Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
File size: 131,636 Bytes
d330235
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
1
00:09:48,966 --> 00:09:50,766
Jake: 然后一个秒表
Jake: Okay, then we need a stopwatch.

2
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
Shure:  时间戳呗
Shure: Mark a timestamp, right?

3
00:09:56,500 --> 00:09:57,266
Jake: 戳一下
Jake: Mark it.

4
00:10:00,466 --> 00:10:01,200
Jake: 都戳一下
Jake: Everyone, mark it.

5
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
Jake: 每人戳一下
Jake: Each person, mark it.

6
00:10:04,166 --> 00:10:05,266
Jake: 传过去戳一下哎
Jake: Pass it around and mark it.

7
00:10:05,266 --> 00:10:06,366
Jake: 你能看到对吗
Jake: You can see it, right?

8
00:10:12,333 --> 00:10:14,133
Jake: 好戳完了
Jake: Alright, all marked.

9
00:10:16,366 --> 00:10:17,166
Jake: 行
Jake: Okay.

10
00:10:17,566 --> 00:10:18,933
Jake: 开机开
Jake: Turn it on.

11
00:10:20,666 --> 00:10:21,600
Jake: 那
Jake: So,

12
00:10:21,600 --> 00:10:23,400
Jake:就是今天我们就讨论讨论
Jake: Today, we will discuss,

13
00:10:23,400 --> 00:10:24,000
Jake: 早上讨论
Jake: Discuss this morning.

14
00:10:24,000 --> 00:10:25,766
Jake: 讨论我们最后一天干点啥呗
Jake: Discuss what we will do on our last day.

15
00:10:25,766 --> 00:10:26,966
Jake: 然后可能
Jake: And then maybe,

16
00:10:28,000 --> 00:10:28,900
Jake: 嗯
Jake: Hmm.

17
00:10:29,933 --> 00:10:31,666
Jake: 就是这边还有4Jake: There are still four of these.

18
00:10:31,666 --> 00:10:34,533
Jake: 这个USB就可能这
Jake: This USB, maybe this.

19
00:10:34,566 --> 00:10:34,966
Jake: 这叫什么
Jake: What's this called?

20
00:10:34,966 --> 00:10:35,766
Jake: 这个硬盘
Jake: This hard drive.

21
00:10:36,100 --> 00:10:36,933
Jake: 嗯
Jake: Hmm.

22
00:10:37,600 --> 00:10:39,900
Jake: 早上我觉得大家主要是讨论
Jake: This morning, I think we mainly discuss.

23
00:10:39,900 --> 00:10:42,700
Jake: 然后讨论的时候闲着没事
Jake: And when discussing, if there's nothing to do.

24
00:10:42,700 --> 00:10:44,333
Jake: 如果大家陷入了沉思
Jake: If everyone falls into deep thought.

25
00:10:44,333 --> 00:10:45,133
Jake: 陷入了尴尬
Jake: If it gets awkward.

26
00:10:45,133 --> 00:10:46,700
Jake: 可以把这个给装一装
Jake: We can put this together.

27
00:10:46,933 --> 00:10:48,400
Jake: 对只是一个back up
Jake: Yeah, just as a backup.

28
00:10:49,133 --> 00:10:49,933
Jake: 嗯
Jake: Hmm.

29
00:10:50,500 --> 00:10:51,300
Jake: 所以
Jake: So,

30
00:10:53,600 --> 00:10:54,500
Jake: 现在就尴尬了啊
Jake: Now it's awkward, huh?

31
00:10:53,600 --> 00:10:56,600
Lucia: 啊
Lucia: Ah.

32
00:10:55,666 --> 00:10:56,366
Shure:  没有没有
Shure: No, no.

33
00:10:55,666 --> 00:10:58,666
Shure: 先看拆了看看是什么
Shure: Let's first open it and see what it is.

34
00:10:58,200 --> 00:10:59,666
Jake: 行那也行那也行
Jake: Okay, that's fine too.

35
00:11:03,533 --> 00:11:04,266
Shure:  哇哦
Shure: Wow.

36
00:11:04,266 --> 00:11:04,700
Lucia: 哎
Lucia: Oh.

37
00:11:05,133 --> 00:11:06,366
Lucia: 只有4个吗
Lucia: Only four?

38
00:11:06,366 --> 00:11:07,333
Jake: 对只有4Jake: Yes, only four.

39
00:11:08,000 --> 00:11:08,500
Lucia: 没事没事
Lucia: It's okay, it's okay.

40
00:11:08,500 --> 00:11:09,400
Lucia: 我拆过这个
Lucia: I've taken this apart before.

41
00:11:09,400 --> 00:11:10,000
Jake: 对对对
Jake: Yeah, yeah, yeah.

42
00:11:11,666 --> 00:11:13,600
Jake: 因为你是menter
Jake: Because you are the mentor.

43
00:11:13,600 --> 00:11:14,000
Jake: 啊对
Jake: Oh, right.

44
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Lucia: tutor
Lucia: Tutor.

45
00:11:15,000 --> 00:11:17,966
Lucia: 哈哈我已经装过这个东西了
Lucia: Haha, I've already assembled this thing.

46
00:11:18,600 --> 00:11:20,366
Shure:  需要充电宝在这里拿
Shure: If you need a power bank, take one here.

47
00:11:20,966 --> 00:11:21,766
Lucia: 谢谢
Lucia: Thanks.

48
00:11:22,533 --> 00:11:24,466
Jake: 我先把这些端走
Jake: I'll take these away first.

49
00:11:26,366 --> 00:11:27,966
Katrina:  哇还有螺丝呀
Jake: Wow, there are screws too.

50
00:12:09,100 --> 00:12:12,733
Jake: 大家拆出来了可以摆成什么样呢
Jake: What can we make after taking everything apart?

51
00:12:13,800 --> 00:12:14,400
Jake: 摆成
Jake: Make it...

52
00:12:14,400 --> 00:12:16,566
Jake: 这个盒子要留着
Jake: We need to keep this box.

53
00:12:17,766 --> 00:12:19,800
Jake: 嗯里边这个东西可以丢掉
Jake: Hmm, the stuff inside can be thrown away.

54
00:12:19,866 --> 00:12:21,166
Jake: 这东西都丢掉吧
Jake: Let's throw all this stuff away.

55
00:12:26,000 --> 00:12:27,133
Jake: 这眼镜布留着
Jake: Keep this glasses cloth.

56
00:12:46,900 --> 00:12:47,966
Jake: 好那就先摆成这样
Jake: Okay, let's just arrange it like this for now.

57
00:12:49,766 --> 00:12:52,866
Jake: 这个是等大家陷入沉思的时候再用
Jake: This will be used when everyone is deep in thought.

58
00:12:52,866 --> 00:12:54,766
Jake: 但是这个我可以跟大家先讲一下
Jake: But I can explain it to you all now.

59
00:12:54,766 --> 00:12:56,066
Jake: 这个东西是什么呢
Jake: What is this thing?

60
00:12:56,066 --> 00:12:58,866
Jake: 就大家可以看这个地方
Jake: So everyone can look at this part.

61
00:13:00,800 --> 00:13:03,300
Jake: 你们也看不见这个地方
Jake: You can't see this part either.

62
00:13:04,300 --> 00:13:05,166
Jake: 或者你们过来吧
Jake: Or you can come over.

63
00:13:05,166 --> 00:13:05,966
Jake: 走动走动
Jake: Walk around.

64
00:13:14,966 --> 00:13:17,200
Jake: 就是看我的工作间
Jake: Just look at my workspace.

65
00:13:18,933 --> 00:13:20,966
Shure:  我们这算私闯闺房吗
Shure: Are we intruding into private space?

66
00:13:20,966 --> 00:13:22,366
Jake: 那请请请请
Jake: Please, please, please, please.

67
00:13:22,966 --> 00:13:23,766
Jake: 工作间
Jake: Workspace.

68
00:13:24,133 --> 00:13:27,133
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm.

69
00:13:27,566 --> 00:13:29,066
Jake: 然后这7Jake: Then there's seven.

70
00:13:29,066 --> 00:13:30,000
Jake: 8Jake: Eight.

71
00:13:30,000 --> 00:13:30,733
Jake: 嗯
Jake: Hmm.

72
00:13:30,966 --> 00:13:31,600
Jake: 910Jake: Nine, ten.

73
00:13:31,600 --> 00:13:32,966
Jake: 但是就是这边6台电脑
Jake: But we have six computers here.

74
00:13:32,966 --> 00:13:33,566
Jake: 每一个电脑
Jake: Each computer

75
00:13:33,566 --> 00:13:36,066
Jake: 都对应着你们的一台眼镜
Jake: corresponds to one of your glasses.

76
00:13:36,600 --> 00:13:38,500
Jake: 然后这个每一台电脑
Jake: Then each computer

77
00:13:38,533 --> 00:13:41,866
Jake: 你们每次录完结束
Jake: after you finish recording

78
00:13:41,866 --> 00:13:42,766
Jake: 每隔三个小时
Jake: every three hours

79
00:13:42,766 --> 00:13:47,266
Jake: 然后会嗯就是在这儿导到这个硬盘里边
Jake: will import the data into this hard drive.

80
00:13:47,266 --> 00:13:48,100
Jake: 然后这个硬盘
Jake: Then this hard drive

81
00:13:48,100 --> 00:13:49,566
Jake: 就是你们一会要装的硬盘
Jake: is the one you need to install later.

82
00:13:49,933 --> 00:13:53,100
Jake: 就是比方说这个这个L1这个L1这个L2
Jake: For example, this L1, this L1, and this L2,

83
00:13:53,100 --> 00:13:54,900
Jake: 然后这个名字的名字都写在这了
Jake: the names are all written here.

84
00:13:55,566 --> 00:13:58,933
Jake: 哈哈哈你们的数据都在这个里边
Jake: Haha, all your data is in here.

85
00:13:58,966 --> 00:14:00,900
Jake: 这我们的第二生命
Jake: This is our second life.

86
00:14:03,900 --> 00:14:05,366
Jake: 比方说我这个L1
Jake: For example, my L1,

87
00:14:05,366 --> 00:14:07,300
Jake: 对吧然后你们结束之后
Jake: right? And after you finish,

88
00:14:07,300 --> 00:14:10,100
Jake: 就是会把这个眼镜插到这个上面

89
00:14:10,100 --> 00:14:10,866
Jake: 然后同时
Jake: And at the same time,

90
00:14:10,866 --> 00:14:13,000
Jake: 现在一直接着这个第一个硬盘
Jake: now continuously connect to this first hard drive.

91
00:14:13,566 --> 00:14:16,400
Jake: 对然后这个硬盘它有两根线
Jake: Yes, and this hard drive has two cables.

92
00:14:16,400 --> 00:14:19,166
Jake: 一个是一个是接电脑的
Jake: One connects to the computer,

93
00:14:19,166 --> 00:14:20,366
Jake: 一个是接电源的
Jake: one connects to the power.

94
00:14:20,366 --> 00:14:21,200
Jake: 然后这个电源
Jake: Then this power

95
00:14:21,200 --> 00:14:24,600
Jake: 是为了让这个硬盘假装自己在电脑上
Jake: is to make the hard drive pretend it's connected to a computer.

96
00:14:25,766 --> 00:14:27,333
Jake:呵呵 所以这个盒的意思就是说
Jake: Haha, so this box means

97
00:14:27,333 --> 00:14:29,333
Jake: 他给模拟一个电脑的环境
Jake: it simulates a computer environment.

98
00:14:27,333 --> 00:14:30,333
Shure: 诱骗器
Shure: A decoy.

99
00:14:29,333 --> 00:14:30,600
Jake: 然后用硬盘对对
Jake: And using the hard drive, yes.

100
00:14:30,600 --> 00:14:33,000
Jake:对对 让硬盘能知道自己要工作了
Jake: Yes, so the hard drive knows it needs to work.

101
00:14:33,366 --> 00:14:35,766
Jake: 对啊然后这个线啊
Jake: Yeah, and this cable,

102
00:14:35,766 --> 00:14:39,300
Jake: 这个线我们我们布线还挺有意思的
Jake: this cable, we set it up quite interestingly.

103
00:14:39,300 --> 00:14:40,400
Jake: 就长成这个样子
Jake: It looks like this.

104
00:14:40,700 --> 00:14:41,666
Jake: 呵呵
Jake: Haha.

105
00:14:40,700 --> 00:14:42,500
Jake: 呵呵是一个悬着的
Jake: Haha, it's hanging there.

106
00:14:41,666 --> 00:14:42,500
Shure: 是一个悬着的啊
Shure: It's hanging there, huh?

107
00:14:42,500 --> 00:14:43,433
Jake: 对
Jake: Yes.

108
00:14:43,433 --> 00:14:45,733
Shure: 那如果突然停电了会怎么样
Shure: What if there's a sudden power outage?

109
00:14:45,800 --> 00:14:47,733
Jake: 那不好讲
Jake: That's hard to say.

110
00:14:48,866 --> 00:14:50,200
Jake: 就是电脑突然停电
Jake: Like if the computer suddenly loses power.

111
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Jake: 就是会很尴尬
Jake: It would be really awkward.

112
00:14:52,500 --> 00:14:54,366
Shure:  那没有什么
Shure: Is there nothing like...

113
00:14:54,733 --> 00:14:56,766
Shure:  就是USP之类的
Shure: Like a USP or something?

114
00:14:57,366 --> 00:15:00,133
Shure:  嗯就是那种备用电源
Shure: You know, like a backup power supply.

115
00:15:01,333 --> 00:15:02,933
Jake: 哦哦没有
Jake: Oh, no.

116
00:15:03,700 --> 00:15:04,900
Jake: 还没那么有钱
Jake: We're not that rich yet.

117
00:15:05,866 --> 00:15:07,766
Jake: 我们只能相信这个别墅
Jake: We just have to trust this villa.

118
00:15:08,000 --> 00:15:09,766
Jake: 或者相信北京电力吧
Jake: Or trust the Beijing power company.

119
00:15:11,366 --> 00:15:12,166
Jake: 对
Jake: Yep.

120
00:15:14,133 --> 00:15:14,933
Shure:  感谢
Shure: Thanks.

121
00:15:15,800 --> 00:15:17,333
Jake: 好你们都开始装了
Jake: Alright, you guys start setting up.

122
00:15:18,066 --> 00:15:18,900
Shure:  我们
Shure: We...

123
00:15:20,333 --> 00:15:21,800
Shure:  我们可以
Shure: We can...

124
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
Jake:可以边聊边装嘛
Jake: We can talk while setting up?

125
00:15:22,800 --> 00:15:23,100
Shure: 对
Shure: Yeah.

126
00:15:23,100 --> 00:15:26,666
Jake: 对嗯或者说你们先带你们带点什么吧
Jake: Sure, or maybe you can show us what you brought.

127
00:15:27,366 --> 00:15:28,733
Jake: 你们带点什么
Jake: What did you bring?

128
00:15:28,733 --> 00:15:31,200
Jake: 哎这个这个眼镜你得带好
Jake: Hey, these glasses, you need to put them on right.

129
00:15:33,266 --> 00:15:34,200
Jake: 这眼镜
Jake: These glasses.

130
00:15:35,966 --> 00:15:37,866
Jake: 嗯也不能遮住
Jake: Yeah, don't cover them.

131
00:15:38,100 --> 00:15:39,466
Jake: 应该都不没遮住吧
Jake: They shouldn't be covered, right?

132
00:15:40,333 --> 00:15:41,566
Jake: 现在没遮住
Jake: They're not covered now.

133
00:15:41,733 --> 00:15:43,200
Lucia:  但这里有一个孔
Jake: But there's a hole here.

134
00:15:43,766 --> 00:15:45,900
Lucia: 然后这个地方是要坐在这的
Lucia: And this part needs to sit here.

135
00:15:46,500 --> 00:15:48,300
Lucia: 所以你要就是最好这样对齐
Lucia: So you should align it like this.

136
00:15:48,300 --> 00:15:49,800
Lucia: 然后慢慢往里推
Lucia: And then slowly push it in.

137
00:15:49,800 --> 00:15:51,200
Lucia: 看怎么样能推进去
Lucia: See how it fits in.

138
00:15:51,533 --> 00:15:52,366
Lucia: 好像要轻一点
Lucia: It needs to be gentle.

139
00:15:52,366 --> 00:15:54,800
Lucia: 那天那同学跟我说这个挺脆弱的
Lucia: That classmate told me this is quite fragile.

140
00:15:54,800 --> 00:15:55,933
Jake: 嗯对就是
Jake: Yeah, exactly.

141
00:15:55,933 --> 00:15:57,266
Jake: 没事搞定
Jake: No worries, got it.

142
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
Lucia: 就是这不是有一个口吗
Lucia: There's this notch, right?

143
00:15:59,900 --> 00:16:01,300
Lucia: 跟这个是对着的
Lucia: It aligns with this.

144
00:16:01,533 --> 00:16:03,600
Lucia: 你就像他们这样对着
Lucia: Just like them, face it like this.

145
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
Lucia: 然后慢慢地推
Lucia: And then push slowly.

146
00:16:04,600 --> 00:16:06,766
Lucia: 看这样手里能有推进去
Lucia: See if you can push it in with your hand.

147
00:16:08,300 --> 00:16:09,666
Lucia: 要稍微使点力气
Lucia: You need to use a bit of force.

148
00:16:09,666 --> 00:16:10,900
Lucia: 他这还是有一点紧的
Lucia: It's still a bit tight.

149
00:16:10,900 --> 00:16:12,100
Lucia: 但是需要别太使劲
Shure: But don't use too much force.

150
00:16:12,100 --> 00:16:12,866
Lucia: 别掰坏了
Lucia: Don't break it.

151
00:16:12,866 --> 00:16:14,000
Shure:  没有吧
Shure: I don't think so.

152
00:16:14,000 --> 00:16:15,333
Lucia: 好像很脆弱的样子
Lucia: It looks very fragile.

153
00:16:15,333 --> 00:16:17,133
Lucia: 不过我其实也不是很懂这个
Lucia: But actually, I don't really understand this.

154
00:16:18,900 --> 00:16:20,966
Jake: 有有有很多螺丝
Jake: There are many screws.

155
00:16:20,966 --> 00:16:21,666
Lucia: 要拧螺丝
Lucia: We need to tighten the screws.

156
00:16:21,666 --> 00:16:22,866
Jake: 对
Jake: Yes.

157
00:16:22,866 --> 00:16:23,666
Shure: 那螺丝呢
Shure: What about the screws?

158
00:16:23,933 --> 00:16:24,766
Lucia: 在那里面
Lucia: They’re in there.

159
00:16:24,766 --> 00:16:26,666
Shure:  哦懂了
Jake: Oh, got it.

160
00:16:27,733 --> 00:16:28,533
Shure:  easy
Shure: Easy.

161
00:16:31,733 --> 00:16:33,066
Katrina:  然后就把它装进去了
Katrina: And then we just put it in.

162
00:16:33,733 --> 00:16:35,866
Lucia: 嗯对然后要装到这个盒子里
Lucia: Yeah, and then it needs to go into this box.

163
00:16:36,200 --> 00:16:39,300
Lucia: 就是你最好是把这个地方取下来
Lucia: You should probably take this part off first.

164
00:16:39,466 --> 00:16:41,100
Lucia: 然后这个片就可以不要了
Lucia: And then you can discard this piece.

165
00:16:41,500 --> 00:16:43,866
Lucia: 因为这里一会要也要用来拧螺丝
Lucia: Because we’ll need this spot to screw in later.

166
00:16:46,266 --> 00:16:47,966
Alice: 是不是只要拧4个螺丝啊
Alice: Do we just need to screw in 4 screws?

167
00:16:48,466 --> 00:16:50,233
Lucia: 呃8Lucia: Uh, 8.

168
00:16:50,233 --> 00:16:50,933
Alice:::8个吗
Alice: 8?

169
00:16:50,933 --> 00:16:52,533
Lucia: 对.

170
00:16:53,633 --> 00:16:56,066
Lucia: 就是你你把那个条抽出来
Lucia: Yeah, you need to pull out that strip.

171
00:16:56,166 --> 00:16:58,366
Lucia: 对然后就你看到那个孔了没
Lucia: Right, and then you see that hole?

172
00:16:58,366 --> 00:16:59,466
Lucia: 长条形那个
Lucia: The long one.

173
00:16:59,466 --> 00:17:00,800
Lucia: 他那里面也有一个螺丝孔
Lucia: There's a screw hole in there too.

174
00:17:00,800 --> 00:17:02,100
Lucia: 你要把那个也上上
Lucia: You need to screw that one in too.

175
00:17:03,000 --> 00:17:04,866
Lucia: 就是那个是大螺丝的螺丝孔
Lucia: That's the screw hole for the big screw.

176
00:17:05,266 --> 00:17:06,166
Alice::啊哪个
Katrina: Uh, which one?

177
00:17:06,500 --> 00:17:08,133
Lucia: 呃这一个
Lucia: Uh, this one.

178
00:17:08,133 --> 00:17:10,533
Alice::我已经上上完一个螺丝
Alice: I've already screwed in one.

179
00:17:11,733 --> 00:17:14,333
Lucia: 就是这个这个东西
Lucia: It's this thing.

180
00:17:14,333 --> 00:17:16,700
Lucia: 嗯我怎么样给你指的比较清楚
Lucia: Hmm, how do I point it out more clearly to you?

181
00:17:16,700 --> 00:17:18,200
Lucia: 哎你上的这是对的
Lucia: Ah, you got it right.

182
00:17:18,266 --> 00:17:18,800
Alice: 嗯

183
00:17:18,800 --> 00:17:19,766
Lucia: 对然后这边每个都有
Lucia: Yes, and there's one on each side.

184
00:17:19,766 --> 00:17:21,800
Lucia: 然后这个也是所以一共是8Lucia: And this one too, so there are 8 in total.

185
00:17:22,066 --> 00:17:22,700
Lucia: 对的
Lucia: Exactly.

186
00:17:22,700 --> 00:17:22,933
Alice::嗷懂了
Alice: Oh, got it.

187
00:17:22,933 --> 00:17:23,633
Alice: 看见了
Alice: I see.

188
00:17:22,933 --> 00:17:24,133
Katrina:  看见了这是大螺丝
Katrina: I see, this is the big screw.

189
00:17:23,633 --> 00:17:24,133
Lucia: 这是大螺丝
Lucia: This is the big screw.

190
00:17:23,633 --> 00:17:26,633
Alice::没看见刚刚
Alice: Didn't see it just now.

191
00:17:24,133 --> 00:17:25,566
Katrina:  你看在这
Katrina: Look, it's here.

192
00:17:25,566 --> 00:17:27,000
Lucia: 对对小螺丝上这对
Lucia: Yes, the small screws go here.

193
00:17:27,000 --> 00:17:29,066
Alice: 哦里边是把它插进去就行了吧
Alice: Oh, you just insert it in, right?

194
00:17:29,066 --> 00:17:30,100
Alice: 就那个
Alice: Just that one.

195
00:17:30,100 --> 00:17:30,266
Jake:对
Jake: Right.

196
00:17:30,300 --> 00:17:32,400
Alice: 呃那个对
Alice: Uh, that one, right.

197
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
Alice: 嗯
Alice: Hmm.

198
00:17:33,500 --> 00:17:34,733
Lucia: 里面应该插进去
Lucia: It should be inserted inside.

199
00:17:34,733 --> 00:17:35,900
Alice: 集成电路还是什么
Alice: Integrated circuit or something?

200
00:17:41,166 --> 00:17:43,600
Jake: 上一回我们一直在抱怨磁吸的问题
Jake: Last time we kept complaining about the magnetic issue.

201
00:17:43,600 --> 00:17:45,900
Jake: 但是好像今天大家都没有什么
Jake: But it seems like today everyone's fine with it.

202
00:17:45,933 --> 00:17:48,333
Lucia: 对今天大家好像接受良好
Jake: Yes, it seems like everyone's fine with it today.

203
00:17:48,966 --> 00:17:49,866
Jake: 对
Jake: Right.

204
00:17:49,866 --> 00:17:50,766
Alice::什么磁吸的
Alice: What magnetic?

205
00:17:50,766 --> 00:17:53,333
Shure:  毕竟附赠的这个不可能给你
Shure: After all, the one that comes with it can't be given to you.

206
00:17:53,333 --> 00:17:54,066
Lucia: 就是就是
Lucia: Exactly, exactly.

207
00:17:54,066 --> 00:17:56,300
Lucia: 这个螺丝刀它没有磁吸
Lucia: This screwdriver doesn't have magnetic attraction.

208
00:17:56,733 --> 00:17:59,166
Lucia: 对所以就是在这是装大的
Lucia: Right, so when installing screws, it's a hassle.

209
00:17:59,166 --> 00:18:00,400
Lucia: 放螺丝的时候就很麻
Lucia: When placing the screws, it's a hassle.

210
00:18:00,400 --> 00:18:01,966
Lucia: 对是这里是放大的
Lucia: Yes, this is for the larger ones.

211
00:18:01,966 --> 00:18:03,533
Katrina:  嗯大的能卡进去
Katrina: Hmm, the big ones can snap in.

212
00:18:03,933 --> 00:18:05,300
Lucia: 呃他就是这样子
Lucia: Uh, it's like this.

213
00:18:05,266 --> 00:18:06,933
Lucia: 他没有办法就穿过这个孔
Lucia: It can't pass through this hole.

214
00:18:06,966 --> 00:18:08,533
Lucia: 你就是要把
Lucia: You just need to...

215
00:18:08,533 --> 00:18:10,466
Jake:你的头发总喜欢挡着镜头
Jake: Your hair always blocks the camera.

216
00:18:10,766 --> 00:18:11,666
Jake: 要不想想办法
Jake: Maybe do something about it?

217
00:18:11,666 --> 00:18:13,800
Jake: 对或者塞到里边去
Jake: Yeah, or tuck it inside.

218
00:18:16,600 --> 00:18:19,166
Lucia: 大家是只要把它固定住就好
Lucia: As long as everyone can secure it, it's fine.

219
00:18:19,266 --> 00:18:20,466
Lucia: 是是这样吗
Lucia: Is that right?

220
00:18:26,066 --> 00:18:27,333
Jake: 嗯这个好
Jake: Hmm, this is good.

221
00:18:32,666 --> 00:18:33,466
Shure:  我们
Shure: We...

222
00:18:35,266 --> 00:18:38,400
Shure:  是不是可以有一点BGM
Shure: Shouldn't we have some background music?

223
00:18:38,400 --> 00:18:39,666
Jake:让你放一点喂
Jake: Let you play a bit?

224
00:18:39,666 --> 00:18:42,666
Lucia: 支持
Lucia: I support that.

225
00:18:45,000 --> 00:18:47,100
Shure:  大家平时爱听什么类型的音乐
Shure: What type of music do you guys usually listen to?

226
00:18:48,166 --> 00:18:49,566
Katrina:  我我听陶喆
Katrina: I, I listen to David Tao.

227
00:18:50,933 --> 00:18:52,133
Jake: 陶喆类型的音乐
Jake: David Tao type music?

228
00:18:52,500 --> 00:18:54,333
Jake: 嗯RMB RMB
Jake: Hmm, R&B, R&B.

229
00:18:56,500 --> 00:18:57,400
Lucia: 混欧美圈的
Lucia: Mixed with Western music.

230
00:18:57,400 --> 00:18:58,766
Lucia: 所以就乱听
Lucia: So I just listen to anything.

231
00:19:00,266 --> 00:19:02,066
Alice: 给大家一个比较干劲的
Alice: Let's play something energetic for everyone.

232
00:19:03,600 --> 00:19:06,066
Katrina:  好弹那个东北御姐的BGM
Katrina: Okay, play that Northeast Lady's BGM.

233
00:19:06,966 --> 00:19:10,033
Shure:  哈哈哈哈哈
Shure: Hahaha.

234
00:19:10,033 --> 00:19:11,400
Jake:来自东方
Jake: From the East.

235
00:19:11,400 --> 00:19:14,166
Alice: 笑死我了,贼有劲

236
00:19:14,333 --> 00:19:15,133
Jake: 对
Jake: Right.

237
00:19:15,733 --> 00:19:17,366
Jake: 来跳吧要不然
Jake: Come on, let's dance, shall we?

238
00:19:18,966 --> 00:19:21,100
Shure:  我想扛起来了
Shure: I feel like lifting it up.

239
00:19:21,100 --> 00:19:21,766
扛起来
Shure: Lifting it up.

240
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Shure:  呵呵呵这个半嵌入就行是吧
Shure: Haha, this half-embedded part should be fine, right?

241
00:19:28,000 --> 00:19:29,466
Shure:  这样
Shure: Like this.

242
00:19:29,600 --> 00:19:30,533
Jake: 对对古蔺游戏
Jake: Right, the ancient Lin game.

243
00:19:32,266 --> 00:19:32,566
Alice::ok了

244
00:19:32,833 --> 00:19:35,933
Shure: 大东北 我的家乡
Shure: The great Northeast, my hometown.

245
00:19:37,500 --> 00:19:38,600
Jake: 你东北哪的呀
Jake: Which part of Northeast are you from?

246
00:19:40,100 --> 00:19:41,500Shure: 我 稻花香
Shure: Daohuaxiang.

247
00:19:42,400 --> 00:19:43,333
Jake: 东北稻花的
Jake: From Daohuaxiang in the Northeast.

248
00:19:43,333 --> 00:19:44,000
Shure:  不是不是
Shure: No, no.

249
00:19:44,000 --> 00:19:45,166
Shure:  那个长春的
Shure: From Changchun.

250
00:19:45,166 --> 00:19:46,733
Jake: 长春的
Jake: From Changchun.

251
00:19:46,733 --> 00:19:47,933
Shure: 吉林省长春市
Shure: Changchun, Jilin Province.

252
00:19:49,600 --> 00:19:51,800
Shure:  大家知道这个城市吗
Shure: Does everyone know this city?

253
00:19:51,800 --> 00:19:52,333
Katrina: 知道呀
Katrina: Yes, they do.

254
00:19:53,666 --> 00:19:56,333
Shure:  大家知道吉林省还有个吉林市吗
Shure: Does everyone know there's also a city called Jilin in Jilin Province?

255
00:19:56,533 --> 00:19:57,366
Alice::啊
Alice: Ah.

256
00:19:57,366 --> 00:19:58,066
Jake:对这也知道
Jake: Yes, we know that too.

257
00:19:59,266 --> 00:20:00,933
Jake: 怎么你在吉林市
Jake: So, are you in Jilin city?

258
00:20:01,166 --> 00:20:02,366
Jake: 没有我在吉林市
Jake: No, I'm in Jilin city.

259
00:20:02,666 --> 00:20:03,400
Jake: 你们隔壁
Jake: You're next door.

260
00:20:03,400 --> 00:20:04,766
Jake: 是吧好像是
Jake: Right? It seems like it.

261
00:20:10,466 --> 00:20:11,400
Shure:  大东北
Shure: The northeast.

262
00:20:28,000 --> 00:20:31,133
Shure:  AI人类为什么喜欢听这样的音乐
Shure: AI, why do humans like listening to this kind of music?

263
00:20:31,133 --> 00:20:32,300
Lucia: 人类迷惑行为
Lucia: Human confusing behavior.

264
00:20:34,500 --> 00:20:36,500
Jake: 然后这边有一个螺丝
Jake: And then there's a screw here.

265
00:20:37,066 --> 00:20:38,100
Jake: 你看两边
Jake: Look, on both sides.

266
00:20:40,333 --> 00:20:42,100
Lucia: 外面这好像不装回去也
Lucia: It seems like we don't need to put this back.

267
00:20:42,100 --> 00:20:43,666
Lucia: 也可以就这个条
Lucia: It's okay, just this strip.

268
00:20:43,666 --> 00:20:45,166
Lucia: 我们那天反正好像都扔了我记得
Lucia: I think we threw everything away that day anyway.

269
00:20:45,166 --> 00:20:46,733
Jake: 我记得
Jake: I remember.

270
00:20:45,166 --> 00:20:46,733
Shure:  这条刚好
Jake: I remember.

271
00:20:46,733 --> 00:20:47,600
Shure:  这条可以扔
Shure: This strip can be discarded.

272
00:20:47,600 --> 00:20:48,533
Lucia: 这条可以可以任意摆
Lucia: This strip can be placed anywhere.

273
00:20:48,533 --> 00:20:50,266
Jake: 我昨天成功的放了进去
Jake: I successfully put it in yesterday.

274
00:20:50,266 --> 00:20:52,066
Lucia: 哦哦哦原来如此
Lucia: Oh, I see.

275
00:20:50,266 --> 00:20:53,266
Jake:对
Jake: Yes.

276
00:20:52,066 --> 00:20:53,766
Lucia: 那那那咱那天的嘞
Lucia: Then what about that day?

277
00:20:53,766 --> 00:20:54,566
Jake: 没关系
Jake: It's okay.

278
00:20:55,066 --> 00:20:56,166
Jake: 它就是美观
Jake: It's just for aesthetics.

279
00:20:56,266 --> 00:20:58,333
Jake: 它就是看的没有螺丝
Jake: It's just so it looks like there are no screws.

280
00:20:56,366 --> 00:20:57,600
Alice::可以了吗

281
00:20:59,700 --> 00:21:02,566
Jake: 然后把它这样
Jake: And then put it like this.

282
00:21:02,566 --> 00:21:03,900
Shure: 可以进厂了
Shure: It can be placed.

283
00:21:04,500 --> 00:21:06,966
Alice: 可以我已经进过厂了
Alice: Yes, I've been to the factory.

284
00:21:06,966 --> 00:21:07,500
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.

285
00:21:07,900 --> 00:21:09,300
Jake: 啊你你进过厂玩过
Jake: Oh, you’ve been to the factory?

286
00:21:09,300 --> 00:21:13,466
Alice: 我觉得我们大学那些接线的
Alice: I think our university wiring...

287
00:21:13,466 --> 00:21:15,800
Alice: 焊板子的跟进厂没啥区别
Alice: Soldering boards isn't much different from going to the factory.

288
00:21:16,066 --> 00:21:16,666
Jake: 物联网吗
Jake: The Internet of Things?

289
00:21:16,666 --> 00:21:17,066
Jake: 还是什么
Jake: Or what?

290
00:21:17,066 --> 00:21:18,066
Jake: 嗯电工
Jake: Hmm, electricians.

291
00:21:18,200 --> 00:21:19,100
Alice: 对电工
Alice: Yes, electricians.

292
00:21:19,100 --> 00:21:22,566
Lucia: 看吧对电工实习会做一些神奇的东西 我们学校也是
Lucia: See, electrician internships can create some amazing things. Our school too.

293
00:21:22,566 --> 00:21:25,133
Jake: 最后最后放成这个样子
Jake: Finally, it ends up like this.

294
00:21:25,133 --> 00:21:30,400
Jake: 好吧然后就就可以出叫出场了对
Jake: Okay, then we can wrap it up and call it a day, right?

295
00:21:32,866 --> 00:21:33,733
Jake: 出流水线
Jake: Off the assembly line.

296
00:21:34,666 --> 00:21:35,733
Jake: 下一个流水线
Jake: Next one on the assembly line.

297
00:21:36,900 --> 00:21:38,766
Lucia: 下一个流水线是让你接到电脑上的
Lucia: The next one on the assembly line connects to the computer.

298
00:21:38,766 --> 00:21:39,800
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Haha.

299
00:21:40,733 --> 00:21:42,500
Shure:  下一个需要高级技工
Shure: The next one needs a senior technician.

300
00:21:42,566 --> 00:21:44,633
Lucia: 哈哈哈高级技工
Lucia: Haha, senior technician.

301
00:21:46,266 --> 00:21:48,566
Alice: 暂停吧吵吵的

302
00:21:50,266 --> 00:21:52,366
Jake: 3,000的技工到5,000的技工
Jake: From a 3,000 technician to a 5,000 technician.

303
00:21:53,500 --> 00:21:55,266
Shure:  你说的这是技工吗
Shure: Are you talking about a technician?

304
00:21:57,600 --> 00:21:58,700
Alice: 什么是技工
Alice: What is Jigong?

305
00:21:59,400 --> 00:22:01,800
Alice: 鸡公煲
Alice: Jigongbao, skilled worker.

306
00:21:59,400 --> 00:22:01,800
Lucia: 技术工人
Alice: Jigongbao, skilled worker.

307
00:22:03,866 --> 00:22:04,966
Shure:  哎为什么我
Shure: Hey, why me?

308
00:22:06,400 --> 00:22:08,366
Alice: 因为你按反了啊
Alice: Because you pressed it the wrong way.

309
00:22:08,366 --> 00:22:12,533
Jake: 这个是有俩螺丝啊
Jake: This has two screws.

310
00:22:12,533 --> 00:22:14,466
Jake: 锁呢哎哎
Jake: The lock, hey, hey.

311
00:22:17,066 --> 00:22:17,566
Shure:  完了太丢人了
Shure: It's over, so embarrassing.

312
00:22:17,566 --> 00:22:18,800
Jake: 2,000Jake: 2,000.

313
00:22:18,800 --> 00:22:19,366
Shure: 倒数第一了
Shure: Last place.

314
00:22:19,366 --> 00:22:20,066
Jake:2,000Jake: 2,000.

315
00:22:20,533 --> 00:22:21,866
Alice: 哈哈哈
Jake: Haha.

316
00:22:21,866 --> 00:22:23,366
Shure: 不行我必须要争一下
Shure: No, I have to fight for it.

317
00:22:23,366 --> 00:22:24,300
Shure:  我不能倒数第一
Shure: I can't be last.

318
00:22:24,300 --> 00:22:25,900
Shure:  哈哈好
Shure: Haha, okay.

319
00:22:26,200 --> 00:22:28,500
Jake: 硬盘硬盘锦标赛
Jake: Hard drive, hard drive championship.

320
00:22:28,500 --> 00:22:30,066
Katrina: 就不用干什么了吗

321
00:22:30,533 --> 00:22:31,866
Lucia: 拧完应该就就好了
Lucia: It should be fine after you twist it.

322
00:22:31,866 --> 00:22:35,166
Shure:  对他风轻云淡的说一句拧完了
Jake: Yeah, he casually said, "It's twisted."

323
00:22:35,166 --> 00:22:36,700
Shure:  然后
Shure: Then...

324
00:22:36,700 --> 00:22:37,466
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.

325
00:22:37,466 --> 00:22:38,200
Shure:  他挑衅我
Shure: He's provoking me.

326
00:22:38,200 --> 00:22:39,300
Shure:  我靠
Shure: Damn.

327
00:22:39,300 --> 00:22:40,600
Jake:到底还有机会吗
Jake: Do I still have a chance?

328
00:22:41,966 --> 00:22:42,866
Lucia: 是这样吗
Lucia: Is that so?

329
00:22:42,866 --> 00:22:43,866
Lucia: 应该是吧
Lucia: Probably.

330
00:22:44,533 --> 00:22:46,533
Jake: 对对对放到这个盒子里面
Jake: Yeah, yeah, put it in this box.

331
00:22:46,533 --> 00:22:48,266
Shure:  你看你没有装上那一关
Jake: Look, you didn't pass that level.

332
00:22:48,466 --> 00:22:52,100
Jake: 对条不用装这就是最后一步
Jake: Yeah, you don't need to put it there, this is the last step.

333
00:22:52,300 --> 00:22:54,900
Jake: 给你一点机会但是你还是没有抓住
Jake: I gave you a chance, but you still didn't take it.

334
00:22:54,900 --> 00:22:56,100
Katrina:  你可以把条放在里面
Jake: You can put the strip inside.

335
00:22:56,100 --> 00:22:57,166
Lucia: 如果需要装的话
Lucia: If it needs to be installed.

336
00:22:57,166 --> 00:22:59,466
Lucia: 然后尽量自己装就好了
Lucia: Then you should try to install it yourself.

337
00:22:59,533 --> 00:23:02,666
Jake: 没需要装完全没必要放里面就好
Jake: No need to install it, just put it inside, it's totally fine.

338
00:23:05,333 --> 00:23:06,133
Shure:  OK
Katrina: OK.

339
00:23:07,733 --> 00:23:10,066
Shure:  他已经可以出场了出场
Shure: He can go on stage now.

340
00:23:11,600 --> 00:23:12,700
Jake: 好谢谢大家
Jake: Alright, thank you, everyone.

341
00:23:16,700 --> 00:23:18,933
Jake: 完成了一个奇怪的第一次任务
Jake: Completed a weird first mission.

342
00:23:19,766 --> 00:23:23,166
Jake: 然后这个EGO life最后一天
Jake: And then, on the last day of EGO life.

343
00:23:23,166 --> 00:23:24,766
Jake: 大家会邀请什么人呢
Jake: Who will everyone invite?

344
00:23:26,466 --> 00:23:27,733
Shure:  啊最后一天
Shure: Ah, the last day.

345
00:23:27,766 --> 00:23:28,933
Jake: 最后一天
Jake: The last day.

346
00:23:28,933 --> 00:23:29,600
Shure: 是周日是吗
Shure: Is it Sunday?

347
00:23:29,600 --> 00:23:31,966
Jake: 是周周日周日下午吧
Jake: It's Sunday, Sunday afternoon, right?

348
00:23:33,600 --> 00:23:35,866
Shure:  啊咱俩会邀请什么人
Shure: Ah, who are we inviting?

349
00:23:36,200 --> 00:23:36,966
Jake: 会邀请几个人
Jake: How many people are we inviting?

350
00:23:36,966 --> 00:23:37,766
Jake: 呀
Jake: Yeah.

351
00:23:38,100 --> 00:23:39,100
Lucia: 应该
Lucia: We should.

352
00:23:39,100 --> 00:23:40,100
Shure: 黑板写一写吧
Shure: Let's write it on the board.

353
00:23:40,133 --> 00:23:41,566
Jake: 对黑板可以写一写
Jake: Yeah, we can write it on the board.

354
00:23:41,733 --> 00:23:43,800
Jake: 来我来我字非常好看
Jake: Let me do it, my handwriting is really nice.

355
00:23:43,800 --> 00:23:44,600
Jake: 好的
Jake: Okay.

356
00:23:45,133 --> 00:23:46,266
Jake: 我们还有一个架子
Jake: We also have a rack.

357
00:23:46,266 --> 00:23:47,700
Jake: 要不我们也拼一下好
Jake: How about we assemble it too?

358
00:23:49,000 --> 00:23:49,533
Shure:  什么架子
Shure: What rack?

359
00:23:49,533 --> 00:23:50,566
Shure:  就是不是
Shure: No, I mean...

360
00:23:50,566 --> 00:23:53,800
Jake: 你如果觉得这个这么写很难写的话
Jake: If you find it hard to write like this...

361
00:23:53,900 --> 00:23:55,133
Jake: 它其实有一个
Jake: Actually, there's...

362
00:23:59,066 --> 00:23:59,866
Shure:  没有笔
Jake: No pen.

363
00:24:05,733 --> 00:24:09,800
Jake: 就这个东西就是你可以假装再装吧
Jake: This thing, you can pretend to assemble it.

364
00:24:09,800 --> 00:24:11,100
Shure:  行问题不大是吧
Shure: It's not a big deal, right?

365
00:24:11,100 --> 00:24:12,033
Shure:  问题不大
Shure: It's not a big deal.

366
00:24:12,033 --> 00:24:12,500
Jake:问题不大
Jake: It's not a big deal.

367
00:24:12,666 --> 00:24:15,300
Shure:  不影响我这个书法的发挥
Shure: It won't affect my calligraphy.

368
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
Jake: 笔呢
Jake: Where's the pen?

369
00:24:16,800 --> 00:24:17,166
Shure: 笔呢
Shure: Where's the pen?

370
00:24:18,666 --> 00:24:19,733
Shure: 好问题
Shure: Good question.

371
00:24:19,733 --> 00:24:20,133
Jake:好问题
Jake: Good question.

372
00:24:20,400 --> 00:24:21,200
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm.

373
00:24:22,200 --> 00:24:23,966
Shure:  问问他问问AI
Shure: Ask him, ask AI.

374
00:24:23,966 --> 00:24:24,866
Shure:  笔呢
Shure: Where's the pen?

375
00:24:24,866 --> 00:24:25,133
Jake:笔呢
Jake: Where's the pen?

376
00:24:25,966 --> 00:24:27,100
Lucia: 寻找我的iPhone吗
Lucia: Find my iPhone?

377
00:24:27,100 --> 00:24:30,000
Jake: 哈哈哈对笔呢
Jake: Hahaha, yeah, where's the pen?

378
00:24:30,000 --> 00:24:30,933
Lucia: 寻找我的
Lucia: Looking for my

379
00:24:31,000 --> 00:24:32,133
Lucia: 寻找我的pencil
Lucia: Looking for my pencil

380
00:24:32,133 --> 00:24:33,200
Jake: 笔应该在上面
Jake: The pen should be up there.

381
00:24:33,200 --> 00:24:34,000
Jake: 等一下啊
Jake: Wait a sec.

382
00:24:38,066 --> 00:24:39,100
Shure:  我们都是iPhone
Shure: We all have iPhones.

383
00:24:40,100 --> 00:24:41,366
Lucia: 好像应该是
Lucia: Seems like we do.

384
00:24:42,866 --> 00:24:44,133
Alice: 我是ePhone
Alice: I'm an ePhone.

385
00:24:46,000 --> 00:24:49,300
Shure:  咦什么烂梗啊哈哈哈
Shure: Eh, what a lame joke, hahaha.

386
00:24:49,300 --> 00:24:50,500
Lucia: 啊这是个梗吗
Lucia: Ah, is that a joke?

387
00:24:50,733 --> 00:24:52,566
Lucia: 我为什么没有改到iPhone
Lucia: Why didn't I change to an iPhone?

388
00:24:52,933 --> 00:24:54,166
Katrina:  他是e人
Katrina: He's an ePerson.

389
00:24:54,366 --> 00:24:55,566
Lucia: 哦哦OK
Lucia: Oh, oh, OK.

390
00:24:56,466 --> 00:24:59,166
Lucia: 哎所以我们的e人到底是哪两位啊
Lucia: So who are our ePersons exactly?

391
00:24:59,766 --> 00:25:01,200
Jake: 一
Jake: One.

392
00:25:01,200 --> 00:25:02,666
Shure: 我我也是一
Shure: I'm one too.

393
00:25:02,666 --> 00:25:03,600
Lucia: 哎你是一吗
Lucia: Hey, are you one?

394
00:25:03,800 --> 00:25:06,933
Shure:  啊我我是E不是1啊OK
Shure: Ah, no, I'm E, not one, OK.

395
00:25:06,933 --> 00:25:08,700
 哈哈哈
Hahaha.

396
00:25:08,700 --> 00:25:09,966
Jake:有啥差别啊
Jake: What's the difference?

397
00:25:09,966 --> 00:25:11,433
Jake: 啊你是1Jake: Ah, you're one.

398
00:25:11,433 --> 00:25:12,766
Lucia: 所以哎那我们是6Lucia: So we are 6.

399
00:25:12,766 --> 00:25:14,066
Katrina:  算算一两
Katrina: Count, count, one, two.

400
00:25:14,066 --> 00:25:16,466
Lucia: 哎那咱俩是然后呢
Lucia: So we are, and then?

401
00:25:16,466 --> 00:25:18,733
Lucia: 啊OK昨天我没有
Lucia: Ah, OK, yesterday I didn't

402
00:25:18,733 --> 00:25:19,700
Lucia: 昨天我没有猜出来
Lucia: Yesterday I didn't guess it.

403
00:25:19,700 --> 00:25:22,800
Lucia: 虽然我猜到他可能是E人
Lucia: Though I guessed he might be an ePerson.

404
00:25:22,800 --> 00:25:24,466
Shure: EGO life
Shure: EGO life.

405
00:25:28,333 --> 00:25:30,566
Shure:  最后一天的名单行啊
Shure: The final day list, alright.

406
00:25:30,600 --> 00:25:31,600
Jake:行啊

407
00:25:33,666 --> 00:25:34,466
Shure:  拟

408
00:25:36,666 --> 00:25:38,000
Shure:  邀

409
00:25:38,000 --> 00:25:40,400
Jake:哈哈是这么写的
Jake: Haha, that's how you write it.

410
00:25:40,700 --> 00:25:42,400
Jake: 笔画邀邀是这么写的

411
00:25:42,400 --> 00:25:43,466
Shure:  是这么写的
Shure: It's written like this.

412
00:25:49,733 --> 00:25:50,533
Shure:  嘉怎么写
Shure: How do you write "嘉"?

413
00:25:50,533 --> 00:25:53,366
Katrina:  哈哈哈
Katrina: Hahaha.

414
00:25:53,366 --> 00:25:55,400
Shure: 啊太久没写
Shure: Ah, it's been too long since I last wrote.

415
00:25:56,800 --> 00:25:57,533
Tasha: 宝盖头
Tasha: The roof radical.

416
00:25:57,533 --> 00:25:57,766
Katrina: 宝盖头
Katrina: The roof radical.

417
00:25:57,766 --> 00:26:00,933
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.

418
00:26:01,600 --> 00:26:04,133
Shure:  OK第一位
Shure: OK, the first one.

419
00:26:06,966 --> 00:26:08,700
Jake: 修硕你邀请几个人啊
Jake: Shure, how many people are you inviting?

420
00:26:09,366 --> 00:26:11,866
Shure:  我浅浅邀一个吧
Shure: I'll just invite one for now.

421
00:26:12,066 --> 00:26:14,466
Shure:  浅浅浅先邀一个啊
Shure: Just one for now.

422
00:26:14,733 --> 00:26:15,533
Jake: 鲁亚呢
Jake: What about Luya?

423
00:26:16,400 --> 00:26:18,966
Lucia: 我不太确定因为咱们这太远了
Lucia: I'm not sure because it's too far from here.

424
00:26:18,966 --> 00:26:20,800
Lucia: 我不知道我小伙伴过不过得来
Lucia: I don't know if my friend can make it.

425
00:26:20,800 --> 00:26:23,000
Jake: 好那你的工作室
Lucia: Well, then your studio.

426
00:26:24,933 --> 00:26:26,733
Tasha: 我浅浅邀请一个吧
Tasha: I'll just invite one for now.

427
00:26:26,733 --> 00:26:28,266
Jake: 好浅浅邀请一个
Jake: Okay, just invite one.

428
00:26:29,433 --> 00:26:30,366
Shure:  叫什么名字
Shure: What's their name?

429
00:26:30,400 --> 00:26:31,500
Jake: 用不着用不着
Jake: Doesn't matter.

430
00:26:31,933 --> 00:26:32,500
Jake: 这就用不
Jake: Really doesn't.

431
00:26:32,500 --> 00:26:35,366
Jake: 着了就是大概画个正字得了
Jake: Just draw a tally mark or something.

432
00:26:35,366 --> 00:26:36,933
Shure:  啊画正字好
Shure: Ah, a tally mark is good.

433
00:26:37,500 --> 00:26:38,566
Jake: 或者你用那个小球
Jake: Or you can use that little ball.

434
00:26:38,566 --> 00:26:39,500
Jake: 我估计也够
Jake: I think that's enough.

435
00:26:40,566 --> 00:26:41,800
Katrina:  画小人吧
Katrina: Just draw a little person.

436
00:26:41,800 --> 00:26:43,200
Katrina:  男生就是这样
Katrina: Boys are like this.

437
00:26:43,200 --> 00:26:44,500
Katrina:  女生夹两边
Katrina: Girls are like this with two sides.

438
00:26:47,566 --> 00:26:49,133
Shure:  你邀请
Shure: You invite.

439
00:26:49,133 --> 00:26:49,833
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.

440
00:26:49,866 --> 00:26:51,533
Tasha: 这是你邀请的女生吗
Tasha: Is this the girl you invited?

441
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
Shure:  啊你啊

442
00:26:52,700 --> 00:26:54,666
Tasha: 那我也邀请一位女生
Tasha: Then I'll invite a girl too.

443
00:27:01,100 --> 00:27:02,300
Lucia: 你这个你这个辫
Lucia: This, this braid of yours.

444
00:27:02,300 --> 00:27:05,166
Lucia: 他这个接口没有在头上
Lucia: This connector isn't on the top.

445
00:27:03,600 --> 00:27:04,233
Alice::抽象

446
00:27:05,400 --> 00:27:08,333
Katrina:  这个假发
Katrina: This wig

447
00:27:07,733 --> 00:27:08,366
Alice::我的天啊。

448
00:27:08,333 --> 00:27:10,266
Lucia: 哈哈
Lucia: Hahaha.

449
00:27:10,266 --> 00:27:12,533
Shure: 我们冲天一下哎
Shure: Let's shoot up.

450
00:27:12,866 --> 00:27:14,100
Jake: 哈哈哈
Jake: Hahaha.

451
00:27:14,100 --> 00:27:15,733
Katrina: 我应该邀请一个男生
Katrina: I should invite a guy.

452
00:27:15,966 --> 00:27:17,066
Shure:  男生
Shure: A guy.

453
00:27:17,066 --> 00:27:17,266
Katrina: 嗯
Katrina: Yeah.

454
00:27:22,866 --> 00:27:24,866
Alice: 我爱心童的
Alice: I love children.

455
00:27:24,866 --> 00:27:25,866
Katrina: 哈哈三条腿
Katrina: Haha, three legs.

456
00:27:25,866 --> 00:27:31,566
Jake: 哈哈哈这合适吧这样
Jake: Hahaha, is this appropriate?

457
00:27:28,166 --> 00:27:29,233
Alice::哈哈哈哈

458
00:27:33,300 --> 00:27:35,366
Shure:  对不起不小心画出头
Shure: Sorry, I accidentally drew a head.

459
00:27:35,800 --> 00:27:38,933
Jake: 哈哈哈
Jake: Hahaha.

460
00:27:41,666 --> 00:27:42,566
Shure: OK
Shure: OK.

461
00:27:42,666 --> 00:27:44,366
Lucia: 我其实可以问一个女生
Lucia: I actually can ask a girl.

462
00:27:44,366 --> 00:27:45,866
Lucia: 但我不确定她能不能过得来
Lucia: But I'm not sure if she can come.

463
00:27:45,866 --> 00:27:47,500
Lucia: 因为她那边挺远的
Lucia: Because she's quite far away.

464
00:27:50,500 --> 00:27:55,166
Lucia: 存疑是吧存疑
Lucia: Hahaha, doubtful, right, doubtful.

465
00:27:51,000 --> 00:27:52,200
Alice::哈哈哈

466
00:27:57,533 --> 00:28:00,733
Jake: 还有你可以在每个人下面写一个名字
Jake: Also, you can write a name under each person.

467
00:27:58,233 --> 00:27:59,033
Alice::啊,我可以

468
00:28:00,766 --> 00:28:02,133
Jake: 写一个他的host
Jake: Write their host.

469
00:28:02,900 --> 00:28:03,766
Shure:  host是吗
Shure: Host, right?

470
00:28:03,766 --> 00:28:05,966
Jake: 嗯就是你的代号嘛
Jake: Yeah, it's like your code name.

471
00:28:05,966 --> 00:28:06,800
Shure:  嗯认领一下
Shure: Yeah, claim it.

472
00:28:06,800 --> 00:28:07,166
Jake: 不不不
Jake: No, no, no.

473
00:28:07,166 --> 00:28:09,466
Jake: 你就在这个小人的下面写一个
Jake: Just write one under the little person.

474
00:28:09,533 --> 00:28:12,800
Jake: 或者在上面或者脸上写一个之类的
Jake: Or write it above or on the face or something.

475
00:28:18,700 --> 00:28:20,866
Shure:  这是谁的来着那
Shure: Whose is this again then?

476
00:28:20,866 --> 00:28:22,333
Alice: 啊塔莎

477
00:28:24,533 --> 00:28:27,166
Alice: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.

478
00:28:27,166 --> 00:28:27,900
Shure: 然后
Shure: And then

479
00:28:27,900 --> 00:28:29,800
Alice::这是宇轩的
Alice: This is Yuxuan's

480
00:28:29,933 --> 00:28:35,100
Katrina:  嗯那写LX LYX
Katrina: Hmm, then write LX LYX

481
00:28:39,066 --> 00:28:42,500
Jake: 啊哈哈哈哈
Jake: Ah hahaha

482
00:28:39,600 --> 00:28:41,000
Alice::哈哈哈好抽象

483
00:28:42,533 --> 00:28:43,766
Shure:  这这位是谁的人
Shure: Whose person is this?

484
00:28:43,866 --> 00:28:47,933
Lucia: 我录像或者写个l也行哈哈哈
Shure: I can record it or just write an "L" haha

485
00:28:52,900 --> 00:28:54,966
Shure:  你要邀请奖了是吗
Shure: Ah, are you going for the invitation award?

486
00:28:53,200 --> 00:28:53,666
Alice::啊

487
00:28:54,966 --> 00:28:56,900
Alice: 对但是有一个可能来不了
Alice: Yes, but one person might not make it

488
00:28:57,866 --> 00:28:59,866
Shure:  性别
Shure: Gender

489
00:28:59,133 --> 00:29:00,833
Alice::都是女的

490
00:29:03,500 --> 00:29:06,700
Alice: 有一个不知道能来不能
Tasha: There's one who might not be able to come

491
00:29:12,533 --> 00:29:15,366
Alice: 你给我画个星就行了五角星
Tasha: Just draw me a star, a five-pointed star

492
00:29:16,700 --> 00:29:17,500
Alice::OK了

493
00:29:18,566 --> 00:29:22,366
Shure:  现在我们有一二三四五六六位嘉宾
Shure: Now we have one, two, three, four, five, six guests

494
00:29:22,933 --> 00:29:26,300
Jake: 嗯呃4-6位嘉宾
Jake: Hmm, uh, 4-6 guests

495
00:29:26,900 --> 00:29:29,233
Shure:  对 4-6Shure: Yes, 4-6 guests

496
00:29:29,233 --> 00:29:30,933
Jake:4-6位嘉宾OK
Jake: 4-6 guests, OK

497
00:29:32,000 --> 00:29:32,800
Jake: 呃
Jake: Uh

498
00:29:33,600 --> 00:29:37,200
Jake: 我们原来还打算有可能的话
Jake: We originally planned, if possible

499
00:29:37,200 --> 00:29:39,400
Jake: 去邀请周围的人
Jake: To invite people around us

500
00:29:40,366 --> 00:29:41,633
Shure:  啊
Shure: Ah

501
00:29:41,633 --> 00:29:41,866
Jake:对
Jake: Right

502
00:29:41,933 --> 00:29:44,133
Jake: 就是或者小红书
Jake: Or maybe from Xiaohongshu

503
00:29:44,966 --> 00:29:45,200
Lucia: 还是
Lucia: Or

504
00:29:45,200 --> 00:29:48,333
Lucia: 是采取挨家挨户敲门询问的方式吗
Lucia: Are you planning to go door-to-door asking?

505
00:29:48,533 --> 00:29:49,333
Jake: 呃
Jake: Uh

506
00:29:49,433 --> 00:29:50,066
Jake:反正
Jake: Anyway

507
00:29:50,166 --> 00:29:52,400
Tasha: 提一篮子鸡蛋比较好
Jake: Bringing a basket of eggs might be better

508
00:29:50,166 --> 00:29:52,400
Jake: 环球影城门口直接抓人

509
00:29:52,500 --> 00:29:53,933
Shure:  哈哈哈哈
Shure: Hahaha

510
00:29:53,933 --> 00:29:55,466
Lucia: 确实如果如
Lucia: Indeed, if

511
00:29:55,466 --> 00:29:57,466
Lucia: 果就是如果他们来的话可以发鸡蛋
Lucia: If they come, we could give them eggs or something

512
00:29:57,466 --> 00:29:59,166
Lucia: 听起来就像香肠一样
Lucia: Sounds like sausage or something

513
00:29:59,533 --> 00:30:00,333
Jake: 对对对
Jake: Yes, yes, yes.

514
00:30:01,300 --> 00:30:03,000
Shure:  明天咱们这地就被举报了

515
00:30:03,466 --> 00:30:04,900
Jake: 哈哈哈哈
Jake: Hahaha.

516
00:30:04,900 --> 00:30:09,066
Jake: 明天可以拍一段警察的镜头哈哈哈
Jake: Tomorrow we could shoot a scene with the police, haha.

517
00:30:12,400 --> 00:30:13,333
Shure:  2邀请邻居
Shure: Invite the neighbors.

518
00:30:15,866 --> 00:30:17,533
Shure:  哎这邀字好难写
Shure: Ugh, this word "waist" is so hard to write.

519
00:30:18,533 --> 00:30:19,800
Jake: 要不隐外字吧
Jake: How about skipping the word?

520
00:30:19,966 --> 00:30:21,333
Shure:  我觉得也是
Shure: I think so too.

521
00:30:21,466 --> 00:30:22,400
Shure:  带上系带
Shure: Tie it up.

522
00:30:22,400 --> 00:30:24,300
Tasha: 你要是来我就把这一栏送你
Tasha: If you come, I'll give you this basket.

523
00:30:24,300 --> 00:30:25,766
Tasha: 你不来就不送
Tasha: If you don't come, I won't give it.

524
00:30:25,900 --> 00:30:27,800
Tasha: 哈哈隐
Tasha: Haha, hide.

525
00:30:28,366 --> 00:30:30,300
Shure:  邻居

526
00:30:31,700 --> 00:30:32,733
Shure:  哎这字
Shure: Ugh, this word.

527
00:30:33,100 --> 00:30:34,666
Shure:  齐白石看着都落泪
Shure: Even Qi Baishi would cry looking at this.

528
00:30:35,166 --> 00:30:36,600
Alice: 有种复古的感觉
Alice: It has a vintage feel.

529
00:30:40,166 --> 00:30:41,666
Shure:  这是我们的plan
Shure: This is our plan.

530
00:30:43,266 --> 00:30:44,166
Shure:  存疑plan
Shure: A questionable plan.

531
00:30:49,666 --> 00:30:50,466
Shure:  okay
Shure: Okay.

532
00:30:50,566 --> 00:30:51,466
Lucia: 好多问号啊
Lucia: So many question marks.

533
00:30:51,466 --> 00:30:52,800
Lucia: 我们好像谜语人
Lucia: We seem like riddlers.

534
00:30:53,300 --> 00:30:54,333
Katrina:  哈哈哈
Katrina: Hahaha.

535
00:30:54,333 --> 00:30:55,533
Shure: the riddle
Shure: The riddle.

536
00:30:57,133 --> 00:30:59,133
Shure:  然后我们还还有
Shure: And then we still have...

537
00:30:59,133 --> 00:30:59,966
Shure:  还有什么
Shure: What else do we have?

538
00:31:00,566 --> 00:31:01,766
Jake: 呃这是人员
Jake: Uh, this is the personnel.

539
00:31:01,766 --> 00:31:02,900
Shure:  不对
Shure: No.

540
00:31:02,900 --> 00:31:05,600
Jake: 呃剧组吧剧组还有5个人
Jake: Uh, the crew, the crew still has 5 people.

541
00:31:06,200 --> 00:31:08,166
Jake: 然后对总共看
Jake: And then, overall...

542
00:31:10,266 --> 00:31:12,100
Jake: 最后我们要host多少个人
Jake: Finally, how many people do we need to host?

543
00:31:12,100 --> 00:31:15,400
Jake: 然后看看这活动在这个人数下
Jake: And then let's see how this event goes with this number of people.

544
00:31:15,400 --> 00:31:16,300
Jake: 应该整点啥
Jake: What should we do?

545
00:31:18,666 --> 00:31:19,466
Alice::绞丝

546
00:31:27,266 --> 00:31:28,133
Jake: 给大家拍
Jake: Filming it for everyone.

547
00:31:31,900 --> 00:31:33,733
Jake: 这可以技术处理一下吗
Jake: Can we edit this technically?

548
00:31:33,933 --> 00:31:35,366
Jake: 是但是
Jake: Yes, but...

549
00:31:35,366 --> 00:31:35,933
Shure: 后期给
Shure: For post-production.

550
00:31:35,933 --> 00:31:36,866
Jake:后期很麻烦哈哈
Jake: It's a hassle for post-production, haha.

551
00:31:37,100 --> 00:31:38,166
Shure:  添了多少麻烦
Shure: How much of a hassle?

552
00:31:40,300 --> 00:31:44,100
Shure:  OK所以总共one two three four
Shure: OK, so in total, one, two, three, four.

553
00:31:46,366 --> 00:31:48,433
Alice: 46554
00:31:48,433 --> 00:31:50,500
Shure: four加五五个
Shure: Four plus five, five.

555
00:31:50,500 --> 00:31:52,166
Shure:  这是9
Shure: That's 9.

556
00:31:52,166 --> 00:31:52,900
Jake:4加五九
Jake: Four plus five, nine.

557
00:31:52,900 --> 00:31:54,800
Jake: 九九九到11是吧
Jake: Nine, nine, nine to 11, right?

558
00:31:54,800 --> 00:31:55,966
Shure:  911Shure: 9 to 11 people.

559
00:31:56,066 --> 00:31:58,333
Jake: 911 然后各位自己
Jake: 9 to 11, then everyone can...

560
00:32:01,066 --> 00:32:01,966
Shure:  算算上我们是吧
Shure: Including us, right?

561
00:32:01,966 --> 00:32:05,200
Jake:可以 哎就先先先就写到9-11Jake: Okay, let's just note it down as 9-11 for now.

562
00:32:05,300 --> 00:32:07,233
Jake: 9-11
Jake: 9-11.

563
00:32:07,233 --> 00:32:09,200
Shure: 9-11 徒正无穷
Shure: 9-11, it's endless.

564
00:32:09,800 --> 00:32:11,933
Shure:  因为我们可以邀请邻居
Shure: Because we can invite neighbors.

565
00:32:11,966 --> 00:32:12,933
Jake: 嗯对对
Jake: Yeah, right, right.

566
00:32:12,933 --> 00:32:14,866
Jake: 非常也有无穷的邻居
Jake: There's also endless neighbors.

567
00:32:15,366 --> 00:32:17,500
Jake: 也不是正无穷吧 16亿
Jake: Not really endless, 1.6 billion.

568
00:32:19,200 --> 00:32:21,800
Jake: 哈哈哈哈
Jake: Hahaha.

569
00:32:20,033 --> 00:32:20,600
Alice::太严谨了

570
00:32:21,800 --> 00:32:24,400
Shure:  现在我们我我国人有16亿了吗
Shure: Do we have 1.6 billion people now?

571
00:32:24,900 --> 00:32:26,066
Jake: 14
Jake: 1.4.

572
00:32:26,066 --> 00:32:26,566
Shure: 14Shure: 1.4 then.

573
00:32:26,566 --> 00:32:27,266
Jake:那就14
Jake: Then it's 14.

574
00:32:27,266 --> 00:32:29,800
Shure:  完了这移动的
Shure: Oh no, it's moving.

575
00:32:29,800 --> 00:32:30,333
Jake:报数多了
Jake: Too many counts.

576
00:32:35,766 --> 00:32:37,533
Jake: 哈哈合适吗
Jake: Haha, is that appropriate?

577
00:32:37,566 --> 00:32:41,766
Jake: 哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahaha.

578
00:32:41,766 --> 00:32:42,900
Jake: 问题不大问题不大
Jake: It's not a big problem, not a big problem.

579
00:32:45,466 --> 00:32:46,866
Shure:  一OK
Shure: One OK.

580
00:32:47,600 --> 00:32:48,400
Jake: OK
Jake: OK.

581
00:32:49,766 --> 00:32:52,466
Shure:  然后好人员确定了
Shure: And then, personnel is confirmed.

582
00:32:52,466 --> 00:32:53,333
Shure:  嗯这是第一
Shure: Hmm, this is the first...

583
00:32:53,333 --> 00:32:55,000
Shure:  第一大点的第三
Shure: First big point's third...

584
00:32:55,133 --> 00:32:57,133
Shure:  下面三个小点人员
Shure: Next, three small points of personnel.

585
00:32:58,766 --> 00:33:00,666
Shure:  然后我们还有第二点
Shure: And then we have the second point.

586
00:33:02,600 --> 00:33:04,000
Shure:  要开始活
Shure: To start working...

587
00:33:04,000 --> 00:33:05,333
Shure:  动内容部分吗
Shure: On the content part?

588
00:33:05,333 --> 00:33:05,466
Jake:对
Jake: Right.

589
00:33:08,166 --> 00:33:11,266
Shure:  这我觉得是一块硬骨头我们要啃很久
Shure: I think this is a tough nut to crack, we'll be at it for a while.

590
00:33:11,300 --> 00:33:14,133
Shure:  嗯所以我们要直接先来这个吗
Shure: Hmm, so should we start with this directly?

591
00:33:16,733 --> 00:33:17,733
Jake: 那还有别的吗
Jake: Is there anything else?

592
00:33:17,733 --> 00:33:18,800
Jake: 哈哈哈
Jake: Hahaha.

593
00:33:19,766 --> 00:33:20,766
Shure:  活动内容
Shure: Activity content.

594
00:33:22,266 --> 00:33:23,066
Shure:  大家想想
Shure: Everyone think about it.

595
00:33:24,333 --> 00:33:27,000
Shure:  我记得大家问卷的时候应该是填过的
Shure: I remember everyone filled out the questionnaire, right?

596
00:33:28,666 --> 00:33:29,700
Shure:  嗯是吧
Shure: Hmm, right?

597
00:33:29,700 --> 00:33:30,800
Jake: 是的
Jake: Yes.

598
00:33:30,800 --> 00:33:32,533
Shure: 大家问卷填的是什么来着
Shure: What did everyone fill in the questionnaire again?

599
00:33:32,533 --> 00:33:34,200
Shure:  不会都是GPT生成的吧
Shure: It wasn't all generated by GPT, was it?

600
00:33:34,200 --> 00:33:36,100
Shure:  不是哈哈哈
Katrina: No, hahaha, I wrote it myself.

601
00:33:36,100 --> 00:33:38,166
Jake: 湖南GPT生成的
Jake: I wrote it myself, generated by Hunan GPT.

602
00:33:39,666 --> 00:33:42,100
Shure:  那既然提到湖南GPT那我们先从

603
00:33:45,766 --> 00:33:48,000
Shure:  Lyx同学
Shure: Lyx student.

604
00:33:48,200 --> 00:33:52,266
Katrina:  哈哈哈我我想是那个就是呃7Katrina: I think it's like, um, 7 days.

605
00:33:52,266 --> 00:33:53,966
Katrina:  然后每我买那花嘛
Katrina: And then I buy the flowers.

606
00:33:53,966 --> 00:33:55,300
Katrina:  然后每人一个花瓶
Katrina: And then each person gets a vase.

607
00:33:55,300 --> 00:33:58,100
Katrina:  然后就相当于醒花一一到2Katrina: Then you let the flowers wake up for 1 to 2 days.

608
00:33:58,100 --> 00:33:59,600
Katrina:  然后刚好他一个周期
Katrina: And it's just right for one cycle.

609
00:33:59,600 --> 00:34:01,666
Katrina:  就是可以让这花慢慢的开放
Katrina: So the flowers can slowly bloom.

610
00:34:01,666 --> 00:34:03,300
Katrina:  然后把这个花的花瓣
Katrina: Then you take the petals.

611
00:34:03,300 --> 00:34:04,866
Katrina:  然后做成那种压花
Katrina: And make pressed flowers.

612
00:34:04,866 --> 00:34:07,600
Katrina:  然后就比较环保做成那种明信片
Katrina: It's more eco-friendly to make postcards this way.

613
00:34:07,700 --> 00:34:09,666
Katrina:  还有买了那种亚克力的玻璃
Katrina: I also bought some acrylic glass.

614
00:34:10,100 --> 00:34:11,166
Katrina:  然后就嵌进去
Katrina: And then embed it.

615
00:34:11,166 --> 00:34:12,600
Katrina:  就是那种比较好看的手工
Katrina: It's a pretty handicraft.

616
00:34:12,600 --> 00:34:14,166
Katrina:  然后也跟植物有关
Katrina: And it's related to plants.

617
00:34:14,500 --> 00:34:17,733
Katrina:  然后原材料又是自己精心养了7天的
Katrina: The raw materials are carefully grown by myself for 7 days.

618
00:34:18,000 --> 00:34:20,100
Katrina:  然后又觉得形成了一个闭环
Katrina: And I feel like it forms a closed loop.

619
00:34:20,600 --> 00:34:21,300
Jake: 好
Jake: Alright.

620
00:34:21,300 --> 00:34:22,300
Katrina: 就做了一些周边
Katrina: So we made some peripherals.

621
00:34:22,300 --> 00:34:24,700
Katrina:  到时候那一天就可以分发给大家
Katrina: And we can distribute them to everyone that day.

622
00:34:24,700 --> 00:34:25,500
Jake: 上才艺
Jake: Show your talents.

623
00:34:26,666 --> 00:34:28,533
Katrina:  那花的在哪
Katrina: Where are the flowers?

624
00:34:29,400 --> 00:34:30,333
Katrina:  花还要醒一的
Katrina: The flowers need to wake up.

625
00:34:30,333 --> 00:34:30,900
Katrina:  因为我看我
Katrina: Because I...

626
00:34:30,900 --> 00:34:33,400
Katrina:  我刚才想的是种那种什么东西
Katrina: I was just thinking about what to plant.

627
00:34:33,400 --> 00:34:35,700
Katrina:  符合那种地球世界
Katrina: Something that fits the Earth Day theme.

628
00:34:35,700 --> 00:34:38,533
Katrina:  地球日他7天基本上发不了芽
Katrina: But for Earth Day, 7 days is not enough for seeds to sprout.

629
00:34:38,800 --> 00:34:41,200
Katrina:  然后我就想是买这种花
Katrina: So I thought of buying these flowers.

630
00:34:41,200 --> 00:34:41,733
Jake:上才艺
Jake: Show talent.

631
00:34:42,000 --> 00:34:45,100
Katrina: : 直接那个顺丰发过来

632
00:34:45,100 --> 00:34:46,000
Jake:是这个吗
Jake: Is this it?

633
00:34:46,000 --> 00:34:46,966
Katrina:  云南的花
Katrina: Flowers from Yunnan.

634
00:34:46,966 --> 00:34:48,566
Lucia: 是他好像有两个苞
Lucia: It looks like it has two buds.

635
00:34:49,300 --> 00:34:51,666
Katrina:  对我买了芍药啊
Katrina: Yeah, I bought peonies.

636
00:34:51,666 --> 00:34:52,533
Jake:不想送了
Jake: You don't want to give them away anymore?

637
00:34:54,266 --> 00:34:55,066
Katrina:  哇
Katrina: Wow.

638
00:34:55,166 --> 00:34:58,366
Katrina:  刚好一些花骨朵就这两天就可以开了
Katrina: Some flower buds will bloom in the next few days.

639
00:34:58,966 --> 00:35:01,066
Lucia: 你要找个剪刀什么的吗
Lucia: Do you need to find some scissors or something?

640
00:35:01,133 --> 00:35:02,233
Alice: 剪刀昨天

641
00:35:02,333 --> 00:35:04,100
Katrina:  JK Gan吗还是说要把后面的列完
Katrina: JK Gan or should we just list out the ones at the back?

642
00:35:04,466 --> 00:35:06,200
Jake: 呃先秀一下
Jake: Uh, show them first.

643
00:35:06,200 --> 00:35:06,900
Shure: 先秀一下
Shure: Show them first.

644
00:35:06,900 --> 00:35:07,600
Jake:先秀一下
Jake: Show them first.

645
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
Alice::剪刀不在那
Alice: The scissors are missing.

646
00:35:08,600 --> 00:35:10,433
Katrina:  我买了好几束来着
Katrina: I bought several bunches.

647
00:35:10,433 --> 00:35:10,900
Shure: 剪刀在这儿呢
Shure: The scissors are here.

648
00:35:10,900 --> 00:35:13,866
Katrina: 还买了康乃馨
Katrina: I also bought some carnations.

649
00:35:14,200 --> 00:35:15,333
Katrina:  哈哈
Alice: Thank you.

650
00:35:14,200 --> 00:35:15,333
Alice: 谢谢
Alice: Thank you.

651
00:35:16,166 --> 00:35:17,366
Jake: 眼神好啊小伙
Jake: Good eyesight, kid.

652
00:35:16,700 --> 00:35:17,900
Alice::我来吧

653
00:35:18,100 --> 00:35:20,666
Katrina:  刚好我们女孩子比较多哈哈
Alice: It’s just that we have more girls here, haha.

654
00:35:22,566 --> 00:35:23,233
Alice::给

655
00:35:26,200 --> 00:35:27,300
Katrina:  啊这也是
Katrina: Ah, that too.

656
00:35:28,366 --> 00:35:29,900
Katrina:  这花瓣就可以做压花
Katrina: These petals can be used for pressed flowers.

657
00:35:29,900 --> 00:35:34,366
Katrina:  然后买了压花器还有那种干燥剂
Katrina: So, I bought a flower press and some desiccant.

658
00:35:40,500 --> 00:35:41,400
Katrina:  这是什么
Lucia: What is this?

659
00:35:41,600 --> 00:35:44,500
Katrina:  这是花这个要晾一下
Katrina: This is a flower, it needs to be aired out.

660
00:35:54,766 --> 00:35:55,766
Alice: 这是芍药吗
Tasha: Is it a peony?

661
00:35:56,000 --> 00:35:59,766
Katrina:  嗯我买多了我才知道
Alice: Yeah, I bought too many, then I realized.

662
00:36:00,000 --> 00:36:02,500
Katrina:  他说要一到两天才能开花
Katrina: They said it would take one to two days to bloom.

663
00:36:03,466 --> 00:36:05,166
Katrina:  然后想时间就差不多
Katrina: So, the timing is just right.

664
00:36:05,566 --> 00:36:07,366
Katrina:  压花就要压个两三天
Katrina: Pressing flowers takes about two or three days.

665
00:36:05,566 --> 00:36:07,366
Katrina:  压花就要压两三天
Katrina: Pressing flowers takes about two or three days.

666
00:36:07,366 --> 00:36:08,900
Katrina:  然后这个养个两三天
Katrina: Then this takes about two or three days to nurture.

667
00:36:19,666 --> 00:36:21,066
Alice::这是什么百合

668
00:36:21,066 --> 00:36:21,933
Alice::香雪蓝还是啥
Alice: Freesia or something?

669
00:36:22,266 --> 00:36:24,566
Alice: 林兰百合蓝
Katrina: What kind of lily was it again? Lily blue?

670
00:36:39,500 --> 00:36:40,766
Alice: 这两个颜色的
Alice: These two colors.

671
00:36:41,700 --> 00:36:43,500
Katrina:  对一个白一个黄
Katrina: Yeah, one is white and one is yellow.

672
00:36:45,200 --> 00:36:46,133
Katrina:  是一个包裹
Katrina: It's in one package.

673
00:36:46,133 --> 00:36:48,600
Katrina:  我看我记得他好像发两个包裹
Katrina: I remember he sent two packages.

674
00:36:53,000 --> 00:36:55,600
Jake: 要不他上我们也上
Jake: How about if he goes up, we go up too?

675
00:36:55,600 --> 00:36:57,800
Jake: 才艺你看看哪些是你的
Jake: Talents, see which ones are yours.

676
00:36:58,500 --> 00:36:59,466
Tasha: 没有我的
Tasha: None are mine.

677
00:36:59,500 --> 00:37:00,366
Jake: 没有你的啊
Jake: None are yours?

678
00:37:00,366 --> 00:37:01,533
Jake: 你没有买这个
Jake: You didn't buy this?

679
00:37:09,166 --> 00:37:10,500
Jake: 还有别人买快递
Jake: Did anyone else buy deliveries?

680
00:37:10,500 --> 00:37:11,533
Lucia: 你们买东西了吗
Lucia: Did you guys buy anything?

681
00:37:11,533 --> 00:37:12,900
Shure:  还没呢还没
Shure: Not yet, not yet.

682
00:37:13,100 --> 00:37:14,733
Jake: 行没问题
Jake: Okay, no problem.

683
00:37:14,166 --> 00:37:14,733
Alice::康乃馨

684
00:37:17,166 --> 00:37:18,900
Jake: 他们都是自带的是吧
Jake: He brushes everything himself, right?

685
00:37:20,333 --> 00:37:21,300
Shure:  带资进组
Shure: He brought his own funds into the group.

686
00:37:21,300 --> 00:37:22,900
Shure:  你看这就
Shure: Look, this is...

687
00:37:22,900 --> 00:37:23,133
Jake:确实
Jake: Indeed.

688
00:37:23,133 --> 00:37:23,700
老板:觉悟
Jake: Enlightenment.

689
00:37:29,500 --> 00:37:34,600
Katrina:  然后呢然后就花瓶你比划一比划
Katrina: Then, then you compare the vase.

690
00:37:34,600 --> 00:37:35,200
Jake: 比划比划
Jake: Compare it.

691
00:37:35,200 --> 00:37:37,800
Jake: 就是大概要个什么形式
Jake: Like, what kind of style do you want?

692
00:37:38,333 --> 00:37:40,700
Katrina: 形式吗 形式就是我们6个人一人一个花瓶
Katrina: Style? The style is, we six people each have a vase.

693
00:37:40,700 --> 00:37:42,133
Katrina:  花瓶我也买好了
Katrina: I also bought the vases.

694
00:37:42,133 --> 00:37:45,400
Katrina:  然后大家把这花分分分分了以后养了
Katrina: Then everyone divides the flowers and nurtures them.

695
00:37:45,400 --> 00:37:47,066
Katrina:  一一一到两三天
Katrina: One to two or three days.

696
00:37:47,533 --> 00:37:49,700
Katrina:  呃他这个就会慢慢全部开了吗
Katrina: Uh, will this slowly open up completely?

697
00:37:49,700 --> 00:37:52,166
Katrina:  开了以后就用这种花瓣或者是
Katrina: After it opens, we can use these petals or

698
00:37:52,166 --> 00:37:52,933
Katrina:  我看他们压花
Katrina: I saw them pressing flowers

699
00:37:52,933 --> 00:37:56,300
Katrina:  就是直接把这个花骨朵花剪下来
Katrina: They just cut the flower bud directly

700
00:37:56,300 --> 00:37:57,466
Katrina:  然后就直接这样压
Katrina: And then press it like this

701
00:37:57,466 --> 00:37:59,866
Katrina:  他就会变成一个那种平面的
Katrina: It will become a flat, open flower

702
00:37:59,866 --> 00:38:01,366
Katrina:  然后展开的那个花
Katrina: Then you can put it on a postcard

703
00:38:01,400 --> 00:38:03,700
Katrina:  然后就可以坐在那种明信片
Katrina: The kind of postcard I bought

704
00:38:03,700 --> 00:38:05,200
Katrina:  我买的那种明信片贺卡
Katrina: And those, what's it called

705
00:38:05,200 --> 00:38:07,600
Katrina:  还有那个包括那个叫什么
Katrina: Those acrylic double-layer glass

706
00:38:07,600 --> 00:38:09,366
Katrina:  那种亚克力双层玻璃
Katrina: Like a photo frame, you can

707
00:38:09,366 --> 00:38:11,733
Katrina:  然后像像一个那种相框就可以
Katrina: Give it to someone, with some leaves and stuff

708
00:38:11,933 --> 00:38:14,866
Katrina:  送给别人然后一些叶子啊什么的
Katrina: At the time, I was thinking

709
00:38:14,866 --> 00:38:15,733
Katrina:  然后当时想的是
Katrina: Since you have outdoor activities

710
00:38:15,733 --> 00:38:17,166
Katrina:  你不是有那个户外活动吗
Katrina: We can pick up some leaves

711
00:38:17,166 --> 00:38:18,733
Katrina:  我们就可以去捡一些叶子
Katrina: And put them together like a painting

712
00:38:18,733 --> 00:38:20,566
Katrina:  然后就把它拼成一幅画一样的
Katrina: Yeah

713
00:38:20,766 --> 00:38:21,466
Katrina:  对
Katrina: And also bookmarks, everyone can make their own

714
00:38:21,466 --> 00:38:23,933
Katrina:  然后书签也有然后就大家自己做着玩
Katrina: And on the last day

715
00:38:23,933 --> 00:38:25,333
Katrina:  然后最后一天
Katrina: Because I was thinking of this format

716
00:38:25,333 --> 00:38:26,766
Katrina:  因为想这种形式
Katrina: We can invite friends and stuff

717
00:38:26,766 --> 00:38:30,333
Katrina:  这种就邀请什么各种好朋友啊什么的
Katrina: You can give out what you made and grew yourself

718
00:38:30,333 --> 00:38:33,066
Katrina:  就可以你自己做的自己养的
Katrina: It's quite nice and fits the 7-day cycle

719
00:38:33,066 --> 00:38:35,000
Katrina:  然后分发给大家就挺好
Katrina: It's really nice

720
00:38:35,800 --> 00:38:38,700
Katrina:  然后也比较符合7天这个周期嘛
Katrina: And it fits the 7-day cycle

721
00:38:38,933 --> 00:38:41,366
Alice: 嗯要不先给他醒了吧
Alice: Hmm, should we wake him up first?

722
00:38:41,366 --> 00:38:45,133
Katrina:  嗯可以啊今天我肯今天是一定要
Katrina: Hmm, sure, I think today we definitely should

723
00:38:45,166 --> 00:38:48,333
Jake: 先聊吧这个回头下一个
Jake: Let's chat first, and then the next one

724
00:38:48,500 --> 00:38:49,900
Katrina:  行下一个下一个谁
Katrina: Alright, who's next?

725
00:38:49,900 --> 00:38:50,866
Alice: 下一个
Tasha: Next one

726
00:38:50,866 --> 00:38:51,600
Katrina: 我来弄这个
Katrina: I'll do this one

727
00:39:02,000 --> 00:39:03,766
Shure: 下一个 路路亚同学啊
Shure: Next one, Lulua

728
00:39:03,766 --> 00:39:04,833
Katrina:  我
Katrina: I

729
00:39:04,833 --> 00:39:05,700
Shure: 露西
Shure: Lucia

730
00:39:05,700 --> 00:39:07,333
Lucia: 啊其实就是我的构思
Lucia: Ah, actually, this is my idea.

731
00:39:07,333 --> 00:39:09,066
Lucia: 也跟DIY是有关系的
Lucia: It's also related to DIY.

732
00:39:09,066 --> 00:39:10,900
Lucia: 对我刚我刚开始想的是
Lucia: So at first, I was thinking

733
00:39:10,900 --> 00:39:12,933
Lucia: 就是可以因为是世界地球日
Lucia: Since it's Earth Day,

734
00:39:12,933 --> 00:39:15,400
Lucia: 所以我想就是做一点环保一点的东西
Lucia: I wanted to do something a bit more eco-friendly.

735
00:39:15,400 --> 00:39:17,766
Lucia: 就我不知道大家有没有做过水母灯
Lucia: I don't know if any of you have made jellyfish lamps before.

736
00:39:17,933 --> 00:39:20,000
Lucia: 就这两年在景区还挺火的
Lucia: They've been quite popular at scenic spots these past two years.

737
00:39:20,533 --> 00:39:22,933
Lucia: 呃就是长得像水母一样的一个小灯
Lucia: Um, it's a small lamp that looks like a jellyfish.

738
00:39:23,200 --> 00:39:23,566
Lucia: 对
Lucia: Yeah.

739
00:39:23,266 --> 00:39:23,533
Jake:哦
Jake: Oh.

740
00:39:23,566 --> 00:39:26,066
Lucia: 然后这个东西它原本是有材料包的
Lucia: So, originally, you could buy a kit online.

741
00:39:26,066 --> 00:39:28,000
Lucia: 就是可以直接在网上买材料包做
Lucia: You could get a kit and make it yourself.

742
00:39:28,133 --> 00:39:29,333
Lucia: 但是我就是我想的是
Lucia: But what I was thinking is,

743
00:39:29,333 --> 00:39:31,200
Lucia: 就是既然是世界地球日的话
Lucia: Since it's Earth Day,

744
00:39:31,200 --> 00:39:33,300
Lucia: 我之前在网上刷到过一个教程
Lucia: I saw a tutorial online before,

745
00:39:33,300 --> 00:39:35,400
Lucia: 就是可以用那个奶茶杯盖
Lucia: That you could use a bubble tea cup lid

746
00:39:35,733 --> 00:39:37,133
Lucia: 然后以它作为一个主体
Lucia: And use that as the main body.

747
00:39:37,133 --> 00:39:38,933
Lucia: 然后就是再加一些丝带
Lucia: Then add some ribbons

748
00:39:38,933 --> 00:39:40,200
Lucia: 或者串珠之类的
Lucia: Or beads and such.

749
00:39:40,200 --> 00:39:42,666
Lucia: 呃我不知道咱们这有没有热热胶枪
Lucia: Um, I don't know if we have a hot glue gun.

750
00:39:42,666 --> 00:39:43,466
Lucia: 如果没有的话
Lucia: If not,

751
00:39:43,466 --> 00:39:44,966
Lucia: 可以后面看有没有什么替代的
Lucia: We can see if there's an alternative,

752
00:39:44,966 --> 00:39:46,200
Lucia: 或者说买一个也行
Lucia: Or we can buy one.

753
00:39:46,366 --> 00:39:47,733
Lucia: 然后就是大家一起
Lucia: Then everyone can

754
00:39:47,733 --> 00:39:49,933
Lucia: 就是每个人都做一个这样的小灯
Lucia: Make a small lamp together.

755
00:39:49,933 --> 00:39:51,600
Lucia: 就是它还挺好看的
Lucia: It looks really nice.

756
00:39:51,900 --> 00:39:54,333
Lucia: 然后这是其中一个设想
Lucia: And that's one idea.

757
00:39:54,333 --> 00:39:55,533
Lucia: 还有一个就是也是
Lucia: Another idea is also

758
00:39:55,533 --> 00:39:56,900
Lucia: 有点这种怎么说呢
Lucia: Sort of like,

759
00:39:56,900 --> 00:39:58,266
Lucia: 低碳和循环利用的
Lucia: Low-carbon and recycling.

760
00:39:58,266 --> 00:40:01,600
Lucia: 就是大家有没有做过纸箱小狗
Lucia: Have you ever made cardboard dogs?

761
00:40:02,333 --> 00:40:04,166
Lucia: 就前段时间特别火那个啊
Lucia: They were really popular recently.

762
00:40:04,166 --> 00:40:05,500
Katrina:  可以放在那个
Katrina: You can put it at the

763
00:40:05,566 --> 00:40:06,933
Lucia: 对然后可以放在门口
Lucia: Yeah, you can put it at the door.

764
00:40:06,933 --> 00:40:08,933
Lucia: 然后纸箱小狗的好处就是
Lucia: And the good thing about cardboard dogs is,

765
00:40:08,933 --> 00:40:10,566
Lucia: 如果想要很简单做一下的话
Lucia: If you want to make it simple,

766
00:40:10,566 --> 00:40:11,866
Lucia: 就拿纸箱简单剪一下
Lucia: Just cut the cardboard box simply.

767
00:40:11,866 --> 00:40:14,000
Lucia: 然后画一个小狗头粘上就可以
Lucia: Then draw a small dog's head and stick it on.

768
00:40:14,100 --> 00:40:15,366
Lucia: 如果想要复杂一点的话
Lucia: If you want it to be more complex,

769
00:40:15,366 --> 00:40:16,533
Lucia: 就是也有一些
Lucia: you can also

770
00:40:16,533 --> 00:40:19,366
Lucia: 就是复杂点就需要多剪几个
Lucia: you know, make it more complex by cutting out more pieces.

771
00:40:19,366 --> 00:40:20,366
Lucia: 然后做成一个大的
Lucia: Then make a big one.

772
00:40:20,366 --> 00:40:21,966
Lucia: 我之前看到有人做过杜宾
Lucia: I once saw someone make a Doberman.

773
00:40:22,300 --> 00:40:23,500
Lucia: 但是那个我没做过就是
Lucia: But I haven't done that myself.

774
00:40:23,500 --> 00:40:24,933
Lucia: 但是就是看了一下教程
Lucia: I just looked at the tutorial.

775
00:40:24,933 --> 00:40:26,000
Lucia: 好像也挺简单的
Lucia: It seems pretty easy.

776
00:40:26,000 --> 00:40:28,133
Lucia: 只要画一下卡纸就能很容易剪出来
Lucia: You just need to draw on the cardboard and cut it out easily.

777
00:40:28,133 --> 00:40:29,766
Shure:  咱们最不缺的就是纸箱
Shure: We have plenty of cardboard boxes.

778
00:40:29,766 --> 00:40:31,500
Shure:  所以我觉得这个

779
00:40:31,500 --> 00:40:32,533
Lucia: 对我当时想的也是
Lucia: That's what I thought too.

780
00:40:32,533 --> 00:40:34,600
Lucia: 在咱们这里到时候肯定会有很多纸箱
Lucia: We will definitely have a lot of cardboard boxes here.

781
00:40:34,600 --> 00:40:36,366
Lucia: 如果说就能直接使用的话
Lucia: So if we can just use them directly...

782
00:40:36,366 --> 00:40:37,666
Lucia: 就还挺环保的

783
00:40:37,666 --> 00:40:39,866
Lucia: 就也很契合世界地球日这个主题
Lucia: It really fits the Earth Day theme too.

784
00:40:39,866 --> 00:40:40,933
Jake: 对
Jake: Yeah.

785
00:40:39,866 --> 00:40:42,866
Shure: start
Shure: Start.

786
00:40:40,933 --> 00:40:43,133
Lucia: 然后最后还有一个想法
Lucia: And there's one more idea I have.

787
00:40:43,133 --> 00:40:45,100
Lucia: 但是这个想法实施起来就比较困难
Lucia: But it's a bit difficult to implement.

788
00:40:45,100 --> 00:40:46,133
Lucia: 我本来想的是
Lucia: What I was thinking is...

789
00:40:46,133 --> 00:40:49,100
Lucia: 可能大家可以简单的排一个小短剧
Lucia: Maybe we could put together a short skit.

790
00:40:49,100 --> 00:40:50,100
Lucia: 或者之类的
Lucia: Or something like that.

791
00:40:50,300 --> 00:40:52,166
Lucia: 对因为我之前跟我小伙伴有说
Lucia: Because I talked to my friends about it before.

792
00:40:52,166 --> 00:40:54,266
Lucia: 我们今天拍一些微电影这种
Lucia: We were thinking of shooting some short films today.

793
00:40:54,366 --> 00:40:56,766
Lucia: 但是如果要排一个小短剧的话
Lucia: But if we want to do a short skit...

794
00:40:56,766 --> 00:40:59,400
Lucia: 就是我现在暂时还没有想到一个现成
Lucia: I don't have a ready-made script in mind right now.

795
00:40:59,400 --> 00:41:01,000
Lucia: 我们目前就拿来用的剧本
Lucia: Because we're short on time.

796
00:41:01,000 --> 00:41:02,333
Lucia: 因为咱们时间比较短
Lucia: If we try to write one now...

797
00:41:02,900 --> 00:41:04,600
Lucia: 就如果要现在去编的话
Lucia: It might be too rushed.

798
00:41:04,600 --> 00:41:06,800
Lucia: 可能就不太来得及
Lucia: So if anyone has any ideas...

799
00:41:06,900 --> 00:41:08,600
Lucia: 就如果大家有想到什么
Lucia: Like any short videos you've seen before...

800
00:41:08,600 --> 00:41:10,766
Lucia: 你们以前看到过的短视频之类的
Lucia: That could work too.

801
00:41:10,766 --> 00:41:11,766
Lucia: 这种也可以
Lucia: That could work too.

802
00:41:11,766 --> 00:41:12,866
Lucia: 就如果有个现成的剧本
Lucia: If we have a ready-made script

803
00:41:12,866 --> 00:41:14,700
Lucia: 我觉得咱们可以尝试拍一下
Lucia: I think we can try to shoot it

804
00:41:15,266 --> 00:41:16,066
Shure:  对OK
Shure: Right, OK

805
00:41:16,733 --> 00:41:18,933
Lucia: 好这个是目前暂时的想法
Lucia: Alright, this is our current idea

806
00:41:19,766 --> 00:41:22,166
Shure:  这是Lucia
Shure: This is Lucia

807
00:41:23,500 --> 00:41:24,300
Shure:  这是
Shure: This is

808
00:41:25,700 --> 00:41:27,933
Shure:  露西亚哈哈
Shure: Lucia, haha

809
00:41:28,566 --> 00:41:30,966
Lucia: 哦我们两个名字好像
Lucia: Oh, our names sound so similar

810
00:41:30,966 --> 00:41:34,066
Alice: 你把他名写反了哎
Alice: You wrote his name backwards

811
00:41:34,066 --> 00:41:37,500
Lucia: 刘Alice:哈哈哈哈哈哈
Lucia: Liu Alice, hahaha

812
00:41:37,566 --> 00:41:38,533
Alice: 加一道就行
Alice: Just add one more

813
00:41:41,333 --> 00:41:43,300
Jake: 哈哈哈哈哈
Jake: Hahahaha

814
00:41:41,533 --> 00:41:42,333
Alice::哈哈哈

815
00:41:43,400 --> 00:41:45,933
Katrina:  完了就是那个变异来磕完染色体的
Katrina: And then the mutation came to finish off the chromosomes

816
00:41:45,933 --> 00:41:47,700
Jake: 对对对变异
Katrina: Yeah, yeah, mutation

817
00:41:48,000 --> 00:41:49,466
Shure:  好家伙这俩你都有
Shure: Wow, you have both of these

818
00:41:49,466 --> 00:41:52,733
Shure:  是吗哈哈哈哈
Shure: Really? Hahaha

819
00:41:56,200 --> 00:41:57,000
Shure:  TASHA

820
00:41:57,600 --> 00:42:00,366
Tasha: OK上我的道具拿出来哈哈哈哈
Tasha: OK, bring out my props, hahaha

821
00:42:00,366 --> 00:42:03,666
Jake: 上道具BGM
Jake: Bring out the props BGM

822
00:42:05,600 --> 00:42:06,400
Shure:  当当当当当当当
Shure: Dun dun dun dun dun

823
00:42:08,400 --> 00:42:09,766
Tasha: 当当当
Tasha: Dun dun dun

824
00:42:09,766 --> 00:42:11,533
Lucia: 说明有背景音乐哈哈
Lucia: Meaning there's background music, haha

825
00:42:13,600 --> 00:42:15,766
Shure:  他的道具为什么在你的行李箱里
Shure: Why are his props in your suitcase

826
00:42:18,800 --> 00:42:20,666
Jake: 啊因为又是代言人
Jake: Ah, because he's the spokesperson again

827
00:42:20,666 --> 00:42:21,200
Tasha: 不就这个
Tasha: Isn't it just this one

828
00:42:21,200 --> 00:42:23,100
Tasha: 就这个啊
Tasha: Just this one

829
00:42:23,100 --> 00:42:24,100
Tasha: 你怎么没拆
Tasha: Why didn't you unpack it

830
00:42:24,100 --> 00:42:25,666
Tasha: 我去拿个现成的吧
Tasha: I'll go get a ready-made one.

831
00:42:25,666 --> 00:42:27,300
Tasha: 你把培养皿拿出来吧
Tasha: You take out the petri dish.

832
00:42:27,366 --> 00:42:29,000
Shure:  培养皿
Shure: Petri dish.

833
00:42:29,000 --> 00:42:29,733
Jake:培养皿
Jake: Petri dish.

834
00:42:30,966 --> 00:42:32,200
Jake: 培养皿买了
Jake: Bought the petri dish.

835
00:42:32,200 --> 00:42:33,333
Jake: 但是不一定到了
Jake: But it might not have arrived yet.

836
00:42:34,966 --> 00:42:35,700
Jake: 不一定到哈
Jake: It might not be here yet.

837
00:42:35,700 --> 00:42:36,666
Jake: 我看一下
Jake: Let me check.

838
00:42:36,700 --> 00:42:38,133
Katrina:  买了康乃馨
Katrina: Bought some carnations.

839
00:42:38,166 --> 00:42:39,366
Katrina:  这个叫叫叫
Katrina: This is called, called, called...

840
00:42:39,366 --> 00:42:41,466
Katrina:  芍药康乃馨
Katrina: Peony carnations.

841
00:42:44,133 --> 00:42:45,300
Katrina:  直播间买的
Katrina: Bought it from a live stream.

842
00:42:45,566 --> 00:42:48,300
Lucia: 哈哈好好看呀
Katrina: Haha, it looks so good.

843
00:42:48,566 --> 00:42:49,766
Lucia: 直播间买
Lucia: Bought it from a live stream.

844
00:42:49,766 --> 00:42:51,100
Katrina:  顺丰秒送
Lucia: SF Express delivery.

845
00:42:55,300 --> 00:42:58,800
Katrina:  哎他昨天花瓶昨天也到了
Katrina: Hey, his vase arrived yesterday too.

846
00:42:58,800 --> 00:42:59,600
Jake: 对到了
Jake: Yeah, it did.

847
00:43:04,133 --> 00:43:05,966
Katrina:  这都是我们的快递
Katrina: These are all our deliveries.

848
00:43:05,966 --> 00:43:06,133
Jake:对
Jake: Right.

849
00:43:50,100 --> 00:43:51,533
Tasha: 好像没有别的种类
Tasha: Seems like there are no other types.

850
00:43:56,966 --> 00:43:58,500
Katrina:  可以装在这种里面
Katrina: You can put it inside this.

851
00:43:59,100 --> 00:43:59,666
Katrina:  我看一下
Katrina: Let me check.

852
00:43:59,666 --> 00:44:00,833
Katrina:  弄出来特别漂亮
Katrina: It looks really nice.

853
00:44:12,666 --> 00:44:13,700
Shure:  你这是香
Shure: Is that an incense holder?

854
00:44:14,400 --> 00:44:16,000
Katrina:  对就把花夹在里面
Katrina: Yeah, just clip the flowers inside.

855
00:44:16,000 --> 00:44:18,800
Katrina:  还有一些叶子什么的可以摆在家里
Katrina: And you can put some leaves and stuff, looks great at home.

856
00:44:20,666 --> 00:44:22,833
Katrina:  这确实这怎么雾蒙蒙的
Katrina: This really looks kind of foggy.

857
00:44:24,500 --> 00:44:26,366
Katrina:  他中间应该夹了一层东西
Katrina: There must be a layer of something in the middle.

858
00:44:27,600 --> 00:44:28,566
Jake: 被嫌弃了
Jake: It's being disliked.

859
00:44:30,166 --> 00:44:31,333
Jake: 我应该拆吗
Jake: Should I unpack it?

860
00:44:31,933 --> 00:44:33,400
Tasha: 然后哈哈
Tasha: And then haha.

861
00:44:33,933 --> 00:44:35,066
Tasha: 就是这是
Tasha: So this is...

862
00:44:36,566 --> 00:44:40,733
Tasha: 自己设计的一些种子纸
Tasha: Some seed paper that I designed.

863
00:44:41,333 --> 00:44:43,933
Tasha: 就是把种子放在这个纸里面
Tasha: You just put the seeds inside this paper.

864
00:44:43,933 --> 00:44:47,500
Tasha: 这个纸是用废弃的咖啡渣
Tasha: This paper is made from used coffee grounds.

865
00:44:47,933 --> 00:44:49,166
Tasha: 呃一些纸
Tasha: Uh, some paper.

866
00:44:49,366 --> 00:44:51,066
Tasha: 然后做成那种纸浆
Tasha: Then it's turned into pulp.

867
00:44:51,166 --> 00:44:53,566
Tasha: 然后纸浆里面有那种乳种子
Tasha: And the pulp has seeds in it.

868
00:44:53,566 --> 00:44:55,933
Tasha: 都是用的太阳花种子
Tasha: They use sunflower seeds.

869
00:44:56,100 --> 00:44:58,766
Tasha: 太阳花种子它比较容易发芽
Tasha: Sunflower seeds are easier to sprout.

870
00:44:58,766 --> 00:45:00,966
Tasha: 然后如果用培养皿水培的话
Tasha: And if you use petri dishes and water culture,

871
00:45:01,266 --> 00:45:03,533
Tasha: 大概5天左右就可以发芽
Tasha: They can sprout in about 5 days.

872
00:45:04,066 --> 00:45:07,733
Tasha: 然后做了一些种类的
Tasha: And I made a few varieties.

873
00:45:08,600 --> 00:45:10,366
Tasha: 算世界地球日吗
Tasha: Does this count as Earth Day?

874
00:45:10,600 --> 00:45:11,400
Jake: 那可地球了
Jake: Totally for Earth.

875
00:45:11,400 --> 00:45:12,466
Alice: 这是你自己做的吗
Jake: Did you make this yourself?

876
00:45:12,466 --> 00:45:13,666
Lucia: 好厉害
Katrina: So impressive, yeah.

877
00:45:12,466 --> 00:45:15,466
Tasha: 嗯
Katrina: Yeah.

878
00:45:14,066 --> 00:45:15,066
Katrina:  好厉害
Katrina: So impressive.

879
00:45:16,066 --> 00:45:18,933
Tasha: 然后做了5Tasha: And I made five kinds.

880
00:45:20,266 --> 00:45:21,266
Tasha: 地球的
Tasha: For the Earth.

881
00:45:21,266 --> 00:45:24,400
Tasha: 然后做了两种很简单的
Tasha: And then two simple ones.

882
00:45:24,400 --> 00:45:25,800
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.

883
00:45:25,800 --> 00:45:27,466
Lucia: 但是你是原创哎
Lucia: But it's your original creation.

884
00:45:29,000 --> 00:45:30,500
Jake: 有点强
Jake: Pretty strong.

885
00:45:30,500 --> 00:45:30,700
Tasha: 对
Tasha: Yeah.

886
00:45:31,666 --> 00:45:32,466
Jake: 种子片
Jake: Seed paper.

887
00:45:33,100 --> 00:45:34,866
Jake: 种子片嗯
Jake: Seed paper, yeah.

888
00:45:35,000 --> 00:45:35,966
Shure:  种子片
Shure: Seed paper.

889
00:45:35,966 --> 00:45:36,366
Jake:种子片
Jake: Seed paper.

890
00:45:37,066 --> 00:45:40,000
Tasha: 嗯然后这样就比较环保
Tasha: Yeah, this way it's more eco-friendly.

891
00:45:42,066 --> 00:45:43,733
Lucia: 嗯真的很环保
Katrina: Yeah, it's really eco-friendly.

892
00:45:44,266 --> 00:45:45,200
Lucia: 真的很环保
Lucia: Really eco-friendly.

893
00:45:46,333 --> 00:45:48,200
Katrina:  而且还极具美感好吗
Katrina: And it's also aesthetically pleasing.

894
00:45:48,200 --> 00:45:49,966
Katrina:  1234Katrina: 1234, alright.

895
00:45:49,966 --> 00:45:51,500
Jake: 那你自己设计的
Jake: Did you design this yourself?

896
00:45:51,300 --> 00:45:55,966
Alice::噢对,我得去拿下我的东西

897
00:45:51,500 --> 00:45:52,766
Jake: 是画的图吗
Jake: Is it the drawing?

898
00:45:53,766 --> 00:45:54,766
Tasha: 啊这很简单了
Tasha: Ah, this is very simple.

899
00:45:54,766 --> 00:45:55,966
Tasha: 就找一些logo
Tasha: Just find some logos.

900
00:45:56,200 --> 00:45:57,400
Tasha: 然后这个logo一找
Tasha: Then once you find the logo,

901
00:45:57,400 --> 00:45:59,800
Tasha: 写个字框个框就行了
Tasha: write some text and put it in a box, that's it.

902
00:45:59,800 --> 00:46:00,600
Tasha: OK
Tasha: OK.

903
00:46:01,166 --> 00:46:02,533
Jake: 挺好的挺好
Jake: That's great, really good.

904
00:46:03,300 --> 00:46:04,100
Lucia: 好厉害
Lucia: Awesome.

905
00:46:07,100 --> 00:46:08,133
Katrina:  种子卡片
Katrina: Seed cards.

906
00:46:08,600 --> 00:46:10,500
Katrina:  然后呢就是
Katrina: And then it's like...

907
00:46:11,000 --> 00:46:13,400
Alice: 嗯买了一个拼图
Alice: Hmm, I bought a puzzle.

908
00:46:17,300 --> 00:46:20,333
Alice: 是一个呃大底层是一个圆的
Alice: It's a, uh, the base layer is round.

909
00:46:21,000 --> 00:46:23,200
Alice: 然后它那个里面是这种的
Alice: And inside it's like this.

910
00:46:23,700 --> 00:46:25,466
Alice: 就是各种动物的那种
Alice: It's all kinds of animals.

911
00:46:25,466 --> 00:46:26,166
Lucia: 哦
Lucia: Oh.

912
00:46:26,166 --> 00:46:27,133
Alice::然后你看你能不能
Alice: Then you see if you can...

913
00:46:27,266 --> 00:46:29,466
Alice: 就是一个比较难的一个拼图
Alice: It's a relatively difficult puzzle.

914
00:46:29,466 --> 00:46:30,866
Alice: 然后有很多种动物
Alice: And it has many kinds of animals.

915
00:46:30,866 --> 00:46:34,700
Alice: 我想的就是呃你去尽力的往里面拼
Alice: I was thinking, uh, you try to fit them in.

916
00:46:34,733 --> 00:46:37,566
Alice: 就是我觉得这个拼图就给人一种
Alice: I think this puzzle gives a feeling like

917
00:46:38,566 --> 00:46:39,333
Alice: 我们在地球上
Alice: we're on Earth,

918
00:46:39,333 --> 00:46:41,400
Alice: 可以和谐共处的那个感觉
Alice: and we can coexist harmoniously.

919
00:46:41,433 --> 00:46:41,733
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm.

920
00:46:41,666 --> 00:46:43,700
Alice: 然后你不一定全都能拼上
Alice: And you might not be able to fit everything.

921
00:46:43,733 --> 00:46:46,866
Alice: 但是因为这种不是那个严丝合缝
Alice: Because it's not a perfect fit.

922
00:46:46,866 --> 00:46:48,466
Alice: 不是特别完全严丝合缝
Alice: It's not perfectly seamless.

923
00:46:48,466 --> 00:46:49,933
Alice: 就是说你可以拼多一点
Alice: So you can fit more pieces,

924
00:46:49,933 --> 00:46:51,133
Alice: 也可以拼少一点
Alice: or you can fit fewer pieces.

925
00:46:51,300 --> 00:46:52,133
Alice: 然后我就想
Alice: And I was thinking,

926
00:46:52,600 --> 00:46:55,100
Alice: 呃可能就是一个小的游戏吧
Alice: uh, maybe it's just a small game.

927
00:46:55,200 --> 00:46:56,133
Jake: 头头发
Jake: Hair, hair.

928
00:46:57,200 --> 00:46:58,533
Jake: 呵呵呵
Jake: Hehehe.

929
00:46:58,533 --> 00:46:58,900
Alice::对
Alice: Right.

930
00:46:58,900 --> 00:46:59,066
Jake:要不
Jake: How about...

931
00:47:01,166 --> 00:47:02,300
Jake: 要不夹进去
Jake: How about we clip it in

932
00:47:02,933 --> 00:47:04,500
Lucia: 有没有夹子
Lucia: Do we have a clip?

933
00:47:04,500 --> 00:47:04,700
Jake:好
Jake: Okay

934
00:47:05,533 --> 00:47:07,166
Alice: 然后就是
Shure: And then

935
00:47:07,800 --> 00:47:11,000
Alice: 我就想给参与者就是一个小奖品
Alice: I just want to give the participants a little prize

936
00:47:11,000 --> 00:47:13,300
Alice: 就是一颗水仙种球
Alice: It's a daffodil bulb

937
00:47:13,666 --> 00:47:16,466
Alice: 因为这个水仙种球它好养
Alice: Because this daffodil bulb is easy to grow

938
00:47:16,800 --> 00:47:18,500
Alice: 就是呃
Alice: Like, um

939
00:47:18,500 --> 00:47:21,900
Alice: 在我的那种植物杀手朋友身上
Alice: I've tried it with my friends who are plant killers

940
00:47:21,900 --> 00:47:22,666
Alice: 试验过了
Alice: And they managed to keep it alive

941
00:47:22,666 --> 00:47:24,266
Alice: 他都能养活的东西
Alice: They can keep it alive

942
00:47:24,333 --> 00:47:26,733
Alice: 然后这个花开出来也特别的好看
Alice: And the flowers that bloom are really pretty

943
00:47:27,066 --> 00:47:28,800
Alice: 然后还有清香的味道
Alice: And they have a nice fragrance

944
00:47:28,800 --> 00:47:30,933
Alice: 并且你看着他一天天长大
Alice: And you can watch it grow day by day

945
00:47:30,933 --> 00:47:33,066
Alice: 你很有那种参与自然的感觉
Alice: You get this feeling of participating in nature

946
00:47:33,066 --> 00:47:35,266
Alice: 对所以这就是我的想法
Alice: So yeah, that's my idea

947
00:47:35,266 --> 00:47:37,133
Alice: 但是水仙球还没买
Alice: But I haven't bought the daffodil bulbs yet

948
00:47:37,133 --> 00:47:37,533
Alice: 但是我有
Alice: But I have

949
00:47:37,533 --> 00:47:39,866
Alice: 我知道有一家质量特别好的
Alice: I know a place with really good quality ones

950
00:47:39,866 --> 00:47:41,566
Alice: 我养过的就是
Alice: I've grown them before

951
00:47:41,566 --> 00:47:43,000
Alice: 有需要他可以直接买过来
Alice: If needed, we can just buy them

952
00:47:43,000 --> 00:47:43,800
Jake: 好
Alice: Okay

953
00:47:44,566 --> 00:47:45,366
Jake: 仙球
Jake: Daffodil bulbs

954
00:47:49,700 --> 00:47:51,266
Shure:  活动内容现在有4Shure: There are four activities now

955
00:47:51,266 --> 00:47:52,700
Shure:  到谁了
Shure: Whose turn is it?

956
00:47:51,700 --> 00:47:53,266
Alice: 我写吧

957
00:47:52,900 --> 00:47:54,466
Alice: 不是到我了吗

958
00:47:54,466 --> 00:47:55,666
Shure:  野生动物拼图
Shure: Wildlife puzzle

959
00:47:55,966 --> 00:47:58,066
Katrina:  哎我还想让我第一天吃海底捞
Katrina: Hey, I still want my first day at Haidilao

960
00:47:58,066 --> 00:48:00,166
Katrina:  送了我一个种草莓的那个盆栽
Katrina: They gave me a strawberry planting pot

961
00:48:00,566 --> 00:48:01,966
Katrina:  也可以种一下
Katrina: You can also plant something

962
00:48:01,966 --> 00:48:02,633
Jake:海底捞
Jake: Haidilao

963
00:48:02,633 --> 00:48:03,133
Tasha: 那那个豌豆还可以种
Tasha: And those peas can be planted too

964
00:48:03,133 --> 00:48:04,500
Katrina:  对
Katrina: Yes

965
00:48:04,500 --> 00:48:04,800
Jake:啊
Jake: Ah

966
00:48:04,800 --> 00:48:07,266
Katrina:  海底捞就最近不是跟樱桃小丸子联名
Katrina: Hai Di Lao recently collaborated with Chibi Maruko-chan

967
00:48:07,266 --> 00:48:09,600
Katrina:  点他那个东西他就送你那个盆栽
Katrina: If you order that thing, they give you a potted plant

968
00:48:09,600 --> 00:48:10,800
Katrina:  哦这么好
Katrina: Oh, that's so nice

969
00:48:10,800 --> 00:48:12,966
Shure:  嗯我草莓宿舍摆
Lucia: Hmm, I'll put it in my strawberry dorm

970
00:48:12,966 --> 00:48:15,100
Katrina:  我说他咋知道我要过来种东西
Katrina: I was wondering how they knew I wanted to plant something

971
00:48:15,100 --> 00:48:17,933
Katrina:  哈哈哈哈
Katrina: Hahaha

972
00:48:17,933 --> 00:48:19,666
Katrina:  我当时本来想买盆栽来着
Katrina: I actually wanted to buy a potted plant at the time

973
00:48:19,666 --> 00:48:21,933
Katrina:  想盆栽要一个月才能发芽
Katrina: I thought it would take a month for the plant to sprout

974
00:48:22,400 --> 00:48:24,100
Jake: 走上海边种树去
Jake: Let's go plant trees by the sea

975
00:48:25,300 --> 00:48:27,966
Shure:  然后到我了
Shure: And then it was my turn

976
00:48:27,966 --> 00:48:28,866
Jake:到您了
Jake: Your turn

977
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Shure:  我的是一个啧
Shure: Mine is a...

978
00:48:33,066 --> 00:48:35,566
Shure:  一个类似于二手拍卖的
Shure: A kind of second-hand auction

979
00:48:35,566 --> 00:48:38,533
Shure:  一个一个一个一个一个一个一个想法
Shure: A, a, a, a, a, a, a, an idea

980
00:48:38,900 --> 00:48:39,766
Jake: OK
Jake: OK

981
00:48:39,766 --> 00:48:40,266
Shure: 我不知道
Shure: I don't know

982
00:48:41,600 --> 00:48:44,933
Shure:  大家平时会不会去一些什么
Shure: Does anyone usually go to places like

983
00:48:44,933 --> 00:48:47,700
Shure:  比如说小小小酒馆啊
Shure: For example, small bars

984
00:48:47,700 --> 00:48:49,366
Shure:  或者是咖啡店
Shure: Or coffee shops

985
00:48:49,366 --> 00:48:53,300
Shure:  就那种比较有烟火气的地方
Shure: Those places with a lot of local life

986
00:48:54,200 --> 00:48:56,000
Shure:  然后之前那个
Shure: And previously

987
00:48:56,200 --> 00:48:58,766
Shure:  北京有一个连锁的精酿啤酒
Shure: There was a chain craft beer place in Beijing

988
00:48:58,766 --> 00:48:59,966
Shure:  叫跳海
Shure: Called Tiao Hai

989
00:48:59,966 --> 00:49:02,066
Katrina: 哦我知道在什刹海那是不是
Katrina: Oh, I know, it's in Shichahai, right?

990
00:49:02,066 --> 00:49:04,366
Shure:  对什刹海应该是这个吧
Shure: Yes, Shichahai, I think it's this one

991
00:49:05,366 --> 00:49:06,966
Jake: 然后指的是这个吗
Jake: And it's referring to this one?

992
00:49:07,333 --> 00:49:08,933
Shure:  其其他城市也有
Shure: Other cities also have it

993
00:49:09,133 --> 00:49:09,966
Shure:  什么市场也有
Shure: Some markets also have it

994
00:49:10,366 --> 00:49:12,900
Shure:  然后他们前两天大榕寺开业的时候
Shure: And a few days ago when Dazhong Temple opened

995
00:49:12,900 --> 00:49:13,933
Shure:  他们搞了一个
Shure: They did a...

996
00:49:13,933 --> 00:49:16,500
Shure:  就是类似于这个拍卖的
Shure: Like an auction

997
00:49:16,500 --> 00:49:18,566
Shure:  一个一个一个形式吧
Shure: One by one, in a certain way.

998
00:49:18,866 --> 00:49:20,200
Shure:  然后就是
Shure: And then...

999
00:49:20,800 --> 00:49:21,600
Shure:  嗯
Shure: Um...

1000
00:49:22,500 --> 00:49:25,600
Shure:  他们当时是你喝酒会给你一个币
Shure: Back then, when you drank, they would give you a coin.

1001
00:49:25,800 --> 00:49:26,733
Jake: 知道吗
Jake: You know?

1002
00:49:26,733 --> 00:49:27,466
Shure: 然后用这个币
Shure: Then use the coin...

1003
00:49:27,466 --> 00:49:30,866
Shure:  来买大家的一些任何的东西
Shure: To buy anything from everyone.

1004
00:49:30,933 --> 00:49:33,933
Shure:  可以是一个是是一个诗集
Shure: It could be a collection of poems...

1005
00:49:33,933 --> 00:49:35,066
Shure:  可以是一个故事
Shure: Or a story...

1006
00:49:35,066 --> 00:49:36,533
Shure:  然后也可以是一个
Shure: Or even...

1007
00:49:36,533 --> 00:49:38,566
Shure:  就是真实存在的一个物品
Shure: A real, tangible item.

1008
00:49:38,866 --> 00:49:39,933
Shure:  然后就每人
Shure: Then each person...

1009
00:49:40,366 --> 00:49:43,100
Shure:  就是那个每个物品都做一个小的PPT
Shure: Would make a small PPT for each item...

1010
00:49:43,400 --> 00:49:44,666
Shure:  然后展示出来
Shure: And present it.

1011
00:49:46,366 --> 00:49:48,566
Katrina: 啊还要做ppt吗
Katrina: Ah, we have to make a PPT?

1012
00:49:48,566 --> 00:49:49,366
Lucia: 哈哈哈哈
Lucia: Hahaha...

1013
00:49:49,666 --> 00:49:51,166
Lucia: 这是工作狂游戏吗
Lucia: Is this a workaholic game?

1014
00:49:51,166 --> 00:49:52,466
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha...

1015
00:49:51,166 --> 00:49:53,400
Shure:  啊不然后然
Lucia: Hahaha, oh no, then...

1016
00:49:53,400 --> 00:49:53,800
Shure:  后然后
Shure: Then...

1017
00:49:53,800 --> 00:49:54,600
Shure:  然后然后
Shure: Then, then...

1018
00:49:54,700 --> 00:49:56,333
Shure:  然后就是一个拍卖吧
Shure: Then we have an auction.

1019
00:49:56,666 --> 00:49:57,966
Shure:  然后我们可以怎么样呢
Shure: And we can, um...

1020
00:49:58,000 --> 00:50:00,200
Shure:  就是来的这些嘉宾
Shure: The guests who come...

1021
00:50:00,566 --> 00:50:03,333
Shure:  然后大家一人分享一个故事
Shure: Each share a story...

1022
00:50:03,366 --> 00:50:04,966
Shure:  或者是呃
Shure: Or, uh...

1023
00:50:04,966 --> 00:50:05,766
Shure:  事故也好
Shure: An incident...

1024
00:50:05,766 --> 00:50:06,666
Shure:  故事也好
Shure: Or a story...

1025
00:50:06,933 --> 00:50:09,266
Shure:  然后来我们给评定
Shure: Then we judge...

1026
00:50:09,500 --> 00:50:11,100
Shure:  觉得这个故事怎么样
Shure: How good the story is.

1027
00:50:11,100 --> 00:50:12,133
Jake: 值多少个币是吧
Jake: How many coins is it worth, right?

1028
00:50:12,133 --> 00:50:13,100
Shure:  对值多少个币
Shure: Yes, how many coins.

1029
00:50:13,100 --> 00:50:14,066
Shure:  然后给他
Shure: Then give them...

1030
00:50:14,266 --> 00:50:15,633
Shure:  然后这个币
Shure: Then the coin...

1031
00:50:15,633 --> 00:50:16,100
Tasha: 像什么
Tasha: Like what?

1032
00:50:16,100 --> 00:50:18,566
Tasha: 一个故事换一根藤条的那种
Tasha: Like exchanging a story for a vine.

1033
00:50:18,600 --> 00:50:19,333
Jake: 哦
Jake: Oh.

1034
00:50:19,333 --> 00:50:19,500
Shure: 对
Shure: Yeah.

1035
00:50:19,500 --> 00:50:21,766
Shure:  然后这个币就用来拍卖
Shure: And then the currency can be used for auctions.

1036
00:50:21,766 --> 00:50:24,466
Shure:  接下来这些嘉宾带来的二手物品
Shure: For the second-hand items brought by our guests.

1037
00:50:24,466 --> 00:50:27,933
Shure:  以及是我们就是闲置的一些二手物品
Shure: And for some of our unused second-hand items.

1038
00:50:28,200 --> 00:50:31,133
Shure:  然后来进行这样的一个交换
Shure: We can use them for this kind of exchange.

1039
00:50:31,333 --> 00:50:32,166
Shure:  就是
Shure: I mean...

1040
00:50:32,366 --> 00:50:35,533
Shure:  也是跟这个环保理念比较比较挂钩的
Shure: This ties in pretty well with the environmental concept.

1041
00:50:36,100 --> 00:50:37,800
Shure:  行大概就是这个样子
Shure: So, basically that's the idea.

1042
00:50:37,800 --> 00:50:40,800
Jake:妙啊
Jake: Brilliant.

1043
00:50:42,600 --> 00:50:43,733
Katrina:  就是讲故事
Katrina: So, tell a story.

1044
00:50:43,733 --> 00:50:46,333
Katrina:  换了币然后就可以购买
Katrina: Earn currency and then you can buy.

1045
00:50:47,200 --> 00:50:50,333
Katrina:  购买他们自己带来的闲置物品嘛
Katrina: Buy the unused items they brought.

1046
00:50:50,566 --> 00:50:51,300
Shure:  每个人拍
Shure: Everyone auctions...

1047
00:50:51,300 --> 00:50:53,466
Shure:  拍卖就是比如说我
Shure: For example, I...

1048
00:50:53,466 --> 00:50:55,300
Shure:  我要卖一个什么东西
Shure: I need to sell something.

1049
00:50:55,300 --> 00:50:57,066
Shure:  然后我上来讲一下这个东西
Shure: Then I'll come up and talk about it.

1050
00:50:57,066 --> 00:50:59,333
Shure:  然后我认为他的起拍价大概多少
Shure: And I'll set a starting price for it.

1051
00:50:59,866 --> 00:51:01,900
Shure:  然后拍到这个钱
Shure: Then it gets auctioned.

1052
00:51:01,900 --> 00:51:03,866
Shure:  是给到那个拍卖的那个人的
Shure: The money goes to the person who auctioned it.

1053
00:51:03,866 --> 00:51:05,900
Shure:  然后他也流通过去那个货币
Shure: And that person gets the currency.

1054
00:51:06,000 --> 00:51:07,100
Shure:  然后我拿着这些货币
Shure: Then I take that currency.

1055
00:51:07,100 --> 00:51:08,500
Shure:  我可以再去拍卖
Shure: And I can auction again.

1056
00:51:08,800 --> 00:51:09,666
Shure:  你再去买别的
Shure: You can buy other stuff.

1057
00:51:09,666 --> 00:51:11,300
Shure:  对剩下的
Shure: Yeah, the remaining stuff.

1058
00:51:12,100 --> 00:51:15,666
Alice: 反正就是换了一种交流的货币
Alice: Anyway, it's just a different currency for exchange.

1059
00:51:15,666 --> 00:51:16,133
Alice: 哈哈哈
Alice: Hahaha.

1060
00:51:16,133 --> 00:51:18,966
Katrina:  也构建了我们整个的经济体系
Katrina: It also builds our entire economic system.

1061
00:51:19,400 --> 00:51:21,366
Katrina:  哈哈哈货币流通
Katrina: Hahaha, currency circulation.

1062
00:51:21,800 --> 00:51:24,666
Tasha: OK那我就看他这个行
Tasha: OK, I'll check if this works.

1063
00:51:24,666 --> 00:51:25,900
Katrina: 我们都是那个市场的内部了
Katrina: We're all part of that market now.

1064
00:51:25,900 --> 00:51:26,600
Shure:  啊对可以把
Shure: Ah yes, it works.

1065
00:51:26,600 --> 00:51:27,433
Shure:  这些一起
Shure: All of these together

1066
00:51:27,433 --> 00:51:28,000
Katrina: 我们都是我们都是搞
Katrina: We are all, we are all doing

1067
00:51:28,500 --> 00:51:30,166
Lucia: 我们都是搞

1068
00:51:29,300 --> 00:51:30,166
Alice: 赚币的
Tasha: Making money

1069
00:51:30,366 --> 00:51:32,933
Katrina:  他是他是搞货币流通的
Katrina: He's, he's into currency circulation

1070
00:51:33,566 --> 00:51:35,166
Lucia: 可以做一些手工艺品
Lucia: We can make some handicrafts

1071
00:51:35,166 --> 00:51:36,333
Lucia: 用来用来拍卖
Lucia: To auction them

1072
00:51:36,400 --> 00:51:36,833
Jake: 对
Jake: Right

1073
00:51:36,833 --> 00:51:37,133
Katrina: 可以啊
Katrina: Yeah, we can

1074
00:51:37,133 --> 00:51:37,700
Katrina:  就我们做这个
Katrina: We'll do this

1075
00:51:37,700 --> 00:51:38,166
Jake:平台方
Jake: The platform

1076
00:51:38,166 --> 00:51:39,333
Katrina:  也可以
Katrina: That's fine

1077
00:51:39,333 --> 00:51:40,333
Jake:平台方和小店
Jake: The platform and small shops

1078
00:51:40,366 --> 00:51:41,333
Jake: 小店家
Jake: Small shop owners

1079
00:51:41,333 --> 00:51:42,066
Katrina: 对哈哈哈哈
Katrina: Right, hahaha

1080
00:51:42,666 --> 00:51:44,200
Shure:  今天就是这样的形式
Shure: This is the format for today

1081
00:51:49,266 --> 00:51:50,266
Tasha: 这是我的商品
Tasha: This is my product

1082
00:51:50,266 --> 00:51:51,266
Tasha: 我要拍卖了嘿嘿嘿嘿
Tasha: I'm auctioning it

1083
00:51:51,266 --> 00:51:52,900
Katrina:  哈哈哈
Katrina: Hahaha

1084
00:51:51,266 --> 00:51:52,900
Tasha: 哈哈哈
Katrina: Hahaha

1085
00:51:53,733 --> 00:51:54,533
Shure:  还有什么想法吗
Shure: Any other ideas?

1086
00:51:54,533 --> 00:51:56,700
Shure:  大家我看看啊
Shure: Everyone, let me see

1087
00:51:57,200 --> 00:51:58,566
Katrina:  在那一天邀请他
Katrina: Invite them on that day

1088
00:51:58,566 --> 00:52:02,866
Katrina:  们过来这是我们准备的一些嗯东东西
Katrina: Over here, this is some of the stuff we prepared, um

1089
00:52:02,866 --> 00:52:05,900
Katrina:  那怎么招待他们要不要搞一点什么
Katrina: How to entertain them? Should we do something?

1090
00:52:06,166 --> 00:52:08,166
Katrina:  就像我我我经常我们学校草坪发
Katrina: Like, I, I often do this on our school lawn

1091
00:52:08,166 --> 00:52:09,600
Katrina:  他们会自己调酒
Katrina: They will mix drinks themselves

1092
00:52:11,533 --> 00:52:12,300
Katrina:  就自己自己
Katrina: Just themselves

1093
00:52:12,300 --> 00:52:15,366
Katrina:  人多的时候就有点像那种小party一样
Katrina: When there are a lot of people, it's like a small party

1094
00:52:15,366 --> 00:52:18,366
Katrina: 可以在外面
Katrina: Can be outside

1095
00:52:15,366 --> 00:52:19,566
Shure:  啊我可以可以给大家冲咖啡
Shure: Ah, I can make coffee for everyone

1096
00:52:19,566 --> 00:52:22,333
Shure:  我那有有一套手冲的东西
Shure: I've got a set of pour-over equipment.

1097
00:52:22,333 --> 00:52:22,733
Tasha: 哈哈哈哈
Tasha: Hahaha.

1098
00:52:22,733 --> 00:52:25,666
Katrina:  对就是可以请大家喝点东西
Katrina: Yeah, we can serve everyone some drinks.

1099
00:52:25,666 --> 00:52:26,800
Shure:  笑的这么开心
Shure: You're laughing so happily.

1100
00:52:27,400 --> 00:52:28,700
Jake: 突然开心了起来
Jake: Suddenly feeling happy.

1101
00:52:29,500 --> 00:52:30,500
Katrina:  支持
Katrina: Agreed.

1102
00:52:30,500 --> 00:52:30,833
Shure: OK
Shure: Okay.

1103
00:52:30,833 --> 00:52:31,333
Katrina: 就表演
Katrina: Perform.

1104
00:52:31,333 --> 00:52:35,166
Shure: c加a coffee and alcohol
Shure: "C plus A" - coffee and alcohol.

1105
00:52:35,500 --> 00:52:36,500
Katrina:  嗯
Katrina: Hmm.

1106
00:52:36,500 --> 00:52:37,133
Shure: 可以吧
Shure: Sounds good.

1107
00:52:38,166 --> 00:52:39,866
Katrina:  对那就是整个活动
Katrina: Yeah, that's the whole event.

1108
00:52:39,866 --> 00:52:42,166
Katrina:  那一天大概持续多长时间
Katrina: How long will the event last?

1109
00:52:42,500 --> 00:52:43,333
Jake: 一下午呗
Jake: All afternoon.

1110
00:52:43,400 --> 00:52:44,366
Jake: 一下午
Jake: All afternoon.

1111
00:52:44,466 --> 00:52:48,766
Katrina:  嗯那就给他们提供一些饮品就够了吧
Katrina: Hmm, then just providing some drinks should be enough.

1112
00:52:48,800 --> 00:52:49,866
Shure:  对
Shure: Yes.

1113
00:52:49,866 --> 00:52:52,300
Katrina: 先饮品然后我们就有点像
Katrina: Drinks first, and then we can...

1114
00:52:52,333 --> 00:52:54,100
Katrina:  这这算市级部分
Katrina: This counts as the city part.

1115
00:52:54,100 --> 00:52:55,566
Katrina:  然后饮品部分也有了
Katrina: And the drinks part is settled too.

1116
00:52:55,566 --> 00:52:57,600
Katrina:  那是不是还要什么节目啊您之前
Katrina: So, do we need any other programs? You mentioned before...

1117
00:52:57,600 --> 00:52:58,866
Jake: 嗯对可以
Jake: Hmm, yeah, we can.

1118
00:52:59,966 --> 00:53:05,266
Jake: 嗯或者最后一天应该是从中午
Jake: Hmm, or on the last day, starting from noon...

1119
00:53:05,266 --> 00:53:06,533
Jake: 中午管不管饭
Jake: Are we providing lunch?

1120
00:53:06,533 --> 00:53:07,366
Jake: 这个另说
Jake: That's another matter.

1121
00:53:07,366 --> 00:53:10,533
Jake: 也可以管也可以不管共多少个人
Jake: We can provide it or not. How many people in total?

1122
00:53:11,766 --> 00:53:12,000
Katrina:  好像
Katrina: Seems like...

1123
00:53:12,000 --> 00:53:14,766
Katrina:  不用管饭但是可以请他做一点点甜的
Katrina: We don't need to provide lunch, but we can offer some sweets.

1124
00:53:14,766 --> 00:53:16,066
Jake: 对对对下午茶
Jake: Yes, yes, afternoon tea.

1125
00:53:16,133 --> 00:53:17,466
Katrina:  对
Katrina: Right.

1126
00:53:17,466 --> 00:53:19,500
Jake:嗯对那就是不用管饭
Jake: Yes, so no need to provide lunch.

1127
00:53:19,500 --> 00:53:20,966
Jake: 大家吃完饭过来
Jake: Everyone come over after eating.

1128
00:53:21,200 --> 00:53:23,466
Jake: 然后时间线我们捏一下
Jake: Then we'll finalize the timeline.

1129
00:53:23,666 --> 00:53:28,000
Jake: 如果是下午开始两点比如说或者3Jake: If we start in the afternoon, like at 2 or 3 PM,

1130
00:53:28,800 --> 00:53:30,966
Jake: 3点一直干到晚上之类的
Jake: we can work until the evening or so.

1131
00:53:32,266 --> 00:53:35,100
Katrina:  可以干到晚上但是天气怎么样
Katrina: We can work until the evening, but what about the weather?

1132
00:53:35,366 --> 00:53:36,633
Jake: 这个就不知道了
Jake: That, I don't know.

1133
00:53:36,633 --> 00:53:37,400
Katrina: 我看会不会下雨
Katrina: I'll check if it's going to rain.

1134
00:53:37,400 --> 00:53:39,200
Katrina:  不下雨的话如果像今天这种天的话
Katrina: If it doesn't rain, and the weather is like today,

1135
00:53:39,200 --> 00:53:41,200
Katrina:  弄到晚上还是挺漂亮的
Katrina: working until the evening would be quite nice.

1136
00:53:41,200 --> 00:53:41,366
Jake:嗯
Jake: Yeah.

1137
00:53:42,733 --> 00:53:43,933
Jake: 对今天下午的话
Jake: For this afternoon,

1138
00:53:43,933 --> 00:53:47,466
Jake: 这个小院子应该也挺舒服的
Jake: this small courtyard should be quite comfortable.

1139
00:53:48,100 --> 00:53:49,600
Jake: 你还还可以烧烤
Jake: You can even have a barbecue.

1140
00:53:49,933 --> 00:53:50,800
Katrina:  嗯
Katrina: Yeah.

1141
00:53:50,800 --> 00:53:51,166
Shure: 是的
Shure: Yeah.

1142
00:53:52,000 --> 00:53:52,966
Jake: 买签了吗
Jake: Did you buy the skewers?

1143
00:53:53,433 --> 00:53:55,366
Shure:  还没呢
Shure: Not yet.

1144
00:53:54,533 --> 00:53:55,566
Jake:好
Jake: Okay.

1145
00:53:55,566 --> 00:53:57,700
Shure: 我今天一起购入
Shure: I'll buy them today.

1146
00:53:57,700 --> 00:53:58,533
Jake:好的
Jake: Alright.

1147
00:54:00,233 --> 00:54:02,500
Jake: 还要买碳的
Jake: We also need to buy charcoal.

1148
00:54:01,866 --> 00:54:02,733
Shure: 签碳肉这些
Shure: Skewers, charcoal, and meat.

1149
00:54:02,733 --> 00:54:05,733
Jake:嗯嗯
Jake: Yeah, yeah.

1150
00:54:02,733 --> 00:54:05,866
Shure:  其实就是外卖都有其实可以当日达的
Shure: Actually, we can order delivery; it can be delivered the same day.

1151
00:54:05,866 --> 00:54:06,933
Jake: 行行
Jake: Okay, okay.

1152
00:54:09,166 --> 00:54:10,300
Katrina:  21Katrina: The 21st?

1153
00:54:11,533 --> 00:54:13,866
Shure:  大家平时厨艺如何
Shure: How's everyone's cooking skills?

1154
00:54:14,166 --> 00:54:16,266
Shure:  就是会使用刀吗
Shure: Can you use a knife?

1155
00:54:17,166 --> 00:54:19,033
Katrina: 会啊
Katrina: Yeah, I can.

1156
00:54:17,166 --> 00:54:20,166
Tasha: 我还行呵呵
Tasha: I'm alright, hehe.

1157
00:54:18,133 --> 00:54:19,666
Jake: 会比较会使用
Jake: Yeah, I can use it well.

1158
00:54:19,666 --> 00:54:21,333
Shure:  能切个肉什么的吗
Shure: Can you cut meat and stuff?

1159
00:54:21,333 --> 00:54:23,333
修老板: 能切都能切吧
Shure: You can all cut, right?

1160
00:54:23,766 --> 00:54:24,866
Jake: 都能切
Jake: Yes, it can all be cut.

1161
00:54:24,866 --> 00:54:25,133
Shure: OK
Shure: OK.

1162
00:54:25,133 --> 00:54:26,000
Jake:各位都能切了
Jake: Everyone can cut now.

1163
00:54:26,000 --> 00:54:27,900
Shure:  有大家这句话我就放心了
Shure: With everyone saying that, I'm relieved.

1164
00:54:28,166 --> 00:54:28,866
Jake: 因为你不切
Jake: Because you don't cut.

1165
00:54:28,866 --> 00:54:29,733
Lucia: 稍微冷藏一下
Lucia: Chill it a bit.

1166
00:54:29,733 --> 00:54:31,966
Lucia: 然后拿出来稍微放一会的时候好切
Lucia: Then take it out and let it sit for a bit, it'll be easier to cut.

1167
00:54:32,300 --> 00:54:35,166
Lucia: 嗯如果是软的肉我不是很会切
Lucia: Hmm, if the meat is soft, I'm not very good at cutting it.

1168
00:54:35,166 --> 00:54:37,133
Lucia: 就已经化好的那种
Lucia: Like the kind that's already thawed.

1169
00:54:37,133 --> 00:54:38,166
Shure: 明白
Shure: Got it.

1170
00:54:40,100 --> 00:54:40,466
Shure: 行
Shure: Okay.

1171
00:54:40,666 --> 00:54:42,166
Jake: 行可以烤是吧
Jake: Alright, we can grill it, right?

1172
00:54:42,166 --> 00:54:43,333
Shure:  可以烤
Shure: We can grill.

1173
00:54:43,333 --> 00:54:43,933
Jake:长春烤串
Jake: Changchun skewers.

1174
00:54:44,133 --> 00:54:45,800
Jake: 哈哈哈
Jake: Hahaha.

1175
00:54:46,066 --> 00:54:49,500
Katrina:  其实调酒好像就是买买一点那种
Katrina: Actually, for mixing drinks, it's like you buy a little bit of that...

1176
00:54:49,500 --> 00:54:49,933
Shure: 啤酒
Shure: Beer.

1177
00:54:49,933 --> 00:54:51,766
Katrina:  对然后搞一点冰块
Katrina: Yes, and then get some ice cubes.

1178
00:54:51,766 --> 00:54:52,566
Shure:  对
Katrina: Yeah.

1179
00:54:53,166 --> 00:54:54,000
Shure:  冰块的话
Shure: About the ice cubes...

1180
00:54:54,166 --> 00:54:56,000
Katrina:  哎我现在前面我们走两步
Katrina: Hey, in front of us, let's walk a bit.

1181
00:54:56,000 --> 00:54:56,766
Katrina:  不是有个咖啡厅
Katrina: Isn't there a café?

1182
00:54:56,766 --> 00:54:58,300
Katrina:  能不能问他们借点冰块
Katrina: Can we ask them to borrow some ice?

1183
00:54:58,300 --> 00:55:00,200
Katrina:  就不用自己买制冰机了
Katrina: So we don't have to buy an ice maker ourselves.

1184
00:55:00,400 --> 00:55:01,000
Shure:  可以
Shure: Sure.

1185
00:55:01,000 --> 00:55:02,066
Katrina: 我们花钱买点冰块
Katrina: We can pay to buy some ice cubes.

1186
00:55:02,066 --> 00:55:03,133
Shure:  那边有咖啡厅吗
Shure: Is there a café over there?

1187
00:55:03,333 --> 00:55:04,866
Katrina:  对啊昨天停车那位置
Katrina: Yeah, where we parked yesterday.

1188
00:55:05,866 --> 00:55:07,766
Lucia: 如果我们要求不那么高的话
Lucia: If our requirements aren't that high...

1189
00:55:07,766 --> 00:55:10,100
Lucia: 就是买一个冰膜然后自己冻一下
Lucia: We can buy an ice mold and freeze it ourselves.

1190
00:55:10,100 --> 00:55:10,966
Lucia: 也可以啊
Lucia: That works too.

1191
00:55:10,100 --> 00:55:11,066
Katrina: 啊
Katrina: Ah.

1192
00:55:10,966 --> 00:55:12,366
Lucia: 只不过就是冻出来可能没有哎
Lucia: It's just that freezing it might not

1193
00:55:12,366 --> 00:55:13,366
Lucia: 我们有透明
Katrina: Hey, we have transparent

1194
00:55:13,366 --> 00:55:14,533
Katrina:  我们有冰箱
Katrina: We have a fridge

1195
00:55:14,533 --> 00:55:16,000
Katrina:  就买个那个模具倒点水
Katrina: Just buy a mold and pour some water

1196
00:55:16,000 --> 00:55:16,966
Katrina:  前天晚上冻一下
Katrina: Freeze it overnight

1197
00:55:16,966 --> 00:55:18,200
Alice: 用蒸馏水就行
Katrina: Use distilled water

1198
00:55:18,366 --> 00:55:19,166
Lucia: 哦
Lucia: Oh

1199
00:55:19,166 --> 00:55:20,333
Alice::就煮过煮沸的水
Alice: Boiled water

1200
00:55:20,266 --> 00:55:21,333
Lucia: 哦可以
Lucia: Oh, that works

1201
00:55:21,300 --> 00:55:22,333
Shure:  蒸馏水对
Shure: Distilled water, right

1202
00:55:22,333 --> 00:55:24,566
Shure:  可还行呵呵呵
Shure: That's okay, haha

1203
00:55:25,266 --> 00:55:26,866
Shure:  我们到底是在搞什么
Shure: What are we even doing

1204
00:55:27,100 --> 00:55:28,200
Shure:  搞实验了是吗
Shure: Are we doing an experiment

1205
00:55:33,466 --> 00:55:36,166
Katrina:  那他整整体的时间流程呢
Katrina: So, what's the overall schedule

1206
00:55:37,533 --> 00:55:40,333
Jake: 比如说我们从入场33点开始吧
Jake: For example, we start entering at 3 o'clock

1207
00:55:40,333 --> 00:55:41,766
Katrina:  几点到几点干什么
Jake: What are we doing from what time to what time

1208
00:55:41,766 --> 00:55:43,100
Katrina:  几点到几点干什么
Katrina: What are we doing from what time to what time

1209
00:55:43,200 --> 00:55:44,533
Jake: 对
Jake: Right

1210
00:55:44,533 --> 00:55:45,900
Katrina: 因为就5个人
Katrina: Because there are only 5 people

1211
00:55:45,900 --> 00:55:47,400
Katrina:  就有一点像那种市集
Katrina: It's a bit like a market

1212
00:55:47,400 --> 00:55:48,800
Katrina:  但是那种市集一般都是比较大
Katrina: But those markets are usually big

1213
00:55:48,800 --> 00:55:49,700
Katrina:  然后大家随意逛
Katrina: And people just wander around

1214
00:55:49,700 --> 00:55:51,333
Katrina:  但是我们这个地方比较小
Katrina: But our place is quite small

1215
00:55:51,333 --> 00:55:53,266
Katrina:  那你肯定要规定一定的时间干什么
Katrina: So you definitely need to set specific times for activities

1216
00:55:53,266 --> 00:55:54,066
Katrina:  一定的时间干什么
Katrina: Specific times for activities

1217
00:55:54,066 --> 00:55:56,400
Katrina:  要不然容易他们一下就看完了
Katrina: Otherwise, they might see everything too quickly

1218
00:55:56,400 --> 00:55:58,400
Jake: 对你的拍卖可以占一点时间
Jake: Right, your auction can take some time

1219
00:55:58,400 --> 00:55:59,600
Jake: 看占多长时间
Jake: See how long it takes

1220
00:55:59,800 --> 00:56:00,600
Jake: 然后
Jake: Then

1221
00:56:01,266 --> 00:56:01,966
Jake: 唉
Jake: Sigh

1222
00:56:01,966 --> 00:56:05,000
Jake: 就这些准备都是我们这几天准备对吧
Jake: So all this preparation was done by us these past few days, right?

1223
00:56:05,000 --> 00:56:06,900
Jake: 然后别的耗时间的短剧
Jake: And then for other time-consuming short skits...

1224
00:56:08,200 --> 00:56:09,133
Jake: 跳舞吗哈哈哈
Jake: Dancing, haha!

1225
00:56:09,133 --> 00:56:13,100
Lucia:  哈哈我一个人跳吗
Lucia: Haha, am I dancing alone?

1226
00:56:13,666 --> 00:56:14,266
Lucia: 可以拍一下
Katrina: We can choreograph a simple one.

1227
00:56:14,266 --> 00:56:15,800
Katrina:  以前也可以跳
Katrina: I used to be able to dance too.

1228
00:56:15,800 --> 00:56:16,700
Jake: 以前也可以跳
Katrina: I used to be able to dance too.

1229
00:56:17,700 --> 00:56:19,700
Katrina:  可以拍个稍微简单点的摄也可以跳
Katrina: We can film a simpler one and dance too.

1230
00:56:19,166 --> 00:56:19,700
Jake:硕也可以跳
Jake: Shure can dance too.

1231
00:56:19,166 --> 00:56:19,933
Lucia: 哦那也行对
Lucia: Oh, that works too, right.

1232
00:56:19,966 --> 00:56:21,733
Jake:是吧
Jake: Right?

1233
00:56:21,733 --> 00:56:23,700
Lucia: 你如果有现成的剧本的话
Lucia: If you have a ready-made script...

1234
00:56:23,700 --> 00:56:26,766
Lucia: 我们可以拍一个哈哈哈
Lucia: We can film one, haha.

1235
00:56:31,366 --> 00:56:33,900
Shure:  演其实有有点小尬
Shure: Acting can be a bit awkward.

1236
00:56:34,000 --> 00:56:36,366
Tasha:  嗯不如跳舞
Shure: Hmm, better to dance.

1237
00:56:36,666 --> 00:56:38,366
Katrina:  因为那个音乐放上了
Katrina: Because when the music plays...

1238
00:56:38,366 --> 00:56:39,066
Katrina:  不如跳舞
Katrina: Better to dance.

1239
00:56:39,066 --> 00:56:40,466
Alice: 谈恋爱不如跳舞
Tasha: Dating is not as good as dancing.

1240
00:56:41,000 --> 00:56:42,333
Shure:  不如跳舞
Shure: Better to dance.

1241
00:56:45,133 --> 00:56:46,533
Shure:  捋一下时间线吧
Shure: Let's sort out the timeline.

1242
00:56:47,066 --> 00:56:49,866
Lucia: 可是跳舞的话戴眼镜会掉耶
Shure: But if we dance, the glasses might fall off.

1243
00:56:50,600 --> 00:56:51,766
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.

1244
00:56:51,766 --> 00:56:52,933
Shure: 还戴眼镜那时候
Shure: Still wearing glasses at that time.

1245
00:56:53,733 --> 00:56:55,533
Shure:  那我们可以挑点简单的
Shure: Then we can pick something simpler.

1246
00:56:55,966 --> 00:56:57,333
Shure:  蘑菇蘑菇哎
Shure: Mushrooms, mushrooms, hey.

1247
00:56:57,366 --> 00:56:59,100
Lucia:  我们可以跳抖音上的那种
Lucia: We can dance to those TikTok ones.

1248
00:56:59,100 --> 00:57:02,000
Shure:  哈哈哈
Shure: Hahaha.

1249
00:57:02,900 --> 00:57:03,900
Shure:  这个听我说
Shure: Listen to me.

1250
00:57:03,900 --> 00:57:04,600
Shure:  谢谢你
Shure: Thank you.

1251
00:57:04,600 --> 00:57:04,900
Lucia: 对对对
Lucia: Yes, yes.

1252
00:57:04,900 --> 00:57:06,766
Lucia: 抖音上就大家都可以一起挑
Lucia: On TikTok, everyone can join in.

1253
00:57:07,066 --> 00:57:09,566
Lucia: 就是排的时间也会短一些对吧
Lucia: And the time to prepare would be shorter, right?

1254
00:57:10,266 --> 00:57:11,866
Lucia: 也没有什么比较大的动作
Lucia: Plus, there aren't any big moves.

1255
00:57:11,866 --> 00:57:13,100
Lucia: 戴眼镜也不影响
Lucia: Wearing glasses wouldn't affect it.

1256
00:57:15,100 --> 00:57:15,900
Shure:  哎
Shure: Hey.

1257
00:57:18,400 --> 00:57:19,266
Shure:  捋下时间线
Shure: Let's sort out the timeline.

1258
00:57:19,266 --> 00:57:20,533
Tasha: 可拍满100个硬币
Tasha: We could film with 100 coins.

1259
00:57:20,533 --> 00:57:21,733
Tasha: 哈哈哈啊
Tasha: Hahaha.

1260
00:57:21,733 --> 00:57:22,500
Katrina:  你那个
Katrina: You know...

1261
00:57:22,500 --> 00:57:22,733
Tasha: 没事
Tasha: It's okay.

1262
00:57:22,733 --> 00:57:25,533
Tasha: 我只是觉得

1263
00:57:22,733 --> 00:57:25,733
Jake:哦好好可以买
Jake: Oh, okay, we can buy that.

1264
00:57:23,066 --> 00:57:25,866
Katrina: 你那个拍卖10个银币

1265
00:57:26,766 --> 00:57:29,000
Katrina:  拍卖之前首先要他们讲故事
Katrina: Before the auction, they need to tell a story.

1266
00:57:29,000 --> 00:57:30,566
Katrina:  才能获得那个币
Katrina: To earn the coins.

1267
00:57:30,666 --> 00:57:32,766
Jake: 对对对就是这个时间
Jake: Yes, yes, that's the time.

1268
00:57:32,766 --> 00:57:34,966
Jake: 可能就得放一个半小时了
Jake: It might take an hour and a half.

1269
00:57:34,966 --> 00:57:35,766
Jake: 对
Jake: Yeah.

1270
00:57:36,300 --> 00:57:38,666
Jake: 就就你们昨天的那个活动
Jake: Like your event yesterday.

1271
00:57:38,900 --> 00:57:40,000
Jake: 也也
Jake: Also, also...

1272
00:57:40,000 --> 00:57:40,966
Shure: 也不用讲那么长
Shure: No need to talk that long.

1273
00:57:40,966 --> 00:57:42,166
Shure:  就讲一个小故事
Shure: Just tell a short story.

1274
00:57:42,166 --> 00:57:44,133
Shure:  一个每个人5分钟那种大概
Shure: Each person gets about 5 minutes.

1275
00:57:45,133 --> 00:57:45,933
Jake: 哦
Jake: Oh.

1276
00:57:46,466 --> 00:57:47,700
Jake: 可以可以
Jake: Okay, okay.

1277
00:57:47,900 --> 00:57:50,066
Shure:  或者时间成本控制不好的话
Shure: Or if the time cost is hard to control...

1278
00:57:50,066 --> 00:57:51,866
Shure:  就以其他形式获得币
Shure: They can earn coins in other ways.

1279
00:57:51,866 --> 00:57:55,500
Shure:  但是这个活动的核心是那个拍卖过程
Shure: But the core of this event is the auction process.

1280
00:57:55,500 --> 00:57:57,000
Shure:  但是这个货币怎么获得
Shure: How they earn the coins...

1281
00:57:57,000 --> 00:57:58,666
Shure:  可以再进一步上去
Shure: Can be decided further.

1282
00:58:00,500 --> 00:58:01,233
Shure:  对
Shure: Right.

1283
00:58:01,133 --> 00:58:01,400
Jake:嗯
Jake: Hmm.

1284
00:58:01,233 --> 00:58:02,866
Shure: 拍卖过程这个是要保留的
Shure: We need to keep this auction process.

1285
00:58:02,866 --> 00:58:05,866
Shure:  大概像9个人的话每个人5分钟
Shure: If there are about 9 people, each person gets 5 minutes.

1286
00:58:05,866 --> 00:58:07,500
Shure:  5945一个小时吧
Shure: 5945 in an hour, right?

1287
00:58:07,500 --> 00:58:08,933
Shure:  就按一个小时算的
Shure: Let's count it as an hour.

1288
00:58:13,366 --> 00:58:14,600
Lucia: 我给大家发一些币
Lucia: I'll give everyone some coins.

1289
00:58:14,600 --> 00:58:17,666
Lucia: 然后通过摇骰子让大家玩一会
Lucia: Then we can play a bit by rolling dice.

1290
00:58:18,300 --> 00:58:19,700
Lucia: 呵呵呵
Lucia: Hehehe.

1291
00:58:19,700 --> 00:58:20,733
Katrina: 这这像游戏
Katrina: This feels like a game.

1292
00:58:21,966 --> 00:58:23,466
Lucia: 哈哈哈

1293
00:58:23,466 --> 00:58:24,366
Jake:呵整点游戏可以
Jake: Haha, playing games sounds good.

1294
00:58:24,366 --> 00:58:26,333
Jake: 可以我们门门口再来一个
Jake: Sure, let's set up one at our door.

1295
00:58:27,566 --> 00:58:28,100
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha

1296
00:58:28,100 --> 00:58:28,900
Lucia: 没有没有开个玩笑
Lucia: No, no, just kidding.

1297
00:58:28,900 --> 00:58:29,400
Katrina:  没关系很快乐
Katrina: It's okay, it's fun.

1298
00:58:29,400 --> 00:58:31,100
Katrina:  确实啊
Katrina: Indeed.

1299
00:58:31,100 --> 00:58:32,300
Katrina:  这个听起来有点
Katrina: This sounds a bit...

1300
00:58:33,533 --> 00:58:37,466
Lucia: 哈哈哈一会发鸡蛋一会摇色子
Lucia: Hahaha, sometimes we hand out eggs, sometimes we roll dice.

1301
00:58:37,466 --> 00:58:39,200
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha

1302
00:58:39,200 --> 00:58:40,200
Jake:哈哈哈哈据点是吧
Jake: Hahaha, is this a base?

1303
00:58:40,200 --> 00:58:42,133
Jake: 哈哈哈
Jake: Hahaha

1304
00:58:40,800 --> 00:58:41,633
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha

1305
00:58:42,133 --> 00:58:43,100
Shure: 一锅端了
Shure: Got them all in one shot.

1306
00:58:43,500 --> 00:58:44,433
Shure:  小心这
Shure: Be careful with this.

1307
00:58:44,433 --> 00:58:45,100
Tasha: 进来玩玩嘛
Tasha: Come in and play.

1308
00:58:45,100 --> 00:58:47,000
Tasha: 进来就可以获得10个币
Tasha: You can get 10 coins just by coming in.

1309
00:58:47,000 --> 00:58:48,700
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.

1310
00:58:51,666 --> 00:58:52,666
Shure:  哈哈
Tasha: Haha.

1311
00:58:51,666 --> 00:58:52,666
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.

1312
00:58:53,333 --> 00:58:55,066
Katrina:  但是一一进来就让
Katrina: But once they come in...

1313
00:58:55,100 --> 00:58:57,566
Katrina:  就是刚开始肯定要获得货币
Katrina: At first, they definitely need to get some currency.

1314
00:58:57,566 --> 00:58:58,600
Katrina:  但是你获得货币
Katrina: But to get the currency...

1315
00:58:58,600 --> 00:59:00,533
Katrina:  是要他们通过讲故事的方式
Katrina: They need to tell stories.

1316
00:59:00,766 --> 00:59:02,866
Katrina:  但是他们一进来可能还没那么熟
Katrina: But they might not be that familiar when they first come in.

1317
00:59:02,866 --> 00:59:05,133
Katrina:  就要让他们在众人面前讲故事干什么
Katrina: So asking them to tell stories in front of everyone, what for?

1318
00:59:05,133 --> 00:59:06,000
Tasha:  那就自我介绍
Alice: Then just do self-introductions.

1319
00:59:06,000 --> 00:59:06,766
Tasha: 会冷场
Tasha: It'll be awkward.

1320
00:59:06,766 --> 00:59:07,666
Tasha: 可以获得一个币啊
Alice: They can get a coin.

1321
00:59:07,666 --> 00:59:08,933
Lucia: 啊自我介绍可以获得
Lucia: Ah, self-introductions can get...

1322
00:59:08,933 --> 00:59:09,833
Lucia: 对
Lucia: Right.

1323
00:59:09,833 --> 00:59:11,533
Katrina: 啊自我介绍可以获得
Katrina: Ah, self-introductions can get...

1324
00:59:09,833 --> 00:59:12,833
Jake:自我介绍获得或者
Jake: Self-introductions get or...

1325
00:59:11,533 --> 00:59:12,800
Alice: 第一个给5Alice: The first one gets 5.

1326
00:59:12,800 --> 00:59:13,700
Alice: 第二个给仨
Alice: The second one gets 3.

1327
00:59:14,400 --> 00:59:15,766
Lucia: 哈哈哈哈
Lucia: Hahahahaha.

1328
00:59:14,400 --> 00:59:15,766
Jake: 哈哈哈哈
Lucia: Hahahahaha.

1329
00:59:15,900 --> 00:59:17,200
Katrina:  养成机制
Katrina: Nurturing mechanism.

1330
00:59:17,300 --> 00:59:19,333
Jake: 或者我们其实在这个屋子里面
Jake: Or we can actually hide something in this room.

1331
00:59:19,333 --> 00:59:20,400
Jake: 可以藏点东西
Jake: We can hide something.

1332
00:59:20,700 --> 00:59:21,400
Jake: 然后
Jake: And then...

1333
00:59:21,400 --> 00:59:21,500
Lucia: 啊
Lucia: Ah...

1334
00:59:21,500 --> 00:59:24,166
Lucia: 像复活节的那种寻彩蛋游戏一样
Lucia: Like an Easter egg hunt game.

1335
00:59:26,133 --> 00:59:26,933
Jake: 藏点币
Jake: Hide some coins.

1336
00:59:27,333 --> 00:59:28,400
Shure:  藏币
Shure: Tibetan coins

1337
00:59:28,566 --> 00:59:28,900
Jake:哦
Jake: Oh

1338
00:59:28,966 --> 00:59:29,866
Shure: 也行
Shure: That works too

1339
00:59:31,200 --> 00:59:33,200
Katrina:  就是刚开始自我介绍或者币
Katrina: It's like introducing ourselves first, or coins

1340
00:59:33,200 --> 00:59:36,100
Katrina:  然后玩玩点小游戏赢赢了的币
Katrina: Then we play some small games to win coins

1341
00:59:36,133 --> 00:59:37,133
Shure:  对就比如说
Shure: Yeah, for example

1342
00:59:37,133 --> 00:59:38,133
Katrina: 说一些问答什么的
Katrina: Like some Q&A or something

1343
00:59:38,133 --> 00:59:39,733
Shure:  野生动物拼图那个
Shure: That wildlife puzzle thing

1344
00:59:39,733 --> 00:59:41,933
Lucia:  哎问答的话反正是世界地球日
Lucia: Hey, if it's Q&A, it's Earth Day anyway

1345
00:59:41,933 --> 00:59:42,300
Lucia: 对可以
Lucia: Right, that works

1346
00:59:42,300 --> 00:59:43,300
Katrina:  知识问
Katrina: Knowledge Q&A

1347
00:59:43,300 --> 00:59:44,066
Lucia: 对答知识问答
Lucia: Right, knowledge Q&A

1348
00:59:44,066 --> 00:59:45,666
Shure:  知识问答得币
Shure: Knowledge Q&A for coins

1349
00:59:46,000 --> 00:59:46,800
Shure:  对对对对对
Shure: Yeah, yeah, yeah, yeah

1350
00:59:46,800 --> 00:59:47,066
Tasha: 好
Tasha: Good

1351
00:59:47,066 --> 00:59:47,400
Shure:  世界第一
Shure: The best in the world

1352
00:59:47,400 --> 00:59:48,433
Shure:  我想怎
Shure: I'm thinking

1353
00:59:48,433 --> 00:59:48,933
小薇在哪一天
Tasha: Which day?

1354
00:59:48,933 --> 00:59:50,733
Lucia: 先要把那个二十几来着
Lucia: It has to be around the 20-something

1355
00:59:50,733 --> 00:59:51,066
Lucia: 二十几来着
Lucia: Around the 20-something

1356
00:59:51,066 --> 00:59:52,500
Lucia: 2222
Lucia: 2222

1357
00:59:52,500 --> 00:59:53,900
Katrina: 钱给让他们得到
Katrina: Give them the money

1358
00:59:53,900 --> 00:59:54,500
Jake:21来着
Jake: 21

1359
00:59:54,500 --> 00:59:55,733
Katrina:  然后再开始推销
Katrina: Then we start promoting

1360
00:59:56,500 --> 00:59:57,333
Shure:  对
Shure: Right

1361
00:59:57,333 --> 00:59:58,333
Katrina: 推销我们的产品
Katrina: Promote our products