Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
File size: 19,308 Bytes
d330235 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 |
1
00:02:16,900 --> 00:02:17,966
Jake: 看表了
Jake: Check the watch.
2
00:02:35,400 --> 00:02:36,300
Alice: 坐后边玩手机
Alice: Sitting in the back playing on my phone.
3
00:02:36,300 --> 00:02:37,600
Alice: 感觉晕车了
Alice: I feel car sick.
4
00:03:21,700 --> 00:03:22,466
Jake: 到了是吧
Jake: We're here, right?
5
00:03:23,700 --> 00:03:24,533
Jake: 确实到了
Jake: We really are here.
6
00:03:25,833 --> 00:03:26,666
Jake:进去
Jake: Let's go in.
7
00:03:27,800 --> 00:03:28,966
Jake:进去进去找
Jake: Go in, go in and look.
8
00:03:29,000 --> 00:03:29,800
Jake:拐拐拐
Jake: Turn, turn, turn.
9
00:03:34,300 --> 00:03:35,200
其他人:够荒凉的
Others: It's so desolate.
10
00:03:38,066 --> 00:03:39,333
Jake: 咱也不知道这是啥地
Jake: We don't even know what this place is.
11
00:03:56,933 --> 00:03:57,700
Jake: 那行吧
Jake: Alright then.
12
00:03:57,433 --> 00:03:57,900
其他人:是不就这
Others: Is it just here?
13
00:03:59,366 --> 00:04:00,366
Shure: 好像 不是这个
Shure: Seems like this isn't it.
14
00:04:00,366 --> 00:04:01,166
Jake: 呃
Jake: Uh.
15
00:04:03,933 --> 00:04:04,900
Jake: 我我等会
Jake: I'll, I'll wait a moment.
16
00:04:04,900 --> 00:04:06,900
Jake: 我我我这边看看
Jake: I'll, I'll check over here.
17
00:04:07,266 --> 00:04:08,566
Jake: 我这边也有地图可以看
Jake: I have a map here too.
18
00:04:17,133 --> 00:04:18,433
Alice:是65号
Alice: It's number 65.
19
00:04:18,633 --> 00:04:20,133
Jake: 往前走往前走一会
Jake: Walk forward a bit more.
20
00:04:25,533 --> 00:04:26,533
其他人:信号不好
Others: The signal is bad.
21
00:04:26,966 --> 00:04:28,466
Jake: 就这个就左边这个
Jake: It's this one, the one on the left.
22
00:04:28,866 --> 00:04:30,333
Shure: 对这个口停就行
Shure: Yeah, just stop at this entrance.
23
00:04:36,666 --> 00:04:38,033
其他人: 这边手动的啊
Others: This one is manual, huh?
24
00:05:00,133 --> 00:05:01,600
Alice: 我看手机了
Alice: I'm looking at my phone.
25
00:05:02,100 --> 00:05:03,233
Alice: 搞得我
26
00:05:03,933 --> 00:05:05,066
Alice: 难受
Alice: I feel sick.
27
00:05:36,500 --> 00:05:38,100
Katrina: 我猜是往这吧
Katrina: I guess it's this way.
28
00:05:53,166 --> 00:05:54,066
Alice:前
Alice: Forward.
29
00:05:54,166 --> 00:05:55,066
Shure: 再往前是吗
Shure: Keep going forward, right?
30
00:05:59,566 --> 00:06:01,233
Shure: 左拐吗还是右拐
Shure: Turn left or right?
31
00:06:04,066 --> 00:06:04,833
Alice: 前
Alice: Forward.
32
00:06:05,600 --> 00:06:06,466
Alice: 还往前
Alice: Keep going forward.
33
00:06:06,900 --> 00:06:08,666
Shure: 再往前不是的吧
Shure: If we go further, it's not there, right?
34
00:06:07,566 --> 00:06:08,333
Alice: 嗯
Alice: Mm-hmm.
35
00:06:09,833 --> 00:06:10,600
Alice: 还得往前
Alice: We still need to go forward.
36
00:06:10,600 --> 00:06:11,400
Shure: ah
Shure: Ah.
37
00:06:14,833 --> 00:06:15,600
Shure: 啊
Shure: Ah.
38
00:06:17,000 --> 00:06:18,166
Shure: 可以啊
Shure: Alright then.
39
00:07:09,400 --> 00:07:10,366
Alice: 有个西瓜虫
Alice: There's a pill bug.
40
00:07:13,600 --> 00:07:15,200
Jake: 咱家是刚刚有猫吗
Jake: Did our house just get a cat?
41
00:07:15,666 --> 00:07:18,600
Shure: 7多少多少人啊
Shure: How many people are there in the 70s?
42
00:07:17,366 --> 00:07:18,166
Alice: 咪咪
Alice: Mimi
43
00:07:20,366 --> 00:07:22,033
Shure: 不是如果你摁对了
Shure: No, if you press it right
44
00:07:22,033 --> 00:07:23,000
Shure: 他直接自己开
Shure: It will open by itself
45
00:07:22,100 --> 00:07:22,900
Alice: 咪咪
Alice: Mimi
46
00:07:23,533 --> 00:07:25,266
Jake: 你你要先按一个键
Jake: You need to press one key first
47
00:07:28,333 --> 00:07:29,933
Lucia: 不理我们他走了
Lucia: He ignored us and left
48
00:07:30,166 --> 00:07:31,900
Jake: 在在对你等到他
Jake: Yes, wait until it
49
00:07:31,900 --> 00:07:32,700
Jake: 哔对
Jake: Beeps, right
50
00:07:34,033 --> 00:07:34,366
Jake: 耶
Jake: Yay
51
00:07:37,033 --> 00:07:37,833
Jake: 牛啊牛啊
Jake: Awesome, awesome
52
00:07:37,466 --> 00:07:39,566
Shure: 哦太牛了
Shure: Oh, so awesome
53
00:07:40,533 --> 00:07:42,766
Shure: 人类居然可以记住6位密码
Shure: Humans can actually remember a 6-digit code
54
00:07:42,766 --> 00:07:44,200
Shure: 小心点那有那有
Shure: Be careful, what's that?
55
00:07:45,800 --> 00:07:47,100
Jake: 经过了3天的训练
Jake: After 3 days of training
56
00:07:49,933 --> 00:07:53,200
Shure: 人类记住这串密码需要3天的训练
Shure: It takes humans 3 days of training to remember this code
57
00:07:54,200 --> 00:07:55,700
Shure: AI 3秒用吗
Shure: AI needs 3 seconds, right?
58
00:07:56,400 --> 00:07:58,800
Jake: 三秒开玩笑
Jake: 3 seconds, are you kidding?
59
00:07:57,966 --> 00:07:58,833
Shure: 3毫秒
Shure: 3 milliseconds
60
00:08:00,800 --> 00:08:01,566
Alice: 三秒
Alice: 3 seconds
61
00:08:02,766 --> 00:08:04,966
Lucia: 这么简单的事情就不用3秒了是吧
Lucia: Such a simple thing doesn't even need 3 seconds, right?
62
00:08:04,633 --> 00:08:05,433
Jake: 对
Jake: Yes
63
00:08:07,566 --> 00:08:10,400
Shure: 小艾开灯
Shure: Alexa, turn on the light
64
00:08:13,000 --> 00:08:14,200
Jake: 3秒带开机吗
Jake: 3 seconds to boot up?
65
00:08:17,600 --> 00:08:18,766
Jake: 三秒开机
Jake: 3 seconds to boot up
66
00:08:21,766 --> 00:08:23,666
Jake: 放冰箱放完冰箱就结束
Jake: Put it in the fridge, and once you're done, it's over
67
00:08:23,933 --> 00:08:24,900
Lucia: 我的留言板
Lucia: My message board
68
00:08:25,200 --> 00:08:26,066
Lucia: 不是留言板
Lucia: Not the message board
69
00:08:26,066 --> 00:08:28,533
Lucia: 就是那个软木的那个照片墙
Lucia: It's that corkboard photo wall
70
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Katrina: 这个肉要腌吗
Katrina: Does this meat need marinating?
71
00:08:32,000 --> 00:08:33,466
Katrina: 还是说先放冰箱
Katrina: Or should we put it in the fridge first?
72
00:08:32,166 --> 00:08:33,333
Alice:哎呦我想吐
Alice: Ugh, I feel like throwing up
73
00:08:34,900 --> 00:08:35,466
Lucia: 这个东西
Lucia: This thing
74
00:08:35,466 --> 00:08:36,466
Lucia: 它怎么这么大呀
Lucia: Why is it so big?
75
00:08:36,500 --> 00:08:38,100
Lucia: 我以为它就一点点呢
Lucia: I thought it was just a little bit
76
00:08:38,466 --> 00:08:39,466
Lucia: 装起来就好
Lucia: Just pack it up and it's fine
77
00:08:41,733 --> 00:08:42,833
Katrina: 把肯德基扔了
Katrina: Throw the KFC away.
78
00:08:44,833 --> 00:08:46,100
Shure: 我每天放冰箱里
Shure: I put it in the fridge every day.
79
00:08:46,133 --> 00:08:48,466
Shure: 就是留一天扔掉是吗
Shure: So, you leave it for a day and then throw it away?
80
00:08:53,266 --> 00:08:54,566
Shure: 好饿好饿
Shure: So hungry, so hungry.
81
00:08:55,133 --> 00:08:58,566
Shure: 好困好困好累好累
Shure: So sleepy, so sleepy, so tired, so tired.
82
00:08:59,400 --> 00:09:02,100
Lucia: 哎这太夸张了
Lucia: Hey, this is too much.
83
00:09:02,133 --> 00:09:03,966
Lucia: 算了一会再看他
Lucia: Forget it, we'll check on him later.
84
00:09:16,266 --> 00:09:17,066
Katrina: 鸡蛋呢
Katrina: Where are the eggs?
85
00:09:17,600 --> 00:09:18,400
Katrina: 扔了
Katrina: Thrown away.
86
00:09:20,533 --> 00:09:21,433
Shure: 放放放
Shure: Put, put, put.
87
00:09:23,000 --> 00:09:25,266
Lucia: 前两天买的那个
Lucia: The ones we bought a few days ago.
88
00:09:28,433 --> 00:09:29,200
Shure: 导完
Shure: Finished.
89
00:09:29,666 --> 00:09:31,533
Lucia: 把新的再补充进去
Lucia: Replace it with new ones.
90
00:09:33,800 --> 00:09:34,566
Shure: 导完就
Shure: Once finished...
91
00:09:34,200 --> 00:09:35,800
Lucia: 再不吃可能坏了
Lucia: If we don't eat it soon, it might spoil.
92
00:09:36,866 --> 00:09:38,300
Jake: yes yes
Jake: Yes, yes.
93
00:09:40,733 --> 00:09:42,333
Shure: 为什么他要听RMB
Shure: Why does he listen to RMB?
94
00:09:42,766 --> 00:09:43,566
Jake: 啊
Jake: Huh?
95
00:09:44,366 --> 00:09:45,200
Shure: 这个小狗
Shure: This little dog.
96
00:09:45,800 --> 00:09:46,566
Jake: RNB
Jake: RNB.
97
00:09:53,366 --> 00:09:54,800
Lucia: 哦对芒果
Lucia: Oh right, the mango.
98
00:09:54,666 --> 00:09:56,066
Alice: 这能喝的水吗
Alice: Is this water drinkable?
99
00:09:55,200 --> 00:09:55,866
Shure: 不用不用
Shure: No need, no need.
100
00:09:55,866 --> 00:09:57,333
Shure: 电子版扫描就行
Shure: Just scan the electronic version.
101
00:09:57,900 --> 00:09:59,066
Tasha: 门被开过了
Tasha: The door was opened.
102
00:10:00,000 --> 00:10:01,100
Tasha: 你刚开的是吧
Tasha: You just opened it, right?
103
00:10:00,666 --> 00:10:00,966
Alice: 啊
Alice: Huh?
104
00:10:01,066 --> 00:10:02,333
Lucia: 我们晚上可以把
Lucia: We can...
105
00:10:02,266 --> 00:10:03,466
Katrina: 这4个吃了吧
Katrina: Eat these four tonight.
106
00:10:04,333 --> 00:10:05,366
Lucia: 让我们那啥
Lucia: Let us...
107
00:10:05,366 --> 00:10:08,500
Lucia: 做那些甜品的时候需不需要用
Lucia: When making those desserts, do we need to use them?
108
00:10:05,866 --> 00:10:06,666
Jake: 吃
Jake: Eat.
109
00:10:07,100 --> 00:10:08,200
Jake: 今晚做什么呀
Jake: What are we making tonight?
110
00:10:09,500 --> 00:10:10,400
Katrina: 对这个吗
Katrina: For this?
111
00:10:10,966 --> 00:10:14,066
Jake: 你你烤他甜点
Jake: You bake him some desserts.
112
00:10:15,666 --> 00:10:16,666
Lucia: 可以先放一下
Lucia: We can put it aside first.
113
00:10:16,666 --> 00:10:19,166
Lucia: 然后如果用不着了再把它吃掉
Lucia: And if we don't need it, we can eat it later.
114
00:10:17,366 --> 00:10:18,166
Jake: 这个
Jake: This...
115
00:10:20,166 --> 00:10:22,200
Jake: 热量爆炸是吧
Jake: Calorie explosion, right?
116
00:10:23,166 --> 00:10:23,466
Lucia: 芒果
Lucia: Mango.
117
00:10:23,500 --> 00:10:26,333
Lucia: 怎么给我一种好像要尽快吃它的感觉
Lucia: Why does it feel like we need to eat it quickly?
118
00:10:26,266 --> 00:10:27,066
Jake: 今天就吃
Jake: Let's eat it today.
119
00:10:27,266 --> 00:10:28,466
Tasha: 那就今天就吃
Tasha: Then let's eat it today.
120
00:10:28,366 --> 00:10:30,900
Jake: 今天今天围绕着他能做什么
Jake: Today, let's focus on what we can do with it.
121
00:10:29,633 --> 00:10:31,100
Katrina: was ice cream
Katrina: was ice cream
122
00:10:31,400 --> 00:10:32,200
Tasha: 什么都行
Tasha: Anything is fine.
123
00:10:31,666 --> 00:10:33,166
Lucia: 对会今天把它做了
Lucia: Yeah, let's make it today.
124
00:10:32,600 --> 00:10:34,166
Jake: 对今天围绕着他
Jake: Yes, today let's focus on it.
125
00:10:33,033 --> 00:10:34,200
Shure: 我我们我可以
Shure: I, we, I can...
126
00:10:34,200 --> 00:10:35,866
Shure: 我们可以养小芒狗
Shure: We can raise a little mango dog.
127
00:10:36,566 --> 00:10:37,700
Lucia: 养小芒狗
Lucia: Raise a little mango dog?
128
00:10:36,600 --> 00:10:37,400
Tasha: 啊
Tasha: Ah?
129
00:10:36,766 --> 00:10:40,700
Jake: 哈哈哈芒果核这个我知道
Jake: Hahaha, I know about mango pits.
130
00:10:37,066 --> 00:10:39,600
Shure: 哈哈哈知道那个吗
Shure: Hahaha, do you know that?
131
00:10:38,800 --> 00:10:39,966
Alice: 就那个芒果盒
Alice: Just that mango box.
132
00:10:39,866 --> 00:10:42,533
Tasha: 芒果皮芒果狗是吧嗯
Tasha: Mango skin, mango dog, right?
133
00:10:40,833 --> 00:10:42,200
Shure: 芒果核对
Shure: Mango pit, right.
134
00:10:41,500 --> 00:10:43,800
Lucia: 哦没反应过来
Lucia: Oh, I didn't get it.
135
00:10:43,566 --> 00:10:45,033
Alice: 让他把它嗦嗦嗦
Alice: Let him suck it clean.
136
00:10:45,933 --> 00:10:47,400
Shure: 对嗦嗦干净点
Shure: Yes, suck it clean.
137
00:10:48,266 --> 00:10:51,200
Lucia: 行今天晚上的活动就是养小小芒果
Lucia: Fine, tonight's activity is raising a little mango.
138
00:10:48,400 --> 00:10:49,466
Katrina: 你住一楼是吧
Katrina: You live on the first floor, right?
139
00:10:49,466 --> 00:10:50,700
Katrina: 那直接放一楼呗
Katrina: Then just put it on the first floor.
140
00:10:51,133 --> 00:10:52,333
Jake: 好的好的
Jake: Okay, okay.
141
00:10:52,200 --> 00:10:53,366
Alice: 这个放冰箱
Alice: Put this in the fridge.
142
00:10:52,500 --> 00:10:53,300
Lucia: 芒果核
Lucia: The mango pit.
143
00:10:53,433 --> 00:10:55,200
Shure: 不行今天太多了
Shure: No, there's too much today.
144
00:10:54,000 --> 00:10:55,300
Katrina: 对放一楼冰箱
Katrina: Yes, put it in the first-floor fridge.
145
00:10:55,200 --> 00:10:56,566
Shure: 明天明天养吧
Shure: Let's raise it tomorrow.
146
00:10:56,133 --> 00:10:57,933
Katrina: 因为他那个可能
Katrina: Because it might...
147
00:10:57,600 --> 00:10:59,033
Shure: 工作量爆棚了有点
Shure: The workload is overwhelming.
148
00:10:59,000 --> 00:11:00,066
Alice: 今天晚上吃这个
Alice: Let's eat this tonight.
149
00:10:59,000 --> 00:11:01,100
Jake: 养芒果要工序很多吗
Jake: Does raising a mango require a lot of procedures?
150
00:11:01,500 --> 00:11:04,666
Lucia: 用就一直搁那吸那个芒果盒就行了
Lucia: Just keep it there and let it suck on the mango box.
151
00:11:02,000 --> 00:11:02,800
Alice: eyes
Alice: eyes
152
00:11:03,000 --> 00:11:04,200
Jake: 一直吃是吧
Jake: Just keep eating, right?
153
00:11:05,000 --> 00:11:06,266
Shure: 缩干净一点就好
Shure: Suck it clean.
154
00:11:05,966 --> 00:11:07,100
Lucia: 然后洗一洗
Lucia: Then wash it.
155
00:11:06,333 --> 00:11:07,700
Jake: 好的好的
Jake: Okay, okay.
156
00:11:07,566 --> 00:11:08,733
Shure: 就是迷惑行为
Shure: It's just confusing behavior.
157
00:11:07,800 --> 00:11:09,700
Jake: 迷惑行为是吧不知道
Jake: Confusing behavior, right? I don't know.
158
00:11:10,366 --> 00:11:14,266
Shure: 人类为什么会把一个植物的种子
Shure: Why do humans treat the seeds of a plant
159
00:11:12,933 --> 00:11:13,700
Jake: 哈哈哈
Jake: Hahaha
160
00:11:14,266 --> 00:11:15,866
Shure: 当成一个宠物
Shure: like a pet?
161
00:11:17,233 --> 00:11:20,600
Shure: why human will
Shure: Why would humans do that?
162
00:11:24,666 --> 00:11:25,466
Jake: 您好
Jake: Hello
163
00:11:25,966 --> 00:11:27,066
Jake: 6:11
Jake: 6:11
164
00:11:27,866 --> 00:11:29,866
Shure: 我靠那是7点 能吃啊
Shure: Damn, that's 7 o'clock. Can we eat that?
165
00:11:30,166 --> 00:11:31,666
Jake: 7点开始可达到
Jake: It starts at 7 o'clock
166
00:11:31,666 --> 00:11:32,666
Jake: 7点开始做
Jake: Starts cooking at 7
167
00:11:32,833 --> 00:11:34,833
Alice: 开始做快8点吃
Alice: Start cooking and eat around 8
168
00:11:34,400 --> 00:11:37,166
Shure: 能快速的把我这个先导完吗
Shure: Can you quickly finish this part for me?
169
00:11:37,100 --> 00:11:40,200
Jake: 哈哈哈呃没没法快
Jake: Hahaha, no, it's not possible to do it fast.
170
00:11:38,400 --> 00:11:40,100
Tasha: 哎牛奶怎么拿出来了
Tasha: Hey, why is the milk out?
171
00:11:40,600 --> 00:11:42,033
Alice: 是早上的时候吧
Alice: Was it from the morning?
172
00:11:44,066 --> 00:11:44,533
Alice: 没事
Alice: It's okay
173
00:11:45,066 --> 00:11:46,466
Lucia: 现在应该还不至于坏
Lucia: It shouldn't be spoiled yet
174
00:11:46,200 --> 00:11:48,033
Shure: 那个蛋液好像够呛
Shure: The egg mixture seems a bit off
175
00:11:49,533 --> 00:11:50,866
Jake: 蛋液怎么会呢
Jake: How can the egg mixture be off?
176
00:11:50,633 --> 00:11:52,033
Shure: 那可以停了吗这个先
Shure: Can we pause this for now?
177
00:11:52,733 --> 00:11:54,100
Jake: 结束了吧结束了吧
Jake: It's over, it's over
178
00:11:53,633 --> 00:11:54,200
Shure: 结束了吧
Shure: It's over
179
00:11:54,200 --> 00:11:56,533
Shure: 我这个快结束
Shure: I'm almost done with this
180
00:11:55,200 --> 00:11:56,333
Lucia: 能放下吗
Lucia: Can you put it down?
181
00:11:56,566 --> 00:11:57,700
Alice:不太能
Alice: Not really
182
00:11:56,666 --> 00:11:58,066
Jake: 来快快结束
Jake: Come on, quickly finish it
183
00:11:57,900 --> 00:11:59,466
Katrina: 面包要放冰箱吗
Katrina: Should we put the bread in the fridge?
184
00:11:58,866 --> 00:12:03,233
Shure: 不然的话大家那吃吃上就得饿死了
Shure: Otherwise, everyone might starve while waiting to eat
185
00:11:59,100 --> 00:12:00,233
Alice:不太能
Alice: Not really
186
00:12:00,700 --> 00:12:00,866
Lucia: 面包
Lucia: Bread
187
00:12:00,866 --> 00:12:03,600
Lucia: 要不咱们拿到楼上去放楼上冰箱
Lucia: How about we take it upstairs to the fridge?
188
00:12:08,400 --> 00:12:09,400
Lucia: 菜就不放了吧
Lucia: Don't refrigerate the vegetables then
189
00:12:09,400 --> 00:12:11,066
Lucia: 一会直接直接用吧
Lucia: We'll use them directly later
190
00:12:10,133 --> 00:12:13,266
Jake:等会吧他们已经关了没关系
Jake: Wait a bit, they're already closed, it's okay
191
00:12:14,866 --> 00:12:16,533
Shure: 先把我的去导上
Shure: Let me finish this first
192
00:12:20,500 --> 00:12:21,866
Lucia: 这个也得放冰箱
Lucia: This also needs to go in the fridge
193
00:12:22,900 --> 00:12:25,066
Lucia: 榴莲这个也要放冰箱吧
Lucia: The durian also needs to go in the fridge, right?
194
00:12:23,833 --> 00:12:25,333
Katrina: 放一楼冰箱吧
Katrina: Let's put it in the downstairs fridge
195
00:12:25,200 --> 00:12:25,966
Lucia: 冷冻
Lucia: Freeze it
196
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Lucia: 冷冻的话就放一
Lucia: If we're freezing, put it in the...
197
00:12:27,600 --> 00:12:28,800
Lucia: 楼冰箱就可以了
Lucia: The fridge upstairs will do.
198
00:12:27,633 --> 00:12:29,966
Alice: 这榴莲是准备烤着吃还是怎样的
Alice: Are we baking this durian or what?
199
00:12:29,966 --> 00:12:31,166
Tasha: 都可以
Tasha: Either way is fine.
200
00:12:57,466 --> 00:12:58,066
Jake: 休息时间
Jake: Break time.
201
00:12:58,066 --> 00:12:58,966
Jake: 不得工作
Jake: No working allowed.
202
00:13:01,333 --> 00:13:02,900
Jake: 结束了结束关了吧
Jake: It's over, let's wrap it up.
203
00:13:03,500 --> 00:13:03,866
Jake: 对
Jake: Yes.
204
00:13:05,200 --> 00:13:05,566
Jake: 线呢
Jake: Where's the cable?
205
00:13:09,900 --> 00:13:10,966
Jake: 啊
Jake: Ah.
206
00:13:12,666 --> 00:13:13,566
Alice:啊没事是口红
Alice: Oh, it's nothing, just lipstick.
207
00:13:14,300 --> 00:13:15,533
Jake: 啊这能没事吗
Jake: Oh, is this really nothing?
208
00:13:16,233 --> 00:13:18,100
小Shure: 完了还是YSL的口红
Shure: Oh no, it's YSL lipstick.
209
00:13:16,500 --> 00:13:17,300
Jake: 完了
Jake: Oh no.
210
00:13:18,266 --> 00:13:22,666
小Shure: 应该没事他比电子设备抗摔一些
Shure: It should be fine, it's more durable than electronic devices.
211
00:13:19,066 --> 00:13:19,833
Jake: 哦行
Jake: Oh, alright.
212
00:13:23,000 --> 00:13:23,700
小Shure: 这谁的
Shure: Whose is this?
|