Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
File size: 70,097 Bytes
d330235
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
1
00:00:00,933 --> 00:00:02,366
Shure: 不能违法呀你
Shure: You can't be illegal.

2
00:00:02,700 --> 00:00:04,066
Katrina: 我唱的是国歌
Katrina: I'm singing the national anthem.

3
00:00:04,066 --> 00:00:06,266
Katrina: 中华人民共和国国歌
Katrina: The national anthem of the People's Republic of China.

4
00:00:06,500 --> 00:00:07,766
Katrina: 没有唱别的歌
Katrina: I'm not singing any other song.

5
00:00:10,066 --> 00:00:11,566
Katrina: 我那那同学要来
Katrina: My classmate is coming.

6
00:00:11,566 --> 00:00:13,200
Katrina: 那同学他
Katrina: That classmate.

7
00:00:13,433 --> 00:00:14,866
Katrina: 我问他带不带吉他来
Katrina: I asked if he's bringing his guitar.

8
00:00:15,333 --> 00:00:16,933
Katrina: 让他上来秀一个
Katrina: Let him show off a bit.

9
00:00:17,500 --> 00:00:19,400
Shure: 这不就有吉他给给他了吗
Shure: Isn't there a guitar here for him?

10
00:00:19,400 --> 00:00:20,866
Katrina: 他有自己的琴
Katrina: He has his own guitar.

11
00:00:20,866 --> 00:00:22,200
Katrina: 还有电吉他
Katrina: And an electric guitar.

12
00:00:24,933 --> 00:00:26,766
Shure: 北邮这样的人我都会认识的
Shure: I know people like this at Beiyou.

13
00:00:27,333 --> 00:00:28,700
Katrina: 另一个
Katrina: Another one.

14
00:00:28,700 --> 00:00:29,500
Shure: 是我知道
Shure: Yes, I know.

15
00:00:29,500 --> 00:00:30,700
Shure: 我说只要
Shure: I mean, as long as.

16
00:00:30,700 --> 00:00:32,933
Shure: 那个会吉他的我应该是都认识
Shure: I should know everyone who can play the guitar.

17
00:00:34,066 --> 00:00:35,500
Shure: 他叫什么什么
Shure: What's his name?

18
00:00:35,500 --> 00:00:35,766
Katrina: 谁啊
Katrina: Who?

19
00:00:35,866 --> 00:00:37,366
Alice:你是哪个学院的
Alice: Which college are you from?

20
00:00:37,366 --> 00:00:39,133
Shure: 我我是国际学院的
Shure: I'm from the International College.

21
00:00:39,333 --> 00:00:40,300
Katrina: 你问哪一个
Katrina: Who are you asking about?

22
00:00:40,266 --> 00:00:41,233
Katrina: 男嘉宾啊
Katrina: Male guest, huh

23
00:00:41,266 --> 00:00:42,000
Shure: 我说那个事会吉它的那个
Shure: I mean the guy who plays guitar

24
00:00:42,000 --> 00:00:43,900
Alice:啊什么你是你是哪个学院
Alice: Oh, which college are you from?

25
00:00:44,200 --> 00:00:45,000
Shure: 国际学院
Shure: International College

26
00:00:45,000 --> 00:00:45,933
Alice:国际
Alice: International

27
00:00:45,933 --> 00:00:46,100
Shure: 对
Shure: Yes

28
00:00:46,066 --> 00:00:48,700
Shure: 就是那种中外合作的那个
Shure: It's like a joint program between China and foreign countries

29
00:00:49,566 --> 00:00:51,500
Katrina: 那个弹吉他那个啊
Katrina: The one who plays guitar, right?

30
00:00:51,500 --> 00:00:53,433
Katrina: 弹吉他那是济南大学
Katrina: The guitar guy is from Jinan University

31
00:00:53,433 --> 00:00:54,733
Katrina: 然后我们俩保研认识的
Katrina: We met during our grad school applications

32
00:00:54,766 --> 00:00:57,100
Katrina: 然后他在清华实习
Katrina: And he interned at Tsinghua

33
00:00:57,066 --> 00:00:59,300
Shure: 啊嗨我以为那是北邮的呢
Shure: Oh, I thought he was from BUPT

34
00:00:59,400 --> 00:01:00,200
Katrina: 北邮那不会
Katrina: No, not BUPT

35
00:01:00,200 --> 00:01:01,900
Katrina: 北邮那工作狂啊
Katrina: BUPT people are workaholics

36
00:01:02,500 --> 00:01:03,266
Alice:你认识你的上一界吗
Alice: Do you know your seniors?

37
00:01:05,766 --> 00:01:06,633
Shure: 我认识应该
Shure: I should, I think

38
00:01:09,866 --> 00:01:11,333
Katrina: 你是

39
00:01:11,333 --> 00:01:12,433
Alice:我不是
Alice: No, I'm not

40
00:01:12,433 --> 00:01:13,066
Katrina: 你是

41
00:01:13,200 --> 00:01:14,266
Alice:嗯哦
Alice: Hmm, oh

42
00:01:14,266 --> 00:01:15,200
Katrina: 你是

43
00:01:15,200 --> 00:01:17,066
Katrina: 那他是那个女生是
Katrina: Then that girl is from

44
00:01:17,066 --> 00:01:18,800
Katrina: 哦

45
00:01:18,933 --> 00:01:19,833
Katrina: 我搞混了
Katrina: I got it mixed up

46
00:01:24,566 --> 00:01:26,933
Katrina: 还是搞一首热场歌的音乐
Katrina: Let's play a warm-up song

47
00:01:28,700 --> 00:01:30,366
Shure: 一个安静的晚上
Shure: A quiet evening

48
00:01:29,633 --> 00:01:31,266
Tasha:差不多可以了
Tasha: That should be good enough

49
00:01:30,400 --> 00:01:31,133
Katrina: 你能夹吗
Katrina: Can you clamp it?

50
00:01:31,133 --> 00:01:33,333
Katrina: 我当时跟我的室友去KTV唱这首歌
Katrina: I went to KTV with my roommate to sing this song

51
00:01:33,366 --> 00:01:34,433
Katrina: 可搞笑了
Katrina: It was so funny

52
00:01:40,000 --> 00:01:42,133
Katrina: 许嵩最近在武汉开演唱会
Katrina: Xu Song recently had a concert in Wuhan

53
00:01:42,266 --> 00:01:43,400
Katrina: 这两天
Katrina: Just a few days ago

54
00:01:56,133 --> 00:01:57,266
Katrina: 谢冰竹唱吗
Katrina: Is Xie Bingzhu singing?

55
00:01:57,266 --> 00:01:59,133
Katrina: 谢冰竹
Katrina: Xie Bingzhu

56
00:01:59,133 --> 00:02:00,200
Shure: 不知道啊
Shure: I don't know

57
00:02:00,200 --> 00:02:01,266
Katrina: 把他拉上吧
Katrina: Let's bring him on

58
00:02:01,266 --> 00:02:02,066
Katrina: 不然就我俩
Katrina: Otherwise, it'll just be the two of us

59
00:02:02,066 --> 00:02:03,066
Katrina: 给人会笑场
Katrina: People will laugh

60
00:02:10,433 --> 00:02:11,866
Shure: 搞
Shure: Let's do it

61
00:03:43,000 --> 00:03:44,500
Katrina: 这要唱素颜吗
Katrina: Should we sing "Plain Face"?

62
00:03:44,633 --> 00:03:46,466
Katrina: 但确实是一首国民歌曲
Katrina: But it really is a national song.

63
00:03:46,500 --> 00:03:48,333
Shure: 变成情歌对唱了是吧
Shure: It turned into a love duet, right?

64
00:03:48,333 --> 00:03:49,800
Jake:对感情你
Jake: Yeah, about feelings.

65
00:03:49,766 --> 00:03:50,900
Jake:两个人唱是吧
Jake: Two people singing, right?

66
00:03:50,933 --> 00:03:51,900
Shure: 嗯
Shure: Yeah.

67
00:03:51,433 --> 00:03:52,700
Katrina: 这是分男女生
Katrina: It's split into male and female parts.

68
00:03:52,766 --> 00:03:53,833
Katrina: 就是许嵩跟一个人
Katrina: It's Xu Song and someone.

69
00:03:52,866 --> 00:03:53,900
Shure: 嗯
Shure: Yeah.

70
00:03:53,866 --> 00:03:55,233
Jake:哦哦哦我知道
Jake: Oh, oh, oh, I know.

71
00:03:55,266 --> 00:03:57,566
Shure: 我一对4唱好吧哈哈哈
Shure: I'll sing one against four, okay? Haha.

72
00:03:56,700 --> 00:03:57,666
Katrina: 你14Katrina: You sing one against four?

73
00:03:57,566 --> 00:03:58,500
Jake:可以可以
Jake: Sure, sure.

74
00:03:58,766 --> 00:03:59,966
Katrina: 揉就这面试要做什么
Katrina: By the way, what do we need to do for the interview?

75
00:04:00,000 --> 00:04:01,266
Katrina: 明天
Katrina: Tomorrow?

76
00:04:01,400 --> 00:04:03,066
Jake:呃现在做做麻薯
Jake: Uh, let's make some mochi now.

77
00:04:04,700 --> 00:04:07,133
Katrina: 哇每天晚上都有加餐哎
Katrina: Wow, we have extra meals every night.

78
00:04:07,133 --> 00:04:08,200
Katrina: 好幸福啊
Katrina: So happy.

79
00:04:08,633 --> 00:04:09,400
Jake:确实比较
Jake: Indeed, quite.

80
00:04:09,433 --> 00:04:10,900
Katrina: 麻薯好像可以放好几天哎
Katrina: Mochi can last for a few days, right?

81
00:04:10,900 --> 00:04:12,000
Jake:嗯对
Jake: Yeah, right.

82
00:04:12,000 --> 00:04:14,133
Katrina: 哦原来麻薯是这样做的嗯
Katrina: Oh, so that's how you make mochi.

83
00:04:16,266 --> 00:04:19,500
Katrina: 感觉你在这几天也修炼了不少技能
Katrina: It feels like you've learned a lot of skills in these few days.

84
00:04:19,500 --> 00:04:20,833
Jake:确实确实
Jake: Indeed, indeed.

85
00:04:21,333 --> 00:04:23,200
Shure: 你回去直接可以新加坡
Shure: When you go back, you can go straight to Singapore.

86
00:04:23,266 --> 00:04:26,500
Shure: 新加坡
Shure: Singapore.

87
00:04:23,433 --> 00:04:24,266
Jake:对对对新加坡开店对
Jake: Yeah, yeah, yeah, open a store in Singapore.

88
00:04:24,633 --> 00:04:26,700
Katrina: 新加坡开一个cake cake店
Katrina: Open a cake shop in Singapore.

89
00:04:25,200 --> 00:04:26,000
Shure: 对
Shure: Yeah.

90
00:04:27,766 --> 00:04:29,300
Shure: 就叫EGO
Shure: Call it EGO.

91
00:04:29,900 --> 00:04:30,866
Katrina: EGO cake
Katrina: EGO cake.

92
00:04:31,000 --> 00:04:32,566
Jake:哈哈哈EGO cake可以可以可以
Jake: Haha, EGO cake, sure, sure.

93
00:04:32,566 --> 00:04:34,533
Jake:EGO Bakery可以可以
Jake: EGO Bakery, sure, sure.

94
00:04:35,566 --> 00:04:37,433
Jake:然后所有加热材料都是显卡
Jake: And all the heating materials are graphics cards.

95
00:04:39,266 --> 00:04:40,133
Jake:就主打显卡
Jake: Just focus on graphics cards.

96
00:04:40,200 --> 00:04:41,766
Katrina: 一个蛋糕换一张显卡
Katrina: Trade one cake for one graphics card.

97
00:04:41,766 --> 00:04:43,133
Katrina: 一个一个显卡换一张蛋糕
Katrina: One graphics card for one cake.

98
00:04:43,133 --> 00:04:44,600
Katrina: 哈哈
Katrina: Haha.

99
00:04:44,633 --> 00:04:46,600
Jake:这个可以这个可以
Jake: This works, this works.

100
00:04:46,900 --> 00:04:47,900
Jake:这个我喜欢我靠
Jake: I like this, damn.

101
00:04:51,266 --> 00:04:52,833
Katrina: 定一下
Katrina: Let's set it.

102
00:04:53,766 --> 00:04:54,566
Jake:哎呀我去
Jake: Oh my goodness

103
00:04:54,566 --> 00:04:55,800
Katrina: 你最拿手的吧
Katrina: This is your specialty, right?

104
00:04:56,633 --> 00:04:59,200
Katrina: 就是不用看谱的
Katrina: You don't even need to look at the sheet music.

105
00:05:02,766 --> 00:05:03,933
Katrina: 你有推荐不
Katrina: Do you have any recommendations?

106
00:05:05,133 --> 00:05:06,533
Katrina: 稍微热热场子
Katrina: Just to liven up the atmosphere a bit.

107
00:05:07,066 --> 00:05:08,333
Katrina: 呃那个你要跳舞吗
Katrina: Uh, do you want to dance?

108
00:05:08,366 --> 00:05:10,200
Katrina: 其实人多唱应该还行
Katrina: Actually, singing with a crowd should be fine.

109
00:05:10,566 --> 00:05:11,966
Katrina: 能唱上去吗
Katrina: Can you hit those notes?

110
00:05:12,500 --> 00:05:13,466
Shure: 女朋友会易眼前
Shure: My girlfriend will be like

111
00:05:13,500 --> 00:05:14,866
Shure: 咦又唱这个破歌
Shure: "Ugh, this song again?"

112
00:05:14,866 --> 00:05:16,133
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha

113
00:05:16,133 --> 00:05:17,066
Katrina: 行那换一个
Katrina: Okay, let's pick another one.

114
00:05:17,400 --> 00:05:18,133
Shure: 没有没有没有
Shure: No, no, no.

115
00:05:18,133 --> 00:05:19,033
Alice:你女朋友会来吗
Alice: Is your girlfriend coming?

116
00:05:19,433 --> 00:05:20,066
Shure: 会吧应该
Shure: She should be.

117
00:05:20,066 --> 00:05:21,566
Katrina: 那把她喊上来一起唱
Katrina: Then call her up to sing with us.

118
00:05:21,766 --> 00:05:23,433
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahaha

119
00:05:21,933 --> 00:05:23,266
Shure: 别别别
Shure: No, no, no.

120
00:05:23,433 --> 00:05:24,933
Katrina: 你女朋友是i人吗

121
00:05:26,000 --> 00:05:27,033
Katrina: 你女朋友是i人

122
00:05:27,333 --> 00:05:28,400
Shure: 我也是i人

123
00:05:29,000 --> 00:05:31,266
Katrina: 哼哼
Katrina: Hmm, hmm.

124
00:05:29,200 --> 00:05:31,566
Shure: 就我意的浓度不高你知道吗
Shure: It's just that my feelings aren't that intense, you know?

125
00:05:31,566 --> 00:05:32,600
Katrina: 找你了
Katrina: Got it.

126
00:05:34,766 --> 00:05:37,466
Katrina: 你们东北i人是这样

127
00:05:38,433 --> 00:05:39,900
Shure: 喂
Shure: Hey

128
00:05:43,933 --> 00:05:46,133
Shure: 没事他那个去
Shure: It's okay, he's just

129
00:05:46,133 --> 00:05:47,966
Shure: 卫卫生那什么的
Shure: dealing with some hygiene stuff.

130
00:05:52,066 --> 00:05:53,066
Shure: 啊好
Shure: Ah, okay.

131
00:05:54,433 --> 00:05:55,633
Shure: 那个杨老板
Shure: Jake

132
00:05:57,066 --> 00:06:00,266
Shure: 把那个手机号给尼蔻斯发一下呗
Shure: Can you send Nicous that phone number?

133
00:06:01,266 --> 00:06:02,866
Shure: 路亚的
Shure: Luya's number.

134
00:06:02,866 --> 00:06:03,100
Jake:啊
Jake: Ah

135
00:06:03,200 --> 00:06:05,933
Shure: 把路亚的手机号给那个那谁发一下
Shure: Send Luya's number to, you know, that guy.

136
00:06:05,933 --> 00:06:07,300
Jake:手机号啊
Jake: The phone number?

137
00:06:07,333 --> 00:06:09,200
Shure: 他联系不到路亚现在
Shure: He can't reach Luya right now.

138
00:06:11,066 --> 00:06:12,966
Jake:OK行
Jake: Okay, sure.

139
00:06:13,000 --> 00:06:13,766
Shure: 好
Shure: Great.

140
00:06:20,066 --> 00:06:20,666
Katrina: 不行
Katrina: No way.

141
00:06:20,700 --> 00:06:21,566
Katrina: 不能唱情歌
Katrina: We can't sing love songs.

142
00:06:23,266 --> 00:06:24,000
Katrina: 为什么
Katrina: Why?

143
00:06:24,000 --> 00:06:24,466
Shure: 咋还在这
Shure: Why are you still here?

144
00:06:24,500 --> 00:06:25,700
Katrina: 呃
Katrina: Uh...

145
00:06:25,700 --> 00:06:26,433
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha

146
00:06:26,433 --> 00:06:28,233
Katrina: 唱素颜多那个
Katrina: Singing without makeup is so...

147
00:06:28,266 --> 00:06:31,733
Katrina: 我也是被图书馆30秒弄过的人
Katrina: I've been kicked out of the library for 30 seconds before.

148
00:06:31,700 --> 00:06:33,100
Katrina: 好吧不能这样
Katrina: Okay, can't do it like this.

149
00:06:33,500 --> 00:06:34,700
Katrina: 换一首嗨一点的
Katrina: Let's switch to a more upbeat song.

150
00:06:52,266 --> 00:06:53,933
Katrina: 刚刚有听到一首歌陶哲比较简单的歌
Katrina: Just heard a simple song by David Tao.

151
00:06:56,500 --> 00:06:58,233
Katrina: 比较温馨的一首歌
Katrina: It's a pretty heartwarming song.

152
00:06:58,633 --> 00:06:59,666
Katrina: 不知道难不难
Katrina: Not sure if it's hard or not.

153
00:06:58,833 --> 00:07:00,633
Katrina: 你可以听一下
Katrina: You can listen to it.

154
00:07:05,866 --> 00:07:06,633
Shure: 绿色的
Shure: The green one?

155
00:07:07,766 --> 00:07:08,566
Katrina: 哎
Katrina: Yeah.

156
00:07:09,200 --> 00:07:10,366
Katrina: 之前有一首哦
Katrina: There was one before.

157
00:07:10,366 --> 00:07:11,133
Katrina: 但是没看到
Katrina: But I didn't see it.

158
00:07:11,133 --> 00:07:12,233
Katrina: 是一个英文歌的
Katrina: It was an English song.

159
00:07:12,266 --> 00:07:13,133
Katrina: 保护环境
Katrina: About protecting the environment.

160
00:07:20,933 --> 00:07:23,766
Katrina: 这一首比较和平的全世界会唱
Katrina: This one is more peaceful, the whole world can sing it.

161
00:07:34,833 --> 00:07:37,066
Katrina: 世界地球日是唱什么歌我想唱一句试试
Katrina: What song do we sing for Earth Day? I want to try singing a line.

162
00:07:52,133 --> 00:07:55,066
Katrina: 刚打开小红书就刷到了南阳理工大学
Katrina: Just opened Xiaohongshu and saw Nanyang Technological University.

163
00:07:55,066 --> 00:07:57,266
Katrina: 满足了我对大学的一切想象
Katrina: It fulfilled all my imagination of a university.

164
00:07:59,066 --> 00:08:00,433
Shure: 我给谢彬竹拿把伞下雨了
Shure: I'm bringing an umbrella to Xie Binzhu, it's raining.

165
00:08:00,433 --> 00:08:00,866
Katrina: 下雨了吗
Katrina: Is it raining?

166
00:08:01,400 --> 00:08:01,933
Shure: 嗯
Shure: Yeah.

167
00:08:03,133 --> 00:08:04,433
Shure: 来抱着他吧
Shure: Here, hold him.

168
00:08:04,866 --> 00:08:06,500
Katrina: 我装一下我装一下
Katrina: Let me act, let me act.

169
00:08:06,133 --> 00:08:06,666
Shure: 对
Shure: Right.

170
00:08:06,266 --> 00:08:07,866
Katrina: 我要摆拍了你赶紧走吧
Katrina: I'm going to pose for a photo, you go ahead.

171
00:08:07,266 --> 00:08:07,833
Shure: 你装个逼 好的
Shure: You pose, okay.

172
00:08:08,633 --> 00:08:10,066
Katrina: 啊哈哈哈
Katrina: Ah hahaha

173
00:08:58,400 --> 00:08:59,700
Shure: 非常快乐的
Shure: Very happy.

174
00:08:59,700 --> 00:09:02,166
Shure: 有一首歌叫做水手公园
Shure: There's a song called Sailor Park.

175
00:09:03,900 --> 00:09:05,000
Katrina: 没听过
Katrina: Never heard of it.

176
00:09:05,866 --> 00:09:09,300
Katrina: 要不就唱NEW BOY
Katrina: Why don't we sing NEW BOY?

177
00:09:07,400 --> 00:09:09,266
Shure: 行那就NEW BOY
Shure: Sure, let's do NEW BOY.

178
00:09:09,266 --> 00:09:10,766
Katrina: 试一下
Katrina: Let's try it.

179
00:09:15,566 --> 00:09:17,066
Katrina: 不知道歌词
Katrina: Don't know the lyrics.

180
00:09:16,500 --> 00:09:17,366
Katrina: 不知道歌词我看一下
Katrina: Don't know the lyrics, let me check.

181
00:09:22,133 --> 00:09:23,633
Katrina: 你可以不用看谱啊
Katrina: You don't need to look at the sheet music.

182
00:09:23,633 --> 00:09:25,500
Katrina: 都
Katrina: All

183
00:09:25,500 --> 00:09:27,666
Katrina: 唱唯一哈
Katrina: Sing the only one, huh

184
00:09:34,066 --> 00:09:36,833
Katrina: 北京民谣摇滚第九名
Katrina: Ninth place in Beijing folk rock

185
00:09:53,266 --> 00:09:54,100
Jake:给你个任务
Jake: I've got a task for you

186
00:09:54,933 --> 00:09:56,033
Jake:去接路亚吧
Jake: Go pick up Luya

187
00:09:56,266 --> 00:09:57,366
Alice:在哪啊
Alice: Where is she?

188
00:09:57,366 --> 00:09:57,800
Jake:走
Jake: Let's go

189
00:10:05,366 --> 00:10:06,733
Jake: :她眼镜是在下面吗
Jake: Are her glasses down there?

190
00:10:10,533 --> 00:10:11,333
Alice:这个吧
Alice: This one?

191
00:10:22,900 --> 00:10:24,800
Jake:唉谢彬竹接到了吗
Jake: Hey, did you pick up Xie Binzhu?

192
00:10:29,566 --> 00:10:30,166
Jake:我我给你
Jake: I’ll give you

193
00:10:30,166 --> 00:10:31,333
Jake:你去拿充电宝
Jake: You go get the power bank

194
00:10:32,666 --> 00:10:33,633
Alice:拿几个啊
Alice: How many should I get?

195
00:10:36,933 --> 00:10:37,366
Jake:在这边
Jake: Over here

196
00:10:38,866 --> 00:10:39,933
Jake:拿一个
Jake: Just one

197
00:10:40,566 --> 00:10:42,133
Jake:拿一个就够你拿个高的
Jake: One is enough, get a tall one

198
00:10:43,766 --> 00:10:46,200
Jake:40吧 他没这么高呢那个不是更高吗
Jake: 40, it’s not that tall, isn’t that one taller?

199
00:10:47,766 --> 00:10:48,833
Jake:那个后面的
Jake: The one at the back

200
00:10:49,500 --> 00:10:50,800
Jake:我靠不行那就拿40Jake: No way, just take the 40

201
00:10:59,266 --> 00:11:00,266
Alice:我去哪里接她
Alice: Where do I pick her up?

202
00:11:00,800 --> 00:11:02,366
Jake:啊你跟谢彬竹走
Jake: Ah, you go with Xie Binzhu

203
00:11:03,500 --> 00:11:04,600
Alice:那我换个鞋吧
Alice: Then I’ll change my shoes

204
00:11:07,300 --> 00:11:08,600
Tasha:开车你好像可以不换鞋
Tasha: You can drive without changing shoes

205
00:11:09,333 --> 00:11:10,366
Alice:开车去的吗
Alice: We’re driving?

206
00:11:17,666 --> 00:11:18,766
Tasha:是开车去吗
Tasha: Are we driving?

207
00:11:21,000 --> 00:11:21,666
Tasha:打车去
Tasha: Take a taxi

208
00:11:23,033 --> 00:11:23,733
Alice:这么远吗
Alice: Is it that far?

209
00:11:24,000 --> 00:11:26,933
Jake:没有很远就是安全一点
Jake: Not really, just to be safe

210
00:11:27,033 --> 00:11:28,166
Alice:那我不换鞋了
Alice: Then I won’t change shoes

211
00:11:28,166 --> 00:11:29,400
Jake:你不用换鞋了
Jake: You don’t need to change shoes

212
00:11:38,600 --> 00:11:40,466
Nicous: hello 你怎么出来了
Nicous: Hello, why are you out?

213
00:11:41,300 --> 00:11:41,900
Alice:让我跟你一块
Alice: They told me to go with you

214
00:11:42,100 --> 00:11:42,833
Nicous: 你也跟我一块
Nicous: You’re coming with me too?

215
00:11:43,800 --> 00:11:44,433
Alice:也
Alice: Yeah

216
00:11:44,666 --> 00:11:46,100
Nicous: 也 她刚和我说的
Nicous: Yeah, she just told me

217
00:11:47,066 --> 00:11:47,533
Alice:什么
Alice: What?

218
00:11:47,500 --> 00:11:48,333
Nicous: 他刚和我说的
Nicous: He just told me

219
00:11:48,566 --> 00:11:49,033
Alice:谁
Alice: Who?

220
00:11:49,000 --> 00:11:50,033
Nicous: 杨老板
Nicous: Jake

221
00:11:50,166 --> 00:11:50,633
Alice:嗯
Alice: Oh

222
00:12:02,833 --> 00:12:03,500
Alice:村头
Alice: At the village entrance

223
00:12:04,800 --> 00:12:05,500
Nicous: 巷口
Nicous: At the alley entrance

224
00:12:08,533 --> 00:12:12,266
Alice:说这是村口因该也没什么
Alice: Saying this is the village entrance shouldn't be a big deal

225
00:12:34,100 --> 00:12:35,666
Alice:你可以让我回去拿个东西吗
Alice: Can you let me go back to get something?

226
00:12:35,666 --> 00:12:36,766
Alice:他快到了吗
Alice: Is he almost here?

227
00:13:10,366 --> 00:13:12,100
Alice:拿个东西
Alice: Getting something

228
00:13:12,066 --> 00:13:12,533
Jake:好嘞
Jake: Alright

229
00:13:13,900 --> 00:13:14,500
Alice:吓死我了
Alice: Scared me to death

230
00:13:13,933 --> 00:13:15,100
Alice:我以为断了呢
Alice: I thought it was broken

231
00:13:55,433 --> 00:13:56,166
Alice:ok
Alice: Okay

232
00:14:05,066 --> 00:14:05,766
Alice:呦

233
00:14:24,666 --> 00:14:25,366
Alice:嗯
Alice: Hmm

234
00:15:13,733 --> 00:15:15,933
Alice:你今天没开车吗
Alice: Didn't you drive today?

235
00:15:16,033 --> 00:15:18,233
Nicous: 那个车是我们租的,就只租那两天

236
00:15:18,500 --> 00:15:18,966
Alice:哦

237
00:16:29,500 --> 00:16:30,666
Nicous: 你现在是大四啊?

238
00:16:31,366 --> 00:16:32,533
Alice:你猜
Alice: Take a guess

239
00:16:33,833 --> 00:16:35,500
Alice:那你就忘了吧
Alice: Then just forget it

240
00:16:38,500 --> 00:16:39,766
Alice:我是盐吧
Alice: Am I salt?

241
00:16:40,800 --> 00:16:41,266
Alice:对
Alice: Yes

242
00:16:42,466 --> 00:16:43,200
Alice:什么不可能
Alice: What's impossible?

243
00:16:45,300 --> 00:16:45,933
Alice:所以我是盐巴
Alice: So I am salt

244
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Alice:你是大四

245
00:17:36,000 --> 00:17:37,100
Alice:你是要申请
Alice: Are you applying

246
00:18:30,666 --> 00:18:31,866
Alice:结婚了

247
00:21:31,866 --> 00:21:32,533
Alice:嗯
Alice: Hmm

248
00:31:21,800 --> 00:31:22,433
Nicous: 喂 喂 喂
Nicous: Hello, hello, hello

249
00:31:28,533 --> 00:31:30,600
Nicous: 马上过去了 刚才那个
Nicous: I'm heading over now, just now that

250
00:31:31,833 --> 00:31:33,933
Nicous: 导航导了半个小时快
Nicous: The navigation took almost half an hour

251
00:31:34,600 --> 00:31:35,733
Nicous: 耽误了点时间
Nicous: Delayed a bit

252
00:31:39,166 --> 00:31:39,833
Nicous: 还真是
Nicous: Really

253
00:31:40,933 --> 00:31:41,500
Nicous: 啊
Nicous: Ah

254
00:31:43,166 --> 00:31:44,533
Alice:她已经打完了吗
Alice: Did she already finish?

255
00:31:43,266 --> 00:31:44,800
Nicous: 现在马上还有
Nicous: Right now there's still

256
00:31:46,233 --> 00:31:46,866
Nicous: 还有
Nicous: Still

257
00:31:46,933 --> 00:31:49,366
Nicous: 还有三四分钟就见到她了
Nicous: We'll see her in three or four minutes

258
00:31:59,533 --> 00:32:01,033
Alice:她已经打完了针在等我们了吗
Alice: Did she already finish the shot and is waiting for us?

259
00:32:01,400 --> 00:32:01,966
Nicous: 啊
Nicous: Yeah

260
00:32:02,166 --> 00:32:03,600
Alice:她已经打完针在等我们了吗
Alice: Did she already finish the shot and is waiting for us?

261
00:35:15,800 --> 00:35:16,933
Alice:我问她在哪
Alice: I'll ask her where she is

262
00:35:48,600 --> 00:35:49,733
Alice:你的眼镜

263
00:35:55,333 --> 00:35:56,466
Alice:OK

264
00:35:56,766 --> 00:35:57,900
Lucia: 啊我的是吧

265
00:35:57,933 --> 00:35:58,800
Alice:是的

266
00:35:58,766 --> 00:35:59,900
Lucia: OK

267
00:37:13,400 --> 00:37:15,433
Alice:打针疼吗挺疼的吧
Alice: Does the shot hurt? It must hurt quite a bit, right?

268
00:37:14,833 --> 00:37:15,466
Lucia:呃有点
Lucia: Uh, a bit

269
00:37:16,533 --> 00:37:17,133
Alice:嗯
Alice: Hmm

270
00:37:18,500 --> 00:37:20,000
Alice:狂犬疫苗是挺疼的
Alice: The rabies vaccine really hurts.

271
00:37:20,566 --> 00:37:21,233
Lucia: 对

272
00:37:22,400 --> 00:37:24,600
Lucia:我本来想着也没啥事
Lucia: I thought it wouldn't be a big deal.

273
00:37:24,766 --> 00:37:26,900
Lucia:但是我家里人觉得不是很放心
Lucia: But my family wasn't very reassured.

274
00:37:27,300 --> 00:37:29,433
Nicous: 你出血了吗,那个医生咋讲

275
00:37:30,266 --> 00:37:30,866
Lucia:啊啥
Lucia: Ah, what?

276
00:37:30,933 --> 00:37:31,833
Nicous: 那医生怎么说啊
Nicous: What did the doctor say?

277
00:37:31,966 --> 00:37:32,533
Lucia:呃
Lucia: Uh...

278
00:37:32,600 --> 00:37:35,033
Lucia:医生说就是就是它这个红的地方比较小
Lucia: The doctor said that the red area is pretty small.

279
00:37:35,033 --> 00:37:37,166
Lucia:所就他说就是它很难判断
Lucia: So he said it's hard to tell.

280
00:37:37,166 --> 00:37:38,300
Lucia:皮肤它倒底破了没有
Lucia: Whether the skin is actually broken or not.

281
00:37:38,366 --> 00:37:40,500
Lucia:因为说如果说这种破损很小的话
Lucia: Because if the damage is very small...

282
00:37:40,866 --> 00:37:44,900
Lucia:可能就是你现在你这个皮肤表层已经就是不疼了

283
00:37:45,066 --> 00:37:47,166
Lucia:但是你就是要判断他破没破

284
00:37:47,233 --> 00:37:49,500
Lucia:是你在刚被就是就是咬到的时候

285
00:37:49,600 --> 00:37:51,300
Lucia:你就要拿酒精什么的擦一下

286
00:37:51,633 --> 00:37:53,333
Lucia:看看有没有刺痛感

287
00:37:52,433 --> 00:37:53,700
Alice:恩

288
00:37:53,366 --> 00:37:55,366
Lucia:但现在时间已经过了,所以就是

289
00:37:55,533 --> 00:37:57,533
Lucia:没办法判断的话就可以还是打一个吧

290
00:38:02,300 --> 00:38:03,333
Alice:皮比较浅可能
Alice: The skin might be shallow.

291
00:38:04,233 --> 00:38:05,466
Alice:到现在已经长好了是吧
Alice: Has it healed by now?

292
00:38:05,666 --> 00:38:09,033
Lucia:对对对 但是假如真的破了的话就是并不会
Lucia: Yeah, but if it was really broken, it wouldn't have.

293
00:38:09,100 --> 00:38:11,300
Lucia:万一只是在表皮进不去
Lucia: In case it was just on the surface and didn't go in.

294
00:38:11,333 --> 00:38:14,366
Lucia:所以我觉得保险起见
Lucia: So, to be safe...

295
00:38:14,366 --> 00:38:18,133
Lucia:因为我就是我还专门去那个咖啡馆问了一下
Lucia: I even went to the café to ask about it.

296
00:38:18,233 --> 00:38:19,033
Alice:嗯
Alice: Hmm.

297
00:38:18,733 --> 00:38:20,300
Lucia:我说就是这个小狗有没有疫苗本
Lucia: I asked if the puppy had a vaccine record.

298
00:38:20,300 --> 00:38:21,100
Lucia:你给我看一下
Lucia: Show it to me.

299
00:38:21,033 --> 00:38:23,866
Lucia:然后他们说是那个狗舍打的疫苗
Lucia: They said the vaccine was done at the kennel.

300
00:38:23,966 --> 00:38:25,866
Lucia:所以他们这没有疫苗本
Lucia: So they don't have a record there.

301
00:38:25,866 --> 00:38:28,200
Lucia:但是有那个什么疫苗瓶但是好像
Lucia: But they have the vaccine bottle, but it seems...

302
00:38:28,300 --> 00:38:30,166
Lucia:就是之前已经扔掉了
Lucia: They threw it away earlier.

303
00:38:30,166 --> 00:38:31,600
Lucia:然后我不是特别放心然后
Lucia: So, I wasn't very reassured and...

304
00:38:31,666 --> 00:38:33,700
Lucia:那个地方一直有点红
Lucia: The area was still a bit red.

305
00:38:33,733 --> 00:38:36,200
Lucia:反正然后我就是觉得哎呀
Lucia: Anyway, I just thought, well...

306
00:38:36,300 --> 00:38:37,166
Alice:保险
Alice: Better safe.

307
00:38:37,233 --> 00:38:38,766
Lucia:对 保险起见
Lucia: Yeah, better safe than sorry.

308
00:38:49,833 --> 00:38:51,433
Lucia:没关系 问题不大
Lucia: It's okay, it's not a big problem.

309
00:38:52,166 --> 00:38:54,333
Lucia:只不过就是我后面还要打两针
Lucia: It's just that I still need two more shots.

310
00:38:56,233 --> 00:38:57,100
Lucia:哎
Lucia: Sigh.

311
00:38:58,033 --> 00:39:00,033
Alice:那你记得记好时间
Alice: Remember to keep track of the time.

312
00:39:01,033 --> 00:39:02,766
Lucia:以后也不能喝酒了
Lucia: I can't drink alcohol anymore.

313
00:40:12,033 --> 00:40:14,866
Lucia:你们坐车过来的话是不是有点远
Lucia: Is it a bit far for you guys to come by car?

314
00:40:16,800 --> 00:40:18,300
Alice:不太远呀
Alice: Not too far.

315
00:40:17,366 --> 00:40:18,866
Alice:嗨呀你是怎么来的
Alice: How did you get here?

316
00:40:18,866 --> 00:40:19,966
Lucia:我走过来的
Lucia: I walked here.

317
00:40:19,966 --> 00:40:21,900
Lucia:就是从咱们那走到那个
Lucia: I walked from our place to...

318
00:40:22,100 --> 00:40:23,166
Lucia:就是那个那
Lucia: You know, that place...

319
00:40:23,166 --> 00:40:23,833
Lucia:那算什么呀
Lucia: What's that about?

320
00:40:23,866 --> 00:40:25,766
Lucia:卫生所挺好挺近的其实
Lucia: The health center is actually pretty good and close by.

321
00:40:27,166 --> 00:40:28,000
Lucia:就是
Lucia: It's just that

322
00:40:28,166 --> 00:40:31,733
Alice:可能可能走车的话就是有点点绕
Alice: Maybe taking the car is a bit roundabout.

323
00:40:31,766 --> 00:40:34,800
Lucia:对对因为可能小路车没法过就只能人行
Lucia: Yeah, yeah, because the small paths can't accommodate cars, so you have to walk.

324
00:40:36,166 --> 00:40:37,300
Lucia:我是那个啥
Lucia: I'm that...

325
00:40:37,333 --> 00:40:38,533
Lucia:咱们
Lucia: We...

326
00:40:38,666 --> 00:40:39,400
Lucia:吃完饭之后
Lucia: After we ate,

327
00:40:39,400 --> 00:40:41,000
Lucia:就我给我问了一下我们家人
Lucia: I asked my family about it.

328
00:40:41,000 --> 00:40:42,100
Lucia:觉得有没有必要
Lucia: Whether it's necessary or not.

329
00:40:42,100 --> 00:40:45,100
Lucia:打一下我妈是他朋友养的猫就是那个
Lucia: My mom's friend's cat, you know, that cat...

330
00:40:46,500 --> 00:40:50,666
Lucia:他他朋友养的猫就有就是给猫打过疫苗了
Lucia: Her friend's cat has been vaccinated.

331
00:40:50,900 --> 00:40:52,466
Lucia:猫抓到之后也就去打了这个疫苗了
Lucia: After it scratched, they went and got the vaccine.

332
00:40:53,666 --> 00:40:55,700
Lucia:然后他说觉得还是打下比较放心
Lucia: And she said it's better to be safe and get the shot.

333
00:40:55,766 --> 00:40:57,666
Lucia:尤其这个不是自己自己家养的
Lucia: Especially since it's not our own pet.

334
00:40:57,666 --> 00:40:58,533
Lucia:尤其还是别人家养的
Lucia: It's someone else's pet.

335
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Lucia:然后我就想着我就去一下吧
Lucia: So I thought I'd just go.

336
00:41:01,000 --> 00:41:02,266
Lucia:然后我就出门
Lucia: And then I headed out.

337
00:41:02,333 --> 00:41:05,366
Lucia:我先去了咖啡馆然后问了一下之后
Lucia: I first went to the café and asked around,

338
00:41:05,400 --> 00:41:08,966
Lucia:然后那个到了那条路再接着往前走
Lucia: Then walked down that road and kept going straight.

339
00:41:08,966 --> 00:41:09,533
Lucia:再拐一下
Lucia: Then turned.

340
00:41:09,533 --> 00:41:11,733
Lucia:然后再拐一下就到那个卫生所了
Lucia: And turned again to reach the health center.

341
00:41:14,900 --> 00:41:16,933
Lucia:我本来还想着应该挺快
Lucia: I thought it would be quick.

342
00:41:16,933 --> 00:41:20,200
Lucia:然后我刚好就趁这个时间打完回去
Lucia: And I could get the shot and come back in time.

343
00:41:20,166 --> 00:41:21,133
Lucia:大家可以开始录
Lucia: So you could start recording.

344
00:41:21,466 --> 00:41:23,033
Lucia:结果他稍微慢一点点
Lucia: But it took a bit longer.

345
00:41:24,100 --> 00:41:24,900
Lucia:因为
Lucia: Because...

346
00:41:27,966 --> 00:41:29,700
Lucia:sorrysorry
Lucia: Sorry, sorry.

347
00:41:30,500 --> 00:41:31,900
Lucia:sorry sorry
Lucia: Sorry, sorry.

348
00:41:42,333 --> 00:41:44,933
Alice:你敲门的时候我以为是第二早上
Alice: When you knocked on the door, I thought it was the next morning.

349
00:41:45,666 --> 00:41:48,733
Alice:哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Alice: Hahahahahahaha.

350
00:41:46,233 --> 00:41:49,033
Lucia:哈哈哈哈哈第二早上
Lucia: Hahahahaha, the next morning?

351
00:41:48,900 --> 00:41:51,233
Alice:我以为今周六了
Alice: It's already Saturday.

352
00:41:54,300 --> 00:41:55,833
Lucia:一觉睡到第二天
Lucia: Slept straight through to the next day.

353
00:41:56,800 --> 00:41:58,533
Alice:我今天晚上巨困
Alice: I'm super tired tonight.

354
00:41:58,966 --> 00:42:00,166
Lucia:我也好困
Lucia: I'm so tired too.

355
00:42:04,300 --> 00:42:07,100
Alice:我昨天烧烤我太废力气了我感觉我
Alice: The BBQ yesterday wore me out, I feel drained.

356
00:42:09,900 --> 00:42:10,933
Alice:一下被榨干了
Alice: Completely exhausted.

357
00:42:25,733 --> 00:42:27,866
Lucia:我知道这个车走的是哪条道
Lucia: I know which route the car is taking.

358
00:42:28,266 --> 00:42:30,533
Lucia:我刚在高德地图上
Lucia: I just checked on Gaode Map.

359
00:42:30,533 --> 00:42:32,100
Lucia:看那个位置的时候
Lucia: When looking at that spot,

360
00:42:32,100 --> 00:42:33,100
Lucia:我大概知道这个路线
Lucia: I kind of know the route.

361
00:42:36,100 --> 00:42:38,566
Lucia:哎还得还是得自己查地图
Lucia: But I still need to check the map myself.

362
00:42:38,933 --> 00:42:41,600
Lucia:我前几天根本就不认路
Lucia: A few days ago, I had no sense of direction.

363
00:42:41,600 --> 00:42:43,333
Lucia:今天一查之后我觉得我已经对这片的
Lucia: After checking today, I think I have a general idea

364
00:42:43,333 --> 00:42:46,733
Lucia:大概方位门清了

365
00:43:29,600 --> 00:43:31,100
Alice:几只狗狗在这里玩
Alice: A few dogs are playing here.

366
00:43:36,100 --> 00:43:38,033
Lucia:我现在有点PTSD了
Lucia: I'm feeling a bit PTSD right now.

367
00:44:42,533 --> 00:44:43,533
Alice:嗯
Alice: Hmm.

368
00:44:43,533 --> 00:44:44,133
Lucia:啊没事
Lucia: Oh, it's nothing.

369
00:44:44,166 --> 00:44:45,966
Lucia:我在想后面的一个
Lucia: I was thinking about something else.

370
00:44:51,033 --> 00:44:52,700
Alice:有什么可以帮你的吗

371
00:44:54,366 --> 00:44:55,400
Lucia:没事没事
Lucia: No, no, it's fine.

372
00:44:55,366 --> 00:44:56,966
Lucia:不是特别那个啥
Lucia: It's not that big of a deal.

373
00:45:02,000 --> 00:45:03,366
Alice:哎呦垫死我了
Alice: Ouch, that hurt me.

374
00:45:24,300 --> 00:45:28,300
Alice:谢彬竹你那个彬是三点水那个彬吗
Alice: Xie Binzhu, is your "Bin" the one with three water dots?

375
00:45:28,866 --> 00:45:29,800
Alice:竹子的竹
Alice: And "zhu" as in bamboo?

376
00:45:30,733 --> 00:45:32,166
Alice:这有什么含义吗
Alice: Does it have any special meaning?

377
00:45:32,166 --> 00:45:33,400
Jake:忙着唱别的歌去了
Jake: Busy singing other songs.

378
00:45:34,300 --> 00:45:35,700
Alice:哦确实
Alice: Oh, indeed.

379
00:45:37,366 --> 00:45:38,233
Lucia:哎哇
Lucia: Wow.

380
00:45:39,166 --> 00:45:41,600
Alice:看这个名字我就在想这个水木属性
Alice: Looking at this name, I was thinking of its water and wood elements.

381
00:45:44,000 --> 00:45:47,166
Lucia:我之前还以为你是两点水的那个冰
Lucia: I used to think your "Bin" was the one with two water dots.

382
00:45:49,166 --> 00:45:51,733
Alice:那你是不是起名的时候给你算过呀
Alice: Did you consult someone when you were named?

383
00:46:11,600 --> 00:46:14,333
Lucia:三几几
Lucia: Three... something.

384
00:46:14,600 --> 00:46:16,166
Lucia:哈哈几几几
Lucia: Haha, something something.

385
00:46:23,533 --> 00:46:24,966
Lucia:哈哈哈哈
Lucia: Hahaha.

386
00:46:25,166 --> 00:46:26,966
Lucia:至少我也得记住三个数是吧
Lucia: At least I need to remember three numbers, right?

387
00:46:28,366 --> 00:46:29,866
Alice:缺水缺木
Alice: Lacking water and wood.

388
00:46:37,100 --> 00:46:38,466
Lucia:嗯

389
00:46:39,333 --> 00:46:40,700
Nicous: 你会算命吗

390
00:46:42,600 --> 00:46:45,266
Alice:我需要一点点点点八字

391
00:46:48,866 --> 00:46:50,866
Nicous: 这个是不是要看手

392
00:46:51,133 --> 00:46:53,133
Nicous: 还是要看什么生 出生时间吧

393
00:46:53,766 --> 00:46:55,200
Alice:恩

394
00:46:59,866 --> 00:47:01,300
Lucia: 你这是蓝莓味的吗

395
00:47:01,033 --> 00:47:02,066
Nicous: 恩

396
00:47:11,033 --> 00:47:14,366
Alice:木生火 火生土
Alice: Wood creates fire, fire creates earth.

397
00:47:17,166 --> 00:47:19,033
Alice:土生金
Alice: Earth creates metal.

398
00:47:20,466 --> 00:47:22,333
Alice:金生水

399
00:47:33,300 --> 00:47:36,300
Alice:那那个手链是不是也是按这个选的呀
Alice: So, was your bracelet chosen based on this too?

400
00:47:36,300 --> 00:47:37,533
Alice:就选黑色的
Alice: You chose black, right?

401
00:47:38,333 --> 00:47:40,366
Nicous: 手链我女朋友编的,我不知道

402
00:47:56,300 --> 00:47:58,500
Alice:但是黑色确实是补水的
Alice: But black does indeed replenish water.

403
00:48:04,766 --> 00:48:07,200
Lucia:他只能等待他找你哈
Lucia: He can only wait for you to find him.

404
00:48:16,500 --> 00:48:20,966
Alice:我一直手机在静音
Alice: My phone's been on silent the whole time.

405
00:48:18,566 --> 00:48:19,300
Alice:谁都别想

406
00:48:19,300 --> 00:48:20,600
Lucia:谁都别想找到你
Lucia: No one can find you then.

407
00:48:20,966 --> 00:48:21,700
Alice:对

408
00:48:23,533 --> 00:48:25,700
Lucia:那快递小哥给你送快递的时候
Lucia: Even the delivery guy can't deliver your package.

409
00:48:26,700 --> 00:48:28,333
Alice:一般我又不送货上门
Alice: Normally, I don't do home deliveries.

410
00:48:28,333 --> 00:48:29,866
Alice:都是到驿站之类的
Alice: It's always to a pickup station or something.

411
00:48:40,133 --> 00:48:42,300
Lucia:找我干啥
Lucia: Why are you looking for me?

412
00:48:40,366 --> 00:48:42,366
Lucia:晚上还怪冷的
Lucia: It's still quite cold at night.

413
00:48:45,100 --> 00:48:46,966
Lucia:我甚至还穿了一个厚外套
Lucia: I'm even wearing a thick coat.

414
00:48:49,166 --> 00:48:49,766
Alice:直接开门
Alice: Just open the door.

415
00:49:01,933 --> 00:49:03,333
Lucia:看我说的完全正确吧
Lucia: See, I was totally right.

416
00:49:03,333 --> 00:49:04,466
Lucia:三几几几几几哈哈哈
Lucia: Three something something something, haha.

417
00:49:09,400 --> 00:49:10,900
露丝:哎他们都在干啥
Lucia: Hey, what are they all doing?

418
00:49:10,766 --> 00:49:13,100
露丝:都在二楼哎
Lucia: They're all on the second floor.

419
00:49:15,866 --> 00:49:17,333
露丝:我说这直接一按就开了
Lucia: I told you, just press it and it opens.

420
00:49:17,600 --> 00:49:19,066
Jake:哎呀回来啦
Jake: Oh, you're back!

421
00:49:18,300 --> 00:49:19,666
露丝:啊咽来好
Lucia: Ah, you're back, great.

422
00:49:21,233 --> 00:49:23,000
Alice:你进来了吗
Alice: Did you come in?

423
00:49:24,266 --> 00:49:25,400
Alice:要上楼吗
Alice: Do you want to go upstairs?

424
00:49:25,400 --> 00:49:26,266
Jake:上吧
Jake: Let's go up.

425
00:49:26,766 --> 00:49:27,633
Alice:上吧
Alice: Let's go up.

426
00:49:38,733 --> 00:49:40,600
Jake:外面下雨了吗
Jake: Is it raining outside?

427
00:49:41,133 --> 00:49:42,000
露丝:没下呢
Lucia: Not yet.

428
00:49:42,033 --> 00:49:43,333
Jake:好嘞
Jake: Alright.

429
00:49:44,333 --> 00:49:46,166
Alice:这是干嘛
Alice: What's going on here?

430
00:49:47,466 --> 00:49:48,766
Jake:来坐
Jake: Come, have a seat.

431
00:49:57,800 --> 00:50:00,266
Jake:大伙现在在讨论
Jake: Everyone is discussing right now.

432
00:50:01,866 --> 00:50:03,866
Jake:哎最后一天唱点啥
Jake: What to sing on the last day.

433
00:50:05,733 --> 00:50:06,633
Jake:这咱就不跳舞了
Jake: We're not dancing.

434
00:50:06,333 --> 00:50:07,400
Katrina: 你们的朋友会唱歌吗
Katrina: Do your friends sing?

435
00:50:09,933 --> 00:50:11,400
Lucia:卡拉OK的唱法吗
Lucia: Like karaoke singing?

436
00:50:12,066 --> 00:50:12,766
Katrina: 对对对
Katrina: Yes, yes.

437
00:50:12,666 --> 00:50:13,466
Jake:就就就这种唱法
Jake: Yes, exactly like that.

438
00:50:14,866 --> 00:50:15,866
Lucia:不会弹吉他
Lucia: Can't play the guitar.

439
00:50:15,900 --> 00:50:16,966
Jake:对就是
Jake: Yeah, exactly.

440
00:50:16,533 --> 00:50:17,133
Katrina: 不用不用唱
Katrina: No need, no need to play.

441
00:50:17,466 --> 00:50:18,900
Katrina: 到时候反正他有音响
Katrina: We'll have speakers anyway.

442
00:50:18,900 --> 00:50:20,000
Katrina: 直接那个呗
Katrina: Just use that.

443
00:50:20,066 --> 00:50:22,166
Katrina: 唱歌就搞个话筒
Katrina: For singing, just get a microphone.

444
00:50:22,166 --> 00:50:25,300
Katrina: 然后唱歌也可以获得获得
Katrina: And then you can sing and get rewarded.

445
00:50:24,833 --> 00:50:25,700
Alice:可以坐这
Alice: You can sit here.

446
00:50:27,066 --> 00:50:27,800
Alice:我会骑牛
Alice: I can ride a bull.

447
00:50:27,800 --> 00:50:28,933
Alice:正威的唱法
Alice: Sing like Zheng Wei.

448
00:50:31,766 --> 00:50:33,266
Shure: 蓬松的头发
Shure: Fluffy hair.

449
00:50:34,000 --> 00:50:34,900
Alice:确实
Alice: Indeed.

450
00:50:34,900 --> 00:50:36,200
Katrina: 我们不是合唱吗
Katrina: Aren't we doing a chorus?

451
00:50:36,300 --> 00:50:38,500
Katrina: 是合唱所以在挑两首歌
Katrina: Since it's a chorus, we're picking two songs.

452
00:50:38,566 --> 00:50:40,200
Katrina: 一首就开场欢快一点
Katrina: One for a lively opening.

453
00:50:40,200 --> 00:50:43,133
Katrina: 一首就是适合晚上的慢悠悠的那种
Katrina: And one that's slower, suitable for the evening.

454
00:50:43,733 --> 00:50:46,166
Katrina: 开场的话有听这个
Katrina: For the opening, have you heard this one?

455
00:50:46,166 --> 00:50:47,800
Katrina: 开心超人你听过吗
Katrina: "Happy Hero", have you heard it?

456
00:50:49,800 --> 00:50:50,600
Katrina: 哪个
Katrina: Which one?

457
00:50:54,066 --> 00:50:55,100
Shure: 结尾烧好
Shure: Finish it well.

458
00:50:57,166 --> 00:50:59,200
Jake:哈哈哈可拉倒吧
Jake: Hahaha, come on.

459
00:50:59,200 --> 00:51:00,433
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.

460
00:51:00,433 --> 00:51:01,733
Shure: 可以整的
Shure: We can do it.

461
00:51:01,733 --> 00:51:02,733
Jake:插点电插点电
Jake: Plug it in, plug it in.

462
00:51:04,266 --> 00:51:05,300
Shure: 给我来一个宝
Shure: Give me a power bank.

463
00:51:05,566 --> 00:51:07,366
Lucia:我需要一个充电宝
Lucia: I need a power bank.

464
00:51:07,366 --> 00:51:08,200
Shure: 给我来个宝
Shure: Give me a power bank.

465
00:51:16,100 --> 00:51:17,566
Shure: 这首歌叫啥来着
Shure: What's this song called?

466
00:51:17,900 --> 00:51:19,366
Tasha:好像就叫朋友吧
Tasha: I think it's called "Friend".

467
00:51:19,500 --> 00:51:21,100
Shure: 啊老男孩
Shure: Ah, "Old Boy".

468
00:51:19,700 --> 00:51:21,166
Tasha:啊对不起
Tasha: Oh, sorry.

469
00:51:33,900 --> 00:51:35,866
Shure: 哈哈哈哈
Shure: Hahaha.

470
00:51:35,866 --> 00:51:37,766
Katrina: 还没唱难忘今宵呢
Katrina: We haven't sung "Unforgettable Tonight" yet.

471
00:51:38,700 --> 00:51:40,333
Katrina: 难忘今宵哎
Katrina: "Unforgettable Tonight", hey.

472
00:51:40,333 --> 00:51:41,566
Katrina: 我觉得可以
Katrina: I think it's good.

473
00:51:41,533 --> 00:51:42,633
Nicous: 这个好
Nicous: This one is good.

474
00:51:50,233 --> 00:51:51,933
Katrina: 我们还可以采取春晚的那种
Katrina: We can also do it like the Spring Festival Gala.

475
00:51:51,933 --> 00:51:53,166
Lucia:每人唱一句
Lucia: Everyone sings a line.

476
00:51:53,400 --> 00:51:54,366
Lucia:哈哈
Lucia: Haha.

477
00:51:54,366 --> 00:51:55,333
修厦:上春山是吧
Shure: Go to the mountain, right?

478
00:51:55,333 --> 00:51:56,333
Katrina: 然后
Katrina: Then...

479
00:51:56,333 --> 00:51:57,800
Lucia:不要再大合唱了
Lucia: No more big chorus.

480
00:51:58,866 --> 00:51:59,900
Katrina: 也行也行
Katrina: That works, that works.

481
00:51:59,933 --> 00:52:02,066
Katrina: 每人唱一句工作量就小一点
Katrina: Everyone sings a line, less workload.

482
00:52:00,000 --> 00:52:00,866
Alice:我有了
Alice: I've got it.

483
00:52:02,266 --> 00:52:03,700
Lucia:17
Lucia: 17.

484
00:52:03,700 --> 00:52:05,733
Jake:17没事多很多
Jake: 17, no problem, plenty more.

485
00:52:06,300 --> 00:52:07,700
Lucia:我信你
Lucia: I trust you.

486
00:52:07,700 --> 00:52:09,033
Lucia:哈哈哈
Lucia: Hahaha.

487
00:52:09,033 --> 00:52:09,733
Jake:那给你一个
Jake: Then here you go.

488
00:52:09,733 --> 00:52:11,200
Lucia:没事没事不开玩笑
Lucia: It's fine, just kidding.

489
00:52:11,200 --> 00:52:13,200
Jake:那我给你三个
Jake: Then I'll give you three.

490
00:52:13,466 --> 00:52:14,933
Lucia:行行行用完了我随时换
Lucia: Okay, okay, I'll replace them anytime.

491
00:52:14,933 --> 00:52:15,800
Jake:好嘞好嘞
Jake: Alright, alright.

492
00:52:19,300 --> 00:52:21,766
Katrina: 对但你可以拿双筷子吗
Katrina: Yeah, but can you grab a pair of chopsticks?

493
00:52:20,766 --> 00:52:21,866
Tasha:筷子呢
Tasha: Where are the chopsticks?

494
00:52:23,333 --> 00:52:24,766
Shure: 哦我需要个宝
Shure: Oh, I need a treasure.

495
00:52:24,366 --> 00:52:25,400
Jake:你给你一个宝
Jake: I'll give you a treasure.

496
00:52:26,366 --> 00:52:27,200
Shure: 谢谢宝
Shure: Thanks, treasure.

497
00:52:32,400 --> 00:52:34,666
Katrina: 海遇恋好像是那个谁的
Katrina: "Hai Yu Lian" seems to be by someone...

498
00:52:34,866 --> 00:52:36,166
Katrina: 很老的一首歌
Katrina: It's a really old song.

499
00:52:37,466 --> 00:52:38,366
Katrina: 你们有推荐的吗
Katrina: Do you have any recommendations?

500
00:52:38,366 --> 00:52:40,066
Katrina: 就是开头比较欢快的
Katrina: Something that starts off cheerful.

501
00:52:42,500 --> 00:52:44,466
Katrina: 你把那几个弹给他们听一遍呗
Katrina: Can you play those few songs for them?

502
00:52:45,133 --> 00:52:46,900
Katrina: 开心超人
Katrina: "Happy Hero."

503
00:52:46,900 --> 00:52:47,600
Shure: 对
Shure: Yes.

504
00:52:48,400 --> 00:52:49,100
Shure: 大家
Shure: Everyone...

505
00:52:49,900 --> 00:52:51,400
Shure: 听过开心超人吗
Shure: Have you heard of "Happy Hero"?

506
00:52:51,533 --> 00:52:52,333
Tasha:no
Tasha: No.

507
00:52:55,800 --> 00:52:57,433
Lucia:那个再见吧妈妈吗
Lucia: Is that "Goodbye Mom"?

508
00:52:56,200 --> 00:52:56,866
Lucia:快乐星球
Lucia: "Happy Planet."

509
00:52:59,800 --> 00:53:01,566
Shure: 什么是快乐星球
Shure: What's "Happy Planet"?

510
00:53:13,766 --> 00:53:14,866
Katrina: 开心超人弹
Katrina: Play "Happy Hero."

511
00:53:19,500 --> 00:53:20,366
Jake:每人拧一个
Jake: Everyone take one.

512
00:53:20,366 --> 00:53:21,166
Lucia:我洗个手
Lucia: I'll wash my hands.

513
00:53:21,166 --> 00:53:23,466
Lucia:我刚从那个啥医院回来
Lucia: I just came back from the hospital.

514
00:53:25,166 --> 00:53:27,166
Lucia:不敢直接接触吃的
Lucia: I don't dare touch food directly.

515
00:53:28,366 --> 00:53:29,166
Katrina: 尝尝
Katrina: Try it.

516
00:53:30,133 --> 00:53:31,800
Katrina: 你这是开心超人的歌吗
Katrina: Is this "Happy Hero's" song?

517
00:53:30,566 --> 00:53:31,666
Shure: 阿里嘎多
Shure: Arigato.

518
00:53:31,800 --> 00:53:32,700
Shure: 啊是的
Shure: Ah, yes.

519
00:53:32,700 --> 00:53:34,400
Katrina: 怎么缠着悲悲伤的感觉
Katrina: Why does it sound so sad?

520
00:53:34,400 --> 00:53:35,300
Shure: 我可以把
Shure: I can...

521
00:53:35,300 --> 00:53:37,133
Katrina: 哎哎要怎么吃
Katrina: Hey, hey, how do you eat this?

522
00:53:38,500 --> 00:53:41,400
Tasha:还先蘸这个再蘸这个
Tasha: Dip it in this first, then dip it in that.

523
00:53:41,400 --> 00:53:41,666
Katrina: 哦
Katrina: Oh.

524
00:53:41,900 --> 00:53:42,933
Shure: 可是我刚刚舔过来的
Shure: But I just licked it.

525
00:53:42,933 --> 00:53:44,466
Katrina: 哈哈你算了
Katrina: Haha, never mind then.

526
00:53:46,833 --> 00:53:47,933
Tasha:蘸蘸汤
Tasha: Dip it in the soup.

527
00:53:49,700 --> 00:53:52,066
Tasha:蘸蘸再蘸一蘸啊
Tasha: Dip it, then dip it again.

528
00:53:52,066 --> 00:53:53,266
Tasha:然后蘸蘸这个
Tasha: Then dip it in this.

529
00:53:53,700 --> 00:53:55,666
Jake:唉呀妈呜

530
00:53:56,800 --> 00:53:57,766
Shure: 有毒有毒

531
00:54:01,133 --> 00:54:01,933
Katrina: 黏黏的

532
00:54:04,766 --> 00:54:05,866
Shure: 我没蘸东西

533
00:54:05,300 --> 00:54:06,300
Katrina: 我没有词汇量

534
00:54:06,866 --> 00:54:07,733
Katrina: 我太屌了

535
00:54:08,166 --> 00:54:08,966
Jake:我操

536
00:54:10,133 --> 00:54:11,766
Katrina: 香

537
00:54:11,766 --> 00:54:12,200
Alice:轩

538
00:54:13,333 --> 00:54:14,500
Katrina: 嗯轩啊

539
00:54:14,500 --> 00:54:15,500
Alice:轩啊

540
00:54:15,500 --> 00:54:16,000
Shure: 轩哈哈

541
00:54:18,800 --> 00:54:19,600
Katrina: 嗯

542
00:54:27,366 --> 00:54:28,133
Jake:来

543
00:54:28,133 --> 00:54:28,766
Lucia: 这是什么

544
00:54:29,566 --> 00:54:30,900
Jake:嗯来了来了来

545
00:54:31,266 --> 00:54:34,133
Lucia:谢谢嗯嗯

546
00:54:34,333 --> 00:54:36,533
Lucia:年糕吗

547
00:54:36,533 --> 00:54:37,466
Alice:麻薯

548
00:54:37,466 --> 00:54:38,400
Jake:看看这个店

549
00:54:39,000 --> 00:54:40,666
Lucia:这两个是什么味
Lucia: What flavors are these two?

550
00:54:41,200 --> 00:54:42,400
Tasha:豆乳的和可可的
Tasha: Soy milk and cocoa.

551
00:54:42,400 --> 00:54:43,133
Lucia:啊谢谢吃一个
Lucia: Ah, thanks, I'll have one.

552
00:54:44,733 --> 00:54:45,233
Katrina: 他0.5倍速
Katrina: He's at 0.5 speed.

553
00:54:45,233 --> 00:54:45,733
Lucia:可以蘸着吗
Lucia: Can I dip it?

554
00:54:48,000 --> 00:54:48,800
Tasha:要多蘸
Tasha: Dip it a lot.

555
00:54:52,766 --> 00:54:54,400
Lucia:碗都要给我蘸走了
Lucia: I'm going to dip the whole bowl away.

556
00:54:55,333 --> 00:54:57,300
Katrina: 开心往前飞
Katrina: Happy, flying forward.

557
00:54:59,266 --> 00:55:00,333
Katrina: 快点
Katrina: Hurry up.

558
00:55:13,500 --> 00:55:14,500
Katrina: 对
Katrina: Right.

559
00:55:23,166 --> 00:55:24,966
Lucia:我是不是跟奶油有什么仇啊
Lucia: Do I have some sort of grudge against cream?

560
00:55:24,966 --> 00:55:26,366
Shure: 多少多少学费
Shure: How much, how much is the tuition?

561
00:55:26,900 --> 00:55:28,700
Tasha: :什

562
00:55:28,700 --> 00:55:29,800
Tasha: 啊什么
Tasha: Huh, what?

563
00:55:29,800 --> 00:55:30,900
Shure: 最重要
Shure: The most important thing.

564
00:55:35,800 --> 00:55:37,266
Tasha:什么不要学费
Tasha: What, no tuition needed.

565
00:55:39,900 --> 00:55:41,466
Lucia:我感觉我又该洗裤子了
Lucia: I think I need to wash my pants again.

566
00:55:41,600 --> 00:55:43,300
Lucia:我好像跟奶油有仇似的
Lucia: It's like I have a grudge against cream.

567
00:55:45,133 --> 00:55:47,266
Tasha:好那给我二成
Tasha: Okay, give me twenty percent.

568
00:55:47,266 --> 00:55:49,733
Tasha:分成吧我亲力教教学
Tasha: Let's split it, I'll teach personally.

569
00:55:51,066 --> 00:55:51,866
Tasha:嗯
Tasha: Mm-hmm

570
00:55:53,666 --> 00:55:56,133
Lucia:有你去中国留学生多的地方肯定有
Lucia: If you go to places with a lot of Chinese students, there will definitely be some.

571
00:55:56,666 --> 00:55:57,966
Tasha:他说有没有竞争力
Tasha: He asked if there's any competition.

572
00:55:58,066 --> 00:55:58,933
Lucia:有竞争力啊
Lucia: There is competition.

573
00:55:58,966 --> 00:56:00,933
Lucia:就是去中国留学生多的地方肯定有
Lucia: Just go to places with a lot of Chinese students, there will definitely be some.

574
00:56:00,933 --> 00:56:02,433
Tasha:那不是有市场吗
Tasha: Isn't there a market for it?

575
00:56:02,433 --> 00:56:02,600
Lucia:对
Lucia: Yes.

576
00:56:06,300 --> 00:56:07,666
Shure: 哈哈哈哈哈
Shure: Hahahaha

577
00:56:07,666 --> 00:56:09,700
Tasha:不是我的意思是啊
Tasha: No, what I mean is...

578
00:56:10,066 --> 00:56:10,566
Jake:这也没多少
Jake: It's not that much.

579
00:56:10,566 --> 00:56:11,466
Tasha:利润很大
Tasha: The profit is huge.

580
00:56:11,600 --> 00:56:13,000
Jake:没关系不要看了
Jake: It's okay, don't worry about it.

581
00:56:13,900 --> 00:56:14,500
Lucia:我先放一下
Lucia: I'll put it here first.

582
00:56:14,500 --> 00:56:15,366
Tasha:去办一个
Tasha: Get one done.

583
00:56:16,066 --> 00:56:17,166
Lucia:拿瓶水
Lucia: Grab a bottle of water.

584
00:56:17,166 --> 00:56:17,733
Tasha:开家店
Tasha: Open a store.

585
00:56:17,733 --> 00:56:18,866
Lucia:这水应该可以喝吧
Lucia: This water should be drinkable, right?

586
00:56:18,866 --> 00:56:19,500
Lucia:我刚看了
Lucia: I just checked.

587
00:56:19,500 --> 00:56:20,566
Jake:喝喝好的
Jake: Yes, drink it, it's fine.

588
00:56:21,100 --> 00:56:23,600
Lucia:医生让我多喝点水哦
Lucia: The doctor told me to drink more water.

589
00:56:23,666 --> 00:56:25,933
Lucia:我想申请一下这疫苗能报销吗
Lucia: I want to apply for reimbursement for this vaccine, is that possible?

590
00:56:26,366 --> 00:56:28,500
Jake:呃能报能报
Jake: Uh, yes, it can be reimbursed.

591
00:56:28,500 --> 00:56:29,200
Jake:报了
Jake: It's covered.

592
00:56:29,200 --> 00:56:29,800
Lucia:好谢谢谢谢
Lucia: Okay, thanks, thank you.

593
00:56:30,200 --> 00:56:31,133
Lucia:能算工伤吗
Lucia: Can it be considered a work injury?

594
00:56:31,133 --> 00:56:33,533
Lucia:我甚至期待项目结束还得再打两针
Lucia: I might even need two more doses after the project ends.

595
00:56:33,666 --> 00:56:34,466
Jake:啊行行
Jake: Ah, okay, okay.

596
00:56:35,766 --> 00:56:36,900
Tasha:没有去新疆学啊
Tasha: You didn't go to Xinjiang to study?

597
00:56:36,900 --> 00:56:38,533
Tasha:不是这个不是在哪里学
Tasha: No, it's not about where you study.

598
00:56:38,966 --> 00:56:40,300
Tasha:这个没有在哪学
Tasha: It's not about where you study.

599
00:56:40,533 --> 00:56:41,966
Shure: 这不是假的吗
Shure: Isn't this fake?

600
00:56:41,966 --> 00:56:43,100
Shure: 哎呦你这不听
Shure: Hey, you're not listening.

601
00:56:43,100 --> 00:56:45,500
Lucia:万一我今天晚上发烧了的话
Lucia: What if I get a fever tonight?

602
00:56:45,500 --> 00:56:46,866
Lucia:哈哈好
Lucia: Haha, okay.

603
00:56:46,166 --> 00:56:48,166
Jake:好待会可以
Jake: Okay, later is fine.

604
00:56:47,466 --> 00:56:49,533
Lucia:请大家那个
Lucia: Everyone, please...

605
00:56:49,266 --> 00:56:50,166
Tasha:会发烧的
Tasha: You will get a fever.

606
00:56:49,566 --> 00:56:51,666
Lucia:帮我冻点冰水哈哈哈
Lucia: Help me freeze some ice water, haha.

607
00:56:51,666 --> 00:56:52,300
Jake:好
Jake: Sure.

608
00:56:52,400 --> 00:56:52,866
Jake:没有没有
Jake: No, no.

609
00:56:52,433 --> 00:56:54,933
Lucia:没有没有应该不会就
Lucia: No, no, it shouldn't be.

610
00:56:52,866 --> 00:56:54,300
Tasha:那不是假的吗
Tasha: Isn't that fake?

611
00:56:54,300 --> 00:56:55,166
Jake:看看你你伤
Jake: Look at you, you got hurt.

612
00:56:56,600 --> 00:56:58,100
Lucia:这个就是他
Lucia: This is him.

613
00:56:58,100 --> 00:57:00,000
Lucia:这就到现在还在红中
Lucia: It’s still red now.

614
00:57:00,000 --> 00:57:01,466
Lucia:看这和这个地方
Lucia: Look at this spot.

615
00:57:01,666 --> 00:57:04,200
Lucia:对现在好像又比我下午好一点了
Lucia: Yeah, it seems a little better than this afternoon.

616
00:57:03,066 --> 00:57:04,200
Tasha:都是假的呵呵呵
Tasha: It's all fake, haha.

617
00:57:04,200 --> 00:57:05,166
Jake:OKOK
Jake: OK, OK.

618
00:57:04,200 --> 00:57:05,166
Lucia:就我特还有点
Jake: OK, OK.

619
00:57:04,200 --> 00:57:05,966
Lucia:就我确实还有点红然后
Lucia: Yeah, it's still a bit red.

620
00:57:05,166 --> 00:57:06,700
Katrina: 我当时还特崇拜你来
Katrina: I really admired you back then.

621
00:57:06,700 --> 00:57:07,366
Jake:应该还行问题不大
Jake: It should be fine, no big deal.

622
00:57:07,366 --> 00:57:09,766
Katrina: 不是说只只只只是那个店是假的吗就
Katrina: Didn't they say that store was fake?

623
00:57:07,366 --> 00:57:10,333
Lucia:对理论上应该问题不大但是
Lucia: Theoretically, it shouldn't be a big problem, but...

624
00:57:09,766 --> 00:57:11,733
Jake:多打几针几挺好
Jake: Just get a few more shots, it's good.

625
00:57:11,800 --> 00:57:14,966
Lucia:规定是必须要至少要打4次或者5Lucia: The rule is at least 4 or 5 shots.

626
00:57:13,166 --> 00:57:14,766
Shure: 哎呀完了腿麻了动不了了
Shure: Ah, my leg's numb, can't move.

627
00:57:14,766 --> 00:57:16,600
Lucia:然后最少最少要打4Lucia: At least 4 shots minimum.

628
00:57:16,100 --> 00:57:17,333
Shure: 我靠 哇
Shure: Oh man, wow.

629
00:57:16,600 --> 00:57:17,333
Lucia:就是打5Lucia: So, 5 shots.

630
00:57:17,333 --> 00:57:18,600
Lucia:就是28Lucia: In 28 days.

631
00:57:17,966 --> 00:57:19,966
Lucia:然后隔多久
Lucia: Then how long in between?

632
00:57:18,600 --> 00:57:20,600
Shure: 我靠动不了你帮我拿一会
Shure: Oh man, can't move, can you hold it for a while?

633
00:57:19,966 --> 00:57:21,600
露西隔一星期打一针
Lucia: One shot per week.

634
00:57:21,366 --> 00:57:23,066
Shure: 我操腿麻了
Shure: Damn, my leg's numb.

635
00:57:21,766 --> 00:57:23,800
Lucia:如果是打4针就是今天要打两针
Lucia: If it's 4 shots, two shots today.

636
00:57:23,800 --> 00:57:25,500
Lucia:对所以我两边都打了一针
Lucia: So, I got one shot on each side.

637
00:57:29,100 --> 00:57:30,600
Jake:我以前也被猫抓了
Jake: I got scratched by a cat before.

638
00:57:30,600 --> 00:57:34,866
Jake:然后我我我是我是在美国住一个LMB
Jake: I was living in an Airbnb in the U.S.

639
00:57:35,066 --> 00:57:36,700
Jake:然后被那边有一只猫抓了
Jake: Got scratched by a cat there.

640
00:57:36,800 --> 00:57:38,000
Jake:然后抓了就
Jake: After getting scratched...

641
00:57:38,000 --> 00:57:38,700
Shure: 没有可乐了
Shure: No more Coke.

642
00:57:38,700 --> 00:57:40,133
Shure: 你的可乐就是我的可乐
Shure: Your Coke is my Coke.

643
00:57:39,500 --> 00:57:41,566
Jake:我和房东房东说打过哦
Jake: I told the landlord, I got scratched.

644
00:57:41,566 --> 00:57:43,933
Jake:然后我我我我也就是
Jake: I was really panicked the first day, but then I didn’t care.

645
00:57:43,933 --> 00:57:46,133
Jake:虽然第一天很慌但是后来也不管了
Jake: Although I was really panicked the first day, I didn't care afterward.

646
00:57:46,466 --> 00:57:48,600
Lucia:对我今天还专门去咖啡馆问了
Lucia: Yeah, today I even went to the café to ask.

647
00:57:48,666 --> 00:57:50,700
Lucia:我说这这小狗有没有疫苗本
Lucia: I asked if the puppy had vaccination records.

648
00:57:51,000 --> 00:57:52,366
Lucia:然后他们说就是就是
Lucia: They said, they said...

649
00:57:52,366 --> 00:57:54,566
Lucia:这个狗现在的疫苗他们还没带去打
Lucia: The dog hasn't been taken for its vaccine yet.

650
00:57:54,566 --> 00:57:56,333
Lucia:但是就是狗舍说打过
Lucia: But the kennel said it was done.

651
00:57:56,466 --> 00:57:57,333
Jake:OK
Jake: OK

652
00:57:56,466 --> 00:57:58,800
Lucia:但是就是狗舍没有给他们给疫苗本
Lucia: But they didn't give them the vaccination book.

653
00:57:58,966 --> 00:58:01,333
Lucia:然后我觉得啊那要不然回去打一下吧
Lucia: So I thought, maybe we should take it back for the shot.

654
00:58:00,600 --> 00:58:01,666
Jake:还是不够踏实对
Jake: Just to be safe, right?

655
00:58:01,333 --> 00:58:02,133
Lucia:对不对
Lucia: Right?

656
00:58:02,700 --> 00:58:03,500
Jake:是的是的
Jake: Yes, yes.

657
00:58:02,900 --> 00:58:03,500
Lucia:所以我就
Lucia: So I...

658
00:58:03,500 --> 00:58:05,700
Lucia:然后我问了一下我我那个我家人
Lucia: Then I asked my family.

659
00:58:05,700 --> 00:58:07,366
Lucia:我妈说他朋友养猫
Lucia: My mom said her friend had a cat.

660
00:58:07,366 --> 00:58:08,666
Lucia:然后被自己家猫抓了
Lucia: And got scratched by it.

661
00:58:08,666 --> 00:58:09,333
Lucia:就也去打了
Lucia: So they went for a shot too.

662
00:58:08,666 --> 00:58:09,466
Jake:哦
Jake: Oh

663
00:58:09,333 --> 00:58:11,466
Shure: 我说可以去采一个吧
Shure: I said we could go get one.

664
00:58:09,833 --> 00:58:10,533
Jake:OK
Jake: OK

665
00:58:10,533 --> 00:58:11,866
Tasha: 如果不打的话怎么样
Tasha: What happens if we don't get it?

666
00:58:11,466 --> 00:58:12,600
Lucia:然后我本来想着对
Lucia: So I was thinking...

667
00:58:12,600 --> 00:58:15,733
Lucia:就是我可能很快就打回来了啊
Lucia: Maybe I could get it quickly.

668
00:58:13,233 --> 00:58:14,266
Jake:我之被抓的时候
Jake: When I got scratched...

669
00:58:15,300 --> 00:58:15,833
Tasha: 啊
Tasha: Ah

670
00:58:15,733 --> 00:58:16,766
Jake:那种大长狗
Jake: By a big dog.

671
00:58:15,766 --> 00:58:17,566
Jake:那小狗没听就没听见
Jake: The puppy didn't even notice.

672
00:58:17,766 --> 00:58:18,300
Jake:对
Jake: Right

673
00:58:17,766 --> 00:58:20,633
Tasha: 我说如果没有打疫苗得上狂犬病会怎么样
Tasha: I mean, what if you get rabies without the vaccine?

674
00:58:18,300 --> 00:58:20,266
Lucia:我们打算开始之前打算回来了
Lucia: We planned to get it before coming back.

675
00:58:20,366 --> 00:58:20,900
Tasha: 马上死掉
Tasha: Instant death.

676
00:58:20,366 --> 00:58:21,333
Lucia:因为那地方走去其实挺近
Lucia: Because it's actually quite close.

677
00:58:21,333 --> 00:58:22,000
Tasha:真的假的
Tasha: Really?

678
00:58:22,000 --> 00:58:22,866
Katrina: 百分百致死率
Katrina: 100% fatality rate.

679
00:58:22,300 --> 00:58:22,866
Jake:OK
Jake: OK

680
00:58:22,866 --> 00:58:25,966
Lucia:对但是那个因为他那是值班嘛
Lucia: But because it was on duty...

681
00:58:23,500 --> 00:58:25,266
Katrina: 如果你得了是前题
Katrina: If you actually get it, that is.

682
00:58:25,966 --> 00:58:27,400
Lucia:然后所以我就要等一下
Lucia: So I have to wait a bit.

683
00:58:26,200 --> 00:58:26,566
Jake:嗯
Jake: Hmm

684
00:58:26,866 --> 00:58:27,400
Tasha: 这么恐怖
Tasha: That's so scary.

685
00:58:27,400 --> 00:58:27,966
Lucia:那个医生
Lucia: The doctor...

686
00:58:27,966 --> 00:58:30,500
Lucia:然后我还要再咨询一下他是怎么回事
Lucia: I need to consult with him about it.

687
00:58:28,933 --> 00:58:29,800
Katrina: 那概率还很低
Katrina: But the chances are very low.

688
00:58:29,800 --> 00:58:31,700
Shure: 大家有看到我的手机吗
Shure: Has anyone seen my phone?

689
00:58:30,666 --> 00:58:31,400
Lucia:然后怎么打
Lucia: Then how do we do it?

690
00:58:31,400 --> 00:58:32,966
Lucia:然后所以就稍微晚了一点
Lucia: So we were just a bit late.

691
00:58:32,400 --> 00:58:32,966
Jake:打个电话
Jake: Make a call.

692
00:58:34,233 --> 00:58:35,333
Shure: 嘿Siri换疫苗多少钱一根
Shure: Hey Siri, how much is a vaccine dose?

693
00:58:34,466 --> 00:58:35,000
Jake:那个电话
Jake: That call.

694
00:58:36,633 --> 00:58:37,933
Katrina: 疫苗多少钱一针
Katrina: How much is a vaccine dose?

695
00:58:37,366 --> 00:58:38,166
Shure: 嘿Siri
Shure: Hey Siri.

696
00:58:39,066 --> 00:58:40,233
Katrina: 你那疫苗多少钱一针
Katrina: How much is the vaccine dose?

697
00:58:39,466 --> 00:58:41,533
Shure: 在我的iPhone上播放声音算是
Shure: Play a sound on my iPhone.

698
00:58:42,400 --> 00:58:44,166
Lucia:基本上算是100块钱一针
Lucia: It's basically 100 bucks per dose.

699
00:58:44,300 --> 00:58:45,566
Katrina: 哦那还很便宜
Katrina: Oh, that's pretty cheap.

700
00:58:45,100 --> 00:58:47,100
Lucia:对但是要打五针或者四针
Lucia: Yeah, but you need four or five doses.

701
00:58:47,333 --> 00:58:48,166
Lucia:就是打四针的话
Lucia: So if you need four doses,

702
00:58:48,166 --> 00:58:49,766
Lucia:你就是第一天打的时候要打两针
Lucia: you get two on the first day,

703
00:58:49,766 --> 00:58:50,766
Lucia:左右胳膊上各一针
Lucia: one on each arm.

704
00:58:51,700 --> 00:58:53,366
Alice:这个疫苗价钱还不一样的吗
Alice: Are there different prices for vaccines?

705
00:58:53,366 --> 00:58:54,600
Shure: 导航啊
Shure: Navigation.

706
00:58:54,600 --> 00:58:57,100
Lucia:对还有300的哦
Lucia: Yes, there are also 300 ones.

707
00:58:55,966 --> 00:58:56,500
Alice:哦
Alice: Oh.

708
00:58:57,333 --> 00:58:59,933
Lucia:但我觉得310只有点太夸张了
Lucia: But I think 310 is a bit too much.

709
00:58:59,933 --> 00:59:01,100
Lucia:哈哈
Lucia: Haha.

710
00:59:02,100 --> 00:59:03,233
Lucia:而且就是
Lucia: And also...

711
00:59:02,666 --> 00:59:04,133
Shure: 你要把所有的全住了
Shure: You have to stay for all of them.

712
00:59:02,866 --> 00:59:05,066
Katrina: 他们的功能不都是抑制吗
Katrina: Aren't they all supposed to suppress?

713
00:59:05,066 --> 00:59:07,500
Katrina: 难道还有什么抑制得快一点
Katrina: Is there one that suppresses faster?

714
00:59:06,300 --> 00:59:07,800
Lucia:好像没啥区别
Lucia: Seems like there's no difference.

715
00:59:07,800 --> 00:59:08,533
Katrina: 对啊
Katrina: Yeah.

716
00:59:07,800 --> 00:59:09,333
Lucia:应该是没啥区别
Lucia: There shouldn't be any difference.

717
00:59:08,533 --> 00:59:11,066
Alice:他是根据什么来给你选针的呀
Alice: How do they choose the dose for you?

718
00:59:12,200 --> 00:59:13,033
Alice:不知道
Alice: No idea.

719
00:59:12,833 --> 00:59:13,366
Shure: 对
Shure: Yeah.

720
00:59:13,033 --> 00:59:15,000
Alice:这100多跟300多有什么区别啊
Alice: What's the difference between 100 and 300?

721
00:59:15,000 --> 00:59:15,933
Lucia:不知道啊
Lucia: No idea.

722
00:59:16,200 --> 00:59:17,266
Lucia:咱也不知道啊
Lucia: We have no idea.

723
00:59:17,366 --> 00:59:18,266
Alice:我们之前打了
Alice: We had them before,

724
00:59:18,266 --> 00:59:21,333
Alice:就打完一一个就快2,000
Alice: and it was almost 2,000 for one.

725
00:59:21,333 --> 00:59:23,800
Katrina: 定歌定歌定歌定歌定歌
Katrina: Ding ding ding ding ding ding.

726
00:59:22,133 --> 00:59:22,966
Lucia:哦那你可能那
Lucia: Oh, then maybe...

727
00:59:22,133 --> 00:59:23,100
Lucia:因为那地方走去其实挺近
Lucia: because it's actually quite close.

728
00:59:23,100 --> 00:59:26,066
Lucia:那你那那就是你说的这种可能是300一针的
Lucia: So maybe what you had was the 300 per dose one.

729
00:59:23,566 --> 00:59:25,533
Shure: 定歌快快定完歌
Shure: Decide the song quickly, just decide it.

730
00:59:26,066 --> 00:59:27,366
Katrina: 定完歌睡觉了
Katrina: Once we decide the song, we can sleep.

731
00:59:26,166 --> 00:59:28,400
Lucia:如果300多就打完了就是1500对吧
Lucia: If it's over 300, it would be 1500, right?

732
00:59:27,200 --> 00:59:28,100
Shure: 我睡觉觉
Shure: I'm going to sleep.

733
00:59:28,766 --> 00:59:30,166
Alice:那个好像三针
Alice: That one needs three shots.

734
00:59:29,433 --> 00:59:30,733
Katrina: 定完歌写论文哎
Katrina: After deciding the song, I'll write my thesis.

735
00:59:30,166 --> 00:59:30,733
Lucia:三针
Lucia: Three shots.

736
00:59:30,733 --> 00:59:31,500
Alice:我也不知道
Alice: I don't know.

737
00:59:31,500 --> 00:59:33,566
Alice:反正我妈去打的
Alice: Anyway, my mom went to get it.

738
00:59:33,066 --> 00:59:34,533
Katrina: 他们要严逼了
Katrina: They are going to get strict.

739
00:59:34,133 --> 00:59:35,500
Lucia:我妈他朋友打的就
Lucia: My mom's friend got it too.

740
00:59:35,500 --> 00:59:37,000
Lucia:也是100块钱一针的
Lucia: It was 100 yuan per shot.

741
00:59:37,000 --> 00:59:38,533
Lucia:然后我觉得这应该就可以了
Lucia: So I think this should be okay.

742
00:59:37,900 --> 00:59:39,033
Jake:OKOKOKOK
Jake: OK, OK, OK, OK.

743
00:59:38,700 --> 00:59:40,166
Katrina: 要不听一下这歌
Katrina: How about we listen to this song?

744
00:59:40,766 --> 00:59:42,733
Katrina: 这应该合唱出来会好听
Katrina: It should sound good as a chorus.

745
00:59:45,800 --> 00:59:47,133
Lucia:希望我今天晚上不要发烧
Lucia: I hope I don't get a fever tonight.

746
00:59:47,300 --> 00:59:49,766
Lucia:医生说常见的副作用是可能会发烧
Lucia: The doctor said a common side effect is fever.

747
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
Jake:哦就是打疫苗发烧
Jake: Oh, getting a fever from the vaccine.

748
00:59:52,000 --> 00:59:53,400
Lucia:对打疫苗发烧对
Lucia: Yes, a fever from the vaccine.

749
00:59:53,700 --> 00:59:54,800
Shure: 来先听一下下歌
Shure: Let's listen to the song first.

750
00:59:54,800 --> 00:59:55,600
Shure: 听一下歌
Shure: Listen to the song.

751
00:59:58,100 --> 00:59:59,566
Shure: 这首歌大家听过吗
Shure: Has everyone heard this song?