Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
File size: 79,750 Bytes
d330235
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,833
Jake:这一个
Jake: This one.

2
00:00:03,066 --> 00:00:04,000
Jake:一个插头是吧
Jake: Just one plug, right?

3
00:00:05,833 --> 00:00:09,566
Shure: 是的然后咱们弄几个锅
Shure: Yeah, and then we'll use a few pots.

4
00:00:09,566 --> 00:00:12,100
Shure: 是弄一个锅还是两个锅
Shure: Should we use one pot or two pots?

5
00:00:13,233 --> 00:00:14,033
Shure: 杨老板
Shure: Jake.

6
00:00:15,833 --> 00:00:16,633
Shure: 一个锅
Shure: One pot.

7
00:00:16,833 --> 00:00:17,766
Jake:有两个锅是吧
Jake: There are two pots, right?

8
00:00:17,833 --> 00:00:18,700
Shure: 对有两
Shure: Yeah, there are two.

9
00:00:18,566 --> 00:00:19,966
Jake:这个不用垫
Jake: This one doesn't need power.

10
00:00:20,100 --> 00:00:23,200
Lucia: 他们居然真的有运动过这个房子
Lucia: They actually did work out in this house.

11
00:00:20,833 --> 00:00:24,300
Shure: 个锅那就用一个这个吧先
Shure: Then let's use this one first.

12
00:00:25,766 --> 00:00:26,633
Shure: 用两个锅
Shure: Use two pots.

13
00:00:26,800 --> 00:00:27,633
Jake:一个不用电
Jake: One doesn't need power.

14
00:00:27,633 --> 00:00:28,433
Jake:就一个用电
Jake: Just one needs power.

15
00:00:28,900 --> 00:00:30,500
Shure: 底下还有一个不用电的
Shure: There's another one downstairs that doesn't need power.

16
00:00:32,333 --> 00:00:33,466
Jake:咱没那么多差异
Jake: We don't have that many differences.

17
00:00:32,733 --> 00:00:34,666
Alice:这个太短了这里

18
00:00:35,766 --> 00:00:39,300
Shure: 这气好像不是那么多问题
Shure: This gas doesn't seem to be a big issue.

19
00:00:39,366 --> 00:00:40,433
Shure: 应该也不大
Shure: It shouldn't be a big deal.

20
00:00:40,966 --> 00:00:42,433
Jake:这个是
Jake: This is...

21
00:00:47,166 --> 00:00:48,533
Lucia: 冰箱的电源吗
Lucia: Is this the fridge power?

22
00:00:47,333 --> 00:00:48,933
Jake:可以用对

23
00:00:49,166 --> 00:00:51,566
Jake:但是插墙上就行

24
00:01:06,166 --> 00:01:06,966
Shure: 我操

25
00:01:06,566 --> 00:01:07,100
Lucia: 你在这边

26
00:01:07,100 --> 00:01:08,300
Lucia: 我拿上来了

27
00:01:14,233 --> 00:01:16,766
Jake:看一看还有看还有多少

28
00:01:14,366 --> 00:01:14,933
Alice:这个叉子

29
00:01:14,933 --> 00:01:20,166
Alice:上面插排插插排插排插插排

30
00:01:15,433 --> 00:01:16,433
Shure: 对这个插座上面

31
00:01:20,166 --> 00:01:21,500
Alice:会不会有安全隐患

32
00:01:21,033 --> 00:01:21,766
Shure: 没有没有

33
00:01:21,733 --> 00:01:22,633
Lucia: 不会不会

34
00:01:21,766 --> 00:01:24,566
Shure: 死不了放心真的

35
00:01:22,633 --> 00:01:23,766
Alice:真的吗

36
00:01:23,966 --> 00:01:26,466
Jake:这个大家都是这么火的

37
00:01:26,566 --> 00:01:27,366
Shure: 对

38
00:01:28,500 --> 00:01:30,566
Shure: 都已经如此生活30年了

39
00:01:30,800 --> 00:01:32,400
Lucia: 哈哈哈

40
00:01:34,200 --> 00:01:37,433
Lucia: 没事这个不会的啦这个没问题的

41
00:01:36,700 --> 00:01:37,766
Shure: 没问题

42
00:01:37,766 --> 00:01:39,200
Jake:外边都是这么搞

43
00:01:41,333 --> 00:01:43,766
Jake:并且我们这个是民牌插足
Jake: And ours is a popular brand.

44
00:01:44,066 --> 00:01:45,133
Alice:公牛是吗
Alice: Bull, right?

45
00:01:44,933 --> 00:01:45,733
Jake:对
Jake: Yeah.

46
00:01:45,733 --> 00:01:48,166
Alice:好看到公牛我放心了
Alice: Great, seeing the bull logo makes me feel relieved.

47
00:01:47,033 --> 00:01:50,766
Shure: 然后就是坐这的同学稍微注意一些
Shure: So, everyone sitting here, just be a bit careful.

48
00:01:49,400 --> 00:01:53,133
Tasha: 哈哈由我来进行一个开箱仪式吗
Tasha: Haha, should I do the unboxing ceremony?

49
00:01:49,533 --> 00:01:51,033
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.

50
00:01:52,900 --> 00:01:53,700
Lucia: 对对对
Lucia: Yes, yes, yes.

51
00:01:53,266 --> 00:01:54,066
Tasha: 好好
Tasha: Alright, alright.

52
00:01:54,933 --> 00:01:56,900
Lucia: 开箱的工作交给你了
Lucia: The unboxing job is yours.

53
00:01:57,766 --> 00:01:59,366
Shure: 这白菜洗没洗呢
Shure: Has this cabbage been washed?

54
00:01:58,966 --> 00:02:00,966
Lucia: 我负责取快递你负责开箱
Lucia: I handle picking up the package, you handle unboxing.

55
00:01:59,366 --> 00:02:00,166
Alice:还没呢
Alice: Not yet.

56
00:02:01,033 --> 00:02:03,366
Shure: 那要不洗洗一下子
Shure: How about we give it a quick wash?

57
00:02:03,866 --> 00:02:04,866
Alice:确实得洗
Alice: Yeah, it needs to be washed.

58
00:02:05,133 --> 00:02:06,966
Alice:金针菇啥的也得洗一下
Alice: The enoki mushrooms and stuff need to be washed too.

59
00:02:06,966 --> 00:02:08,300
Alice:这种也得过一下
Alice: This stuff needs a rinse as well.

60
00:02:13,500 --> 00:02:14,833
Alice:干嘛

61
00:02:15,066 --> 00:02:16,233
Tasha: 吃吗

62
00:02:16,233 --> 00:02:16,833
Alice:哦

63
00:02:16,833 --> 00:02:17,633
Lucia: 哈
Lucia: Ha.

64
00:02:17,166 --> 00:02:18,333
Tasha: 啊哈
Tasha: Aha.

65
00:02:18,633 --> 00:02:19,233
Alice:谢谢

66
00:02:19,833 --> 00:02:20,700
Alice:没洗手
Alice: Didn't wash your hands.

67
00:02:21,533 --> 00:02:23,066
Tasha: 不干不净吃了没病

68
00:02:22,966 --> 00:02:23,833
Alice:好

69
00:02:23,600 --> 00:02:24,766
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha

70
00:02:27,166 --> 00:02:27,966
Shure: 谢谢
Shure: Thanks

71
00:02:28,633 --> 00:02:29,633
Shure: 虽然没洗手
Shure: Even though I didn't wash my hands

72
00:02:29,700 --> 00:02:31,566
Shure: 但是不干不净
Shure: But you know, a little dirt never hurt

73
00:02:31,633 --> 00:02:32,500
Shure: 吃了没病
Shure: Eating it won't make you sick

74
00:02:40,133 --> 00:02:40,933
Tasha: 他问了
Tasha: He asked

75
00:02:42,200 --> 00:02:44,166
Jake:我怎么知道我订单尾号是什么
Jake: How would I know what the last digits of my order are?

76
00:02:45,733 --> 00:02:46,800
Tasha: 感觉像诈骗
Tasha: Feels like a scam

77
00:02:46,800 --> 00:02:47,633
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha

78
00:02:47,366 --> 00:02:49,166
Jake:不是不是订单尾号快递
Jake: No, no, it's not the order number, it's the delivery

79
00:02:55,200 --> 00:02:56,433
Tasha: 什么时候吃晚饭
Tasha: When do we eat dinner?

80
00:02:57,033 --> 00:02:57,833
Lucia: 快
Lucia: Soon

81
00:02:57,366 --> 00:02:59,100
Shure: 打算在群里喊一下
Shure: Planning to announce it in the group

82
00:02:59,100 --> 00:03:00,166
Shure: 回家吃饭了
Shure: Time to go home for dinner

83
00:03:03,666 --> 00:03:05,666
Jake:没吧没有没有没有
Jake: No, no, no, not at all

84
00:03:08,300 --> 00:03:10,266
Alice:可以再来一个吗
Alice: Can I have another one?

85
00:03:09,433 --> 00:03:10,666
Tasha: 你吃啊
Tasha: You eat it

86
00:03:10,466 --> 00:03:11,900
Alice:他们是不够了

87
00:03:12,600 --> 00:03:14,866
Tasha: 没事不是每个人都要吃到一个
Tasha: It's okay, not everyone needs to have one

88
00:03:14,933 --> 00:03:15,733
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha

89
00:03:15,233 --> 00:03:16,266
Alice:那我再来一个吧

90
00:03:16,566 --> 00:03:17,600
Alice:那个长的最好看

91
00:03:18,066 --> 00:03:19,966
Tasha: 啊这个能至于
Tasha: Ah, this is really necessary

92
00:03:18,300 --> 00:03:19,100
Lucia: 哈
Lucia: Ha

93
00:03:19,533 --> 00:03:19,900
Alice:我也觉得
Alice: I think so too

94
00:03:19,900 --> 00:03:20,933
Alice:因为他没有被压
Alice: Because it wasn't pressed

95
00:03:27,766 --> 00:03:29,633
Shure: 啊稍微稍微冲一下
Shure: Ah, just rinse it a bit

96
00:03:30,366 --> 00:03:31,766
Shure: 虽然这应该是干净的
Shure: Even though it should be clean

97
00:03:32,233 --> 00:03:33,333
Tasha: 其实我想问这个
Tasha: Actually, I wanted to ask this

98
00:03:32,633 --> 00:03:33,500
Alice:嗯你说什么
Alice: Uh, what did you say?

99
00:03:33,333 --> 00:03:35,600
Tasha: 那个瓦斯罐应该装在哪
Tasha: Where should the gas canister be placed?

100
00:03:35,600 --> 00:03:36,966
Shure: 装完了装进去了
Shure: It's already in

101
00:03:37,166 --> 00:03:38,066
Tasha: 装进去吧
Tasha: Put it in, right?

102
00:03:38,466 --> 00:03:39,333
Tasha: 嗯行
Tasha: Okay, got it

103
00:03:39,233 --> 00:03:40,500
Shure: 我宿舍就有
Shure: I have one in my dorm

104
00:03:42,033 --> 00:03:44,500
Shure: 一个非非常不安全
Shure: It's very, very unsafe

105
00:03:42,266 --> 00:03:43,233
Alice:真牛逼
Alice: That's badass

106
00:03:42,366 --> 00:03:43,166
Tasha: 我没有
Tasha: I don't have one

107
00:03:44,566 --> 00:03:45,500
Shure: 大家不要学
Shure: Don't try this at home, folks

108
00:03:46,000 --> 00:03:46,900
Lucia: 谢谢
Lucia: Thanks

109
00:03:47,900 --> 00:03:48,700
Shure: 就是
Shure: Exactly

110
00:03:49,433 --> 00:03:52,300
Shure: 也可以烧水的哦
Shure: You can also use it to boil water

111
00:03:52,700 --> 00:03:53,566
Shure: 电水热水壶
Shure: With an electric kettle

112
00:03:53,133 --> 00:03:53,933
Tasha: 月饼
Tasha: Mooncake.

113
00:03:53,633 --> 00:03:54,566
Shure: 还在楼下
Shure: Still downstairs.

114
00:03:57,433 --> 00:03:58,733
Tasha: 他们还有3个人是吧
Tasha: There are still three of them, right?

115
00:03:58,700 --> 00:04:00,733
Alice:我们学校前一段还着火了
Alice: Our school caught fire a while ago.

116
00:04:00,933 --> 00:04:01,733
Tasha: 那好吧
Tasha: Oh, okay.

117
00:04:01,633 --> 00:04:02,466
Jake:为什么呢
Jake: Why?

118
00:04:04,800 --> 00:04:06,833
Jake:用擦板吃火锅
Jake: Using a blackboard eraser to eat hotpot.

119
00:04:06,333 --> 00:04:07,533
Alice:嗯有人吸烟
Alice: Yeah, someone was smoking.

120
00:04:08,433 --> 00:04:09,933
Alice:哦这好像不让说的
Alice: Oh, we're not supposed to say that.

121
00:04:10,500 --> 00:04:12,100
Alice:无所谓哈哈
Alice: It doesn't matter, haha.

122
00:04:14,566 --> 00:04:16,966
Alice:没关系啊
Alice: It's okay.

123
00:04:14,833 --> 00:04:18,733
Lucia: 关系没事他会把这段删掉的哈
Lucia: No worries, he'll edit this part out, haha.

124
00:04:15,000 --> 00:04:16,533
Jake:跪下不让说
Jake: Kneel down, don't say that.

125
00:04:18,033 --> 00:04:19,533
Alice:不删也行无所谓
Alice: It's fine if he doesn't, it doesn't matter.

126
00:04:19,633 --> 00:04:22,633
Shure: 有人逼逼哈哈哈
Shure: Someone is babbling, haha.

127
00:04:20,933 --> 00:04:21,933
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.

128
00:04:20,966 --> 00:04:21,766
Alice:哈哈哈哈哈
Alice: Hahahaha.

129
00:04:22,600 --> 00:04:23,400
Tasha: 第一
Tasha: First.

130
00:04:22,766 --> 00:04:24,133
Lucia: 那我给你手动做音效
Lucia: I'll make the sound effects for you manually.

131
00:04:24,033 --> 00:04:28,100
Shure: 然后他在逼逼的时候他逼逼的哈哈
Shure: And when he's babbling, he just babbles, haha.

132
00:04:24,133 --> 00:04:25,133
Lucia: 你现在说吧
Lucia: You can talk now.

133
00:04:25,133 --> 00:04:28,966
Lucia: 哈哈哈咪哈哈
Lucia: Hahaha, meow haha.

134
00:04:25,300 --> 00:04:28,300
Alice:哈哈咦
Alice: Haha, yuck.

135
00:04:28,466 --> 00:04:29,366
Alice:无所谓这个
Alice: It's okay.

136
00:04:35,033 --> 00:04:37,966
Lucia: 我们学校之前也有过但好像是电动车
Lucia: Our school had one too, but it was an electric scooter.

137
00:04:39,733 --> 00:04:41,900
Alice:然后那个救护车开到楼下了
Alice: Then an ambulance arrived downstairs.

138
00:04:41,900 --> 00:04:42,933
Alice:我还在睡觉
Alice: I was still asleep.

139
00:04:43,100 --> 00:04:44,233
Alice:完全没有听到
Alice: I didn't hear anything.

140
00:04:44,233 --> 00:04:46,066
Alice:他们在群里一直在吵我们要不要跑
Alice: They were arguing in the group whether to run or not.

141
00:04:46,066 --> 00:04:47,033
Alice:要不要跑哈
Alice: Should we run or not, haha.

142
00:04:47,866 --> 00:04:49,100
Alice:没有听到声音
Alice: I didn't hear anything.

143
00:04:48,600 --> 00:04:50,500
Lucia: 所以 大家精神状态都很稳定吗
Lucia: So, was everyone's mental state stable?

144
00:04:50,433 --> 00:04:51,900
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

145
00:04:50,633 --> 00:04:51,900
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.

146
00:04:52,633 --> 00:04:53,533
Alice:小的不用跑
Alice: Small ones don't need to run.

147
00:04:53,533 --> 00:04:54,533
Alice:大的跑不了
Alice: Big ones can't run.

148
00:05:02,866 --> 00:05:03,666
Alice:洗菜
Alice: Washing vegetables.

149
00:05:03,033 --> 00:05:03,566
Jake:鼓手是
Jake: The drummer is...

150
00:05:03,566 --> 00:05:04,466
Jake:就是是吧
Jake: Right?

151
00:05:04,566 --> 00:05:05,366
Shure: 好
Shure: Okay.

152
00:05:05,466 --> 00:05:06,633
Jake:哈哈啊
Jake: Haha

153
00:05:07,033 --> 00:05:07,900
Shure: 可以可以
Shure: Okay, okay.

154
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
Jake:打击乐手
Jake: Percussionist.

155
00:05:10,100 --> 00:05:12,066
Alice:这点有餐盘啥的吗
Alice: Do we have any trays here?

156
00:05:12,500 --> 00:05:13,633
Alice:还是楼下有
Alice: Or are they downstairs?

157
00:05:14,200 --> 00:05:15,833
Tasha: 这好像也有
Tasha: I think we have some here too.

158
00:05:15,966 --> 00:05:16,766
Alice:洗一下吧
Alice: Let's wash them.

159
00:05:19,433 --> 00:05:20,233
Tasha: 没有
Tasha: There's none.

160
00:05:19,466 --> 00:05:20,666
Alice:这个不用洗
Alice: This one doesn't need washing.

161
00:05:20,266 --> 00:05:22,033
Lucia: sorry不是这个
Lucia: Sorry, not this one.

162
00:05:22,766 --> 00:05:24,333
Alice:这个这个不用
Alice: This one, this one doesn't need washing.

163
00:05:22,766 --> 00:05:24,433
Tasha: 别的都不用好像
Tasha: Seems like the others don't need washing either.

164
00:05:28,133 --> 00:05:29,233
Alice:这个需要吗
Alice: Do we need this?

165
00:05:29,533 --> 00:05:30,966
Alice:不用吧这个要

166
00:05:34,233 --> 00:05:36,500
Alice:嗯拿碟装吧
Alice: Hmm, let's put it on a plate.

167
00:05:36,833 --> 00:05:38,600
Lucia: 嗯碟的话不够
Lucia: Hmm, that's not enough if we order.

168
00:05:39,100 --> 00:05:40,133
Lucia: 咱有8个人
Lucia: We have eight people.

169
00:05:40,400 --> 00:05:42,666
Alice:不不不是,这个

170
00:05:42,600 --> 00:05:43,400
Lucia: 哦
Lucia: Oh.

171
00:05:44,833 --> 00:05:46,833
Alice:魔芋是不是得下楼切
Alice: Should we cut the konjac downstairs?

172
00:05:50,200 --> 00:05:52,733
Alice:这儿有有没有大一点
Alice: Is there a bigger one here?

173
00:05:51,700 --> 00:05:52,766
Lucia: 有没有小工具
Lucia: Any small tools?

174
00:05:52,733 --> 00:05:53,833
Alice:我想要那个
Alice: I want that one.

175
00:05:54,633 --> 00:05:56,733
Alice:我洗白菜啊
Alice: I'll wash the cabbage.

176
00:05:54,933 --> 00:05:56,300
Lucia: 啊你说你说碗吗
Lucia: Ah, are you talking about bowls?

177
00:05:56,733 --> 00:05:57,900
Alice:大碗对
Alice: Yes, big bowls.

178
00:05:57,600 --> 00:05:58,400
Lucia: 这个
Lucia: This one?

179
00:05:57,900 --> 00:05:58,833
Alice:我洗白菜
Alice: I'll wash the cabbage.

180
00:05:59,833 --> 00:06:01,233
Lucia: 这个碗我前两天洗过
Lucia: I washed this bowl a few days ago.

181
00:06:01,733 --> 00:06:03,333
Lucia: 我涮一下就可以
Lucia: I'll just rinse it.

182
00:06:03,333 --> 00:06:04,433
Lucia: 对但其他的
Lucia: Yes, but the others...

183
00:06:04,433 --> 00:06:06,566
Lucia: 这上面的碗应该还没怎么用过
Lucia: These bowls on top haven't been used much.

184
00:06:08,700 --> 00:06:09,733
Lucia: 我先都拿出来
Lucia: I'll take them all out first.

185
00:06:09,733 --> 00:06:11,400
Lucia: 就是先拿8个这个小碗
Lucia: Let's take out eight small bowls first.

186
00:06:12,566 --> 00:06:14,233
Alice:白菜手撕的好吃
Alice: Cabbage tastes better when hand-torn.

187
00:06:15,266 --> 00:06:16,066
Alice:谁懂
Alice: Who knows that?

188
00:06:16,766 --> 00:06:18,166
Lucia: 啊太好了有白菜
Lucia: Ah, great, we have cabbage.

189
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Lucia: 我还以为白菜咱昨天用完了呢
Lucia: I thought we finished it all yesterday.

190
00:06:24,000 --> 00:06:26,233
Alice:没有我只用了叶没用包
Alice: No, I only used the leaves, not the head.

191
00:06:31,000 --> 00:06:34,366
Alice:有点废水这样洗但是无所谓
Alice: Washing like this wastes some water, but it's fine.

192
00:06:36,133 --> 00:06:38,500
Lucia: 我到楼下看看楼下的碗够不够
Lucia: I'll go downstairs and check if there are enough bowls.

193
00:06:38,500 --> 00:06:39,300
Lucia: 要楼下碗够
Lucia: Need more bowls from downstairs.

194
00:06:39,300 --> 00:06:40,733
Lucia: 把楼下碗拿上来算了
Lucia: Just bring the bowls up from downstairs.

195
00:06:42,666 --> 00:06:44,566
Alice:什么白菜这么脏
Alice: Why is this cabbage so dirty?

196
00:06:57,466 --> 00:06:58,566
Tasha: 走一下线
Tasha: Let's run the cable.

197
00:07:03,433 --> 00:07:04,300
Shure: 回来了
Shure: I'm back.

198
00:07:04,433 --> 00:07:05,833
Jake:三颗钱还是什么
Jake: Three coins or what?

199
00:07:04,433 --> 00:07:06,900
Alice:怎么洗不掉呢奇怪
Alice: Why can't this be washed off? Weird.

200
00:07:05,300 --> 00:07:06,966
Katrina: 非常非常丰富
Katrina: Very, very rich.

201
00:07:05,833 --> 00:07:07,866
Jake:三三颗出伪金币吗还是
Jake: Three fake coins or what?

202
00:07:08,233 --> 00:07:10,133
Katrina: 哈哈哈都有
Katrina: Hahaha, there's everything.

203
00:07:09,600 --> 00:07:10,466
Jake:什么都有
Jake: Everything, huh?

204
00:07:10,466 --> 00:07:11,400
Jake:很多是吧
Jake: There's a lot, right?

205
00:07:14,033 --> 00:07:14,966
Jake:要火要火
Jake: It needs to be hot.

206
00:07:18,966 --> 00:07:21,300
Shure: 没人吧
Shure: No one's here, right?

207
00:07:21,200 --> 00:07:23,566
Katrina: 哇团建的感觉
Katrina: Wow, feels like a team-building event.

208
00:07:24,833 --> 00:07:27,266
Jake:一会开吃了再结束吧
Jake: Let's start eating and then wrap up.

209
00:07:27,266 --> 00:07:29,233
Jake:就是把这个都拆开
Jake: Just unpack everything.

210
00:07:28,500 --> 00:07:29,300
Shure: 好
Shure: Okay.

211
00:07:30,433 --> 00:07:33,166
Shure: 我们来来个同学帮我一下
Shure: Can someone help me out here?

212
00:07:33,366 --> 00:07:34,866
Jake:来要干啥
Jake: What do you need?

213
00:07:34,866 --> 00:07:37,700
Alice:这啥玩意怎么洗不掉呢
Alice: What is this thing? Why can't it be washed off?

214
00:07:35,300 --> 00:07:36,766
Shure: 直接倒到那里面
Shure: Just pour it in there.

215
00:07:36,766 --> 00:07:38,766
Shure: 省得我一点一点接了是吧
Shure: So I don't have to do it bit by bit, right?

216
00:07:38,433 --> 00:07:40,966
Katrina: 诶从哪搞两股啊
Katrina: Hey, where to get two strands?

217
00:07:38,966 --> 00:07:41,133
Jake:哦哦走赶走
Jake: Oh, oh, let's move.

218
00:07:41,566 --> 00:07:43,366
Shure: 然后这个拿着吧
Shure: And then hold this.

219
00:07:43,366 --> 00:07:45,366
Shure: 别别让这个粘着那什么
Shure: Don't let this stick to anything.

220
00:07:43,733 --> 00:07:44,533
Jake:哦哦哦
Jake: Oh, oh, oh.

221
00:07:47,600 --> 00:07:48,400
Jake:对
Jake: Right.

222
00:07:49,666 --> 00:07:50,866
Alice:不知道为什么这洗不掉
Alice: I told you it can't be washed off.

223
00:07:52,866 --> 00:07:53,800
Jake:你别碰他
Jake: Don't touch it.

224
00:07:53,366 --> 00:07:55,833
Alice:这什么玩意
Alice: What is this thing?

225
00:07:53,833 --> 00:07:55,033
Jake:就这样就行了
Jake: It's fine like this.

226
00:07:54,733 --> 00:07:56,300
Lucia: 有就是有的菜叶子上它就
Lucia: Some leaves just have it.

227
00:07:55,800 --> 00:07:56,766
Jake:就没必要了
Jake: It's not necessary.

228
00:07:56,300 --> 00:07:57,500
Lucia: 就长这样还是怎么回事
Lucia: They just grow like this or something.

229
00:07:57,500 --> 00:07:58,700
Lucia: 我们家洗菜也是
Lucia: At home, we wash veggies too.

230
00:07:58,700 --> 00:08:00,733
Lucia: 就是有时候这个东西它是洗不掉的
Lucia: Sometimes you just can't wash it off.

231
00:07:59,300 --> 00:08:00,100
Alice:摸摸
Alice: Feel it.

232
00:08:01,466 --> 00:08:02,400
Jake:倒个数据呗
Jake: Pour the data.

233
00:08:02,200 --> 00:08:03,533
Lucia: 应该它就长这样
Lucia: It should look like this.

234
00:08:02,700 --> 00:08:04,166
Alice:好像长上去了一样
Alice: It seems like it has grown up.

235
00:08:03,033 --> 00:08:05,033
Jake:数据倒了倒了
Jake: The data is down, it's down.

236
00:08:03,600 --> 00:08:05,033
Lucia: 对它就长这样
Lucia: Yes, it looks like this.

237
00:08:04,166 --> 00:08:05,700
Alice:好你给我做个见
Alice: Alright, give me a proof.

238
00:08:05,700 --> 00:08:06,500
Alice:证啊
Alice: A proof.

239
00:08:06,966 --> 00:08:09,066
Alice:放心吧我确实洗了
Alice: Don't worry, I did wash it.

240
00:08:07,000 --> 00:08:07,833
Lucia: 好放心吧
Lucia: Okay, don't worry.

241
00:08:08,166 --> 00:08:09,033
Lucia: 他就长这样
Lucia: He looks like this.

242
00:08:10,633 --> 00:08:11,433
Jake:哈
Jake: Ha.

243
00:08:11,800 --> 00:08:13,100
Katrina: 哇哦
Katrina: Wow.

244
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Shure: 这放放顶上
Shure: Put it on top.

245
00:08:14,766 --> 00:08:16,300
Shure: 不然话我一会钻不过去
Shure: Otherwise, I won't be able to get through.

246
00:08:16,533 --> 00:08:17,433
Tasha: 啊
Tasha: Ah.

247
00:08:16,966 --> 00:08:19,033
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.

248
00:08:19,566 --> 00:08:22,100
Shure: 我对我自己几斤几两非常有点逼数
Shure: I know very well what I'm capable of.

249
00:08:22,100 --> 00:08:22,900
Shure: 你知道吧
Shure: You know?

250
00:08:30,300 --> 00:08:31,233
Shure: 呦呦呦
Shure: Yo yo yo.

251
00:08:30,633 --> 00:08:32,566
Lucia: 你小心小心
Lucia: Be careful, be careful.

252
00:08:33,200 --> 00:08:35,833
Lucia: 主要是别碰到接口什么的地方
Lucia: Just don't touch the connectors or anything.

253
00:08:36,733 --> 00:08:39,900
Katrina:  没事擦一下吧
Katrina: It's okay, just wipe it.

254
00:08:38,300 --> 00:08:42,300
Lucia: 呃楼上是不是没有抹布好像哎有
Lucia: Uh, is there no cloth upstairs? Wait, there is.

255
00:08:42,966 --> 00:08:44,766
Tasha: 这个水明显少了
Tasha: This water is clearly less.

256
00:08:46,033 --> 00:08:46,833
Shure: 是的
Shure: Yes.

257
00:08:47,566 --> 00:08:50,166
Shure: 没事我们一会拿那个开水直接补吧
Shure: It's okay, we can just add some hot water later.

258
00:08:50,533 --> 00:08:51,933
Tasha: 好
Tasha: Okay.

259
00:08:50,833 --> 00:08:52,200
Jake:用娃哈哈的水
Jake: Use Wahaha water.

260
00:08:53,933 --> 00:08:54,500
Lucia: 呃
Lucia: Uh.

261
00:08:54,066 --> 00:08:56,066
Jake:啊用娃哈哈的水
Jake: Ah, use Wahaha water.

262
00:08:54,500 --> 00:08:58,500
Lucia: 啊娃哈哈的水就是说它的水很健康啊
Lucia: Ah, Wahaha water, meaning it's very healthy.

263
00:08:58,600 --> 00:09:01,100
Lucia: OK实验室用水
Lucia: OK, lab water.

264
00:09:00,066 --> 00:09:01,933
Jake:哈哈哈没有没有
Jake: Hahaha, no, no.

265
00:09:01,933 --> 00:09:02,800
Jake:我乱说的
Jake: I'm just kidding.

266
00:09:04,833 --> 00:09:06,633
Katrina: 想喝个饮料
Katrina: I want to drink something.

267
00:09:06,033 --> 00:09:07,600
Jake:本身我们还有一个环节
Jake: Actually, we have another part.

268
00:09:08,033 --> 00:09:14,000
Jake:就是给你们五六种这种矿泉水
Jake: We give you five or six kinds of mineral water.

269
00:09:14,066 --> 00:09:15,233
Jake:让你们去分
Jake: And you figure them out.

270
00:09:15,866 --> 00:09:18,466
Shure: 啊可以啊
Shure: Ah, that's doable.

271
00:09:19,700 --> 00:09:22,500
Lucia: 然后呢谁先把这些水喝完谁是赢家吗
Lucia: And then, whoever drinks all the water first wins, right?

272
00:09:22,066 --> 00:09:23,533
Jake:谁能分辨得出来
Jake: Whoever can tell the difference.

273
00:09:47,033 --> 00:09:47,833
Shure: 没问题
Shure: No problem.

274
00:09:49,033 --> 00:09:50,033
Shure: 万事俱备
Shure: Everything's ready.

275
00:09:51,033 --> 00:09:52,500
Shure: 只他娘的欠东风
Shure: Just need that final touch.

276
00:09:54,833 --> 00:09:55,966
Shure: 东风是什么呢
Shure: What is that final touch?

277
00:09:56,433 --> 00:09:57,766
Shure: 东风就是火锅底料
Shure: It's the hot pot base.

278
00:09:58,200 --> 00:09:59,000
Jake:为什么
Jake: Why?

279
00:09:58,466 --> 00:09:59,466
Tasha: 火锅底料呢
Tasha: The hot pot base?

280
00:10:00,666 --> 00:10:04,833
Tasha: 那个那个所有的料的那个袋子
Tasha: The bag with all the ingredients.

281
00:10:05,166 --> 00:10:06,133
Katrina: 在楼下
Katrina: It's downstairs.

282
00:10:06,566 --> 00:10:07,533
Tasha: 哦对
Tasha: Oh right.

283
00:10:07,533 --> 00:10:08,533
Tasha: 在楼下
Tasha: It's downstairs.

284
00:10:08,966 --> 00:10:10,066
Tasha: 是不是还要拿一些
Tasha: Should we get some more?

285
00:10:10,066 --> 00:10:12,366
Tasha: 8个碗 8个碟
Tasha: 8 bowls, 8 plates.

286
00:10:12,566 --> 00:10:13,633
Tasha: 嗯碗有
Tasha: Hmm, we have bowls.

287
00:10:13,633 --> 00:10:14,633
Tasha: 但盘子不够
Tasha: But not enough plates.

288
00:10:14,633 --> 00:10:16,633
Tasha: 咱就用小碗吧嗯
Tasha: Let's just use small bowls then.

289
00:10:15,800 --> 00:10:17,900
Lucia: 因为他这的盘子都是那种大一点的
Lucia: Because the plates here are all kinda big.

290
00:10:17,900 --> 00:10:19,366
Lucia: 而且好像没有8Lucia: And I don't think we have 8.

291
00:10:19,366 --> 00:10:20,333
Lucia: 至少楼上没有
Lucia: At least not upstairs.

292
00:10:20,366 --> 00:10:22,233
Lucia: 不过小碗已经都拿出来了
Lucia: But I've already got the small bowls out.

293
00:10:21,133 --> 00:10:22,333
Tasha: 就拿碗吧
Tasha: Let's just use bowls.

294
00:10:22,533 --> 00:10:24,333
Lucia: 对然后那有3个是楼下洗过
Lucia: Yeah, and there are 3 more washed downstairs.

295
00:10:24,333 --> 00:10:25,400
Lucia: 我直接拿上来了
Lucia: I just brought them up.

296
00:10:24,366 --> 00:10:26,000
Tasha: 一二三四五五个
Tasha: One, two, three, four, five, five bowls.

297
00:10:25,566 --> 00:10:26,700
Lucia: 然后对然后
Lucia: Right, and then...

298
00:10:26,733 --> 00:10:28,566
Lucia: 呃池子里应该还有几个
Lucia: Um, there should be a few more in the sink.

299
00:10:28,566 --> 00:10:30,033
Lucia: 反正我刚把底下都拿出来了
Lucia: Anyway, I brought everything up from downstairs.

300
00:10:30,033 --> 00:10:31,533
Lucia: 我先去拿一下那个调料
Lucia: I'll go get the seasoning first.

301
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
Tasha: 帮我把菜端过去
Tasha: Help me carry the dishes over.

302
00:10:49,333 --> 00:10:50,766
Tasha: 吃饭也要开棚
Tasha: Even for eating, we need to set up.

303
00:10:51,066 --> 00:10:51,866
Jake:iPhone
Jake: iPhone.

304
00:10:54,233 --> 00:10:55,266
Jake:今天比较富裕
Jake: We're quite well-off today.

305
00:10:54,233 --> 00:10:55,766
Shure: 有有一个
Shure: Yeah, we have one.

306
00:10:55,266 --> 00:10:56,366
Jake:今天是富裕上
Jake: Today we're well-off.

307
00:10:57,300 --> 00:10:59,166
Shure: 要变成纯清汤
Shure: It's gonna turn into plain soup.

308
00:11:03,033 --> 00:11:03,966
Shure: 这就一包啊
Shure: There's only one packet.

309
00:11:03,100 --> 00:11:04,200
Katrina: 这就一包啊
Katrina: There's only one packet.

310
00:11:05,133 --> 00:11:07,200
Tasha: 一包不能拆成两包用吗
Tasha: Can't we split one packet into two?

311
00:11:07,100 --> 00:11:07,900
Shure: 呃
Shure: Uh...

312
00:11:08,266 --> 00:11:12,433
Tasha: 他这个是写3-5人吃
Tasha: It says it's for 3-5 people.

313
00:11:08,300 --> 00:11:09,900
Katrina: 他这个你撕一下
Katrina: Tear this one for him.

314
00:11:14,700 --> 00:11:16,700
Shure: 其实也不是不行
Shure: Actually, it's not impossible.

315
00:11:16,800 --> 00:11:18,600
Katrina: 对他应该是一锅的量
Katrina: Yeah, it's probably enough for one pot.

316
00:11:17,566 --> 00:11:18,366
Tasha: 怎么办
Tasha: What should we do?

317
00:11:18,933 --> 00:11:20,566
Katrina: 然后就分成两个半
Katrina: Then just split it into two halves.

318
00:11:19,233 --> 00:11:20,200
Tasha: 我也撕开
Tasha: I'll tear it too.

319
00:11:20,100 --> 00:11:23,900
Shure: 我们我们吃辣的水平是什么样的
Shure: What's our spice tolerance level?

320
00:11:23,966 --> 00:11:24,766
Shure: 家人们
Shure: Guys?

321
00:11:25,400 --> 00:11:26,766
Katrina: 我很能吃辣
Katrina: I can handle a lot of spice.

322
00:11:27,033 --> 00:11:28,366
Shure: OK四个全
Shure: OK, all four.

323
00:11:28,433 --> 00:11:29,300
Shure: 下一个里
Shure: In the next one.

324
00:11:29,733 --> 00:11:33,766
Katrina: 哈哈哈总有刁民想害朕
Katrina: Hahaha, there's always someone trying to mess with me.

325
00:11:31,733 --> 00:11:32,533
Tasha: 哦
Tasha: Oh.

326
00:11:33,633 --> 00:11:35,566
Shure: 辣辣不死你
Shure: We'll spice you up!

327
00:11:35,800 --> 00:11:36,833
Katrina: 哈哈哈哈哈哈
Katrina: Hahahahaha.

328
00:11:37,100 --> 00:11:38,366
Shure: 明天不用拍摄
Shure: No filming tomorrow.

329
00:11:38,433 --> 00:11:39,900
Shure: 大家都在厕所
Shure: Everyone will be in the bathroom.

330
00:11:39,800 --> 00:11:41,766
Tasha: 那那就各分一半吧
Tasha: Then let's just split it in half.

331
00:11:41,166 --> 00:11:41,966
Shure: 哎呦呦
Shure: Oh dear.

332
00:11:41,433 --> 00:11:42,800
Katrina: 哈
Katrina: Ha.

333
00:11:42,833 --> 00:11:43,966
Tasha: 各分一半了
Tasha: It's split in half now.

334
00:11:43,433 --> 00:11:45,700
Shure: 行行行这就各分一半吧
Shure: Alright, alright, let's just split it in half.

335
00:11:44,233 --> 00:11:46,133
Katrina: 强制下班喽case
Katrina: Forced to clock out, case closed.

336
00:11:47,566 --> 00:11:49,600
Tasha: 那这个火锅底料反正是4Tasha: This hot pot base is in four pieces anyway.

337
00:11:49,600 --> 00:11:51,166
Tasha: 不如一个里面下两块
Tasha: How about putting two pieces in each pot?

338
00:11:50,433 --> 00:11:51,833
Shure: 就我一个人下两块
Shure: I'll put two pieces in my pot.

339
00:11:52,100 --> 00:11:53,766
Katrina: 可以
Katrina: Sure.

340
00:11:52,766 --> 00:11:54,033
Shure: 这哪到哪
Shure: How far can it go?

341
00:11:54,033 --> 00:11:56,366
Shure: 撒撒嘴吧就是
Shure: Just to spice up our mouths.

342
00:11:56,233 --> 00:11:57,733
Katrina: 刚从成都回来
Katrina: Just got back from Chengdu.

343
00:12:00,166 --> 00:12:00,966
Tasha: 一个是两
Tasha: One pot needs two pieces.

344
00:12:00,966 --> 00:12:02,800
Tasha: 一个锅是下两块
Tasha: One pot needs half a bag.

345
00:12:02,800 --> 00:12:04,133
Tasha: 一个锅是下半袋
Tasha: One pot needs half a bag.

346
00:12:08,566 --> 00:12:09,900
Lucia: 啊下半袋的意思是
Lucia: Ah, does half a bag mean...

347
00:12:09,900 --> 00:12:11,900
Lucia: 是这个里面少下一块吗
Lucia: Does it mean putting one less piece in this?

348
00:12:13,633 --> 00:12:16,766
Lucia: 啊OK OK那这个也是拆开放到这里面
Lucia: Ah, OK, OK, then this one is also split and put in here.

349
00:12:19,300 --> 00:12:20,600
Lucia: 那我就拆了
Lucia: Then I'll split it.

350
00:12:22,966 --> 00:12:24,933
Tasha: 不要让两种味道混合
Tasha: Don't let the two flavors mix.

351
00:12:26,833 --> 00:12:27,833
Shure: don t you
Shure: Don't you...

352
00:12:32,166 --> 00:12:33,966
Lucia: 怎么只有这一锅水最多
Lucia: Why is there only this much water in the pot?

353
00:12:34,500 --> 00:12:35,333
Katrina: 哎呀
Katrina: Oh no

354
00:12:34,666 --> 00:12:35,466
Tasha: 对
Tasha: Yeah

355
00:12:38,366 --> 00:12:39,833
Tasha: 啊这怎么办
Tasha: Ah, what do we do

356
00:12:40,566 --> 00:12:42,100
Shure: 什么一袋
Shure: What, just one bag?

357
00:12:41,166 --> 00:12:44,800
Katrina: 怎么了
Katrina: What's wrong?

358
00:12:41,400 --> 00:12:42,266
Tasha: 只有一袋
Tasha: There's only one bag

359
00:12:42,566 --> 00:12:45,433
Shure: 什么一袋不行吧
Shure: What? One bag is not enough

360
00:12:42,633 --> 00:12:44,400
Tasha: 我的建议是把这个袋子撕开
Tasha: My suggestion is to tear open this bag

361
00:12:44,400 --> 00:12:45,333
Tasha: 然后倒一半
Tasha: And then pour out half

362
00:12:46,966 --> 00:12:48,366
Shure: 这无需撕开
Shure: No need to tear it open

363
00:12:48,633 --> 00:12:50,233
Shure: 说明他不应该撕开
Shure: It means you shouldn't tear it open

364
00:12:51,833 --> 00:12:52,666
Tasha: 那怎么办
Tasha: Then what do we do

365
00:12:56,100 --> 00:12:56,900
Shure: 随便
Shure: Whatever

366
00:12:57,500 --> 00:13:01,433
Shure: 小公鸡点到谁我就选谁好
Shure: I'll choose whoever the little rooster points to, okay?

367
00:13:01,033 --> 00:13:01,833
Tasha: 啊
Tasha: Ah

368
00:13:02,266 --> 00:13:05,400
Tasha: 那这个锅的菌汤该有多么的孤单呀
Tasha: Then the mushroom soup in this pot will be so lonely

369
00:13:05,733 --> 00:13:08,233
Tasha: 啊煮一半把它捞出来放这个锅里
Tasha: Ah, cook half of it and then scoop it out and put it in this pot

370
00:13:08,166 --> 00:13:12,633
Shure: 哈哈哈流动料包
Shure: Hahaha, a mobile material pack

371
00:13:11,000 --> 00:13:14,033
Lucia: 失策早知道两个锅当时应该买两包
Lucia: Bad planning, we should have bought two packs for two pots

372
00:13:17,433 --> 00:13:18,766
Shure: 哦你在切东西
Shure: Oh, you're cutting something

373
00:13:23,733 --> 00:13:25,033
Shure: 厕所有人吗
Shure: Is someone in the bathroom?

374
00:13:26,633 --> 00:13:27,433
Shure: anyone
Shure: Anyone?

375
00:13:29,900 --> 00:13:30,700
Shure: come in
Shure: Come in

376
00:13:31,633 --> 00:13:32,966
Shure: 我要进来喽
Shure: I'm coming in

377
00:13:33,500 --> 00:13:34,966
Tasha: 妈呀
Tasha: Oh my gosh

378
00:13:33,600 --> 00:13:35,366
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha

379
00:13:36,700 --> 00:13:39,300
Lucia: 好多预热啊哈哈哈
Lucia: So much preheating, hahaha

380
00:13:39,800 --> 00:13:40,600
Jake:严谨
Jake: Precise

381
00:13:41,966 --> 00:13:42,900
Shure: 嘿嘿嘿
Shure: Hehehe

382
00:13:46,133 --> 00:13:47,933
Lucia: 3次握手才能确定
Lucia: You have to shake hands three times to confirm

383
00:13:46,133 --> 00:13:47,966
Jake:有啊有啊
Jake: Yes, yes

384
00:13:50,766 --> 00:13:52,333
Lucia: 正在进行握手
Lucia: Shaking hands in progress

385
00:14:03,433 --> 00:14:07,000
Lucia: 我觉得我们家网经常握手它就握不
Lucia: I think our home internet shakes hands so often it doesn't work

386
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
Shure: 这只扔了
Shure: Just throw this one away

387
00:14:07,000 --> 00:14:07,800
Lucia: 上了
Lucia: It connects

388
00:14:13,766 --> 00:14:15,566
Lucia: 十五秒抓把鸭肠
Lucia: Fifteen seconds to grab some duck intestines

389
00:14:17,633 --> 00:14:21,166
Shure: 我们那个河马的那些袋子拿一个
Shure: Take one of those bags from the river horse

390
00:14:21,233 --> 00:14:22,766
Shure: 然后当一个垃圾袋吧
Shure: And use it as a trash bag

391
00:14:22,966 --> 00:14:24,100
Shure: 哎你就在那弄
Shure: Hey, just do it there

392
00:14:24,100 --> 00:14:25,033
Shure: 那你先弄着
Shure: You handle that first

393
00:14:25,400 --> 00:14:27,200
Lucia: 盒马袋子还有吗
Lucia: Do we still have Hema bags?

394
00:14:27,200 --> 00:14:28,133
Lucia: 我去看看
Lucia: I'll go check.

395
00:14:27,300 --> 00:14:28,366
Shure: 有吧应该
Shure: We should, I think.

396
00:14:28,733 --> 00:14:30,000
Lucia: 哎我把我手机又撂哪
Lucia: Oh, where did I put my phone?

397
00:14:30,000 --> 00:14:31,100
Lucia: 哎算放那了
Lucia: Oh well, I'll just leave it there.

398
00:14:33,166 --> 00:14:33,966
Shure: 我们
Shure: Let's...

399
00:14:35,766 --> 00:14:37,100
Shure: 放点电影看吧
Shure: Watch a movie.

400
00:14:37,966 --> 00:14:40,366
Shure: 大家想看什么类型的电影吗
Shure: What kind of movie does everyone want to watch?

401
00:14:42,033 --> 00:14:42,833
Shure: 好
Shure: Okay.

402
00:14:45,766 --> 00:14:46,833
Shure: 那我们就看
Shure: Then we'll watch...

403
00:15:05,033 --> 00:15:05,833
Shure: 就看
Shure: We'll watch...

404
00:15:09,766 --> 00:15:11,166
Shure: 一些下饭的
Shure: Something light-hearted.

405
00:15:14,566 --> 00:15:16,433
Shure: 哎我的电脑在哪里
Shure: Oh, where's my laptop?

406
00:15:17,433 --> 00:15:18,433
Shure: 我看见了
Shure: I see it.

407
00:15:18,433 --> 00:15:19,633
Shure: 我刚刚拿上来
Shure: I just brought it up.

408
00:15:21,766 --> 00:15:23,300
Shure: 看见我的电脑吗
Shure: Did you see my laptop?

409
00:15:24,900 --> 00:15:26,033
Shure: 在这里吗
Shure: Is it here?

410
00:15:36,433 --> 00:15:37,433
Lucia: behold
Lucia: Behold.

411
00:15:38,766 --> 00:15:39,766
Shure: 好啊好啊
Shure: Yeah, yeah.

412
00:15:41,966 --> 00:15:43,500
Shure: 他拿了一个大袋子
Shure: He brought a big bag.

413
00:15:44,966 --> 00:15:45,766
Shure: OK
Shure: OK.

414
00:15:46,833 --> 00:15:48,833
Shure: 哪边水不够我们再补一点
Shure: If the water is not enough, we can add more.

415
00:15:50,433 --> 00:15:52,366
Shure: 没有案楼下是不是有案板
Shure: Isn't there a cutting board downstairs?

416
00:15:51,533 --> 00:15:54,633
Lucia: 我觉得这这是不是俩都有点少看起来
Lucia: I think both of these look a bit small.

417
00:15:54,233 --> 00:15:55,033
Shure: 是的
Shure: Yes.

418
00:16:03,766 --> 00:16:05,166
Shure: 是不是应该拿个小盘
Shure: Should we get a small plate?

419
00:16:05,233 --> 00:16:09,166
Shure: 这样然后这个是辣锅烧是吧
Shure: And this is the spicy pot, right?

420
00:16:22,633 --> 00:16:23,633
Shure: 天啊太气
Shure: Oh my, so annoying.

421
00:16:23,766 --> 00:16:26,033
Shure: 把那个门关上吧你们
Shure: Close the door, you guys.

422
00:16:26,766 --> 00:16:28,433
Lucia: 哦微
Lucia: Oh, Tasha.

423
00:16:27,166 --> 00:16:29,900
Shure: 不然话会窜进去味的
Shure: Otherwise, the smell will get in.

424
00:16:29,600 --> 00:16:30,866
Tasha: 嗯嗯
Tasha: Uh-huh.

425
00:16:30,166 --> 00:16:33,166
Lucia: 微你的门或者我帮你关
Lucia: Tasha, your door or I can close it for you.

426
00:16:33,633 --> 00:16:34,966
Lucia: 如果你不介意的话
Lucia: If you don't mind.

427
00:16:35,166 --> 00:16:36,233
Tasha: 没关系
Tasha: It's fine.

428
00:16:38,433 --> 00:16:39,766
Shure: 关好哦大家
Shure: Close it properly, everyone.

429
00:16:40,100 --> 00:16:41,200
Lucia: 我看看我那边啊
Lucia: I'll check my side.

430
00:16:41,200 --> 00:16:42,566
Lucia: 我把我那边也关上
Lucia: I'll close mine too.

431
00:16:42,466 --> 00:16:44,666
Alice:你们介意我把这个魔芋直接拽成块吗
Alice: Do you guys mind if I just tear the konjac into pieces?

432
00:16:45,166 --> 00:16:46,633
Shure: 不介意拽吧
Shure: No, go ahead.

433
00:16:46,633 --> 00:16:47,500
Shure: 我不介意
Shure: I don't mind.

434
00:16:47,500 --> 00:16:48,500
Shure: 有介意的吗
Shure: Does anyone mind?

435
00:16:49,233 --> 00:16:51,300
Shure: 他们不敢介意了好拽吧
Shure: They don't dare to mind, how cool is that?

436
00:16:51,333 --> 00:16:54,166
Alice:好,开始随便

437
00:16:51,433 --> 00:16:52,966
Shure: 对我们觉得拽着香
Shure: Yeah, we think being cool is awesome.

438
00:16:54,433 --> 00:16:55,966
Shure: 对我们觉得拽着香
Shure: Yeah, we think being cool is awesome.

439
00:16:58,433 --> 00:17:00,233
Shure: 就像手撕白菜一样
Shure: Just like tearing cabbage with your hands.

440
00:16:59,400 --> 00:17:01,700
Lucia: 哦原来魔芋块是长这样的
Lucia: Oh, so that's what konjac looks like.

441
00:17:02,833 --> 00:17:07,166
Alice:今天放飞自我了,我所谓了

442
00:17:05,766 --> 00:17:07,600
Lucia: 小心手要不要把那个盘
Lucia: Be careful with your hand, do you want that plate?

443
00:17:07,700 --> 00:17:09,400
Lucia: 案板是在楼下是吗
Lucia: Is the cutting board downstairs?

444
00:17:09,766 --> 00:17:11,166
Alice:不用了懒得拿了

445
00:17:10,133 --> 00:17:11,766
Lucia: 我再去拿一下好了
Lucia: I'll go get it.

446
00:17:11,366 --> 00:17:12,766
Alice:没事我已经切完了
Alice: It's okay, I've finished cutting.

447
00:17:12,633 --> 00:17:13,833
Lucia: 啊那行
Lucia: Ah, alright then.

448
00:17:17,133 --> 00:17:21,300
Alice:哈哈好像阴暗扭曲的一个人
Alice: Haha, I seem like a dark and twisted person.

449
00:18:52,333 --> 00:18:55,466
Alice:还有什么需要弄的
Alice: Is there anything else that needs to be done?

450
00:18:55,033 --> 00:18:56,966
Tasha: 好像没有了
Tasha: It looks like there's nothing left.

451
00:18:59,500 --> 00:19:01,300
Alice:坐你旁边吧有纸吗
Alice: Can I sit next to you? Do you have any tissues?

452
00:19:06,600 --> 00:19:10,133
Alice:又再来一个吧谢谢
Alice: Let's have another one, thanks.

453
00:19:12,133 --> 00:19:16,500
Alice:我感觉我快没有存存储
Alice: I feel like I'm almost out of "eating dumb rat."

454
00:19:13,600 --> 00:19:15,533
Tasha: 嗯蘸料呢哦
Tasha: Hmm, where's the dipping sauce?

455
00:19:17,366 --> 00:19:18,866
Tasha: 蘸料是拿来了吗
Tasha: Did you get the dipping sauce?

456
00:19:18,866 --> 00:19:20,500
Alice:蘸料是不是还搁底下呢
Alice: Is the yam still down there?

457
00:19:19,166 --> 00:19:22,533
Lucia: 蘸料刚才好像修硕已经开了
Lucia: Shure just opened the dipping sauce earlier.

458
00:19:23,300 --> 00:19:24,533
Alice:是不是在底下呀
Alice: Is it down there?

459
00:19:24,566 --> 00:19:25,366
Shure: 什么
Shure: What?

460
00:19:25,200 --> 00:19:26,533
Tasha: 醋碟油碟
Tasha: The vinegar dish, the oil dish.

461
00:19:26,700 --> 00:19:31,166
Shure: 呃都我只把麻酱给卸了
Shure: Uh, I only got the sesame paste ready.

462
00:19:26,966 --> 00:19:28,366
Alice:没有油条就麻酱
Alice: No fried dough sticks, just sesame paste.

463
00:19:28,233 --> 00:19:30,300
Lucia: 蘸料你是不是打开了一个
Lucia: Did you open a dipping sauce?

464
00:19:29,066 --> 00:19:30,933
Tasha: 买了油买了
Tasha: Bought the oil, bought it.

465
00:19:29,166 --> 00:19:31,366
Alice:我没有醋吗买了
Alice: No vinegar? Did we buy it?

466
00:19:31,166 --> 00:19:32,766
Shure: 其他的还还没弄
Shure: The rest isn't done yet.

467
00:19:32,800 --> 00:19:34,600
Lucia: 呃有点买了一个小的
Lucia: Uh, we bought a small one.

468
00:19:34,600 --> 00:19:35,900
Lucia: 我去把它拿上来
Lucia: I'll go get it.

469
00:19:34,833 --> 00:19:36,600
Tasha: 嗯油碟醋碟

470
00:20:07,633 --> 00:20:10,633
Shure: 什么鬼你来呀来呀你
Shure: What the heck, come on, come on.

471
00:20:30,233 --> 00:20:31,700
Shure: 大家想看什么呢
Shure: What does everyone want to see?

472
00:20:54,833 --> 00:20:56,366
Shure: 大家想看什么呀
Shure: What does everyone want to see?

473
00:20:56,733 --> 00:20:59,000
Lucia: 那个麻将我不太清楚放哪了
Lucia: I'm not sure where the sesame paste is.

474
00:20:59,000 --> 00:21:00,766
Lucia: 但是这两个可以拿上来
Lucia: But I can bring these two up.

475
00:20:59,500 --> 00:21:01,900
Shure: 放在楼下的这个这个地方
Shure: It's downstairs, in that spot.

476
00:21:03,733 --> 00:21:04,366
Lucia: 啊确定吗
Lucia: Ah, are you sure?

477
00:21:04,366 --> 00:21:06,400
Lucia: 我感觉那一块只有一些烘焙原料
Lucia: I think there's only some baking ingredients there.

478
00:21:06,633 --> 00:21:08,166
Shure: 不他那一大碗就是麻酱
Shure: No, that big bowl is sesame paste.

479
00:21:08,533 --> 00:21:12,333
Lucia: 啊哈我再看一眼
Lucia: Uh-huh, let me take another look.

480
00:21:09,166 --> 00:21:11,566
Shure: 对那个碗是我卸好的麻酱
Shure: Yeah, that bowl is the sesame paste I prepared.

481
00:21:14,200 --> 00:21:16,166
Tasha: 啊就带这个带的吗
Tasha: Oh, did you bring it with you?

482
00:21:17,466 --> 00:21:18,600
Tasha: 确实会有点
Tasha: It does have a bit of...

483
00:21:24,966 --> 00:21:26,366
Alice:洗干净没啊

484
00:21:27,233 --> 00:21:28,633
Alice:差不多了

485
00:21:40,700 --> 00:21:42,066
Alice:身上会很多味
Alice: It has a strong smell.

486
00:21:42,666 --> 00:21:44,066
Tasha: 嗯吃完火锅
Tasha: Yeah, after eating hotpot.

487
00:21:43,733 --> 00:21:45,133
Alice:是这样的

488
00:21:45,400 --> 00:21:46,066
Tasha: 还好昨天
Tasha: Fortunately, yesterday...

489
00:21:46,066 --> 00:21:47,166
Tasha: 也穿的这身
Tasha: I wore the same outfit.

490
00:21:49,966 --> 00:21:51,366
Alice:我要洗一下吧。

491
00:21:51,966 --> 00:21:52,800
Tasha: 碗吗?

492
00:21:53,100 --> 00:21:54,500
Alice:我说衣服

493
00:21:54,533 --> 00:21:56,333
Lucia: 先放在这大家一会自己
Lucia: Let's put it here for now, everyone can...

494
00:21:55,666 --> 00:21:58,466
Tasha: 啊人怎么又不见了的感觉
Tasha: Oh, where did everyone go again?

495
00:21:58,300 --> 00:21:59,100
Shure: 我
Shure: I...

496
00:21:58,733 --> 00:22:00,400
Lucia: 呃有俩人在楼下
Lucia: Uh, two people are downstairs.

497
00:22:01,333 --> 00:22:02,566
Alice:他们回来了吗
Alice: Are they back?

498
00:22:01,400 --> 00:22:02,033
Lucia: 哎不对啊
Lucia: Wait, no...

499
00:22:02,033 --> 00:22:03,133
Lucia: 应该有三个回
Lucia: There should be three back.

500
00:22:03,133 --> 00:22:04,566
Lucia: 回来了应该回来了
Lucia: They should be back, right?

501
00:22:05,433 --> 00:22:07,033
Lucia: 应该有三个人在楼下呀
Lucia: There should be three people downstairs.

502
00:22:07,866 --> 00:22:09,266
Alice:这个火力好像比较足

503
00:22:11,233 --> 00:22:12,633
Alice:这个水位稍微多一点

504
00:22:11,733 --> 00:22:15,000
Tasha: 这边这个为什么都不冒气

505
00:22:15,200 --> 00:22:16,600
Alice:嗯

506
00:22:16,933 --> 00:22:19,433
Lucia: 他是不是要把火再开大一些
Lucia: Should he turn up the heat a bit?

507
00:22:19,833 --> 00:22:21,233
Alice:火锅

508
00:22:21,233 --> 00:22:22,633
Tasha: 这是不是已经最大了

509
00:22:22,333 --> 00:22:23,733
Alice:是

510
00:22:24,266 --> 00:22:25,666
Alice:加不了了

511
00:22:26,366 --> 00:22:28,800
Alice:这个水比这个水多一点所以会慢一点
Alice: There's a bit more water in this one, so it takes longer.

512
00:22:29,566 --> 00:22:31,033
Tasha: 可能这边受热不均匀
Tasha: Maybe it's heating unevenly.

513
00:22:31,033 --> 00:22:33,066
Tasha: 你看它这个圆圈在这里
Tasha: Look, this circle is here.

514
00:22:35,133 --> 00:22:36,433
Tasha: 它这个圆圈
Tasha: This circle...

515
00:22:36,500 --> 00:22:41,133
Shure: 知道为什么吗因为
Shure: Do you know why? Because...

516
00:22:38,700 --> 00:22:39,500
Tasha: 这样
Tasha: Like this.

517
00:22:42,800 --> 00:22:45,833
Alice:因为爱情,不会轻易悲伤

518
00:22:44,300 --> 00:22:45,500
Shure: 它的功率大一点
Shure: Its power is a bit higher.

519
00:22:45,500 --> 00:22:47,966
Shure: 哈哈哈没有什么为什么
Shure: Haha, there's no real reason.

520
00:22:48,500 --> 00:22:50,233
Shure: 哦好
Shure: Oh, okay.

521
00:22:49,333 --> 00:22:50,666
Alice:这个水还少呢
Alice: There's still less water here.

522
00:22:50,433 --> 00:22:51,100
Shure: 是因为那个
Shure: It's because...

523
00:22:51,100 --> 00:22:54,100
Shure: 我后来不是把开水几乎都加在这边了
Shure: I added almost all the boiling water here.

524
00:22:53,333 --> 00:22:55,800
Tasha: 哦这边加的是开水
Tasha: Oh, you added boiling water here.

525
00:22:54,166 --> 00:22:57,166
Shure: 所以他开水加的多一点
Shure: So there's more boiling water here.

526
00:22:58,066 --> 00:22:59,933
Alice:晚上就熏入味了
Alice: It'll soak in the flavor overnight.

527
00:23:05,800 --> 00:23:07,200
Alice:晚上的

528
00:23:08,900 --> 00:23:10,833
Alice:看还有多少存储

529
00:23:15,300 --> 00:23:17,300
Shure: 有酒能不喝开玩笑
Shure: If there's alcohol, of course we'll drink it.

530
00:23:19,633 --> 00:23:21,333
Lucia: 已经把朗姆酒打开了
Lucia: I've already opened the rum.

531
00:23:26,733 --> 00:23:28,266
Alice:看来这马上要没了
Alice: Looks like it's about to run out.

532
00:23:28,533 --> 00:23:31,033
Alice:没存储现在已经快3小时了
Alice: No storage for almost 3 hours now.

533
00:23:35,633 --> 00:23:37,966
Shure: 橙汁补满螺丝棋子
Shure: Refill the orange juice with screws and chess pieces.

534
00:23:36,600 --> 00:23:39,733
Alice:嗯只有20个G了
Alice: Hmm, only 20GB left.

535
00:23:42,600 --> 00:23:43,666
Tasha: 这是什么
Tasha: What's this?

536
00:23:44,233 --> 00:23:45,666
Tasha: 哦好吧
Tasha: Oh, alright.

537
00:23:44,766 --> 00:23:46,766
Shure: 好喝的小甜水
Shure: Delicious sweet water.

538
00:23:45,966 --> 00:23:47,300
Alice:果汁

539
00:23:53,633 --> 00:23:54,700
Shure: 一些酒鬼
Shure: Some drunkards.

540
00:23:59,366 --> 00:24:01,433
Shure: 我可以让火小一点了
Shure: I can turn down the heat a bit.

541
00:24:01,866 --> 00:24:03,700
Alice:上面有水吗
Alice: Is there water on top?

542
00:24:03,566 --> 00:24:04,433
Shure: 有啊没有
Shure: Yes, no.

543
00:24:04,900 --> 00:24:06,300
Alice:没有,那我下去拿吧

544
00:24:11,033 --> 00:24:12,133
Tasha: 喝可乐就行
Tasha: Just drink Coke.

545
00:24:12,233 --> 00:24:13,266
Tasha: 中午的可乐
Tasha: The Coke from noon.

546
00:24:13,600 --> 00:24:15,766
Tasha: 我觉得火锅应该喝可乐
Tasha: I think we should drink Coke with hotpot.

547
00:24:16,766 --> 00:24:17,766
Shure: 可乐有
Shure: We have Coke.

548
00:24:18,233 --> 00:24:19,766
Shure: 还有啤酒要吗
Shure: And beer, do you want some?

549
00:24:20,766 --> 00:24:22,966
Tasha: 小孩来这桌哈哈
Tasha: Kids, come to this table, haha.

550
00:24:21,366 --> 00:24:22,766
Alice:给她拿一个吧

551
00:24:22,633 --> 00:24:23,433
Shure: 好吧
Shure: Okay.

552
00:24:28,500 --> 00:24:29,700
Shure: 还有soda water
Shure: There's also soda water.

553
00:24:31,366 --> 00:24:32,300
Shure: 气泡水
Shure: Sparkling water.

554
00:24:32,733 --> 00:24:35,500
Tasha: 椰子水有吗也有
Tasha: Do you have coconut water too?

555
00:24:39,433 --> 00:24:40,833
Alice:上面有吗

556
00:24:41,033 --> 00:24:41,966
Shure: 上面也有
Shure: It's also on top.

557
00:24:44,833 --> 00:24:45,566
Alice:你要水不要
Alice: Do you want water?

558
00:24:45,566 --> 00:24:46,533
Alice:我去拿一瓶
Alice: I'll go get a bottle.

559
00:24:46,633 --> 00:24:47,500
Tasha: 要什么
Tasha: What do you want?

560
00:24:47,166 --> 00:24:48,566
Alice:水

561
00:24:49,366 --> 00:24:51,066
Alice:我去拿哦
Alice: I'll go get it.

562
00:24:49,933 --> 00:24:51,000
Tasha: 你可以拿对
Tasha: You can get it, right?

563
00:24:51,000 --> 00:24:53,633
Tasha: 然后对你不喝饮料吗
Tasha: And you don't drink beverages?

564
00:24:54,166 --> 00:24:55,866
Alice:还有啥需要拿上来的
Alice: What else do we need to bring up?

565
00:24:56,433 --> 00:24:57,600
Tasha: 筷子有了
Tasha: We have chopsticks.

566
00:24:57,233 --> 00:24:59,233
Shure: 想起来啥拿啥
Shure: Grab anything you think of.

567
00:24:57,900 --> 00:24:58,833
Alice:这个洗

568
00:24:59,566 --> 00:25:00,633
Tasha: 是不是少啊
Tasha: Are we missing anything?

569
00:25:01,766 --> 00:25:03,033
Shure: 楼下还有筷子
Shure: There are more chopsticks downstairs.

570
00:25:02,933 --> 00:25:05,000
Tasha: 哦还有碗是不是够
Tasha: Oh, and bowls, are they enough?

571
00:25:04,433 --> 00:25:05,233
Shure: 对碗
Shure: Yes, bowls.

572
00:25:05,400 --> 00:25:06,633
Alice:碗够吗
Alice: Are there enough bowls?

573
00:25:06,766 --> 00:25:07,566
Shure: 也
Shure: Also.

574
00:25:07,466 --> 00:25:09,266
Tasha: 碗和筷子就行了吧
Tasha: Bowls and chopsticks should be enough, right?

575
00:25:08,700 --> 00:25:09,833
Lucia: 八个碗吗
Lucia: Eight bowls, right?

576
00:25:09,833 --> 00:25:12,300
Alice:那筷子呢

577
00:25:12,966 --> 00:25:15,700
Shure: 筷子筷子都拿上来吧
Shure: Bring up all the chopsticks.

578
00:25:14,466 --> 00:25:15,266
Lucia: 筷子
Lucia: Chopsticks.

579
00:25:16,233 --> 00:25:17,166
Alice:都拿上来
Alice: Bring them all up.

580
00:25:16,566 --> 00:25:18,966
Lucia: 现在有一二为
Lucia: Now there are one, two...

581
00:25:17,633 --> 00:25:18,833
Shure: 反正是8个人
Shure: Anyway, there are 8 people.

582
00:25:18,966 --> 00:25:20,566
Lucia: 什么是5根筷子
Lucia: What are 5 chopsticks?

583
00:25:20,366 --> 00:25:21,400
Tasha: 他拿走了一根
Tasha: He took one.

584
00:25:21,400 --> 00:25:22,533
Tasha: 那就是四双
Tasha: So that's four pairs.

585
00:25:21,833 --> 00:25:22,733
Lucia: 哦你拿走了一根
Lucia: Oh, you took one.

586
00:25:22,733 --> 00:25:24,300
Lucia: 我以为你拿走了一双呢
Lucia: I thought you took a pair.

587
00:25:23,433 --> 00:25:24,366
Tasha: 四双筷子
Tasha: Four pairs of chopsticks.

588
00:25:24,366 --> 00:25:25,433
Tasha: 还差四双
Tasha: Four pairs short.

589
00:25:25,766 --> 00:25:26,633
Alice:那我先去拿把
Alice: Then I'll go get them.

590
00:25:34,733 --> 00:25:36,400
Lucia: 我刚想说你倒的好像很多
Lucia: I was just about to say you poured a lot.

591
00:25:36,400 --> 00:25:37,966
Lucia: 但我以为是你比较能喝
Lucia: But I thought you could drink a lot.

592
00:25:40,666 --> 00:25:42,066
Alice:上去吃饭了
Alice: Let's go eat.

593
00:25:49,866 --> 00:25:51,266
Alice:都拿了吧

594
00:26:08,866 --> 00:26:10,700
Alice:拿一瓶水
Alice: Grab a bottle of water.

595
00:26:17,166 --> 00:26:19,000
Alice:再涮一下

596
00:26:24,033 --> 00:26:25,333
Alice:上去吃饭了
Alice: Let's go eat.

597
00:26:25,233 --> 00:26:26,400
Jake:好好好说说什么
Jake: Okay, okay, what are we talking about?

598
00:26:27,066 --> 00:26:28,466
Alice:需要拿这个吗
Alice: Do we need to bring this?

599
00:26:29,000 --> 00:26:30,366
Jake:我艾特你们一下啊
Jake: I'll tag you guys.

600
00:26:31,833 --> 00:26:33,666
Alice:好像不太需要

601
00:26:32,800 --> 00:26:34,166
Jake:哎就你就你
Jake: Hey, just you, just you.

602
00:26:34,166 --> 00:26:36,466
Jake:就记一下几点再几点再吃饭
Jake: Just note the times and eat.

603
00:26:34,666 --> 00:26:36,500
Alice:没什么东西要拿

604
00:26:36,466 --> 00:26:37,866
Jake:对就行了啊
Jake: Yeah, that's enough.

605
00:26:53,966 --> 00:26:57,100
Alice:叫了嗯但是无动于衷
Alice: Called them, but they didn't respond.

606
00:26:54,966 --> 00:26:56,233
Shure: 叫了吗OK
Shure: Called them? Okay.

607
00:26:58,066 --> 00:26:59,633
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.

608
00:26:59,100 --> 00:27:00,966
Shure: 再无动于衷咱就开吃
Shure: If they don't respond, we'll start eating.

609
00:27:00,966 --> 00:27:01,966
Shure: 不等他们
Shure: We won't wait for them.

610
00:27:02,166 --> 00:27:02,833
Shure: 惯着他们
Shure: Spoiling them.

611
00:27:02,833 --> 00:27:03,833
Shure: 一天天的
Shure: Every single day.

612
00:27:03,333 --> 00:27:04,566
Alice:先没有筷子
Alice: But we don't have chopsticks.

613
00:27:05,900 --> 00:27:07,366
Shure: 吃饭都不积极
Shure: Not even eager to eat.

614
00:27:07,166 --> 00:27:09,266
Alice:你要尖筷子还是圆筷子
Alice: Do you want pointed or round chopsticks?

615
00:27:09,533 --> 00:27:10,733
Tasha: 啊呃
Tasha: Uh...

616
00:27:10,533 --> 00:27:12,066
Alice:只有一双圆筷子
Alice: There's only one pair of round chopsticks.

617
00:27:10,733 --> 00:27:12,800
Tasha: 那就是好
Tasha: That's fine.

618
00:27:12,800 --> 00:27:14,766
Tasha: 那我就要这双特殊的圆筷子
Tasha: Then I'll take the special round chopsticks.

619
00:27:14,966 --> 00:27:16,566
Tasha: 不我还是要尖筷子吧
Tasha: No, I'll take the pointed ones.

620
00:27:16,100 --> 00:27:16,900
Alice:那我也要尖筷子
Alice: I'll take the pointed ones too.

621
00:27:17,066 --> 00:27:17,966
Alice:我要跟你一样
Alice: I want to be like you.

622
00:27:18,766 --> 00:27:19,933
Alice:算了我用圆的吧
Alice: Never mind, I'll use the round one.

623
00:27:21,366 --> 00:27:24,633
Alice:因为尖的我可能夹不住
Alice: Because I might not be able to hold the sharp one.

624
00:27:26,166 --> 00:27:27,166
Lucia: 我也来一点
Lucia: I'll have a little too.

625
00:27:26,633 --> 00:27:27,433
Shure: 高点
Shure: Higher.

626
00:27:27,366 --> 00:27:28,166
Lucia: 哈哈对
Lucia: Haha, right.

627
00:27:28,566 --> 00:27:30,133
Lucia: 不过我不敢倒你那么多
Lucia: But I don't dare to pour as much as you.

628
00:27:32,166 --> 00:27:33,433
Shure: 你为什么不用杯子呀
Shure: Why don't you use a cup?

629
00:27:33,900 --> 00:27:35,366
Lucia: 啊因为我懒
Lucia: Ah, because I'm lazy.

630
00:27:35,266 --> 00:27:37,166
Tasha: 现在不给直播了
Tasha: We're not live streaming now.

631
00:27:35,766 --> 00:27:36,900
Lucia: 就是我把这个喝完了
Lucia: So, once I finish this,

632
00:27:36,900 --> 00:27:38,966
Lucia: 我就可以直接拿它来吃饭了哈哈
Lucia: I can use it directly to eat, haha.

633
00:27:41,766 --> 00:27:43,100
Tasha: 我不知道结果
Tasha: I don't know the result.

634
00:27:47,166 --> 00:27:49,500
Shure: 来点嘛雨轩
Shure: Come on, Yuxuan, have a bit.

635
00:27:51,500 --> 00:27:52,500
Shure: 喝
Shure: Drink.

636
00:27:56,033 --> 00:27:58,633
Shure: 就是橙汁加朗姆酒
Shure: It's just orange juice mixed with rum.

637
00:28:00,433 --> 00:28:01,566
Shure: 好像橙汁不够
Shure: Seems like there's not enough orange juice.

638
00:28:03,966 --> 00:28:06,233
Shure: 你其实对你们都喝不出来什么味
Shure: Honestly, you guys won't even taste anything.

639
00:28:08,833 --> 00:28:10,233
Lucia: 啊太小看人了吧
Lucia: Ah, you're underestimating us too much.

640
00:28:18,833 --> 00:28:20,500
Shure: 选个片吧选个片吧
Shure: Let's pick a movie, let's pick a movie.

641
00:28:21,300 --> 00:28:23,366
Shure: 别让我的大脸在这地方待着
Shure: Don't let my big face stay here.

642
00:28:23,433 --> 00:28:24,966
Shure: 太太可怕了
Shure: That's too scary.

643
00:28:25,333 --> 00:28:26,366
Tasha: 是一个独立的国家
Tasha: It's an independent country.

644
00:28:28,866 --> 00:28:30,700
Alice:哎怎么还是这个龙啊

645
00:28:30,600 --> 00:28:32,900
Lucia: 哎把壁纸换了
Lucia: Hey, change the wallpaper.

646
00:28:31,366 --> 00:28:32,366
Tasha: 还是这局
Tasha: Still this game.

647
00:28:33,966 --> 00:28:35,766
Shure: 这是我iPad壁纸
Shure: This is my iPad wallpaper.

648
00:28:34,800 --> 00:28:36,066
Jake:啊这个能播吗

649
00:28:36,600 --> 00:28:37,866
Tasha: 什么
Tasha: What?

650
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Jake:这个能播吗

651
00:28:37,566 --> 00:28:38,366
Shure: 怎么
Shure: What?

652
00:28:37,866 --> 00:28:39,233
Tasha: 这为什么不能播
Tasha: Why can't it be broadcast?

653
00:28:41,166 --> 00:28:43,833
Shure: 你还帮忙监督着是吗哈哈
Shure: Are you still supervising, haha?

654
00:28:45,066 --> 00:28:47,266
Tasha: 哦刚刚那段话吗
Tasha: Oh, that sentence just now?

655
00:28:48,333 --> 00:28:49,266
Tasha: 不知道呀
Tasha: No idea.

656
00:28:49,233 --> 00:28:50,366
Shure: 我也很开心
Shure: I'm also very happy.

657
00:28:50,366 --> 00:28:51,633
Shure: 因为我有酒喝
Shure: Because I have alcohol to drink.

658
00:28:56,933 --> 00:28:58,033
Lucia: 没事就算橙汁用完了
Lucia: It's okay, even if we run out of orange juice,

659
00:28:58,033 --> 00:28:59,100
Lucia: 咱还有可乐
Lucia: we still have cola.

660
00:28:59,633 --> 00:29:01,366
Shure: 这个兑可乐好喝吗
Shure: Does this mix with coke taste good?

661
00:29:01,100 --> 00:29:02,000
Lucia: 自由古巴
Lucia: Cuba Libre.

662
00:29:01,566 --> 00:29:02,366
Tasha: 怎么了
Tasha: What's up?

663
00:29:03,233 --> 00:29:05,000
Lucia: 自由古巴的传统兑法吗
Lucia: Is it the traditional way of making Cuba Libre?

664
00:29:03,633 --> 00:29:04,666
Tasha: 这是一道裂痕
Tasha: This is a crack.

665
00:29:05,000 --> 00:29:06,333
Lucia: 这不是老母加可乐
Lucia: This isn't a Rum and Coke.

666
00:29:06,033 --> 00:29:06,833
Tasha: 啊
Tasha: Ah.

667
00:29:06,500 --> 00:29:07,300
Alice:你这
Alice: You...

668
00:29:07,966 --> 00:29:10,266
Alice:你这屏幕裂了吗还是膜
Alice: Did your screen crack or is it just the protector?

669
00:29:09,466 --> 00:29:10,633
Tasha: 不是膜
Tasha: It's not the protector.

670
00:29:12,933 --> 00:29:14,766
Alice:感觉有个头发呢

671
00:29:16,633 --> 00:29:17,800
Tasha: 什么时候开饭
Tasha: When are we eating?

672
00:29:20,000 --> 00:29:21,166
Jake:可以开了是吧
Jake: Can we start now?

673
00:29:21,366 --> 00:29:22,433
Shure: 可以开始了
Shure: We can start.

674
00:29:22,433 --> 00:29:25,033
Shure: 其实摆起来吧咱们
Shure: Actually, let's set things up.

675
00:29:22,533 --> 00:29:23,666
Alice:碗没拿过来
Alice: We didn't bring the bowls.

676
00:29:22,666 --> 00:29:23,966
Jake:那就摆起来
Jake: Then let's set up.

677
00:29:24,533 --> 00:29:26,333
Jake:摆起来开
Jake: Set it up and start.

678
00:29:25,333 --> 00:29:27,166
Alice:你的醋

679
00:29:25,566 --> 00:29:27,166
Shure: 然后把这个机器停了吧
Shure: And then let's stop the machine.

680
00:29:27,166 --> 00:29:28,500
Shure: 别别弄坏了
Shure: Don't break it.

681
00:29:30,833 --> 00:29:32,466
Jake:这个开完就结束录制
Jake: We'll finish recording after this.

682
00:29:32,566 --> 00:29:33,366
Shure: 可以
Shure: Got it.

683
00:29:33,400 --> 00:29:35,033
Jake:开把摆起来
Jake: Start and set up.

684
00:29:34,100 --> 00:29:37,100
Shure: 到时候没喝完的都得带回去
Shure: Whatever we don't finish drinking, we take back.

685
00:29:34,466 --> 00:29:38,066
Tasha: 哦然后又不不不录了就开始正正哦
Tasha: Oh, and then we won't record and just start...

686
00:29:36,633 --> 00:29:38,366
Jake:然后就不录对对对
Jake: Then we won't record, right.

687
00:29:37,366 --> 00:29:38,966
Alice:啊蚂蚁爬上来了
Alice: Ah, ants are climbing up.

688
00:29:44,833 --> 00:29:46,666
Alice:把这个不要了

689
00:29:46,933 --> 00:29:47,766
Jake:这怎么开
Jake: How do we open this?

690
00:29:48,066 --> 00:29:49,233
Jake:这叫刀划吗
Jake: Is this called cutting with a knife?

691
00:29:54,500 --> 00:29:56,333
Alice:刀在那呢

692
00:29:56,600 --> 00:29:57,400
Jake:哎在哪
Jake: Hey, where is it?

693
00:29:58,200 --> 00:30:00,033
Alice:那

694
00:29:59,066 --> 00:30:00,233
Jake:有有刀是吗
Jake: Do we have a knife?

695
00:30:00,233 --> 00:30:02,066
Alice:有

696
00:30:01,966 --> 00:30:03,966
Shure: 我还没没确定坐那
Shure: I haven't decided where to sit yet.

697
00:30:06,966 --> 00:30:07,766
Shure: 橙汁不够了
Shure: We're out of orange juice.

698
00:30:07,833 --> 00:30:08,766
Shure: 可能有点浓
Shure: It might be a bit strong.

699
00:30:12,166 --> 00:30:13,966
Shure: 啊可以往里兑氧和毒
Shure: We can mix in oxygen and poison.

700
00:30:27,033 --> 00:30:29,366
Lucia: 这个也开了吧要不
Lucia: Should we open this too?

701
00:30:32,266 --> 00:30:34,066
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.

702
00:30:37,833 --> 00:30:39,533
Jake:8个人两个过合适吧
Jake: Two bottles for 8 people is fine, right?

703
00:30:41,033 --> 00:30:42,000
Lucia: 特别合适
Lucia: Perfect.

704
00:30:42,766 --> 00:30:44,533
Lucia: 这这好紧啊
Lucia: This is so tight.

705
00:30:45,033 --> 00:30:45,933
Jake:看你直播
Jake: Watch your stream.

706
00:30:47,133 --> 00:30:47,700
Lucia: 啊好
Lucia: Ah, okay.

707
00:30:47,700 --> 00:30:51,033
Lucia: 谢谢我看看有啥人能直接撕的
Lucia: Thanks, let me see if there's anything that can be torn directly.

708
00:30:48,033 --> 00:30:49,433
Shure: 我们看点什么
Shure: What should we watch?

709
00:30:51,766 --> 00:30:54,600
Lucia: 这是不能撕开啊
Lucia: This can't be torn open.

710
00:30:53,233 --> 00:30:54,300
Shure: 我们看点啥
Shure: What should we watch?

711
00:30:54,600 --> 00:30:55,900
Lucia: 这能撕开耶
Lucia: This can be torn open!

712
00:30:55,866 --> 00:30:58,200
Tasha: 是你们3个人的绿豆糕
Tasha: It's mung bean cake for the three of you.

713
00:30:56,900 --> 00:30:59,033
Lucia: 个人的绿豆糕啊
Lucia: Mung bean cake for each person?

714
00:30:59,366 --> 00:31:01,533
Tasha: 因为你们3个刚刚不在
Tasha: Because the three of you were not here just now.

715
00:31:04,766 --> 00:31:06,766
Tasha: 呃你猜
Tasha: Uh, guess what?

716
00:31:05,800 --> 00:31:07,066
Jake:是的是的
Jake: Yes, yes.

717
00:31:06,633 --> 00:31:08,100
Lucia: 可以试哈哈
Lucia: You can try, haha.

718
00:31:08,366 --> 00:31:09,366
Jake:这是一个好问题
Jake: That's a good question.

719
00:31:09,366 --> 00:31:10,533
Jake:一款可以问PUA
Jake: You can ask a PUA.

720
00:31:18,833 --> 00:31:20,966
Lucia: 虾滑就下的时候再撕吧
Lucia: Tear the shrimp paste when we put it in.

721
00:31:23,400 --> 00:31:25,533
Lucia: 呃这这这咋放呀
Lucia: Uh, how do we place this?

722
00:31:23,533 --> 00:31:24,600
Jake:这个也可以撕
Jake: This can also be torn.

723
00:31:27,433 --> 00:31:28,000
Jake:这个怎么
Jake: How about this?

724
00:31:28,000 --> 00:31:29,466
Jake:这是这是那个
Jake: This is, this is the...

725
00:31:28,700 --> 00:31:30,900
Lucia: 这是那个豆皮啥的应该
Lucia: This should be the bean curd thing, right?

726
00:31:34,633 --> 00:31:35,300
Shure: 腾讯会员
Shure: Tencent membership.

727
00:31:35,300 --> 00:31:36,300
Jake:我来
Jake: I'll do it.

728
00:31:39,700 --> 00:31:41,966
Lucia: 咱为啥买了两个毛肚妈
Lucia: Why did we buy two beef tripe, mom?

729
00:31:41,966 --> 00:31:43,300
Shure: 经典搞笑是吧
Shure: Classic comedy, right?

730
00:31:43,933 --> 00:31:45,100
Alice:这撕了吗
Alice: Has this been torn?

731
00:31:44,566 --> 00:31:46,166
Shure: 吓得我特烦恼
Shure: It scared me a lot.

732
00:31:45,000 --> 00:31:45,800
Lucia: 呀
Lucia: Ah!

733
00:31:46,233 --> 00:31:47,033
Jake:我靠
Jake: Oh my god.

734
00:31:47,433 --> 00:31:48,233
Lucia: 撕了撕了
Lucia: It's torn, it's torn.

735
00:31:48,733 --> 00:31:50,100
Lucia: 但是它里面还有个袋子
Lucia: But there's another bag inside.

736
00:31:49,333 --> 00:31:50,066
Jake:随便看看
Jake: Just take a look.

737
00:31:50,066 --> 00:31:51,166
Jake:这段不录你爱怎么
Jake: This part isn't recorded, do as you like.

738
00:31:50,100 --> 00:31:51,566
Lucia: 我知道外面这层撕了
Lucia: I know the outer layer is torn.

739
00:31:51,166 --> 00:31:51,966
Jake:哎不对
Jake: Wait, no.

740
00:31:51,600 --> 00:31:53,500
Lucia: 里面那可能是我也不知道它啥意思
Lucia: I'm not sure what the inner part means.

741
00:31:52,466 --> 00:31:53,866
Jake:有一圈摄像头在录
Jake: There's a circle of cameras recording.

742
00:31:53,500 --> 00:31:55,166
Lucia: 下的时候再撕还是什么吧
Lucia: Tear it when we put it in or something.

743
00:31:56,766 --> 00:31:59,366
Shure: 就是要放能播的是吗
Shure: We need to show something that can be broadcast, right?

744
00:31:57,033 --> 00:31:58,000
Lucia: 没事没事
Lucia: It's fine, it's fine.

745
00:31:57,666 --> 00:31:58,466
Jake:go Pro
Jake: Go Pro.

746
00:31:59,466 --> 00:32:00,400
Jake:放脸能播的
Jake: Show your face, it's good for broadcasting.

747
00:32:00,400 --> 00:32:01,466
Jake:go Pro还在拍
Jake: The GoPro is still recording.

748
00:32:03,033 --> 00:32:04,133
Lucia: 真真的吧
Lucia: Is it really?

749
00:32:03,266 --> 00:32:04,366
Tasha: 素毛肚吧
Tasha: Is it tripe?

750
00:32:03,866 --> 00:32:06,266
Jake:就是你你在塞博吃火锅
Jake: It's like you're having hotpot in Cyber.

751
00:32:04,833 --> 00:32:05,633
Lucia: 啊
Lucia: Ah.

752
00:32:08,000 --> 00:32:08,800
Lucia: 这个
Lucia: This.

753
00:32:08,733 --> 00:32:10,700
Alice:洗一下吗这个
Alice: Should we wash this?

754
00:32:11,066 --> 00:32:12,300
Alice: 哎这个  汁
Alice: Oh, this one?

755
00:32:21,500 --> 00:32:22,300
Alice:9个呢
Alice: There are 9 of them.

756
00:32:22,966 --> 00:32:23,566
Shure: 不干不净
Shure: Dirty or clean.

757
00:32:23,566 --> 00:32:24,366
Shure: 吃了没病
Shure: Eating it won't make you sick.

758
00:32:25,000 --> 00:32:25,533
Lucia: 我哎
Lucia: Oh, I...

759
00:32:25,533 --> 00:32:27,966
Lucia: 我以为他这种包装都是直接吃的嘞
Lucia: I thought this kind of packaging meant you could eat it directly.

760
00:32:29,533 --> 00:32:30,366
Lucia: 不了解
Lucia: I don't know.

761
00:32:32,633 --> 00:32:37,433
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha.

762
00:32:32,800 --> 00:32:35,766
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.

763
00:32:35,433 --> 00:32:37,566
Shure: 给大家表演一个人类洗毛肚啊
Shure: Let me show everyone how to wash tripe.

764
00:32:37,600 --> 00:32:38,766
Jake:可以记下来
Jake: You should write it down.

765
00:32:43,633 --> 00:32:45,100
Lucia: 啊你真的系了
Lucia: Oh, you really did it.

766
00:32:44,533 --> 00:32:45,266
Alice:咋了

767
00:32:46,033 --> 00:32:46,866
Tasha: 把这个包
Tasha: Wrap this up.

768
00:32:46,700 --> 00:32:48,033
Lucia: 记一些高光时刻是
Lucia: Capture some highlight moments.

769
00:32:50,066 --> 00:32:52,100
Alice:这个没有吗
Alice: Doesn't this one have it?

770
00:32:54,133 --> 00:32:57,033
Tasha: 所以我们决定两边一起共用
Tasha: So we decided to share both sides.

771
00:32:55,800 --> 00:32:57,633
Alice:好

772
00:33:01,033 --> 00:33:02,433
Shure: 经典不知道看什么时候
Shure: Classic, don't know when to watch.

773
00:33:02,433 --> 00:33:03,966
Shure: 就看点夏洛特烦恼
Shure: Just watch "Goodbye Mr. Loser."

774
00:33:05,733 --> 00:33:06,966
Lucia: 哈
Lucia: Ha.

775
00:33:11,333 --> 00:33:12,200
Jake:对对对
Jake: Yes, yes, yes.

776
00:33:12,933 --> 00:33:13,733
Jake:迭代一下
Jake: Iterate a bit.

777
00:33:12,966 --> 00:33:13,766
Shure: 哈
Shure: Ha.

778
00:33:13,733 --> 00:33:14,566
Jake:还没迭代
Jake: Haven't iterated yet.

779
00:33:15,733 --> 00:33:16,600
Jake:迭代迭代
Jake: Iterate, iterate.

780
00:33:17,233 --> 00:33:17,800
Jake:多换几个
Jake: Change a few more.

781
00:33:17,800 --> 00:33:19,600
Jake:人气就一直很嗨
Jake: The popularity will stay high.

782
00:33:18,900 --> 00:33:20,033
Shure: 哈
Shure: Ha.

783
00:33:25,400 --> 00:33:26,333
Jake:开空调吗
Jake: Turn on the air conditioner?

784
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Lucia: 我直接我建议我直接用碗喝水了
Lucia: I suggest I just use a bowl to drink water.

785
00:33:27,133 --> 00:33:28,966
Alice:开吧

786
00:33:29,000 --> 00:33:30,366
Lucia: 所以一会就用这个碗吃
Lucia: So I'll use this bowl to eat later.

787
00:33:31,400 --> 00:33:33,400
Jake:遥控器在哪啊空调
Jake: Where's the remote for the air conditioner?

788
00:33:34,233 --> 00:33:35,700
Lucia: 嗯好问题
Lucia: Hmm, good question.

789
00:33:36,466 --> 00:33:39,066
Alice:是不在那个沙发上那个是吗
Alice: Is it not on that sofa?

790
00:33:42,566 --> 00:33:43,366
Lucia: 白色
Lucia: White.

791
00:33:43,433 --> 00:33:44,566
Shure: 黑色是电视
Shure: The black one is the TV.

792
00:33:46,100 --> 00:33:48,900
Alice:是不是开空调的时候放下去了还是
Alice: Did it fall when we turned on the air conditioner?

793
00:33:48,833 --> 00:33:49,433
Shure: 这也不是
Shure: Nope, not that either.

794
00:33:49,433 --> 00:33:50,900
Shure: 这是那什么的
Shure: It's from that thing.

795
00:33:50,766 --> 00:33:51,733
Jake:放下去了吗
Jake: Did it fall?

796
00:33:51,033 --> 00:33:51,633
Shure: 这呢这呢
Shure: It's here, it's here.

797
00:33:51,633 --> 00:33:52,766
Shure: 这呢我放这了
Shure: Here, I put it here.

798
00:33:51,933 --> 00:33:54,066
Jake:瞅一瞅去找一找啊
Jake: Take a look, go find it.

799
00:33:52,133 --> 00:33:52,933
Alice:是吗
Alice: Really?

800
00:33:54,066 --> 00:33:55,633
Jake:这个像确实像
Jake: This looks like it, definitely looks like it.

801
00:33:54,966 --> 00:33:55,966
Shure: 就这就是
Shure: This is it.

802
00:33:55,833 --> 00:33:57,133
Lucia: what's this
Lucia: What's this?

803
00:33:58,433 --> 00:33:59,233
Jake:好
Jake: Okay.

804
00:33:58,433 --> 00:34:02,700
Shure: 谁调到22度我妈妈在家不揍你
Shure: Who set it to 22 degrees? If my mom was home, she would be mad.

805
00:34:03,766 --> 00:34:05,966
Shure: 26度调好了
Shure: Set it to 26 degrees, it's done.

806
00:34:06,666 --> 00:34:07,566
Jake:保护地球
Jake: Save the planet.

807
00:34:07,566 --> 00:34:10,000
Jake:人人有责哈哈哈
Jake: It's everyone's responsibility, hahaha.

808
00:34:08,100 --> 00:34:11,500
Shure: 就是这你说录进去多不好啊
Shure: This is it, you know, it's bad to record this.

809
00:34:11,566 --> 00:34:12,833
Shure: 我们还用空调
Shure: We're still using air conditioners.

810
00:34:15,500 --> 00:34:17,166
Shure: 他真的一点听不到哎
Shure: He really can't hear anything at all.

811
00:34:18,033 --> 00:34:19,666
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.

812
00:34:18,300 --> 00:34:22,300
Shure: 哈哈哈我们仿佛在看默剧一样
Shure: Hahaha, it's like we're watching a silent movie.

813
00:34:18,833 --> 00:34:19,833
Alice:给

814
00:34:26,233 --> 00:34:27,533
Jake:嚯这确实经典
Jake: Wow, this is classic.

815
00:34:28,266 --> 00:34:29,866
Jake:来我们干个杯
Jake: Let's have a toast.

816
00:34:29,866 --> 00:34:30,566
Jake:就
Jake: Just...

817
00:34:32,000 --> 00:34:32,800
Katrina:  come杯
Katrina: Come, cheers.

818
00:34:33,600 --> 00:34:34,766
Jake:有有杯子吗
Jake: Do we have cups?

819
00:34:35,166 --> 00:34:37,866
Alice:多了嗷给
Alice: Plenty, oh yeah.

820
00:34:37,566 --> 00:34:38,966
Jake:好好杯子
Jake: Great, great, cups.

821
00:34:45,233 --> 00:34:46,500
Shure: 应该喝不出来什么
Shure: Shouldn't taste like much.

822
00:34:49,333 --> 00:34:51,166
Jake:我要把我爸把我茅台打上来
Jake: I'm bringing up my dad's Maotai.

823
00:34:55,166 --> 00:34:55,966
Shure: 吧
Shure: Okay.

824
00:35:01,900 --> 00:35:03,500
Shure: 那边一个这边一个
Shure: One over there, one over here.

825
00:35:07,166 --> 00:35:08,000
Tasha: 哈
Tasha: Ha.

826
00:35:08,966 --> 00:35:10,033
Shure: 你往你往这边
Shure: You move this way.

827
00:35:10,633 --> 00:35:12,566
Shure: 我们挤一挤
Shure: Let's squeeze in.

828
00:35:10,733 --> 00:35:12,833
Tasha: 哈你跟老板坐这儿呗
Tasha: Ha, why don't you sit with the boss here?

829
00:35:12,566 --> 00:35:14,566
Shure: 中间串一个
Shure: Let's fit one more in the middle.

830
00:35:22,800 --> 00:35:23,800
Tasha: 他不用看电视
Tasha: He doesn't need to watch TV.

831
00:35:23,800 --> 00:35:25,366
Tasha: 他要观察志愿者
Tasha: He needs to observe the volunteers.

832
00:35:28,166 --> 00:35:29,966
Shure: 夏洛特烦恼哈哈
Shure: Charlotte Troubles, haha.

833
00:35:31,400 --> 00:35:32,266
Tasha: 还演过
Tasha: He acted in it too.

834
00:35:33,500 --> 00:35:35,166
Shure: 你演的是圆滑
Shure: You played the smooth-talker.

835
00:35:36,766 --> 00:35:37,833
Alice:这个车标
Alice: This car logo.

836
00:35:38,433 --> 00:35:39,400
Lucia: 玛莎拉蒂
Lucia: Maserati.

837
00:35:39,733 --> 00:35:41,033
Alice:他演了这个车标
Alice: He acted as this car logo.

838
00:35:41,433 --> 00:35:42,933
Lucia: 哦哈哈
Lucia: Oh, haha.

839
00:35:55,433 --> 00:35:56,233
Jake:干杯吧
Jake: Cheers!

840
00:35:56,966 --> 00:35:57,766
Shure: 干杯
Shure: Cheers!

841
00:35:57,133 --> 00:35:57,933
Jake:干杯
Jake: Cheers!

842
00:35:58,566 --> 00:35:59,366
Jake:好
Jake: Alright.

843
00:36:03,066 --> 00:36:03,866
Jake:对
Jake: Yes.

844
00:36:05,566 --> 00:36:06,333
Lucia: 啊那还行
Lucia: Ah, that's not bad.

845
00:36:06,333 --> 00:36:07,900
Lucia: 那我拿这玩意也不是那么突兀
Lucia: So, holding this thing isn't so awkward after all.

846
00:36:07,400 --> 00:36:09,200
Jake:哈哈哈确实
Jake: Haha, indeed.

847
00:36:07,900 --> 00:36:10,400
Lucia: 哈哈哈谢谢你哈哈
Lucia: Haha, thank you, haha.

848
00:36:09,200 --> 00:36:09,666
Jake:来干杯
Jake: Come on, cheers.

849
00:36:09,666 --> 00:36:10,466
Jake:干杯
Jake: Cheers.

850
00:36:09,833 --> 00:36:10,633
Shure: 来吧
Shure: Let's do it.

851
00:36:10,933 --> 00:36:11,733
Jake:干杯
Jake: Cheers.

852
00:36:12,300 --> 00:36:16,700
Shure: eagle life票房大卖哈哈哈
Shure: Eagle Life box office hit, haha.

853
00:36:14,800 --> 00:36:17,166
Jake:哈哈哈大卖卖
Jake: Haha, big hit, hit.

854
00:36:15,066 --> 00:36:17,766
Alice:哈哈哈
Alice: Haha.

855
00:36:15,100 --> 00:36:16,933
Tasha: 啊哈哈哈
Tasha: Ah, haha.

856
00:36:15,100 --> 00:36:18,233
Lucia: 哈哈哈哈哈哈哈
Lucia: Hahaha.

857
00:36:18,800 --> 00:36:21,400
Jake:点击百亿开源
Jake: A hundred billion clicks, open source.

858
00:36:18,833 --> 00:36:21,233
Shure: 希望点击百亿啊
Shure: Hope for a hundred billion clicks.

859
00:36:20,333 --> 00:36:23,066
Tasha: 这不是开源开源产品吗
Tasha: Isn't this an open-source product?

860
00:36:23,600 --> 00:36:24,400
Jake:卖卖卖
Jake: Sell, sell, sell.

861
00:36:25,533 --> 00:36:26,433
Jake:对上万star
Jake: Yes, ten thousand stars.

862
00:36:26,433 --> 00:36:27,233
Jake:这个可以
Jake: This is possible.

863
00:36:27,433 --> 00:36:28,633
Jake:专业这个专业
Jake: Professional, this is professional.

864
00:36:28,233 --> 00:36:32,166
Shure: OK那我们stop recording
Shure: OK, then we stop recording.

865
00:36:33,966 --> 00:36:35,100
Alice:老板有筷子吗
Alice: Boss, do you have chopsticks?

866
00:36:35,633 --> 00:36:37,233
Jake:这是吗不是
Jake: Is this it? No.

867
00:36:35,666 --> 00:36:36,866
Alice:你的筷子呢
Alice: Where are your chopsticks?

868
00:36:38,200 --> 00:36:39,033
Jake:十恶不露
Jake: Don't show your ten evils.

869
00:36:40,566 --> 00:36:41,366
Jake:嗯
Jake: Hmm.

870
00:36:41,966 --> 00:36:43,066
Jake:对你不用场景
Jake: No, you don't need the scenario.

871
00:36:45,300 --> 00:36:45,900
Shure: 有勺子吗
Shure: Do we have a spoon?

872
00:36:45,966 --> 00:36:47,033
Shure: 对咱没有勺子
Shure: Right, we don't have a spoon.

873
00:36:47,033 --> 00:36:50,100
Shure: 怎么把这个麻将舀出来呢
Shure: How are we going to scoop out this mahjong?

874
00:36:47,733 --> 00:36:50,066
Jake:咱有有点勺子
Jake: We do have some spoons.

875
00:36:51,466 --> 00:36:52,466
Jake:有塑料勺子
Jake: There are plastic spoons.

876
00:36:52,466 --> 00:36:56,733
Jake:会画吗哈哈哈哈
Jake: Can you draw? Hahaha.

877
00:36:53,166 --> 00:36:54,500
Shure: 不会不会
Shure: No, no, I can't.

878
00:36:56,366 --> 00:36:57,166
Shure: 你这
Shure: You're...

879
00:37:01,666 --> 00:37:02,933
Jake:谢谢这是啥呀
Jake: Thanks, what is this?

880
00:37:03,666 --> 00:37:04,466
Jake:我去
Jake: Oh, wow.

881
00:37:05,400 --> 00:37:06,200
Jake:自带美
Jake: Naturally beautiful.

882
00:37:10,166 --> 00:37:11,533
Jake:嗯没关系没关系
Jake: It's okay, it's okay.

883
00:37:13,400 --> 00:37:14,700
Jake:对对对谢
Jake: Yeah, yeah, thanks.