáci oddaní vládě předtím zaútočili s nasazením slzného plynu na hotel."]}} -{"translation": {"en": "The approximately two dozen soldiers had occupied the hotel for hours.", "cs": ["Už několik hodin předtím se asi dvě desítky vojáků opevnily v budově."]}} -{"translation": {"en": "On Thursday, around half of them had faced a court of law for a failed coup in 2003, including Trillanes.", "cs": ["Ve čtvrtek stála asi polovina z nich před soudem kvůli zmařenému pokusu o převrat v roce 2003, mezi nimi byl i Trillanes."]}} -{"translation": {"en": "The latter then seized the trial to make a sudden escape along with 30 sympathizers.", "cs": ["Jednání využil k tomu, aby se svými asi 30 sympatizanty uprchl."]}} -{"translation": {"en": "The military police charged with guarding him had apparently defected and joined his mutiny.", "cs": ["Vojenští policisté, kteří ho měli hlídat, zjevně přeběhli na jeho stranu a připojili se ke vzpouře."]}} -{"translation": {"en": "They seized the Peninsula Hotel, demanding President Gloria Macapagal Arroyo to be overthrown.", "cs": ["Vnikli do hotelu Peninsula a požadovali odstoupení prezidentky Glorie Macapagal Arroyové."]}} -{"translation": {"en": "Troops loyal to the government cordoned off the area surrounding the posh hotel.", "cs": ["Vládě loajální jednotky oblast kolem vybraného hotelu uzavřely."]}} -{"translation": {"en": "The president called for an emergency meeting of the National Security cabinet.", "cs": ["Prezidentka svolala naléhavé sezení bezpečnostního kabinetu."]}} -{"translation": {"en": "National Security Adviser Norberto Gonzales condemned the soldiers’ actions.", "cs": ["Poradce pro národní bezpečnost Norberto Gonzales čin vojáků odsoudil."]}} -{"translation": {"en": "“People have had it,” Trillanes said.", "cs": ["\"Lidé už toho mají dost,\" řekl Triallnes."]}} -{"translation": {"en": "“We are calling on people to join us.”", "cs": ["\"Vyzýváme lidi k tomu, aby se k nám připojili.\""]}} -{"translation": {"en": "Other military units were to join the march shortly, said General Danilo Lim, former leader of the Scout Rangers elite unit.", "cs": ["Generál Danilo Lim, velitel bývalé elitní jednotky Scout Rangers řekl, že k pochodu se v krátké době připojí i další vojenské jednotky."]}} -{"translation": {"en": "Regime critics had called for mass demonstrations against the president.", "cs": ["Kritici vlády vyzývali k tomu, aby se v pátek uskutečnily proti prezidentce velké demonstrace."]}} -{"translation": {"en": "Her government has been facing allegations of corruptions for months.", "cs": ["Už měsíce je její vládě vyčítána korupce."]}} -{"translation": {"en": "Manila’s financial district had already been the focus of an attempted mutiny against Arroyo once before, by approximately 200 members of the military back in 2003.", "cs": ["Manilská finanční oblast se už v roce 2003 stala hlavním dějištěm vzpoury asi 200 vojáků proti Arroyové."]}} -{"translation": {"en": "After nearly 24 hours, the insurgence failed when the armed forces refused to join it.", "cs": ["Protože se k povstalcům odmítla připojit armáda, vzpoura po necelých 24 hodinách ztroskotala."]}} -{"translation": {"en": "Since 1986 there have been at least seven coup attempts against democratically elected governments in the Phillipines.", "cs": ["Od roku 1986 se na Filipínách nejméně sedmkrát pokusili svrhnout demokraticky zvolenou vládu."]}} -{"translation": {"en": "United Internet Major Shareholder at Versatel", "cs": ["Společnost United Internet se stává většinovým akcionářem Versatelu"]}} -{"translation": {"en": "United Internet has secured more than 20 percent of telecommunications company Versatel.", "cs": ["United Internet si v telekomunikačním podniku Versatel zajistil víc než dvacetiprocentní podíl."]}} -{"translation": {"en": "The average price per share was 14.46 euros, the company announced on Wednesday evening.", "cs": ["Podnik ve středu oznámil, že průměrná cena za akcii je 14,46 euro."]}} -{"translation": {"en": "It was now holding 20.05 percent in share capital, it said.", "cs": ["Společnost prý nyní vlastní 20,05 % základního akciového kapitálu."]}} -{"translation": {"en": "The announcement followed speculation about a takeover.", "cs": ["Předtím se spekulovalo o převzetí."]}} -{"translation": {"en": "Options to increase its holding of Versatel were being kept open, the company said.", "cs": ["Společnost stále počítá s možností dalšího zvyšování svého podílu ve Versatelu."]}} -{"translation": {"en": "According to United Internet, the move is intended to advance the consolidation of the German DSL market.", "cs": ["Společnost United Internet oznámila, že se tímto krokem snaží urychlit konsolidaci německého DSL trhu."]}} -{"translation": {"en": "Earlier on Wednesday, there had already been speculation about an acquisition of shares after Berenberg Bank had increased its participation in the Düsseldorf network operator by another five percent, to 15.1 percent.", "cs": ["Poté, co banka Berenberg zvýšila svůj podíl ve společnosti tohoto düsseldorfského provozovatele sítí o dalších 5 % na 15,1 %, se ve středu objevily dohady o vstupu."]}} -{"translation": {"en": "The bank was merely holding the shares for a third party, rumors in the financial market suggested.", "cs": ["Na finančním trhu se říká, že tento peněžní ústav drží podíly jen pro třetí stranu."]}} -{"translation": {"en": "On the previous day, United Internet had already bought into mobile telecommunications operator Drillisch with around ten percent.", "cs": ["Včera měl United Internet ve společnosti Drillisch, která je poskytovatelem mobilních telekomunikačních sítí, už skoro 10% podíl."]}} -{"translation": {"en": "In the context of a capital increase, Drillisch placed 17.4 million in new shares, with a total value of 106.4 million euros.", "cs": ["V rámci zvýšení kapitálu dal Drillisch na prodej dalších 17,4 miliónů nových akcií v hodnotě 106,4 miliónů euro."]}} -{"translation": {"en": "Of those, United Internet bought 5.15 million shares at 31.4 million euros total.", "cs": ["Z toho 5,15 miliónů akcií koupil za 31,4 miliónů euro United Internet."]}} -{"translation": {"en": "Further, the companies are in talks over marketing cooperations for DSL and mobile telecommunications products.", "cs": ["Společnosti spolu diskutovaly o marketingových kooperacích v oblasti produktů DSL a mobilních sítí."]}} -{"translation": {"en": "“We are strengthening our partnership,” a spokesman for United Internet explained.", "cs": ["\"Posilujeme naše partnerství,\" vysvětloval mluvčí United Internet."]}} -{"translation": {"en": "The two companies have founded the joint venture MSP in order to buy competitor Freenet.", "cs": ["Za účelem převzetí konkurenční společnosti Freenet, společnosti dohromady založily společný podnik MSP."]}} -{"translation": {"en": "For the time being, the two companies will settle for a share of approximately ten percent and not make use of their option to buy another 18.49 percent of Freenet, United Internet announced on Thursday.", "cs": ["United Internet ve čtvrtek oznámil, že obě společnosti se ve Freenetu prozatím spokojí s podílem vyšším než 10 % a nevyužijí své právo převzít dalších 18,49 % tohoto podniku."]}} -{"translation": {"en": "However, the two companies were keeping all their options open, especially with a view to increasing their share of Freenet AG, it was said.", "cs": ["Má se za to, že společnosti si zatím ponechávají otevřené všechny možnosti, zvláště možnost dále zvýšit svůj podíl ve Freenet AG."]}} -{"translation": {"en": "Talks between United Internet and Freenet about a strategic partnership had been aborted in mid-November.", "cs": ["Rozhovory mezi United Internetem a Freenetem týkající se strategického partnerství byly v polovině listopadu ukončeny."]}} -{"translation": {"en": "The months-long and at this stage fairly intransparent power struggle over Freenet is part of the consolidation of the German telecommunication market.", "cs": ["Tato již měsíce trvající a těžko průhledná hra o Freenet je součástí konsolidace německého telekomunikačního trhu."]}} -{"translation": {"en": "At the close of the third quarter, Freenet had 2.9 million mobile contract customers and 1.27 million DSL and fixed-line customers.", "cs": ["Freenet měl na konci třetího kvartálu 2,9 miliónů smluvních zákazníků mobilní sítě a 1,27 miliónů zákazníků s kompletním nebo DSL připojením."]}} -{"translation": {"en": "The holding of United Internet and Drillisch has, so far, directly held 6.01 percent of Freenet shares.", "cs": ["Holding United Internetu a Drillische dosud ve Freenetu držel 6,01% podíl."]}} -{"translation": {"en": "Now, it had been arranged for Drillisch to acquire another four percent, it was said.", "cs": ["Nyní prý bylo dohodnuto, že Drillisch získá přibližně další 4 %."]}} -{"translation": {"en": "The option to buy 18.49 percent from investment company Vatas had already been arranged back in August.", "cs": ["Právo koupit 18,49 % investiční společnosti Vatas bylo dohodnuto už v srpnu."]}}