Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
File size: 118,470 Bytes
d330235 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,800
Alice:杨老板你还要录一期吗
Alice: Jake, are you going to record another episode?
2
00:00:03,033 --> 00:00:04,733
Jake:我不知道
Jake: I don't know.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,600
Jake:看这一期怎么样
Jake: Let's see how this episode goes.
4
00:00:09,466 --> 00:00:10,600
Jake:对就是
Jake: Yes, that's right.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,666
Jake:你问我打算我很难回答你
Jake: It's hard for me to answer when you ask about my plans.
6
00:00:14,366 --> 00:00:15,700
Alice:确实
Alice: Indeed.
7
00:00:15,666 --> 00:00:17,800
Lucia:你问我打算我很难回答你
Lucia: It's hard for me to answer when you ask about my plans.
8
00:00:17,866 --> 00:00:18,833
Alice:懂了懂了
Alice: Got it, got it.
9
00:00:18,800 --> 00:00:20,966
Jake:哈哈哈你问我
Jake: Haha, you ask me.
10
00:00:21,000 --> 00:00:21,866
Jake:下一步有什么打算
Jake: What are your plans for the next step?
11
00:00:21,033 --> 00:00:23,800
Alice:来这里我突然发现我其实并不P
Alice: Coming here, I suddenly realized that I'm actually not P.
12
00:00:23,533 --> 00:00:25,600
Lucia:其实我也觉得
Lucia: Actually, I think so too.
13
00:00:24,233 --> 00:00:26,600
Alice:其实我每天我感觉每天我都在想事情
Alice: Actually, every day I feel like I'm always thinking about things.
14
00:00:27,100 --> 00:00:28,300
Alice:脑子里比较急
Alice: My mind is quite busy.
15
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
Alice:呀对
Alice: Yeah, right.
16
00:00:34,300 --> 00:00:35,733
Lucia:对不起对不起
Lucia: Sorry, sorry.
17
00:00:34,300 --> 00:00:36,033
Alice:我 我草
Alice: I... I... damn.
18
00:00:34,533 --> 00:00:36,000
Jake:哎哟哟
Jake: Oh, oh.
19
00:00:36,366 --> 00:00:38,233
Alice:没事它这个石子不是那啥 的
Alice: It's okay, this pebble isn't that bad.
20
00:00:36,666 --> 00:00:38,500
Jake:没事没事没有对对对石子
Jake: It's okay, it's okay, yes, yes, the pebble.
21
00:00:38,033 --> 00:00:38,500
Jake:石头的问题
Jake: It's a stone problem.
22
00:00:38,500 --> 00:00:39,866
Jake:不是您的不是您的问题
Jake: It's not your fault.
23
00:00:41,233 --> 00:00:42,100
Lucia:换个凳子
Lucia: Let's change the stool.
24
00:00:44,366 --> 00:00:46,433
Alice:这晚上坐着还有点冰屁股呢
Alice: Sitting here at night makes my butt a bit cold.
25
00:00:47,100 --> 00:00:48,866
Lucia:是晚上还挺冷的
Lucia: Yes, it's quite cold at night.
26
00:00:47,100 --> 00:00:50,600
Jake:晚上挺冷的 这几天
Jake: It's quite cold at night these days.
27
00:00:50,600 --> 00:00:52,300
Jake:这一周竟然都没有下雨
Jake: This week, it hasn't rained at all.
28
00:00:52,466 --> 00:00:53,100
Jake:有点意思
Jake: Interesting.
29
00:00:53,166 --> 00:00:53,966
Alice:挺好
Alice: That's good.
30
00:00:54,000 --> 00:00:55,466
Jake:北京是这样吗
Jake: Is it like this in Beijing?
31
00:00:54,533 --> 00:00:56,866
Alice:北京下雨本来就不不多
Alice: It doesn't rain much in Beijing.
32
00:00:56,866 --> 00:00:57,400
Lucia:不太多
Lucia: Not that much.
33
00:00:56,866 --> 00:00:58,633
Jake:噢 噢 噢噢
Jake: Oh, oh, oh.
34
00:00:57,433 --> 00:01:00,000
Alice:嗯但是这几天天气都很好
Alice: Yeah, but the weather has been really nice these days.
35
00:01:00,033 --> 00:01:01,033
Jake:对对
Jake: Yeah, yeah.
36
00:01:01,033 --> 00:01:02,433
Alice:对空气还很好
Alice: And the air quality is pretty good too.
37
00:01:01,600 --> 00:01:02,400
Lucia:所以其实
Lucia: So actually...
38
00:01:02,466 --> 00:01:03,700
Alice:这就不太
Alice: It's not really...
39
00:01:03,666 --> 00:01:04,166
Lucia:对对对
Lucia: Yeah, yeah, yeah.
40
00:01:04,233 --> 00:01:05,100
Jake:假北京
Jake: Fake Beijing.
41
00:01:05,100 --> 00:01:07,100
Lucia:所以我们其实应该多录点户外的
Lucia: So we should probably shoot more outdoor scenes.
42
00:01:07,800 --> 00:01:09,000
Alice:户外也差不多可以了
Alice: Outdoor is good enough.
43
00:01:08,100 --> 00:01:09,600
Lucia:趁着天气好
Lucia: While the weather is nice.
44
00:01:09,000 --> 00:01:11,366
Jake:对已经加了好几场了 天很少
Jake: Yeah, we've already added quite a few scenes. The weather is rare.
45
00:01:13,033 --> 00:01:13,966
Jake:主要是我不想跑
Jake: Mainly, I don't want to run.
46
00:01:13,966 --> 00:01:15,600
Lucia:加了好几场去超市的吧
Lucia: Added quite a few trips to the supermarket, right?
47
00:01:16,033 --> 00:01:19,433
Jake:对还有别的户外
Jake: Yeah, and other outdoor stuff.
48
00:01:19,466 --> 00:01:20,033
Jake:确实没有
Jake: There's really none.
49
00:01:20,033 --> 00:01:22,200
Jake:那那打的就是抓娃娃
Jake: So the thing is, it's about grabbing dolls.
50
00:01:22,233 --> 00:01:24,466
Jake:那确实很贵对
Jake: It's really expensive.
51
00:01:23,866 --> 00:01:24,666
Alice:啊是
Alice: Oh, yes.
52
00:01:29,500 --> 00:01:30,166
Jake:嗯
Jake: Hmm.
53
00:01:29,500 --> 00:01:32,000
Lucia:呃我又不在你们竞争对手公司是吧
Lucia: I'm not working for your competitor, right?
54
00:01:32,000 --> 00:01:33,433
Lucia:可以放心的给我透露一点
Lucia: You can safely share a bit with me.
55
00:01:33,433 --> 00:01:34,700
Jake:没关系这东西都开源了
Jake: It's okay, it's all open-source.
56
00:01:34,666 --> 00:01:35,933
Jake:过两个月啥也没
Jake: After a couple of months, there'll be nothing.
57
00:01:36,233 --> 00:01:39,400
Jake:对嗯我不知道
Jake: Yeah, I don't know.
58
00:01:41,800 --> 00:01:42,966
Jake:不是不是我大概知道
Jake: No, no, I kind of know.
59
00:01:43,000 --> 00:01:45,600
Jake:是说里边他们会抓一个娃娃对吧
Jake: They will grab a doll inside, right?
60
00:01:45,600 --> 00:01:48,166
Jake:最后他不是以前不是抓那个娃娃吗
Jake: In the past, they used to grab the doll, right?
61
00:01:48,800 --> 00:01:52,933
Jake:然后那个娃娃可能就能在某一个时间
Jake: And that doll might be at a certain point in time.
62
00:01:52,966 --> 00:01:53,966
Jake:有一个年纪
Jake: At a certain age.
63
00:01:55,300 --> 00:01:56,100
Lucia:啊
Lucia: Ah.
64
00:01:55,800 --> 00:01:56,833
Jake:是娃娃岛来的呀
Jake: It's from Doll Island.
65
00:01:57,233 --> 00:01:59,333
Jake:然后就可以倒到那个时间点去
Jake: And then it can travel to that point in time.
66
00:01:57,300 --> 00:01:58,100
Lucia:啊
Lucia: Ah.
67
00:01:59,033 --> 00:01:59,833
Lucia:啊
Lucia: Ah.
68
00:02:00,533 --> 00:02:01,933
Lucia:那如果没抓上呢
Lucia: What if it doesn't catch?
69
00:02:01,933 --> 00:02:03,966
Jake:没抓上没抓上我就会有别的解释
Jake: If it doesn't catch, I have another explanation.
70
00:02:05,733 --> 00:02:06,800
Alice:比如说
Alice: For example...
71
00:02:06,800 --> 00:02:08,400
Jake:不知道啊现在不是我不知道
Jake: I don't know, I really don't know right now.
72
00:02:10,733 --> 00:02:12,066
Alice:哎呦我的天呐
Alice: Oh my gosh.
73
00:02:17,300 --> 00:02:19,166
Lucia:好有意思啊
Lucia: This is so interesting.
74
00:02:21,533 --> 00:02:23,933
Lucia:这是这是正常的么
Lucia: Is this, is this normal?
75
00:02:26,166 --> 00:02:27,166
Lucia:这真是
Lucia: This is really...
76
00:02:29,233 --> 00:02:30,433
Lucia:这是应该的
Lucia: This is how it should be.
77
00:02:31,033 --> 00:02:33,266
Alice:这是这是可以的
Alice: This is, this is actually fine.
78
00:02:33,733 --> 00:02:35,366
Alice:这竟然是可以的
Alice: This is actually allowed?
79
00:02:41,300 --> 00:02:43,800
Alice:给了一个很真诚但是感觉不太真诚回答
Alice: He gave a sincere but insincere answer.
80
00:02:48,366 --> 00:02:49,033
Jake:就是
Jake: Exactly.
81
00:02:49,033 --> 00:02:49,800
Lucia:他经常说出一些
Lucia: He often says things...
82
00:02:49,800 --> 00:02:51,033
Lucia:我觉得好像是在忽悠我们
Lucia: I feel like he's just fooling us.
83
00:02:50,933 --> 00:02:52,733
Lucia:但是这才是真的话
Lucia: But that's actually the truth.
84
00:02:51,033 --> 00:02:52,866
Alice:但是这才是真的话
Alice: But that's actually the truth.
85
00:02:57,733 --> 00:03:00,866
Lucia:我觉得你才应该去玩那个四真两假
Lucia: I think you should play that game, "Four truths and two lies."
86
00:03:00,866 --> 00:03:01,466
Lucia:那个
Lucia: That one.
87
00:03:01,500 --> 00:03:02,100
Alice:对啊
Alice: Yeah.
88
00:03:01,533 --> 00:03:02,733
Jake:噢 噢
Jake: Oh, oh.
89
00:03:02,100 --> 00:03:03,166
Lucia:你就光把你记好的那个大家觉得肯定是编的
Lucia: You just remember the ones everyone thinks are made up.
90
00:03:05,933 --> 00:03:07,033
Jake:是吧
Jake: Right?
91
00:03:08,600 --> 00:03:09,666
Alice:p到如此地步
Alice: Photoshopped to this extent?
92
00:03:10,000 --> 00:03:12,166
Alice:这是
Alice: This is...
93
00:03:12,466 --> 00:03:13,533
Lucia:这是可以的吗
Lucia: Is this allowed?
94
00:03:13,666 --> 00:03:15,500
Alice:我现在就改换人格
Alice: I'm going to change my personality now.
95
00:03:15,366 --> 00:03:16,133
Jake:做科研嘛
Jake: Doing research...
96
00:03:16,166 --> 00:03:17,033
Jake:就是要探索
Jake: It's all about exploration.
97
00:03:17,033 --> 00:03:20,266
Alice:哈哈我现在就改换人格了
Alice: Haha, I'm changing my personality now.
98
00:03:22,600 --> 00:03:24,100
Alice:脱下我的ENMP面具
Alice: Taking off my ENMP mask.
99
00:03:27,866 --> 00:03:28,900
Jake:你们J很多啊
Jake: You guys have a lot of J's.
100
00:03:28,866 --> 00:03:30,033
Jake:你们这些J人
Jake: You J people.
101
00:03:33,433 --> 00:03:34,533
Lucia:我真的是偏远
Lucia: I'm really remote.
102
00:03:42,666 --> 00:03:45,100
Lucia:不知为何我总觉得哪里有点怪怪的
Lucia: For some reason, I always feel something is off.
103
00:03:47,233 --> 00:03:49,733
Lucia:我们不会真的在传销组织吧
Lucia: Are we really in a pyramid scheme?
104
00:03:49,966 --> 00:03:50,666
Alice:这是啥呀 刘婷
Alice: What is this, Liu Ting?
105
00:03:50,666 --> 00:03:54,233
Alice:又是 哦 葱
Alice: Again, oh, scallions.
106
00:03:54,233 --> 00:03:54,833
Jake:来来来
Jake: Come on, come on.
107
00:03:54,866 --> 00:03:56,966
Alice:我今天吃的时候甚至都没吃葱
Alice: I didn't even eat scallions today.
108
00:03:59,033 --> 00:04:00,433
Lucia:不是干吃吗
Lucia: Aren't we just eating them dry?
109
00:04:04,100 --> 00:04:05,933
Alice:比萨卷葱中西合壁了
Alice: The pizza has become a fusion of Chinese and Western.
110
00:04:08,666 --> 00:04:11,100
Lucia:所以被吃掉的那些东西他也可以
Lucia: So, those things that were eaten, he can also...
111
00:04:12,800 --> 00:04:13,733
Jake:对吃掉的这些东西
Jake: Yeah, all these things we've eaten
112
00:04:14,500 --> 00:04:16,666
Jake:他也可以 他也可以 怎么
Jake: He can also... he can also... how to...
113
00:04:17,100 --> 00:04:17,800
Jake:可以和
Jake: Can be with...
114
00:04:17,300 --> 00:04:19,133
Lucia:它就跟娃娃机一个道理吗
Lucia: Is it just like a claw machine?
115
00:04:19,733 --> 00:04:21,100
Jake:吃掉的这些东西
Jake: All these things we've eaten
116
00:04:21,733 --> 00:04:22,466
Jake:这也不是
Jake: This isn't...
117
00:04:22,500 --> 00:04:23,233
Jake:就是这些
Jake: It's just these
118
00:04:23,233 --> 00:04:25,700
Jake:可能吃披萨这种活动呢
Jake: Maybe activities like eating pizza
119
00:04:25,666 --> 00:04:27,666
Jake:刚刚我们也没怎么好好录
Jake: We didn't record them well earlier
120
00:04:27,666 --> 00:04:29,533
Jake:但是就是说是前一段和后一段
Jake: But it's like the part before and after
121
00:04:29,533 --> 00:04:30,533
Jake:中间有个尬舞
Jake: In the middle there's an awkward dance
122
00:04:30,866 --> 00:04:31,433
Jake:然后但是
Jake: But then
123
00:04:31,466 --> 00:04:34,166
Jake:你们可能就是我们现在录的这些东西
Jake: You guys might be like, what we are recording now
124
00:04:34,500 --> 00:04:36,366
Jake:然后就就有一个问
Jake: And then there's a question
125
00:04:36,366 --> 00:04:36,866
Jake:就是
Jake: Like
126
00:04:36,866 --> 00:04:39,400
Jake:就问AI说我们刚刚可能干一些什么事情
Jake: Asking AI what we might have been doing earlier
127
00:04:39,433 --> 00:04:41,033
Jake:在一个空余的时间里面
Jake: In some spare time
128
00:04:41,800 --> 00:04:42,766
Lucia:哦
Lucia: Oh
129
00:04:42,866 --> 00:04:45,200
Alice:那最后我们那个每个人的行动路线
Alice: Then in the end, each of our action routes
130
00:04:45,666 --> 00:04:47,666
Alice:会会显示每个人偏好干嘛
Alice: Will show what each person prefers to do
131
00:04:48,500 --> 00:04:49,166
Jake:这个应该很容易
Jake: This should be easy
132
00:04:49,600 --> 00:04:50,533
Lucia:啊
Lucia: Ah
133
00:04:51,366 --> 00:04:52,733
Lucia:那会显示每个人偏好干嘛
Lucia: Then it will show what each person prefers to do
134
00:04:52,733 --> 00:04:54,333
Alice:我偏好洗衣服
Alice: I prefer to do laundry
135
00:04:54,366 --> 00:04:58,100
Alice:哈哈哈我每天都把油弄在衣服上
Alice: Hahaha, I get oil on my clothes every day
136
00:04:56,366 --> 00:04:57,733
Jake:对 你如果
Jake: Yeah, if you...
137
00:04:58,100 --> 00:04:59,166
Alice:每天都在洗衣服
Alice: Washing clothes every day
138
00:04:59,166 --> 00:05:01,400
Jake:对你带着眼镜一直洗衣服啊
Jake: Yeah, you wear glasses and keep doing laundry
139
00:05:01,433 --> 00:05:02,600
Jake:确实知道你是洗衣服干啥
Jake: Of course we know you do laundry
140
00:05:02,600 --> 00:05:03,633
Alice:对然后我一直在擦擦桌子
Alice: Yeah, and I keep wiping the table
141
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
Lucia:哦靠
Lucia: Oh my god
142
00:05:05,233 --> 00:05:06,233
Jake:啊 这个没问题 对
Jake: Ah, no problem, yeah
143
00:05:07,533 --> 00:05:09,466
Katrina: 那他为什么老要加一个
Katrina: Then why does he always need to add one more
144
00:05:09,000 --> 00:05:10,800
Lucia:主要是研究者不好研究我这些
Lucia: Mainly the researchers can't study me well
145
00:05:11,966 --> 00:05:12,933
Alice:无所谓
Alice: It doesn't matter
146
00:05:12,966 --> 00:05:13,666
Jake:啥啥啥
Jake: What, what, what
147
00:05:13,866 --> 00:05:16,700
Lucia:主要是研究者不知道这个人是我就行
Lucia: As long as the researchers don't know it's me, it's fine
148
00:05:16,466 --> 00:05:16,833
Jake:OKOK
Jake: OK, OK
149
00:05:17,533 --> 00:05:18,500
Alice:我无所谓
Alice: I don't care
150
00:05:19,366 --> 00:05:20,166
Alice:那那是不是我们就要那个
Alice: Then, then does it mean we have to...
151
00:05:20,166 --> 00:05:22,633
Lucia:要不然它就会发现我经常在摸鱼
Lucia: Otherwise, it'll find out that I often slack off.
152
00:05:23,033 --> 00:05:24,033
Jake:那这个太常见了
Jake: That's too common.
153
00:05:24,033 --> 00:05:26,233
Jake:哈哈哈这是人类本质
Jake: Haha, that's human nature.
154
00:05:29,300 --> 00:05:30,300
Alice:那我们这个什么
Alice: What about this...
155
00:05:30,300 --> 00:05:31,566
Lucia:人类的本质是摸鱼 好 不是
Lucia: Human nature is slacking off. Okay, no...
156
00:05:34,366 --> 00:05:35,333
Alice:你说啥来着
Alice: What were you saying?
157
00:05:36,000 --> 00:05:37,800
Alice:坏了 找不着了
Alice: Oh no, I can't find it.
158
00:05:40,166 --> 00:05:40,766
Alice:真找不着了
Alice: Really can't find it.
159
00:05:41,233 --> 00:05:42,133
Jake:好嘞
Jake: Got it.
160
00:05:42,600 --> 00:05:44,400
Alice:忘了说一半忘了
Alice: Forgot, I forgot halfway through.
161
00:05:47,300 --> 00:05:48,300
Alice:坏了
162
00:05:49,600 --> 00:05:50,800
Alice:难受啊我现在很难受
Alice: I feel so uncomfortable right now.
163
00:05:51,366 --> 00:05:53,033
Lucia:没事 你学学领导
Lucia: It's okay, just learn from the boss.
164
00:05:51,533 --> 00:05:54,033
Jake:想一想想一想想一想
Jake: Think, think, think.
165
00:05:53,233 --> 00:05:55,100
Jake:对啊
Jake: Yeah.
166
00:05:55,100 --> 00:05:55,500
Jake:想不起来
Jake: Can't remember.
167
00:05:55,500 --> 00:05:56,033
Jake:不想了吧
Jake: Just forget it.
168
00:05:56,300 --> 00:05:57,066
Lucia:你看
Lucia: Look.
169
00:05:56,800 --> 00:05:57,966
Shure: 下来下来下来
Shure: Come down, come down.
170
00:05:59,166 --> 00:06:00,466
Tasha:怎么又下来了都
Tasha: Why did everyone come down again?
171
00:05:59,366 --> 00:05:59,966
Jake:想不起来
Jake: Can't remember.
172
00:05:59,966 --> 00:06:01,400
Jake:过两分钟就想起来了
Jake: You'll remember in a couple of minutes.
173
00:06:02,600 --> 00:06:03,800
Lucia:要是过两分钟也想不起来那就
Lucia: If I still can't remember in a couple of minutes then...
174
00:06:04,300 --> 00:06:05,666
Jake:那就忘掉
Jake: Then just forget it.
175
00:06:04,300 --> 00:06:05,866
Alice:啊对对对别别别
Alice: Ah, right, right, no, no, no.
176
00:06:06,100 --> 00:06:07,166
Alice:就是我们这个
Alice: So, this...
177
00:06:07,166 --> 00:06:09,633
Alice:最后那个每个人的数据还会让自己看
Alice: In the end, everyone can see their own data.
178
00:06:09,666 --> 00:06:11,633
Alice:就是需要什么删什么或者之类的
Alice: So you can delete whatever you need or something like that.
179
00:06:11,600 --> 00:06:12,233
Jake:对我们会帮你们先删
Jake: Yeah, we'll help you delete it first.
180
00:06:14,366 --> 00:06:16,533
Jake:我回头给你们
Jake: I'll give it to you later.
181
00:06:14,533 --> 00:06:14,766
Lucia:领导你没给我看
Lucia: Boss, you didn't show it to me.
182
00:06:16,666 --> 00:06:18,033
Lucia:就是到达的那个视频
Lucia: The video of the arrival.
183
00:06:18,733 --> 00:06:19,833
Lucia:你忘记了
Lucia: You forgot.
184
00:06:20,666 --> 00:06:22,233
Jake:啊就今天的这个
Jake: Oh, today's one?
185
00:06:20,866 --> 00:06:22,700
Alice:我是不是没有到达的视频
Alice: Do I not have the arrival video?
186
00:06:21,366 --> 00:06:22,433
Lucia:太皮了嗯
Lucia: You're too naughty, hmm?
187
00:06:23,166 --> 00:06:24,500
Jake:就是到达的视频
Jake: The arrival video.
188
00:06:26,033 --> 00:06:27,233
Jake:就是今天放的那个
Jake: The one we played today.
189
00:06:27,233 --> 00:06:27,866
Jake:哦
Jake: Oh.
190
00:06:27,366 --> 00:06:28,133
Lucia:对
Lucia: Yeah.
191
00:06:28,733 --> 00:06:29,866
Alice:我我是不是没有到达
Alice: Do I not have the arrival...
192
00:06:28,866 --> 00:06:30,100
Lucia:太P了
Lucia: That's too fake.
193
00:06:30,033 --> 00:06:30,566
Lucia:但是这才是真的话
Lucia: But that's the truth.
194
00:06:31,866 --> 00:06:33,400
Jake:你没有到达的视频
Jake: You didn't get the video.
195
00:06:33,433 --> 00:06:34,233
Jake:因为他们没有录
Jake: Because they didn't record it.
196
00:06:34,233 --> 00:06:34,733
Shure: 来杨老板
Shure: Come on, Jake.
197
00:06:35,033 --> 00:06:36,666
Lucia:一般如果有志愿者去接你的话就有
Lucia: Usually, if there's a volunteer to pick you up, then there is.
198
00:06:36,666 --> 00:06:37,633
Shure: 该把这也开了吧
Shure: Should we turn this on too?
199
00:06:37,600 --> 00:06:38,566
Alice:有但但没有录
Alice: There is, but it wasn't recorded.
200
00:06:38,500 --> 00:06:39,366
Jake:开开开开
Jake: Turn it on, turn it on.
201
00:06:38,600 --> 00:06:40,033
Alice:我以为录了无所谓
Alice: I thought it was recorded, no big deal.
202
00:06:40,166 --> 00:06:41,000
Shure: 我把他们都叫下来
Shure: I'll call everyone down.
203
00:06:41,033 --> 00:06:41,866
Shure: 然后咱开一个
Shure: Then we'll start one.
204
00:06:41,866 --> 00:06:42,300
Jake:哎好
Jake: Okay, sure.
205
00:06:42,300 --> 00:06:42,366
Alice:来听响了
Alice: Listen to the sound.
206
00:06:42,366 --> 00:06:44,600
Shure: ego life圆满收官
Shure: Ego life is coming to a perfect end.
207
00:06:45,366 --> 00:06:45,500
Jake:好
Jake: Alright.
208
00:06:45,800 --> 00:06:46,766
Alice:明天打扫卫生
Alice: Cleaning up tomorrow.
209
00:06:46,800 --> 00:06:49,233
Shure: 快快快快下来下来下来下来来
Shure: Quick, quick, quick, come down, come down, come down.
210
00:06:48,533 --> 00:06:50,033
Lucia:收拾收拾尾声
Lucia: Wrapping things up.
211
00:06:52,033 --> 00:06:53,100
Alice:这粉底都擦掉了
Alice: My foundation is all rubbed off.
212
00:06:53,100 --> 00:06:54,166
Lucia:一般在我们宿舍
Lucia: Usually in our dorm.
213
00:06:54,166 --> 00:06:55,233
Lucia:收拾收拾尾声的意思是
Lucia: Wrapping things up means.
214
00:06:55,233 --> 00:06:56,566
Lucia:这剩一块披萨的感觉
Lucia: It's like having one piece of pizza left.
215
00:06:56,800 --> 00:06:58,666
Lucia:收拾收拾尾声
Lucia: Wrapping things up.
216
00:06:58,666 --> 00:06:59,566
Jake:那他压力挺大的
Jake: That puts a lot of pressure on him.
217
00:07:00,100 --> 00:07:03,466
Alice:受不了 刘婷 解决一下
Alice: Can't take it, Liu Ting, handle it.
218
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
刘婷:干啥
Liu Ting: What?
219
00:07:02,866 --> 00:07:03,733
Alice:解决一下
Alice: Handle it.
220
00:07:03,800 --> 00:07:05,766
Lucia:收拾收拾尾声哈哈哈
Lucia: Wrapping things up, hahaha.
221
00:07:09,233 --> 00:07:11,866
Jake:所以今天的那个视频要调点角度
Jake: So, today's video needs some angle adjustment.
222
00:07:12,300 --> 00:07:13,100
Jake:还是什么
Jake: Or what?
223
00:07:13,233 --> 00:07:14,166
Lucia:我还没看呢
Lucia: I haven't seen it yet.
224
00:07:14,166 --> 00:07:14,900
Jake:你还没看到呢
Jake: You haven't seen it yet?
225
00:07:14,866 --> 00:07:16,866
Alice:嗯没关系大家已经看了
Alice: It's okay, everyone has already seen it.
226
00:07:15,000 --> 00:07:16,500
Lucia:嗯 你没放
Lucia: Yeah, you didn't post it.
227
00:07:17,666 --> 00:07:18,733
Jake:放话太早了是吧
Jake: Did I speak too soon?
228
00:07:18,800 --> 00:07:19,933
Lucia:对放的是我还在
Lucia: Yeah, you posted while I was still...
229
00:07:19,966 --> 00:07:21,533
Lucia:我咱俩是不是都没看
Lucia: Neither of us saw it, right?
230
00:07:21,966 --> 00:07:22,733
Jake:行行行
Jake: Yeah, yeah, yeah.
231
00:07:22,733 --> 00:07:23,600
Lucia:咱俩在下面我记得
Lucia: We were downstairs, I remember.
232
00:07:22,733 --> 00:07:24,033
Alice:对我没有看到
Alice: Yeah, I didn't see it.
233
00:07:23,666 --> 00:07:24,700
Lucia:对
Lucia: Yeah.
234
00:07:24,100 --> 00:07:25,000
Jake:拿出来看看
Jake: Take it out and have a look.
235
00:07:26,666 --> 00:07:27,533
Jake:拿出来看看
Jake: Take it out and have a look.
236
00:07:27,733 --> 00:07:30,800
Jake:共赏佳叫什么
Jake: What's the name of this beautiful thing?
237
00:07:36,033 --> 00:07:37,866
Alice:感我能吃口又不想吃口
Alice: I feel like I want to eat but don't want to eat.
238
00:07:38,233 --> 00:07:41,566
Lucia:我也 其是我是有点想吃 但是有点不想吃
Lucia: Me too. Actually, I kinda want to eat but also kinda don't want to.
239
00:07:39,666 --> 00:07:40,566
Alice:但是
Alice: But...
240
00:07:41,733 --> 00:07:43,733
Alice:觉得扔了比较可惜
Alice: It feels like a waste to throw it away.
241
00:07:45,966 --> 00:07:49,200
Lucia:其实我们第二天又会买买买然后就是
Lucia: Actually, we end up buying more the next day anyway.
242
00:07:48,733 --> 00:07:51,733
Alice:我们我们每天的剩饭就是放冰箱
Alice: We always put the leftovers in the fridge.
243
00:07:51,733 --> 00:07:54,966
Alice:然后第二天把冰箱里的 不是
Alice: Then the next day, we... no.
244
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
Lucia:对
Lucia: Yeah.
245
00:07:55,000 --> 00:07:56,533
Alice:然后把冰箱里的东西丢掉
Alice: Then we throw away the stuff in the fridge.
246
00:07:57,033 --> 00:07:59,800
Lucia:因为剩的如果大家一起吃的话就不够
Lucia: Because if everyone eats the leftovers together, it's not enough.
247
00:08:00,100 --> 00:08:00,866
Alice:啊
Alice: Ah.
248
00:08:00,166 --> 00:08:01,166
Lucia:这肯定会点新的
Lucia: We definitely order new food.
249
00:08:01,166 --> 00:08:03,000
Lucia:但是一点新的光吃新的就够
Lucia: But eating only the new food is enough.
250
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Alice:然后
Alice: Then...
251
00:08:03,366 --> 00:08:05,333
Alice:然后新的又剩哈哈哈
Alice: Then the new food has leftovers again, haha.
252
00:08:05,366 --> 00:08:06,033
Lucia:最后麻烦
Lucia: It's a hassle in the end.
253
00:08:10,366 --> 00:08:11,966
Alice:要不留两块你当夜宵吃
Alice: How about you keep a couple of pieces for a midnight snack?
254
00:08:11,966 --> 00:08:13,200
Alice:你晚上睡得晚吗你
Alice: You stay up late, right?
255
00:08:13,166 --> 00:08:15,266
Alice:挺晚的你两点还给我发抖音
Alice: You were still sending me TikToks at 2 AM.
256
00:08:15,300 --> 00:08:16,100
Alice:真服了
Alice: Seriously.
257
00:08:16,800 --> 00:08:17,466
Lucia:你们是舍友还是
Lucia: Are you guys roommates or...?
258
00:08:18,600 --> 00:08:20,033
Alice:不是她是我的老公
Alice: No, she's my husband.
259
00:08:24,800 --> 00:08:25,866
Lucia:也可可可以有
Lucia: Well, can be...
260
00:08:24,866 --> 00:08:25,966
Alice:就是好朋友
Alice: Just good friends.
261
00:08:28,533 --> 00:08:29,633
Alice:哎这个是啥呀
Alice: Hey, what is this?
262
00:08:31,166 --> 00:08:33,466
Lucia:这应该是薇薇的小旗子吧
Lucia: This should be Tasha's little flag, right?
263
00:08:32,533 --> 00:08:33,300
Alice:这
Alice: This...
264
00:08:33,866 --> 00:08:36,033
Alice:哦那可能是
Alice: Oh, maybe.
265
00:08:35,400 --> 00:08:37,566
Alice:这是谁的快递,有拆没
266
00:08:36,033 --> 00:08:37,533
Shure: 来来来
Shure: Come on, come on.
267
00:08:38,366 --> 00:08:39,000
Shure: 一起一起来
Shure: Let's do this together.
268
00:08:39,000 --> 00:08:39,800
Alice:这空的吗
Alice: Is this empty?
269
00:08:40,500 --> 00:08:42,366
Alice:有东西不知道是啥
Alice: There's something inside but I don't know what it is.
270
00:08:42,366 --> 00:08:43,900
Lucia:所以你是他的老公吗
Lucia: So are you her husband?
271
00:08:44,033 --> 00:08:45,233
Alice:不是不是不是
Alice: No, no, no.
272
00:08:45,233 --> 00:08:46,600
Lucia:我开玩笑的啦
Lucia: Just kidding.
273
00:08:46,966 --> 00:08:48,000
Alice:我
Alice: I
274
00:08:47,033 --> 00:08:48,400
Shure: 小心崩到你的电脑哦
Shure: Be careful not to spill it on your computer
275
00:08:48,366 --> 00:08:51,600
Jake: 好嘞 我们先开香槟
Jake: Alright, let's open the champagne first
276
00:08:51,600 --> 00:08:52,733
Alice:让我来录一下
Alice: Let me record it
277
00:08:54,300 --> 00:08:55,166
Lucia:我开玩笑的
Lucia: I was joking
278
00:08:55,166 --> 00:08:56,433
Lucia:开玩笑的
Lucia: Just kidding
279
00:08:56,466 --> 00:08:56,633
Alice:好
Alice: Okay
280
00:08:57,100 --> 00:08:58,733
Alice:321 哎
Alice: 3, 2, 1, hey
281
00:08:58,733 --> 00:09:00,000
Alice:让大家都出来
Alice: Get everyone out here
282
00:09:02,666 --> 00:09:03,566
Alice:9点了
Alice: It's 9 o'clock
283
00:09:03,533 --> 00:09:05,166
Shure: 他是不是偷偷说我坏话呢
Shure: Is he secretly talking bad about me?
284
00:09:05,666 --> 00:09:07,866
Jake:手舞足蹈说你坏话
Jake: He's animatedly talking bad about you
285
00:09:07,866 --> 00:09:08,233
Alice:哎呦
Alice: Oh no
286
00:09:09,866 --> 00:09:11,433
Alice:找个想吃的味道吧
Alice: Find a flavor you want to eat
287
00:09:11,433 --> 00:09:13,900
Alice:我不想吃这个带香肠的
Alice: I don't want the one with sausage
288
00:09:15,366 --> 00:09:16,466
Lucia:这个叫
Lucia: This is called
289
00:09:17,033 --> 00:09:20,800
Lucia:苏米 萨萨拉米 应该是萨拉米
Lucia: Sumi, Salami, it should be salami
290
00:09:22,166 --> 00:09:22,800
Alice:嗯
Alice: Hmm
291
00:09:22,233 --> 00:09:24,533
Lucia:不过我不确定国内萨拉米正宗不正宗
Lucia: But I'm not sure if it's authentic in China
292
00:09:24,033 --> 00:09:25,733
Alice:没有我想吃的
Alice: They don't have what I want
293
00:09:26,100 --> 00:09:27,966
Lucia:但是没关系 好吃就行
Lucia: But it doesn't matter, as long as it's tasty
294
00:09:27,866 --> 00:09:29,233
Alice:全都有这个香肠
Alice: Everything has sausage
295
00:09:30,966 --> 00:09:33,033
Lucia:对你把香肠掑下来又不吃
Lucia: Just take the sausage off and don't eat it
296
00:09:40,866 --> 00:09:44,100
Alice:那今天吃什么明天都一陀屎呢你咋不说呢
Alice: Whatever we eat today, it's all going to be crap tomorrow, why don't you say that
297
00:09:45,866 --> 00:09:46,966
Alice:刘婷
Alice: Liu Ting
298
00:09:50,166 --> 00:09:50,966
Alice:我怎么了
Alice: What's wrong with me
299
00:09:53,366 --> 00:09:54,466
Alice:不管它就这样
Alice: Never mind, just leave it
300
00:09:55,100 --> 00:09:57,566
Alice:能不能帮我吃一顿
Alice: Can you help me eat this
301
00:09:58,233 --> 00:09:59,366
刘婷:什么叫帮你吃一顿
Liu Ting: What do you mean help you eat
302
00:09:59,466 --> 00:10:01,000
刘婷:你不是自己想吃吗
Liu Ting: Didn't you want to eat it yourself
303
00:10:02,866 --> 00:10:03,966
Alice:还是选了这个香肠的
Alice: Still chose the one with sausage
304
00:10:03,800 --> 00:10:04,866
Lucia:帮他收拾一下尾声
Lucia: Help him clean up the mess
305
00:10:07,733 --> 00:10:08,300
Alice:吃不吃
Alice: Eat it or not
306
00:10:09,433 --> 00:10:10,233
Alice:沙子
Alice: Sand
307
00:10:19,166 --> 00:10:20,333
Alice:比如
Alice: For example
308
00:10:20,600 --> 00:10:23,533
Jack: 这个拍短袖敬请期待啊
Jack: Stay tuned for this short sleeve filming
309
00:10:23,600 --> 00:10:23,933
Jack: 期待
Jack: Stay tuned
310
00:10:23,933 --> 00:10:25,966
Katrina: 怎么焦点一下转到我身上来
Katrina: Why is the focus suddenly on me
311
00:10:26,166 --> 00:10:28,033
Jack: 这个这个事情很显然啊
Jack: This is very obvious
312
00:10:28,166 --> 00:10:29,233
Jack: 这个事就是很
Jack: This thing is very
313
00:10:29,233 --> 00:10:30,733
就是现在那个男生一定觉得
So right now that guy must be thinking
314
00:10:30,733 --> 00:10:32,100
Nicous: 如果你后面还跟他去正常联系
Nicous: If you keep in touch with him normally later
315
00:10:32,100 --> 00:10:34,100
Nicous: 他就会觉得这个人怎么一直吊着
Nicous: He'll think why is this person still hanging around
316
00:10:34,233 --> 00:10:35,100
Nicous: 有没有一种可能
Nicous: Could it be possible
317
00:10:35,100 --> 00:10:36,766
Nicous: 你觉得那些好兄弟都不喜欢你
Nicous: You think your good buddies don't like you
318
00:10:36,800 --> 00:10:37,733
Nicous: 所以你觉得无所谓
Nicous: So you don't care
319
00:10:37,733 --> 00:10:41,066
Jack: 对啊或他们就他们觉得对啊但是
Jack: Yeah, or they just think, yeah, but
320
00:10:41,100 --> 00:10:43,333
Nicous: 正好这个男的喜欢就一样了
Nicous: Just so happens that this guy likes you, so it's the same
321
00:10:43,500 --> 00:10:45,233
Katrina: 所以他觉得在他的视角
Katrina: So he thinks from his perspective
322
00:10:45,233 --> 00:10:46,966
Katrina: 我邀请他就代表我喜欢他
Katrina: If I invite him, it means I like him
323
00:10:46,800 --> 00:10:48,300
Nicous: 对而且而且
Nicous: Yeah, and also
324
00:10:48,300 --> 00:10:50,800
Nicous: 重点问题是我今天下午才坐到你旁边
Nicous: The main issue is I just sat next to you this afternoon
325
00:10:48,933 --> 00:10:49,966
Katrina: 什么逻辑
Katrina: What kind of logic is that
326
00:10:50,366 --> 00:10:51,400
Lucia:什么逻辑
Lucia: What kind of logic is that
327
00:10:50,800 --> 00:10:51,466
Nicous: 你们俩就那样
Nicous: You two were just like that
328
00:10:51,500 --> 00:10:52,433
Nicous: 硬坐了一下午
Nicous: Sitting awkwardly all afternoon
329
00:10:52,433 --> 00:10:53,533
Nicous: 对啊哈哈哈
Nicous: Yeah, haha
330
00:10:53,533 --> 00:10:56,100
Katrina: 他都坐过来了我能跑吗
Katrina: He came over to sit, could I run away?
331
00:10:56,233 --> 00:10:58,133
Nicous: 那你应该喊那你应该喊一个董超超
Nicous: Then you should have called Jack
332
00:10:59,600 --> 00:11:00,233
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahaha
333
00:11:00,166 --> 00:11:01,533
Jack: 你没看我当时不往那坐吗
Jack: Didn't you see I didn't sit there?
334
00:11:00,233 --> 00:11:03,000
Katrina: 坐我俩中间吗
Katrina: Sit between the two of us?
335
00:11:02,800 --> 00:11:03,800
Jack: 我当时都走了呀
Jack: I left at that time
336
00:11:03,800 --> 00:11:04,700
Jack: 我本来坐在这
Jack: I was originally sitting here
337
00:11:06,933 --> 00:11:08,300
Katrina: 你怎么一言不发就开呢
Katrina: Why did you start without saying anything
338
00:11:07,966 --> 00:11:09,866
Katrina: 就开呢还没录呢
Katrina: Start recording without telling us
339
00:11:09,866 --> 00:11:10,233
Nicous: 对啊
Nicous: Yeah
340
00:11:10,166 --> 00:11:10,600
男嘉宾:我给你塞回去
Male Guest: I'll put it back for you
341
00:11:10,666 --> 00:11:11,733
男嘉宾:你重新再开一遍
Male Guest: You start it again
342
00:11:11,733 --> 00:11:12,900
Jack: 你再开一回吧
Jack: You start it again
343
00:11:13,666 --> 00:11:14,300
Jack: 没摇吧
Jack: Didn't shake it, right?
344
00:11:14,233 --> 00:11:15,866
Lucia:塞回去气不够了
Lucia: Put it back, there's not enough air
345
00:11:17,100 --> 00:11:18,666
Shure: 我摇了我真摇了
Shure: I shook it, I really shook it
346
00:11:18,366 --> 00:11:20,033
Jack: 多摇点再来一回再
Jack: Shake it more, let's do it again
347
00:11:19,600 --> 00:11:20,766
Shure: 在
Shure: Okay
348
00:11:22,166 --> 00:11:22,733
Shure: 再来一条
Shure: Let's do another one
349
00:11:22,666 --> 00:11:24,833
Shure: 这玩意怎么塞回去啊 哥
Shure: How do you put this thing back in, bro
350
00:11:23,500 --> 00:11:24,233
Jake:他 他是
Jake: He, he is
351
00:11:24,300 --> 00:11:25,100
Lucia:外面还挺冷的
Lucia: It's quite cold outside
352
00:11:25,166 --> 00:11:25,966
Jake:他是谁啊
Jake: Who is he?
353
00:11:26,100 --> 00:11:28,366
男嘉宾:哎是那天这个还有个塞
Male Guest: Oh, that day, there was also a plug.
354
00:11:27,033 --> 00:11:28,100
Jake:哎呀 我草
Jake: Oh my god, damn it.
355
00:11:28,366 --> 00:11:30,466
Shure: 我把还有几个
Shure: I have a few more.
356
00:11:28,466 --> 00:11:29,533
Lucia:我把洗
Lucia: I'll wash it.
357
00:11:30,600 --> 00:11:31,300
Lucia:明天有什么
Lucia: What's tomorrow?
358
00:11:31,300 --> 00:11:32,100
Lucia:有雨
Lucia: It's going to rain.
359
00:11:36,800 --> 00:11:37,466
Katrina: 就是男女对唱
Katrina: It's a duet.
360
00:11:37,500 --> 00:11:38,733
Katrina: 他非要我看他的眼睛
Katrina: He insists I look into his eyes.
361
00:11:38,733 --> 00:11:39,433
Shure: 嘬一口吧
Shure: Take a sip.
362
00:11:43,433 --> 00:11:45,500
Nicous: 因为如果因为如果他真的很
Nicous: Because if he really...
363
00:11:49,666 --> 00:11:50,633
Alice:吃什么瓜
Alice: What are we eating?
364
00:11:52,666 --> 00:11:55,300
Lucia:我把它这个烟抽一根算了
Lucia: I'll just smoke one.
365
00:11:53,733 --> 00:11:55,833
Shure: 真的懒得刷了拿纸杯吧
Shure: I'm really too lazy to wash it, let's use a paper cup.
366
00:12:00,666 --> 00:12:01,466
Lucia:算了
Lucia: Forget it.
367
00:12:03,800 --> 00:12:05,033
Shure: 可以用纸杯了吗
Shure: Can we use paper cups now?
368
00:12:05,033 --> 00:12:06,000
Jake:可以可以可以
Jake: Yes, yes, we can.
369
00:12:10,966 --> 00:12:11,733
Shure: 走了
Shure: Let's go.
370
00:12:13,733 --> 00:12:14,800
Jack: 走掉了
Jack: Left already.
371
00:12:16,166 --> 00:12:17,100
Shure: 不是
Shure: No.
372
00:12:20,100 --> 00:12:20,866
Shure的女友:他真的有
Shure's GF: He really has...
373
00:12:21,033 --> 00:12:23,033
Shure的女友:就是他整个人注意力都在
Shure's GF: His whole attention is on...
374
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
Nicous: 不是你哦
Nicous: Not you.
375
00:12:23,533 --> 00:12:24,933
Jack: 就是这个点
Jack: It's just this point.
376
00:12:25,233 --> 00:12:26,233
Nicous: 你找男生
Nicous: You're looking for a guy.
377
00:12:26,000 --> 00:12:27,100
Katrina: 他没有普通朋友
Katrina: He has no ordinary friends.
378
00:12:27,533 --> 00:12:28,633
Shure的女友:就那天
Shure's GF: Just that day...
379
00:12:27,933 --> 00:12:29,500
Nicous: 没出的问题
Nicous: There wasn't a problem.
380
00:12:28,666 --> 00:12:29,633
Lucia:我也没吃上啊
Lucia: I didn't get to eat either.
381
00:12:29,500 --> 00:12:30,533
Nicous: 是他出问题
Nicous: He's the one with the problem.
382
00:12:31,666 --> 00:12:33,766
Lucia:咱们不是在这外边耍
Lucia: We weren't playing outside here.
383
00:12:33,800 --> 00:12:35,100
Shure: 来杨老板
Shure: Come on, Jake.
384
00:12:33,800 --> 00:12:34,533
Jake:来
Jake: Come on.
385
00:12:35,733 --> 00:12:36,533
Shure: ego life
Shure: Ego life.
386
00:12:37,366 --> 00:12:38,666
Jake:哎大卖大卖
Jake: Hey, big sale, big sale.
387
00:12:38,666 --> 00:12:39,133
Shure: 大卖了
Shure: Big sale.
388
00:12:39,600 --> 00:12:40,566
Shure: 圆满结束了
Shure: Perfect ending.
389
00:12:40,600 --> 00:12:41,366
Shure: 基本上
Shure: Basically.
390
00:12:42,100 --> 00:12:43,166
Shure: 他在开车呢
Shure: He's driving.
391
00:12:44,666 --> 00:12:45,466
Nicous: 解说是
Nicous: The commentary is...
392
00:12:45,533 --> 00:12:46,300
Lucia:谢谢
Lucia: Thank you.
393
00:12:47,433 --> 00:12:48,100
Lucia: 谁要开车
Lucia: Who's going to drive?
394
00:12:48,100 --> 00:12:49,600
Lucia:你要开车啊
Lucia: Are you driving?
395
00:12:50,600 --> 00:12:51,233
Alice:嗯干嘛
Alice: Uh, what's up?
396
00:12:51,233 --> 00:12:52,033
Jake:那你喝点橙汁吧
Jake: Then have some orange juice.
397
00:12:51,933 --> 00:12:52,466
女嘉宾:可惜了啊
Female Guest: What a pity.
398
00:12:52,033 --> 00:12:52,700
Jake:要不
Jake: Or...
399
00:12:52,466 --> 00:12:52,866
Nicous: 没事没事
Nicous: It's fine, it's fine.
400
00:12:52,666 --> 00:12:53,066
Lucia:可惜了了
Lucia: What a pity.
401
00:12:53,300 --> 00:12:54,033
Alice:啊来吧
Alice: Ah, come on.
402
00:12:54,433 --> 00:12:55,200
Alice:谢谢
Alice: Thanks.
403
00:12:55,600 --> 00:12:56,800
Alice:破 破戒了
Alice: Broke my vow.
404
00:12:57,800 --> 00:12:59,800
Lucia:农夫微醺水
Lucia: Farmer's light drink.
405
00:12:59,366 --> 00:12:59,933
Shure: 啊
Shure: Ah.
406
00:13:00,000 --> 00:13:00,600
Jake:哈哈哈可以可以
Jake: Haha, nice, nice.
407
00:13:00,366 --> 00:13:01,333
Shure: 来点吧路亚
Shure: Have some, Lucia.
408
00:13:01,666 --> 00:13:02,466
Jake:嗯好的
Jake: Yeah, sure.
409
00:13:01,733 --> 00:13:02,500
Lucia:啊 好的
Lucia: Ah, okay.
410
00:13:03,100 --> 00:13:04,466
Lucia:谢谢
Lucia: Thanks.
411
00:13:04,466 --> 00:13:04,933
Shure: 客气
Shure: You're welcome.
412
00:13:04,933 --> 00:13:06,900
Shure的女友:觉得啊这个人好像对我有意思
Shure's GF: I feel like this person is interested in me.
413
00:13:06,933 --> 00:13:09,000
Shure的女友:那种男生你都可以归为
Shure's GF: You can categorize such guys as...
414
00:13:09,033 --> 00:13:10,200
Lucia:哇好多泡泡
Lucia: Wow, so many bubbles.
415
00:13:10,233 --> 00:13:10,866
Lucia:谢谢
Lucia: Thanks.
416
00:13:10,866 --> 00:13:11,500
Alice:这多少度啊
Alice: What's the alcohol content?
417
00:13:12,500 --> 00:13:13,966
Nicous: 喝出了粮食酒的感觉
Nicous: Tastes like grain alcohol.
418
00:13:14,233 --> 00:13:16,800
Lucia:气泡酒可能一般11-15左右
Lucia: Sparkling wine is usually around 11-15%.
419
00:13:16,733 --> 00:13:17,500
Shure: 11
Shure: 11.
420
00:13:16,800 --> 00:13:17,300
Alice:这么辣吗
Alice: Is it that strong?
421
00:13:17,300 --> 00:13:18,666
Alice:我现在口味这么淡吗
Alice: Is my tolerance that low now?
422
00:13:18,666 --> 00:13:20,333
Shure: 11.5对 不它
Shure: 11.5, yeah. No, it's...
423
00:13:20,366 --> 00:13:21,666
Alice:才十来度
Alice: Just around 10 degrees.
424
00:13:21,733 --> 00:13:23,866
Jake:来来敬敬敬
Jake: Come on, cheers, cheers, cheers.
425
00:13:22,166 --> 00:13:22,966
女嘉宾:怎么
Female Guest: What?
426
00:13:23,866 --> 00:13:24,833
Jake:你的好朋友来
Jake: Your good friend is here.
427
00:13:24,800 --> 00:13:26,433
Alice:感觉我退化了吗
Alice: Do I feel like I'm regressing?
428
00:13:27,733 --> 00:13:28,533
Shure: 来一杯
Shure: Have a drink.
429
00:13:29,466 --> 00:13:32,433
Alice:可能吧我已经很久不喝酒了哦
Alice: Maybe. I haven't drunk in a long time.
430
00:13:35,533 --> 00:13:36,600
Alice:你倒点吧
Alice: Pour some for yourself.
431
00:13:36,366 --> 00:13:37,300
Nicous: 我不要
Nicous: I don't want any.
432
00:13:37,300 --> 00:13:38,033
Jack: 我晚上开车呢
Jack: I'm driving tonight.
433
00:13:38,000 --> 00:13:39,466
Alice:那你拿个这干啥
Alice: Then why did you take this?
434
00:13:40,166 --> 00:13:41,066
Shure: 哈哈
Shure: Haha
435
00:13:41,100 --> 00:13:41,866
Lucia:一点撤不开
Lucia: It can't be moved at all.
436
00:13:42,033 --> 00:13:42,833
Alice:神经
Alice: Nonsense.
437
00:13:44,000 --> 00:13:45,100
Shure: 还有谁没有吗
Shure: Is there anyone who doesn't have one?
438
00:13:46,033 --> 00:13:47,100
Shure: OK都有了吧
Shure: OK, does everyone have one now?
439
00:13:48,433 --> 00:13:49,033
Jake:来
Jake: Come on.
440
00:13:49,033 --> 00:13:49,933
Shure: 你你你来一杯吗
Shure: Do you want a drink?
441
00:13:49,866 --> 00:13:50,666
女嘉宾:不用不用
Female Guest: No, no.
442
00:13:52,033 --> 00:13:52,933
Shure: 来吧来吧
Shure: Come on, come on.
443
00:13:53,933 --> 00:13:54,533
Alice:我那啥了
Alice: I did that.
444
00:13:54,466 --> 00:13:57,233
Shure: 我们举杯敬
Shure: Let's raise our glasses.
445
00:13:57,233 --> 00:13:59,600
Shure: 敬ego来来先先敬ego life一杯
Shure: Cheers to ego, come on, cheers to ego life.
446
00:13:59,600 --> 00:14:00,800
Shure: 然后再再说这个来
Shure: Then we'll talk about this, come on.
447
00:14:00,800 --> 00:14:07,100
Shure: 哈哈哈来来来ego life哎
Shure: Hahaha come on, come on, ego life, yay.
448
00:14:06,233 --> 00:14:07,000
Jake:耶
Jake: Yay!
449
00:14:10,166 --> 00:14:11,166
男嘉宾: 好
Male Guest: Good.
450
00:14:12,600 --> 00:14:14,533
刘婷:没事还会有还会有
Liu Ting: It's okay, there will be more.
451
00:14:14,366 --> 00:14:15,600
Shure: 谁问的倒吗
Shure: Who asked for a refill?
452
00:14:16,600 --> 00:14:17,100
Lucia:还有还有
Lucia: There's more, more.
453
00:14:17,100 --> 00:14:17,966
Lucia:没倒完呢
Lucia: It's not finished yet.
454
00:14:20,166 --> 00:14:20,833
Shure: OK
Shure: OK.
455
00:14:20,866 --> 00:14:21,033
Jake:OK
Jake: OK.
456
00:14:21,800 --> 00:14:23,400
Jake:说到哪了
Jake: Where were we?
457
00:14:23,800 --> 00:14:24,333
Alice:不好喝
458
00:14:26,433 --> 00:14:27,800
Katrina: 我我真的很想知道
Katrina: I, I really want to know.
459
00:14:27,800 --> 00:14:29,233
Katrina: 那他11月份的时候跟我分开
Katrina: When he broke up with me in November.
460
00:14:29,233 --> 00:14:29,833
Alice:谢谢
Alice: Thanks.
461
00:14:29,866 --> 00:14:31,200
Katrina: 分开就这样拥抱一下
Katrina: We just hugged like this.
462
00:14:31,166 --> 00:14:32,266
Katrina: 我以为是礼节
Katrina: I thought it was a formality.
463
00:14:32,300 --> 00:14:33,533
Katrina: 就是有一种意思
Katrina: It felt like it meant something.
464
00:14:33,466 --> 00:14:34,800
Nicous: 谁跟暧昧拥抱一下
Nicous: Who hugs ambiguously?
465
00:14:34,800 --> 00:14:36,100
Nicous: 不会的不会的
Nicous: No way, no way.
466
00:14:36,100 --> 00:14:36,900
Nicous: 绝对不会
Nicous: Absolutely not.
467
00:14:36,666 --> 00:14:37,933
Jack: 这国内啊
Jack: This is in the country.
468
00:14:36,933 --> 00:14:38,000
Katrina: 没有就是就是
Katrina: No, it's just...
469
00:14:38,000 --> 00:14:40,100
Katrina: 我感觉这张脸不是啊
Katrina: I feel like this face isn't...
470
00:14:39,500 --> 00:14:40,733
Jack: 这国内啊
Jack: This is in the country.
471
00:14:39,666 --> 00:14:41,533
Alice:我去我要吃这个
Alice: Wow, I want to eat this.
472
00:14:41,533 --> 00:14:42,600
Alice:你给我分一下
Alice: Share some with me.
473
00:14:42,366 --> 00:14:43,000
Shure的女友:你觉得OK
Shure's GF: Do you think it's OK?
474
00:14:43,033 --> 00:14:44,000
Shure的女友:他可能有点暧昧
Shure's GF: He might be a bit ambiguous.
475
00:14:43,866 --> 00:14:44,366
Lucia:我吃
Lucia: I'll eat.
476
00:14:44,000 --> 00:14:45,533
Shure的女友:你就可以把他归到啊
Shure's GF: You can just categorize him as...
477
00:14:45,433 --> 00:14:47,300
Lucia:但我想进微波炉打一下
Lucia: But I want to heat it in the microwave.
478
00:14:46,866 --> 00:14:47,666
Shure的女友:因为
Shure's GF: Because...
479
00:14:47,433 --> 00:14:48,200
Alice:可以
Alice: Sure.
480
00:14:48,166 --> 00:14:48,966
Lucia:你可以先撕给我
Lucia: Can you tear it for me first?
481
00:14:48,300 --> 00:14:49,100
Jack: 你这还明显
Jack: This is still obvious.
482
00:14:49,000 --> 00:14:50,100
Lucia:然后我帮你们都打一下
Lucia: Then I'll heat it for everyone.
483
00:14:49,100 --> 00:14:50,366
Jack: 分开的时候拥抱一下
Jack: Hug each other when separating.
484
00:14:50,100 --> 00:14:51,233
Alice:吃凉的
Alice: Eat it cold.
485
00:14:50,500 --> 00:14:51,866
Jack: 生病的时候给你买药
Jack: Buy you medicine when you're sick.
486
00:14:51,233 --> 00:14:52,233
Lucia:因为外边太冷了
Lucia: Because it's too cold outside.
487
00:14:52,033 --> 00:14:53,800
Jack: 今天过去坐你旁边啊
Jack: Sit next to you today.
488
00:14:53,800 --> 00:14:54,666
今Jack: 天今天就是今天
Jack: Today is today.
489
00:14:54,666 --> 00:14:55,600
Jack: 这一天你生病了还给你买药
Jack: On this day, you were sick and he bought you medicine.
490
00:14:54,666 --> 00:14:56,000
Lucia:大的吃不完 哦算了没事
Lucia: It's too big to finish. Oh, never mind.
491
00:14:55,600 --> 00:14:56,300
Katrina: 他坐我旁边
Katrina: He sat next to me.
492
00:14:56,233 --> 00:14:57,233
Lucia:反正就算我吃不完
Lucia: Even if I can't finish it...
493
00:14:56,300 --> 00:14:58,033
Katrina: 好奇怪我都我一个人坐在那
Katrina: So weird, I was sitting there alone.
494
00:14:57,233 --> 00:14:59,533
Lucia:别人应该也也也吃不完
Lucia: Others probably can't finish it either.
495
00:14:58,033 --> 00:14:59,566
Katrina: 他非要从凳子上坐过来
Katrina: He insisted on sitting over from his chair.
496
00:14:59,600 --> 00:15:00,933
Jack: 生病给你买药还不奇怪吗
Jack: Isn't it strange to buy you medicine when you're sick?
497
00:15:00,933 --> 00:15:01,800
女嘉宾:盖死都怪怪
Female Guest: It's all strange.
498
00:15:01,466 --> 00:15:02,233
Lucia:我我拿哪个
Lucia: Which one should I take?
499
00:15:01,800 --> 00:15:03,166
Shure的女友:这还不能说明问题吗
Shure's GF: Doesn't this explain everything?
500
00:15:02,233 --> 00:15:04,233
Lucia:这这个就刚放这是吧
Lucia: This one, that was just put here, right?
501
00:15:03,166 --> 00:15:05,100
Jack: 对啊盖死的全在凳子上
Jack: Yes, all of them on the chair.
502
00:15:04,300 --> 00:15:05,300
Lucia:嗯我去拿这盘
Lucia: Hmm, I'll take this plate.
503
00:15:05,300 --> 00:15:06,166
Shure: 我天啊 你的
Shure: Oh my gosh, yours...
504
00:15:05,733 --> 00:15:06,833
Jake: 是啊
Jake: Yeah.
505
00:15:06,166 --> 00:15:06,566
Alice:拿个纸 刘婷
Alice: Get some paper, Liu Ting.
506
00:15:06,600 --> 00:15:09,466
Shure: AI能分析明白这个吗
Shure: Can AI understand this?
507
00:15:09,366 --> 00:15:09,866
Alice:纸
Alice: Paper.
508
00:15:09,466 --> 00:15:10,300
Jake: 我觉得能
Jake: I think it can.
509
00:15:10,533 --> 00:15:10,733
Shure: 哎呦
Shure: Oh no.
510
00:15:10,733 --> 00:15:12,833
Jake:我觉得AI已经能分析明白
Jake: I think AI can already understand this.
511
00:15:11,600 --> 00:15:12,666
Alice:给这来给这来 哎呀
Alice: Give it here, give it here, oh dear.
512
00:15:12,866 --> 00:15:16,100
Shure: AI能分清明白你这个是吗
Shure: Can AI tell the difference in this?
513
00:15:13,300 --> 00:15:15,733
Jake:您这得 它得他得训练训练你
Jake: It needs... it needs to train you.
514
00:15:13,966 --> 00:15:14,466
Alice:哎哟
Alice: Ouch
515
00:15:17,100 --> 00:15:19,266
Jack: 我感觉我们几个毛都已经能推测出来
Jack: I feel like we can already guess everything
516
00:15:19,300 --> 00:15:21,500
Jake:他得训一训的得训一训
Jake: He needs to be trained, needs to be trained
517
00:15:20,033 --> 00:15:22,166
Jack: 到时候我们给它
Jack: Then we'll give it to him
518
00:15:23,866 --> 00:15:25,300
男嘉宾:从这两个人是什么关系
Male Guest: What's the relationship between these two people
519
00:15:26,600 --> 00:15:28,800
男嘉宾:从他的描述来看
Male Guest: Based on his description
520
00:15:28,800 --> 00:15:30,633
男嘉宾:这两个人很有可能是情侣关系
Male Guest: It's very likely these two are in a relationship
521
00:15:30,666 --> 00:15:31,500
Jack: 嗯对
Jack: Hmm, right
522
00:15:31,500 --> 00:15:32,600
Jack: 要给派的DVT
Jack: Gotta give them a DVT
523
00:15:32,600 --> 00:15:34,866
Jack: 估计能行啊
Jack: Probably will work
524
00:15:34,866 --> 00:15:35,766
Jack: 我我我们来看
Jack: Let's see
525
00:15:35,800 --> 00:15:36,300
Jack: 说到照片
Jack: Speaking of photos
526
00:15:37,733 --> 00:15:39,000
男嘉宾:来来来搞个
Male Guest: Come on, let's do one
527
00:15:38,800 --> 00:15:39,666
Jake:唉
Jake: Hey
528
00:15:39,600 --> 00:15:41,166
Jack: 来大家来照照照片
Jack: Come on, everyone, let's take a photo
529
00:15:42,800 --> 00:15:43,366
Shure: 还要吗
Shure: Do we need more?
530
00:15:43,366 --> 00:15:43,566
Alice:干嘛
Alice: Why?
531
00:15:44,666 --> 00:15:45,500
Alice:嗯
Alice: Hmm
532
00:15:45,933 --> 00:15:49,500
Jack: 哇拍这么多呀拍这么多拍这么多
Jack: Wow, taking so many, taking so many, taking so many
533
00:15:46,500 --> 00:15:49,100
刘婷:这是一只这是一只孔雀
Liu Ting: This is a peacock
534
00:15:47,500 --> 00:15:49,033
Nicous: 拍这么多可以啊
Nicous: Taking so many is fine
535
00:15:49,533 --> 00:15:50,800
Katrina: 他让他拍的呀
Katrina: He asked for them
536
00:15:50,800 --> 00:15:52,600
Jack: 我靠他们给他拍太爽了
Jack: Wow, they took so many for him, so nice
537
00:15:51,100 --> 00:15:53,033
Alice:我让你拍一个啊
Alice: I asked you to take one
538
00:15:53,033 --> 00:15:54,800
Alice:我真服了你
Alice: I'm really impressed
539
00:15:54,800 --> 00:15:56,900
Alice:刘婷
Alice: Liu Ting
540
00:15:57,300 --> 00:15:58,700
刘婷:这是一只孔雀
Liu Ting: This is a peacock
541
00:15:59,500 --> 00:16:01,033
Alice:我靠 我真服了
Alice: Wow, I'm really impressed
542
00:16:00,800 --> 00:16:02,866
刘婷:然后他今天
Liu Ting: And today he
543
00:16:03,466 --> 00:16:04,833
Alice:然后呢
Alice: And then?
544
00:16:03,666 --> 00:16:05,700
刘婷:然后呢然后他发烧了
Liu Ting: And then he had a fever
545
00:16:05,733 --> 00:16:07,500
刘婷:他咳嗽然后嗯
Liu Ting: He coughed, and hmm
546
00:16:06,666 --> 00:16:07,466
Alice:嗯
Alice: Hmm
547
00:16:10,666 --> 00:16:11,466
Jack: 这个我感觉
Jack: I feel like
548
00:16:10,966 --> 00:16:12,000
Alice:继续等一下
Alice: Keep waiting
549
00:16:14,033 --> 00:16:15,566
Alice:行他今天咳嗽
Alice: Okay, he coughed today
550
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Alice:他今天怎么咳嗽
Alice: How did he cough today?
551
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
刘婷:他今天生病了
Liu Ting: He got sick today
552
00:16:18,600 --> 00:16:18,866
Alice:生病
Alice: Sick
553
00:16:18,866 --> 00:16:20,466
Alice:生病
Alice: Sick
554
00:16:20,733 --> 00:16:21,800
刘婷:他是一只落汤凤凰
Liu Ting: He looks like a drenched phoenix.
555
00:16:23,533 --> 00:16:23,933
Shure: 没有啊
Shure: No, he doesn't.
556
00:16:24,033 --> 00:16:26,200
Alice:我真服了啊
Alice: I'm really impressed.
557
00:16:28,166 --> 00:16:29,133
Alice:弱智吧
Alice: Is he an idiot?
558
00:16:30,733 --> 00:16:31,233
Jake:我得行
Jake: I think I can do it.
559
00:16:31,000 --> 00:16:31,866
Alice:不用我要公放
Alice: No, I need it on speaker.
560
00:16:32,933 --> 00:16:34,100
Shure的女友:你把他赶走了
Shure's GF: You drove him away.
561
00:16:33,033 --> 00:16:33,633
Jake:拍照挺
Jake: Take a picture.
562
00:16:33,666 --> 00:16:35,100
Jake:我觉得这张照片还行
Jake: I think this photo is okay.
563
00:16:34,800 --> 00:16:35,400
Shure: 什么叫赶走
Shure: What do you mean by drove away?
564
00:16:35,100 --> 00:16:37,500
Jake:多拍几张应该就BIOS
Jake: Take a few more shots, it should be good.
565
00:16:35,433 --> 00:16:36,400
Shure的女友:你把他赶走了
Shure's GF: You drove him away.
566
00:16:37,500 --> 00:16:39,100
Shure: 不是不是
Shure: No, no.
567
00:16:39,166 --> 00:16:41,066
Katrina: 不然他老坐我旁边
Katrina: Otherwise, he'd always sit next to me.
568
00:16:41,100 --> 00:16:44,200
Shure: 再说再说
Shure: Let's talk about it later.
569
00:16:45,433 --> 00:16:46,900
Katrina: 我看不到他们的摄像头
Katrina: I can't see their camera.
570
00:16:45,866 --> 00:16:48,033
Alice:不行来个完整版的快点
Alice: No, let's have the full version, quickly.
571
00:16:48,166 --> 00:16:50,500
刘婷:OK please
Liu Ting: OK, please.
572
00:16:48,866 --> 00:16:49,666
Alice:来吧
Alice: Come on.
573
00:16:51,366 --> 00:16:51,866
Alice:生呢
Alice: Live?
574
00:16:52,733 --> 00:16:54,000
Alice:能不能快点啊 最好十十
Alice: Can you be quicker? Preferably within ten seconds.
575
00:16:54,300 --> 00:16:56,600
Alice:最好是能不能10秒钟之内给我解决了
Alice: Could you solve it within 10 seconds?
576
00:16:56,033 --> 00:16:56,900
刘婷:ok
Liu Ting: OK.
577
00:16:59,033 --> 00:17:00,300
Alice:来吧这是一只
Alice: Come on, this is one.
578
00:17:00,166 --> 00:17:01,600
刘婷:这是一只凤凰嗯
Liu Ting: This is a phoenix, yeah.
579
00:17:01,166 --> 00:17:01,733
Alice:嗯
Alice: Hmm.
580
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
刘婷:今天的淋雨感冒了
Liu Ting: It got rained on and caught a cold today.
581
00:17:03,866 --> 00:17:04,866
刘婷:所以他咳嗽了
Liu Ting: So it's coughing.
582
00:17:05,500 --> 00:17:06,866
刘婷:他变成了一只落汤凤凰
Liu Ting: It turned into a drenched phoenix.
583
00:17:06,866 --> 00:17:09,533
刘婷:没了没了
Liu Ting: That's it, that's it.
584
00:17:08,433 --> 00:17:10,233
Alice:没了
Alice: That's it.
585
00:17:09,533 --> 00:17:10,800
刘婷:10秒钟之内吗
Liu Ting: Within 10 seconds, right?
586
00:17:11,366 --> 00:17:12,433
Shure的女友:就是啊OK
Shure's GF: Exactly, OK.
587
00:17:12,466 --> 00:17:14,300
Shure的女友:就是一个什么北欧的男生
Shure's GF: It's just some Nordic guy.
588
00:17:14,533 --> 00:17:15,033
Alice:弱智
Alice: Idiot.
589
00:17:14,600 --> 00:17:15,666
Shure: 那那是另一个
Shure: That was another one.
590
00:17:15,233 --> 00:17:16,800
Lucia:我想再来一点
Lucia: I want a bit more.
591
00:17:16,166 --> 00:17:17,466
Alice:我确实不美
Alice: I'm really not beautiful.
592
00:17:16,600 --> 00:17:17,433
Shure的女友:我现在知道了
Shure's GF: Now I know.
593
00:17:17,466 --> 00:17:19,100
Shure的女友:然后当时我来的时候
Shure's GF: When I came at that time...
594
00:17:18,366 --> 00:17:18,966
Lucia:你要吃吗
Lucia: Do you want to eat?
595
00:17:19,100 --> 00:17:21,033
Katrina: 我以为是我是捂得高高的
Katrina: I thought it was me holding it high.
596
00:17:19,533 --> 00:17:20,033
Lucia:啊
Lucia: Huh?
597
00:17:20,933 --> 00:17:21,933
Jake:那确实
Jake: That's true.
598
00:17:21,033 --> 00:17:21,200
那确实
That's true.
599
00:17:21,233 --> 00:17:23,200
Katrina: 我感觉你耳朵这样
Katrina: I feel like your ears are like this.
600
00:17:23,233 --> 00:17:24,600
Shure的女友:然后然后当时看到
Guest: And then at that time, I saw...
601
00:17:24,600 --> 00:17:26,866
Shure的女友:我以为是你把他约出来了
Guest: I thought you invited him out.
602
00:17:25,600 --> 00:17:26,100
Lucia:嗯
Lucia: Hmm.
603
00:17:26,866 --> 00:17:27,833
Shure的女友:因为那个不敢约
Guest: Because he didn't dare to ask.
604
00:17:27,033 --> 00:17:27,833
Lucia:我现在特别好奇
Lucia: Now I'm really curious.
605
00:17:27,866 --> 00:17:29,633
Lucia:他原本不切开会有多大
Lucia: How big would it have been if it wasn't cut open?
606
00:17:28,733 --> 00:17:29,900
Nicous: 有胆小鬼
Nicous: Such a coward.
607
00:17:30,033 --> 00:17:31,600
Shure的女友:奥然哈哈
Guest: Oh, right. Haha.
608
00:17:31,500 --> 00:17:32,300
Jake:为啥
Jake: Why?
609
00:17:31,966 --> 00:17:34,000
Lucia:没有看到他那造型
Lucia: Didn't you see his style?
610
00:17:32,300 --> 00:17:33,533
Shure: 你约他一顿饭呢
Shure: Did you invite him for a meal?
611
00:17:33,733 --> 00:17:34,300
Shure的女友:约出来了
Guest: Invited.
612
00:17:35,866 --> 00:17:36,733
Alice:我呢
Alice: What about me?
613
00:17:35,966 --> 00:17:38,233
Jack: 哦靠 cp cp
Jack: Oh, damn, CP CP.
614
00:17:36,800 --> 00:17:37,866
刘婷:它嗓子比较痒哦
Liu Ting: His throat is a bit itchy.
615
00:17:38,033 --> 00:17:42,000
刘婷:然后他就他就他就吃了一个泡椒鸡
Liu Ting: Then he ate a pickled pepper chicken.
616
00:17:41,666 --> 00:17:43,266
Shure的女友:什么结婚照
Guest: What wedding photo?
617
00:17:42,033 --> 00:17:42,866
刘婷:泡椒凤爪
Liu Ting: Pickled chicken feet.
618
00:17:42,866 --> 00:17:44,433
刘婷:去里面挠了一下喉咙
Liu Ting: Scratched his throat with it.
619
00:17:43,600 --> 00:17:44,633
Nicous: 你就给爽到了到
Nicous: You just enjoyed it.
620
00:17:44,666 --> 00:17:45,833
嘉宾:第二张照片发给这男的
Guest: Sent the second photo to this guy.
621
00:17:45,800 --> 00:17:47,000
嘉宾:他直接作壁纸了
Guest: He made it his wallpaper right away.
622
00:17:47,033 --> 00:17:48,000
男嘉宾:对他他他直接就就就
Male Guest: Yeah, he just...
623
00:17:48,000 --> 00:17:49,666
男嘉宾:颅内高潮颅内高潮
Male Guest: Brain orgasm, brain orgasm.
624
00:17:49,666 --> 00:17:51,033
Shure的女友:我我真的感觉
Guest: I really felt...
625
00:17:51,033 --> 00:17:52,633
Shure的女友:就是当时看到你们俩的状态
Guest: When I saw the state you two were in...
626
00:17:52,800 --> 00:17:54,033
Shure的女友:我以为他是那个人
Guest: I thought he was that person.
627
00:17:53,466 --> 00:17:54,233
Lucia:哎好看
Lucia: Oh, nice.
628
00:17:54,033 --> 00:17:55,166
Shure的女友:然后我说呃OK
Guest: Then I said, uh, OK.
629
00:17:55,166 --> 00:17:55,666
Shure的女友:可能这个人
Guest: Maybe this person...
630
00:17:55,666 --> 00:17:58,333
Katrina: 可是我对他没有那种很主动的行为
Katrina: But I didn't have that kind of active behavior towards him.
631
00:17:56,533 --> 00:17:57,933
刘婷:这个不会也被录下来了吧
Liu Ting: This won't be recorded too, right?
632
00:17:58,233 --> 00:17:59,066
男嘉宾:来来来
Male Guest: Come on, come on.
633
00:17:58,366 --> 00:18:00,000
Katrina: 我都没跟他说什么话呀
Katrina: I didn't say anything to him.
634
00:17:59,000 --> 00:18:00,733
Jake:内部数据
Jake: Internal data
635
00:17:59,533 --> 00:18:00,400
Jack: 分析一下
Jack: Analyze it
636
00:18:00,166 --> 00:18:01,700
Alice:肯定啊 这眼镜呢
Alice: Of course, where are the glasses?
637
00:18:01,100 --> 00:18:01,800
女嘉宾:我觉得挺正常的
Female Guest: I think it's pretty normal.
638
00:18:01,366 --> 00:18:03,600
Katrina: 因为我觉得因为我觉得尴尬了
Katrina: Because I think it's awkward.
639
00:18:01,800 --> 00:18:02,266
女嘉宾:我觉得挺正常的
Female Guest: I think it's pretty normal.
640
00:18:02,433 --> 00:18:03,233
Alice:无所谓
Alice: Whatever
641
00:18:03,600 --> 00:18:05,366
Jack: 不知道我们这属于这一段
Jack: I don't know if this part belongs to us.
642
00:18:04,033 --> 00:18:07,300
Alice:人工智能真的会不理解你在干什么
Alice: AI really doesn't understand what you're doing.
643
00:18:05,366 --> 00:18:06,633
Jack: 属于因号此类吧
Jack: It probably belongs to this category.
644
00:18:05,666 --> 00:18:09,033
男嘉宾:可能正常的就是这个图片组
Male Guest: Maybe the normal one is this set of pictures.
645
00:18:07,166 --> 00:18:07,633
Shure的女友:无所谓
Shure's GF: Whatever
646
00:18:07,600 --> 00:18:09,100
女嘉宾:平等的撞死所有人
Female Guest: Equality crashes everyone.
647
00:18:07,600 --> 00:18:10,100
Shure的女友:就是在这几天就是享受就好了
Shure's GF: Just enjoy these few days.
648
00:18:09,033 --> 00:18:09,800
男嘉宾:这个系列
Male Guest: This series
649
00:18:09,800 --> 00:18:11,266
Jack: 这个这个主要得有系列
Jack: This mainly needs a series.
650
00:18:10,100 --> 00:18:10,633
Shure的女友:无所谓
Shure's GF: Whatever
651
00:18:10,666 --> 00:18:13,266
男嘉宾:我到时候可以用这个数据集多多来
Male Guest: I can use this dataset more later.
652
00:18:12,166 --> 00:18:12,933
Shure的女友:sorry
Shure's GF: Sorry
653
00:18:12,866 --> 00:18:15,133
Jack: 多多多来一次
Jack: More, more, more times.
654
00:18:12,933 --> 00:18:13,666
Katrina: 居然是这样的
Katrina: I can't believe it.
655
00:18:13,666 --> 00:18:14,466
Shure的女友:sorry
Shure's GF: Sorry
656
00:18:15,433 --> 00:18:16,166
Katrina: 居然是这样子
Katrina: I can't believe it.
657
00:18:15,733 --> 00:18:16,533
Alice:笑死我了
Alice: That kills me.
658
00:18:16,166 --> 00:18:17,033
Shure的女友:邀请你
Shure's GF: Invite you.
659
00:18:16,366 --> 00:18:18,800
男嘉宾:没有没有你谋生哦
Male Guest: No, no, you survive.
660
00:18:16,600 --> 00:18:17,500
Alice:来看一遍
Alice: Let's see it again.
661
00:18:17,033 --> 00:18:18,100
Katrina: 确实北欧男不来
Katrina: Indeed, Nordic men don't come.
662
00:18:18,100 --> 00:18:18,633
Shure的女友:对就是你活动娱乐活动就是怎么讲
Shure's GF: Yeah, your entertainment activities, how to say it...
663
00:18:19,233 --> 00:18:22,566
Katrina: 是北欧男不喜欢然后
Katrina: Nordic men don't like it, and then...
664
00:18:19,300 --> 00:18:22,033
Shure的女友:你这种
Shure's GF: People like you...
665
00:18:21,966 --> 00:18:23,466
男嘉宾:没有没有特别多
Male Guest: Not many
666
00:18:24,166 --> 00:18:25,633
Shure的女友:我来我我来北京
Shure's GF: I come to Beijing.
667
00:18:25,166 --> 00:18:25,700
Jake:很多啦
Jake: A lot.
668
00:18:25,533 --> 00:18:27,800
Lucia:该不知道这种话题的乐趣在哪里
Lucia: I don't understand the fun in these topics.
669
00:18:25,666 --> 00:18:27,000
Shure的女友:我参加一个活动
Shure's GF: I attend an event.
670
00:18:27,000 --> 00:18:29,366
Shure的女友:然后最后一天那个阿弗伦party
Shure's GF: And on the last day, there's an Afren party.
671
00:18:27,433 --> 00:18:28,400
Jake:特别多是啥意思
Jake: What do you mean by a lot?
672
00:18:28,366 --> 00:18:29,266
Jake:你这小地方
Jake: In this small place of yours.
673
00:18:28,533 --> 00:18:29,500
Jake:比这强劲的
Jake: Stronger than this.
674
00:18:29,366 --> 00:18:30,700
Shure的女友:我要邀请一个朋友
Shure's GF: I want to invite a friend.
675
00:18:30,000 --> 00:18:30,866
Jake:几张照片了
Jake: How many photos?
676
00:18:30,733 --> 00:18:31,733
Shure的女友:然后我邀请了你
Shure's GF: Then I invited you.
677
00:18:31,533 --> 00:18:32,000
男嘉宾:还好
Male Guest: It's okay.
678
00:18:31,666 --> 00:18:32,033
Alice:我真的
Alice: I really...
679
00:18:31,733 --> 00:18:32,566
Shure的女友:然后你过来了
Shure's GF: And then you came over.
680
00:18:32,600 --> 00:18:34,166
Shure的女友:这件事情本身来讲
Shure's GF: This whole thing...
681
00:18:32,733 --> 00:18:33,200
男嘉宾:数据
Male Guest: Data.
682
00:18:33,533 --> 00:18:34,033
Jake:七八
Jake: Seven or eight.
683
00:18:34,166 --> 00:18:35,833
Shure的女友:就是一个很暧昧的事情
Shure's GF: ...is actually quite ambiguous.
684
00:18:34,166 --> 00:18:36,000
Alice:为什么你每个视频都这么好笑呢
Alice: Why are all your videos so funny?
685
00:18:34,233 --> 00:18:38,133
男嘉宾:是你们得看那个摄像头里面的啊啊
Male Guest: You guys have to check the camera for that.
686
00:18:36,033 --> 00:18:36,966
Alice:我请问啊
Alice: Can I ask...
687
00:18:36,033 --> 00:18:36,966
女嘉宾:这两个发给你
Female Guest: These two are for you.
688
00:18:37,033 --> 00:18:37,533
Jake:哦
Jake: Oh.
689
00:18:37,233 --> 00:18:37,566
Lucia:可以
Lucia: Sure.
690
00:18:37,533 --> 00:18:38,966
刘婷:你笑点很低呀
Liu Ting: You have a low threshold for humor.
691
00:18:37,600 --> 00:18:39,000
女嘉宾:这两个还蛮好的嗯
Female Guest: These two are quite good, yeah.
692
00:18:39,033 --> 00:18:40,766
Alice:是吗那别人怎么不这么好笑
Alice: Really? Then why aren't others as funny?
693
00:18:39,300 --> 00:18:41,533
Shure的女友:非常actually
Shure's GF: Very, actually.
694
00:18:40,300 --> 00:18:41,500
女嘉宾:这个在搅搅的
Female Guest: This one is stirring.
695
00:18:40,866 --> 00:18:41,833
Katrina: CPU烧了
Katrina: The CPU burned out.
696
00:18:41,600 --> 00:18:43,000
男嘉宾:因为因为因为只能邀
Male Guest: Because, because, because you can only invite...
697
00:18:41,866 --> 00:18:44,166
男嘉宾:因为因为只能邀你只邀请到了一个
Male Guest: Because, because you can only invite one.
698
00:18:42,233 --> 00:18:43,100
女嘉宾:搅搅哈
Female Guest: Stir it, huh?
699
00:18:43,166 --> 00:18:44,533
男嘉宾:你只邀请到了一个
Male Guest: You could only invite one.
700
00:18:43,233 --> 00:18:44,100
刘婷:我们俩天生一对
Liu Ting: We're a perfect match.
701
00:18:44,300 --> 00:18:45,700
Shure的女友:yeah just one对
Shure's GF: Yeah, just one pair.
702
00:18:45,433 --> 00:18:46,600
男嘉宾:对你只邀请到一个这个是
Male Guest: Yeah, you could only invite one.
703
00:18:45,733 --> 00:18:46,466
男嘉宾:你只邀请到一个
Male Guest: You could only invite one.
704
00:18:45,800 --> 00:18:46,666
Lucia:你可以选针
Lucia: You can choose the needle.
705
00:18:46,466 --> 00:18:48,133
男嘉宾:这个事情就很就很tricky
Male Guest: This thing is very, very tricky.
706
00:18:46,666 --> 00:18:48,733
Lucia:你觉得哪针好看就选哪针
Lucia: Choose whichever needle looks good to you.
707
00:18:48,600 --> 00:18:49,733
Shure: 而且你得回
Shure: And you have to go back.
708
00:18:49,500 --> 00:18:50,933
男嘉宾:邀请的人家
Male Guest: Invite the person.
709
00:18:49,933 --> 00:18:50,733
刘婷:要放几遍
Liu Ting: How many times?
710
00:18:50,733 --> 00:18:51,600
刘婷:我问你要放几遍
Liu Ting: I ask, how many times?
711
00:18:50,933 --> 00:18:52,900
男嘉宾:你邀请不是人家问的你
Male Guest: The invitation isn't what they asked you to do.
712
00:18:51,866 --> 00:18:53,400
Alice:你管我你管我
Alice: Mind your own business.
713
00:18:53,600 --> 00:18:55,366
Shure的女友:对是你是你问他
Shure's GF: Yes, you asked him.
714
00:18:55,500 --> 00:18:57,100
Shure的女友:就是可能对你来讲
Shure's GF: Maybe for you
715
00:18:57,100 --> 00:19:00,166
Shure的女友:你筛选的选项就是啊在北京我认识
Shure's GF: The options you select are like, in Beijing I know
716
00:19:00,166 --> 00:19:01,433
Shure的女友:还可以很熟
Shure's GF: And I'm quite familiar
717
00:19:01,466 --> 00:19:02,833
Shure的女友:然后我可以邀请人
Shure's GF: Then I can invite people
718
00:19:03,166 --> 00:19:04,266
Shure的女友:对他来说就是
Shure's GF: For him, it's like
719
00:19:04,500 --> 00:19:08,100
Shure的女友:对他来说就是哦他邀请我
Shure's GF: For him, it's like, oh, he invites me
720
00:19:08,100 --> 00:19:09,433
Shure的女友:只有一个我要邀请人
Shure's GF: There's only one, I need to invite people
721
00:19:09,466 --> 00:19:10,400
Shure的女友:我邀请人家哇
Shure's GF: I invite others, wow
722
00:19:10,366 --> 00:19:13,166
Jack: 女孩子在国内的语境
Jack: Girls in the domestic context
723
00:19:13,166 --> 00:19:15,200
Jack: 女孩子主动邀请这种选择
Jack: Girls taking the initiative to invite, this choice
724
00:19:15,233 --> 00:19:17,033
Nicous: 而且那个男生他就是在
Nicous: And that guy, he just
725
00:19:17,033 --> 00:19:18,600
Nicous: 他需要的是
Nicous: What he needs is
726
00:19:18,800 --> 00:19:20,933
Shure: 前所未有的数据集
Shure: An unprecedented dataset
727
00:19:22,666 --> 00:19:24,233
Katrina: 我北京我不待几天
Katrina: I won't stay in Beijing for a few days
728
00:19:24,233 --> 00:19:26,033
Katrina: 然后别担心一起见
Katrina: Then don't worry, we'll meet
729
00:19:24,366 --> 00:19:27,400
女嘉宾:我在看他在割双眼皮的一个
Female Guest: I'm watching him getting double eyelid surgery
730
00:19:26,033 --> 00:19:27,000
Katrina: 见个面就不担心
Katrina: Just meet and don't worry
731
00:19:27,033 --> 00:19:28,466
Shure的女友:别担心掉人生了
Shure's GF: Don't worry about life falling apart
732
00:19:29,233 --> 00:19:31,233
Jack: 他现在肯定已经在回去的路上想着
Jack: He's definitely thinking about it on the way back
733
00:19:29,966 --> 00:19:30,466
Lucia:这是什么
Lucia: What is this
734
00:19:31,300 --> 00:19:33,200
女嘉宾:这是他在试验双眼皮
Female Guest: He's experimenting with double eyelids
735
00:19:31,733 --> 00:19:32,800
男嘉宾:到时候回武汉的时候
Male Guest: When I go back to Wuhan
736
00:19:32,100 --> 00:19:32,900
Jake:他有时候是
Jake: Sometimes he is
737
00:19:32,800 --> 00:19:34,133
男嘉宾:我一般去北京西站送
Male Guest: I usually go to Beijing West Station to send off
738
00:19:33,800 --> 00:19:34,700
女嘉宾:但是我看他这个封面区别还是蛮大的
Female Guest: But I see the difference in his cover is quite big
739
00:19:36,800 --> 00:19:37,300
Jake: 点
Jake: Point
740
00:19:37,533 --> 00:19:39,033
男嘉宾:你也是这样的必是这样的
Male Guest: You are also like this, must be like this
741
00:19:37,666 --> 00:19:38,166
Jake: 点
Jake: Point
742
00:19:39,033 --> 00:19:41,100
Nicous: 我也在规划五一去武汉
Nicous: I’m also planning to go to Wuhan on May Day
743
00:19:40,300 --> 00:19:43,166
Alice:紫棠给你看一个
Alice: Zitang will show you something
744
00:19:41,100 --> 00:19:42,266
Nicous: 就是在纠结
Nicous: Just hesitating
745
00:19:42,300 --> 00:19:43,100
Katrina: 他也邀请过我
Katrina: He also invited me
746
00:19:43,100 --> 00:19:43,700
Shure的女友:6666 stop
Shure's GF: 6666 stop
747
00:19:43,733 --> 00:19:44,300
Katrina: 一起去玩
Katrina: Let’s go have fun together
748
00:19:44,300 --> 00:19:47,000
Jack: 卧槽一起出去玩你还要
Jack: Damn, go out and have fun together, you still want to
749
00:19:44,800 --> 00:19:45,966
Alice:弱智视频
Alice: Stupid video
750
00:19:46,800 --> 00:19:48,100
Lucia:是刚才那个吗
Lucia: Is it that one from before
751
00:19:47,033 --> 00:19:48,066
Katrina: 但是我当然是
Katrina: But of course
752
00:19:48,300 --> 00:19:48,933
Katrina: 到时候再说
Katrina: We'll see then
753
00:19:48,533 --> 00:19:49,600
Alice:啊不是吧
Alice: Ah, no way
754
00:19:48,966 --> 00:19:50,100
Nicous: 不是一起出去玩
Nicous: Aren't we going out together?
755
00:19:49,600 --> 00:19:50,666
Alice:我也不知道是不是
Alice: I don't know if we are.
756
00:19:50,100 --> 00:19:51,866
Nicous: 就是很明显很难邀请的
Nicous: It's obviously hard to invite them.
757
00:19:50,666 --> 00:19:51,166
Alice:你看
Alice: Look.
758
00:19:50,866 --> 00:19:52,000
Jake:这很难邀请的
Jake: It's really hard to invite them.
759
00:19:52,166 --> 00:19:54,600
Jake:很难出口的邀请来
Jake: It's difficult to extend the invitation.
760
00:19:52,533 --> 00:19:53,033
Shure: 真的吗
Shure: Really?
761
00:19:57,166 --> 00:19:59,900
男嘉宾:而且得并没有得到一个你直接否定的
Male Guest: And you didn't get a direct rejection either.
762
00:19:59,866 --> 00:20:00,600
Jack: 怎么说呢
Jack: How do you put it?
763
00:20:00,600 --> 00:20:01,700
Jack: 因为他要求你
Jack: Because he asked you.
764
00:20:01,233 --> 00:20:01,733
女嘉宾:好牛啊
Female Guest: So bold.
765
00:20:01,733 --> 00:20:03,433
Katrina: 因为我觉得拒绝很尴尬
Katrina: Because I think rejecting is awkward.
766
00:20:03,000 --> 00:20:03,933
Alice:笑死
Alice: That's hilarious.
767
00:20:03,300 --> 00:20:04,100
Lucia:好牛啊
Lucia: So bold.
768
00:20:03,433 --> 00:20:05,233
Katrina: 就是大家是很好的朋友
Katrina: I mean, we're all good friends.
769
00:20:05,233 --> 00:20:06,733
Jack: 男女生朋友单独一点
Jack: Guy and girl friends, a bit alone.
770
00:20:06,733 --> 00:20:09,466
Jack: 但感觉就是就是从那个他的视角
Jack: But it feels like, from his perspective.
771
00:20:08,500 --> 00:20:09,100
Lucia:对对对
Lucia: Yeah, yeah.
772
00:20:09,500 --> 00:20:11,666
Shure的女友:他可能从从女孩子视角来讲
Sister: He might be speaking from a girl's perspective.
773
00:20:10,433 --> 00:20:11,233
Lucia:就是有点冷
Lucia: It's a bit cold.
774
00:20:11,233 --> 00:20:12,500
Lucia:但是真的很搞笑
Lucia: But it's really funny.
775
00:20:13,033 --> 00:20:15,100
Lucia:你们多加几个关键词我觉得会火
Lucia: Add a few more keywords, it'll go viral.
776
00:20:13,233 --> 00:20:15,300
Shure的女友:不要担心任何事情
Sister: Don't worry about anything.
777
00:20:15,300 --> 00:20:16,500
Shure的女友:你给他吊就行了
Sister: Just lead him on.
778
00:20:16,433 --> 00:20:20,100
Alice:刘婷 又跑哪去了
Alice: Where did Liu Ting run off to again?
779
00:20:16,533 --> 00:20:18,100
Shure的女友:为什么男生有这个特征
Sister: Why do guys have this trait?
780
00:20:18,100 --> 00:20:19,433
Shure的女友:女生也可以有啊
Sister: Girls can have it too.
781
00:20:19,466 --> 00:20:20,233
Shure的女友:whatever
Sister: Whatever.
782
00:20:20,100 --> 00:20:21,766
Lucia:然后大家就会争模拍
Lucia: Then everyone will be fighting to be in the picture.
783
00:20:20,733 --> 00:20:21,766
Shure的女友:吊就行了我喜欢
Sister: Just lead him on, I like it.
784
00:20:21,800 --> 00:20:23,866
Alice:她每天都在这样 每天
Alice: She does this every day, every single day.
785
00:20:22,033 --> 00:20:22,800
Shure的女友:你开心就好
Sister: As long as you're happy.
786
00:20:22,300 --> 00:20:23,700
男嘉宾:就当天晚上
Male Guest: That very night.
787
00:20:22,800 --> 00:20:23,866
男嘉宾:这不是正常吗
Male Guest: Isn't that normal?
788
00:20:23,966 --> 00:20:26,100
Jack: 当天就有这么好的吗
Jack: Was it that good that very night?
789
00:20:24,666 --> 00:20:26,200
Shure: 别我害怕
Shure: No, I'm scared.
790
00:20:26,300 --> 00:20:28,033
Jack: 过夜啊对啊
Jack: Stayed overnight, right?
791
00:20:29,800 --> 00:20:31,333
Jack: 当天就到这份上了
Jack: It got to that point that night.
792
00:20:30,666 --> 00:20:31,566
Shure: 要不我们三个
Shure: How about the three of us?
793
00:20:34,466 --> 00:20:35,466
Shure: 不要不要
Shure: No, no.
794
00:20:34,933 --> 00:20:36,200
女嘉宾:抖音那个视频发给你了
Female Guest: I sent you that TikTok video.
795
00:20:35,500 --> 00:20:36,800
Shure的女友:就是咱俩现在分手
Sister: So, we're breaking up now.
796
00:20:36,800 --> 00:20:37,500
Shure的女友:我猜不来吧来斯宾
Sister: I guess I can't come to Spain.
797
00:20:38,733 --> 00:20:40,600
Alice:不是咱俩那那能看吗
Alice: Can we even see it?
798
00:20:38,800 --> 00:20:40,033
Shure的女友:OK
Sister: OK.
799
00:20:42,433 --> 00:20:43,033
Shure: OK
Shure: OK.
800
00:20:44,233 --> 00:20:46,933
Shure: 哈哈哈这不是重点
Shure: Hahaha, that's not the point.
801
00:20:51,866 --> 00:20:52,900
Jake:就预约了
Jake: Just made an appointment.
802
00:20:52,866 --> 00:20:53,533
Jake:就是
Jake: Yeah.
803
00:20:53,366 --> 00:20:55,566
Katrina: 但是我肯定不会跟他单独去啊
Katrina: But I definitely won't go alone with him.
804
00:20:55,600 --> 00:20:57,800
Katrina: 那当时就是拒绝什么的
Katrina: I just refused at the time.
805
00:20:57,100 --> 00:20:57,600
Lucia:再来点
Lucia: A bit more.
806
00:20:57,800 --> 00:20:58,833
Katrina: 因为不好接受啊
Katrina: Because it's hard to accept.
807
00:20:59,033 --> 00:21:01,100
Katrina: 我说我当时跟他去他真提出来这个
Katrina: I said if I went with him and he really brought it up...
808
00:21:01,666 --> 00:21:03,866
Jake:invitation就这个invitation
Jake: The invitation, just this invitation.
809
00:21:01,800 --> 00:21:04,366
Alice:嘿嘿嘿 下班了吗 累
Alice: Hehehe, done for the day? Tired.
810
00:21:02,533 --> 00:21:05,800
Lucia:对就说明他预期在出去玩之前
Lucia: Yeah, it means he expected it before going out.
811
00:21:03,866 --> 00:21:04,800
Jake:太BIOS
Jake: Too biased.
812
00:21:06,800 --> 00:21:07,600
Shure: 怎么
Shure: What?
813
00:21:08,600 --> 00:21:10,500
Shure的女友:不是我在想我就好受欢迎
Sister: No, I was just thinking, I'm so popular.
814
00:21:10,800 --> 00:21:11,600
Alice:我想上厕所
Alice: I need to use the bathroom.
815
00:21:11,600 --> 00:21:12,666
Jake:今天又邀请来了
Jake: Invited again today.
816
00:21:12,666 --> 00:21:13,833
Jake:不一样了给你说
Jake: It's different, I'm telling you.
817
00:21:12,866 --> 00:21:13,866
Alice:你给我看个门
Alice: Watch the door for me.
818
00:21:13,000 --> 00:21:17,033
Shure: 你怎么每天就是照着镜子我好美
Shure: How come every day you're just looking in the mirror saying, "I'm so beautiful."
819
00:21:15,166 --> 00:21:16,600
Shure: 然后晚上我好受欢迎
Shure: And at night, "I'm so popular."
820
00:21:15,433 --> 00:21:16,966
刘婷:去吧
Liu Ting: Go ahead.
821
00:21:16,600 --> 00:21:17,466
Shure: 是吧
Shure: Right?
822
00:21:17,500 --> 00:21:18,533
Lucia:我突然觉得这个
Lucia: Suddenly, I think this...
823
00:21:18,300 --> 00:21:18,733
Alice:走
Alice: Let's go.
824
00:21:19,100 --> 00:21:20,366
Lucia:这个白板配上这个包挺好看的
Lucia: This whiteboard and the bag look good together.
825
00:21:19,866 --> 00:21:20,366
Jake:那
Jake: Then...
826
00:21:20,366 --> 00:21:21,700
Alice:给我看着门 刘婷
Alice: Watch the door for me, Liu Ting.
827
00:21:22,366 --> 00:21:24,900
Shure的女友:别担心知道现在爱着你
Sister: Don't worry, I know he loves you now.
828
00:21:22,866 --> 00:21:24,400
Lucia:这个决定拍一下
Lucia: Let's take a picture of this decision.
829
00:21:25,366 --> 00:21:26,400
Shure: 至少现在
Shure: At least now...
830
00:21:25,600 --> 00:21:26,733
Alice:啊 好累啊今天
Alice: Ah, so tired today.
831
00:21:26,800 --> 00:21:28,066
Shure: 今天 可以了
Shure: Today, it's enough.
832
00:21:28,166 --> 00:21:29,600
Shure: 你这定位加的有点多
Shure: You added a bit too much location data.
833
00:21:28,666 --> 00:21:29,633
Alice:给我看着门 啊
Alice: Watch the door for me, ah.
834
00:21:30,233 --> 00:21:30,733
刘婷:行
Liu Ting: Okay
835
00:21:31,100 --> 00:21:32,433
Alice:顺便再给我看着眼镜
Alice: By the way, keep an eye on my glasses.
836
00:21:32,433 --> 00:21:33,533
Alice:别让人给我偷了
Alice: Don't let anyone steal them.
837
00:21:33,533 --> 00:21:34,600
Alice:偷了也没事
Alice: Even if they do, it's fine.
838
00:21:35,300 --> 00:21:36,233
刘婷:你看这周多少
Liu Ting: Look at this week's amount.
839
00:21:37,433 --> 00:21:39,166
Alice:防的就是你家贼难防
Alice: The hardest thing to guard against is a thief from your own home.
840
00:21:41,100 --> 00:21:41,866
Alice:哇哦
Alice: Wow
841
00:21:44,466 --> 00:21:45,666
Alice:禁止偷看
Alice: No peeking allowed.
842
00:21:48,300 --> 00:21:48,833
男嘉宾:尽是箱子
Male Guest: Just boxes everywhere.
843
00:27:12,933 --> 00:27:14,366
Alice:等着我怎么收拾你
Alice: Just wait and see how I'll deal with you.
844
00:27:15,600 --> 00:27:17,733
Alice:哈哈哈你要干什么
Alice: Hahaha, what are you trying to do?
845
00:27:20,033 --> 00:27:21,133
Alice:以死先罪
Alice: Dying to be guilty first.
846
00:27:42,866 --> 00:27:44,200
Alice:要带它
Alice: Gotta take it.
847
00:27:43,433 --> 00:27:46,100
Katrina: 大家都没有考虑这是什么啊
Katrina: Has anyone thought about what this is?
848
00:27:47,300 --> 00:27:48,966
刘婷:所以你的更多内容就是
Liu Ting: So your additional content is just
849
00:27:48,966 --> 00:27:50,700
刘婷:带着他去进行人类活动
Liu Ting: taking him to do human activities?
850
00:27:50,666 --> 00:27:51,133
刘婷:是吗
Liu Ting: Right?
851
00:27:51,166 --> 00:27:52,033
Alice:yes
Alice: Yes.
852
00:28:01,300 --> 00:28:03,100
刘婷:下回实在不行整个有兜的
Liu Ting: Next time, if it really doesn't work, get one with pockets.
853
00:28:03,433 --> 00:28:06,033
Alice:我没兜这个裙实在是没兜
Alice: I don't have pockets; this dress really doesn't have pockets.
854
00:28:14,966 --> 00:28:15,666
Shure的女友:没有一点关系
Shure's GF: It doesn't matter at all.
855
00:28:15,666 --> 00:28:16,333
Katrina: 我要我要
Katrina: I want it, I want it.
856
00:28:16,300 --> 00:28:18,033
Katrina: 喜欢的话我第一眼喜欢就是喜欢
Katrina: If I like it at first sight, I just like it.
857
00:28:20,033 --> 00:28:22,100
男嘉宾:那你下次就告诉他你下次就告诉他
Male Guest: Then next time, just tell him, next time, just tell him.
858
00:28:21,866 --> 00:28:22,466
男嘉宾:就说你就说
Male Guest: Just say, just say
859
00:28:22,466 --> 00:28:25,033
男嘉宾:我我我喜欢我喜欢的人
Male Guest: I, I like, I like the person I like.
860
00:28:25,233 --> 00:28:27,366
刘婷:你想一下我惊人的拍摄技术吧
Liu Ting: Think about my amazing filming skills.
861
00:28:33,033 --> 00:28:33,733
Lucia:啊这个是
Lucia: Ah, this is
862
00:28:34,666 --> 00:28:36,233
Alice:你是不是卖牙线棒来着
Alice: Are you selling dental floss sticks?
863
00:28:36,233 --> 00:28:39,000
Alice:你能给我顺一根吗
Alice: Can you give me one?
864
00:28:39,033 --> 00:28:40,300
Alice:好像卡东西了
Alice: Seems like something's stuck.
865
00:28:40,000 --> 00:28:41,366
刘婷:压线棒不是在你那个
Liu Ting: Aren't the dental floss sticks with your
866
00:28:42,866 --> 00:28:43,733
刘婷:朋友那吗
Liu Ting: friend?
867
00:28:44,433 --> 00:28:45,300
刘婷:忘了
Liu Ting: Forgot.
868
00:28:45,666 --> 00:28:48,066
Alice:哦啊 为什么是她 她拿走了
Alice: Oh, why her? She took them.
869
00:28:49,500 --> 00:28:51,300
Alice:你就不能给我留两根
Alice: Couldn't you leave me two?
870
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
Alice:咱俩就坐那乘凉
Alice: Let's just sit there and enjoy the breeze.
871
00:29:00,233 --> 00:29:01,133
Lucia:我特别的哎呀乘凉
Lucia: I'm really, oh, enjoying the breeze.
872
00:29:01,033 --> 00:29:01,666
刘婷:可以
Liu Ting: Sure.
873
00:29:03,800 --> 00:29:06,666
Alice:咱俩退休以后也能这样坐着
Alice: We could sit like this after we retire too.
874
00:29:06,733 --> 00:29:07,300
Jake:对
Jake: Yeah.
875
00:29:06,866 --> 00:29:07,433
刘婷:退休以后
Liu Ting: After we retire.
876
00:29:08,500 --> 00:29:09,433
Jake:对一天一千五
Jake: Yeah, 1500 a day.
877
00:29:08,800 --> 00:29:10,300
Lucia:没事放心就是就是
Lucia: No worries, just relax.
878
00:29:10,300 --> 00:29:12,000
Lucia:我比如说跟别人合照的话
Lucia: For example, if I take photos with others.
879
00:29:12,000 --> 00:29:12,866
Jake:可以去三亚
Jake: We could go to Sanya.
880
00:29:12,033 --> 00:29:14,200
Lucia:就是朋友同一个情况下我才发
Lucia: I only post if my friends are in the same photo.
881
00:29:13,000 --> 00:29:14,100
Alice:她家有
Alice: She has it at home.
882
00:29:14,300 --> 00:29:15,366
Jake:哦真的啊
Jake: Oh really?
883
00:29:14,866 --> 00:29:15,200
Lucia:对
Lucia: Yeah.
884
00:29:15,166 --> 00:29:15,533
Alice:啊
Alice: Ah.
885
00:29:15,366 --> 00:29:16,600
Jake:那下回到他家拍
Jake: Then we'll take photos at her place next time.
886
00:29:16,733 --> 00:29:18,400
Lucia:所以就是我的懒主要体现在
Lucia: So, my laziness shows in that.
887
00:29:18,366 --> 00:29:20,766
Lucia:就是如果我朋友没P我就不P也不发了就
Lucia: If my friends don't edit the photos, I won't either, and just won't post them.
888
00:29:19,200 --> 00:29:20,433
刘婷:咱们这还有下一回
Liu Ting: Are we really having another go?
889
00:29:20,766 --> 00:29:21,700
Jake:哈哈哈万一呢
Jake: Haha, just in case.
890
00:29:21,133 --> 00:29:24,700
女嘉宾:我就哈哈哈错过下次错过
Female Guest: Haha, missing out next time, missing out.
891
00:29:21,733 --> 00:29:22,633
Jake:万一有下回
Jake: Just in case there's a next time.
892
00:29:22,333 --> 00:29:23,000
Shure的女友:胶片感
Shure: Film vibe.
893
00:29:23,000 --> 00:29:26,000
Shure的女友:但是你拍胶片要爱的毕竟胶片
Shure: But you need to love it to shoot film, after all, film...
894
00:29:24,866 --> 00:29:25,633
Lucia:对对对
Lucia: Yes, yes, yes.
895
00:29:26,700 --> 00:29:27,866
Lucia:如果我
Lucia: If I...
896
00:29:27,866 --> 00:29:28,766
Alice:深藏不露哼
Alice: Hidden talent, huh?
897
00:29:29,100 --> 00:29:30,133
Lucia:对对对
Lucia: Yes, yes, yes.
898
00:29:29,100 --> 00:29:30,733
Alice:有小别墅你不告诉我
Alice: You have a small villa and didn't tell me.
899
00:29:30,366 --> 00:29:32,400
Shure的女友:我们我们前几天去了趟河北
Shure: We, we went to Hebei a few days ago.
900
00:29:32,100 --> 00:29:33,933
刘婷:没有他也是就是这种
Liu Ting: No, he's just like that.
901
00:29:32,433 --> 00:29:34,933
Shure的女友:然后我带了一个一次性的胶片
Shure: And I brought a disposable film camera.
902
00:29:34,766 --> 00:29:35,433
Jake:那就我呢
Jake: What about me?
903
00:29:35,466 --> 00:29:36,900
Jake:在哪啊
Jake: Where is it?
904
00:29:35,500 --> 00:29:37,133
Shure的女友:就整个胶片拍出来
Shure: The whole film was developed.
905
00:29:37,133 --> 00:29:39,766
Shure的女友:感觉除了被手指挡到的那部分
Shure: Except for the parts blocked by fingers.
906
00:29:38,000 --> 00:29:38,466
Lucia:啥呀 啥呀
Lucia: What? What?
907
00:29:38,700 --> 00:29:39,266
Jake: 她说她家
Jake: She said her house.
908
00:29:39,000 --> 00:29:39,433
Alice:她家
Alice: Her house.
909
00:29:39,600 --> 00:29:41,400
Alice:他家有这个这样的小院子
Alice: Her house has a small yard like this.
910
00:29:40,000 --> 00:29:42,100
Shure的女友:所有照片都是原图指出的
Shure: All the photos are straight out of the camera.
911
00:29:41,433 --> 00:29:43,100
Alice:他不告诉我啊
Alice: And she didn't tell me.
912
00:29:41,866 --> 00:29:42,300
Lucia:噢
Lucia: Oh.
913
00:29:43,100 --> 00:29:44,700
Alice:刘婷你天天的
Alice: Liu Ting, you do this every day.
914
00:29:46,266 --> 00:29:47,300
Jake:在哪在哪
Jake: Where, where?
915
00:29:47,366 --> 00:29:49,133
刘婷:在昌平那边昌平
Liu Ting: In Changping, over in Changping.
916
00:29:48,500 --> 00:29:48,933
Jake: 昌平
Jake: Changping.
917
00:29:48,833 --> 00:29:49,200
Alice:昌平
Alice: Changping.
918
00:29:49,600 --> 00:29:50,000
Jake: 噢
Jake: Oh.
919
00:29:50,866 --> 00:29:52,266
Alice:那有大型超市吗
Alice: Are there any big supermarkets there?
920
00:29:52,333 --> 00:29:53,600
刘婷:嗯附近吗
Liu Ting: Hmm, nearby?
921
00:29:53,600 --> 00:29:54,366
Alice:嗯
Alice: Hmm.
922
00:29:53,600 --> 00:29:55,600
刘婷:嗯得开车
Liu Ting: Hmm, you’d have to drive.
923
00:29:56,233 --> 00:29:57,466
Alice:多多远的车
Alice: How far by car?
924
00:29:56,866 --> 00:29:57,633
Jake: 咱也开车
Jake: We’ll drive too.
925
00:29:58,233 --> 00:29:59,100
Alice:嗯
Alice: Hmm.
926
00:30:00,200 --> 00:30:01,100
Lucia:哎哎
Lucia: Hey, hey.
927
00:30:01,100 --> 00:30:02,766
Shure: 这个灯到点会自己灭
Shure: This light turns off by itself.
928
00:30:01,600 --> 00:30:02,133
Jake: 啊
Jake: Ah.
929
00:30:02,766 --> 00:30:04,300
Lucia:怎么突然断电了
Lucia: Why did the power suddenly cut off?
930
00:30:04,433 --> 00:30:05,233
女嘉宾:9点半
Female Guest: 9:30.
931
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Jake:他 他真讲究
Jake: He’s really particular.
932
00:30:06,766 --> 00:30:07,566
Jake:九点半
Jake: 9:30.
933
00:30:08,500 --> 00:30:09,833
Lucia:才九点半哎
Lucia: It’s only 9:30.
934
00:30:11,000 --> 00:30:12,766
Lucia:好过份 至少也要十一点断电吧
Lucia: So unfair, at least cut the power at 11.
935
00:30:11,266 --> 00:30:12,766
Alice:你在瞎录啥呢
Alice: What are you randomly recording?
936
00:30:12,833 --> 00:30:13,933
女嘉宾:可是我发现啊
Female Guest: But I found that...
937
00:30:13,933 --> 00:30:15,000
刘婷:就是这个
Liu Ting: It’s just this...
938
00:30:15,100 --> 00:30:19,600
刘婷:其实你昌平在哪边
Liu Ting: Actually, where in Changping are you?
939
00:30:15,333 --> 00:30:18,333
刘婷:其实你你就是拍你拍视频
Liu Ting: Actually, you’re just recording, recording videos.
940
00:30:17,500 --> 00:30:19,933
Lucia:昌平在哪边
Lucia: Where in Changping?
941
00:30:18,333 --> 00:30:19,300
刘婷:然后之后截图
Liu Ting: Then take a screenshot.
942
00:30:19,700 --> 00:30:22,466
刘婷:他会比原来的色彩更还原一点
Liu Ting: The colors will be more accurate than before.
943
00:30:22,633 --> 00:30:23,900
Alice:那你亮灯的时候不拍
Alice: Why not record with the lights on?
944
00:30:23,933 --> 00:30:25,866
Alice:你这一灯一灭你在这拍啥
Alice: The lights turn off and you’re still recording?
945
00:30:25,866 --> 00:30:27,366
刘婷:我刚摆上灯就灭了
Liu Ting: I just set up the lights and they turned off.
946
00:30:25,933 --> 00:30:27,866
Alice:我刚拍上灯就灭了
Alice: I just started recording and the lights turned off.
947
00:30:29,633 --> 00:30:30,500
Alice:你呢
Alice: What about you?
948
00:30:30,500 --> 00:30:32,033
Lucia:我在北京的活动轨迹
Lucia: My activity in Beijing...
949
00:30:32,066 --> 00:30:33,633
Lucia:就只有从我们学校那边
Lucia: is only from our school area...
950
00:30:33,000 --> 00:30:35,333
刘婷:晚上像两只鬼啊
Liu Ting: At night, like two ghosts.
951
00:30:33,633 --> 00:30:35,866
Lucia:就五道口那里到
Lucia: just from Wudaokou to...
952
00:30:36,066 --> 00:30:37,366
Alice:你说你是鬼就可以了 你带上我干嘛
Alice: It’s fine if you say you’re a ghost, why drag me into it?
953
00:30:37,366 --> 00:30:38,833
Lucia:对大概连线到天安门
Lucia: Yes, roughly connecting to Tiananmen.
954
00:30:38,833 --> 00:30:40,000
Lucia:就这一条线上
Lucia: It's on this line.
955
00:30:39,066 --> 00:30:40,133
Alice:我请问呢
Alice: May I ask?
956
00:30:40,000 --> 00:30:41,100
Lucia:然后呢哈哈
Lucia: And then, haha.
957
00:30:41,200 --> 00:30:43,000
Alice:你把你手机流量调调高呗
Alice: Can you increase your phone data?
958
00:30:43,000 --> 00:30:44,766
Lucia:也去但是去的很少
Lucia: Yeah, but I rarely go.
959
00:30:43,766 --> 00:30:45,300
刘婷:这个有用吗
Liu Ting: Is this useful?
960
00:30:44,866 --> 00:30:47,300
Lucia:然后我实习的时候会去国贸这边
Lucia: During my internship, I would go to Guomao.
961
00:30:46,133 --> 00:30:46,966
Alice:嗯 有用啊
Alice: Yeah, it is.
962
00:30:47,333 --> 00:30:48,733
Lucia:金台西照这里
Lucia: Jintai Xizhao area.
963
00:30:49,366 --> 00:30:51,366
Shure的女友:我们要讲些商业机密
Sister: We need to discuss some business secrets.
964
00:30:50,233 --> 00:30:52,100
Lucia:东边最远我大概就到这
Lucia: The furthest east I've been is here.
965
00:30:52,100 --> 00:30:55,200
Lucia:然后除了对除了那阵就是打杂的时候
Lucia: Except for when I was just doing odd jobs.
966
00:30:53,333 --> 00:30:54,600
刘婷:哎你别说你真别说
Liu Ting: Hey, don't say it, really don't.
967
00:30:55,233 --> 00:30:57,500
Lucia:就是来黄泉城的那个
Lucia: Like when I went to Huangquancheng.
968
00:30:56,000 --> 00:30:56,600
刘婷:哦
Liu Ting: Oh.
969
00:30:56,600 --> 00:30:57,533
Alice:搞笑
Alice: Funny.
970
00:30:57,600 --> 00:30:59,200
Lucia:就是拍片子打过杂嘛
Lucia: I did odd jobs on a film set.
971
00:30:59,266 --> 00:31:00,633
Lucia:然后来过化妆这里
Lucia: Then went to the makeup area.
972
00:31:00,633 --> 00:31:02,966
Lucia:就基本上咱们这了就来过一次
Lucia: Basically, I only came here once.
973
00:31:01,133 --> 00:31:02,000
刘婷:嗯
Liu Ting: Hmm.
974
00:31:03,000 --> 00:31:05,366
Lucia:然后其他的最远最远我就到国贸
Lucia: The farthest I've been is Guomao.
975
00:31:04,333 --> 00:31:05,100
刘婷:算了
Liu Ting: Forget it.
976
00:31:06,366 --> 00:31:07,700
刘婷:拍照拍的确实不咋地
Liu Ting: The photos are really not great.
977
00:31:06,866 --> 00:31:08,166
Jake: 没问题 我靠
Jake: No problem, damn it.
978
00:31:07,500 --> 00:31:08,166
Lucia:对我们进去了
Lucia: Yeah, we went in.
979
00:31:08,200 --> 00:31:10,000
Lucia:但当时还没有正式营业
Lucia: But it wasn't officially open yet.
980
00:31:10,000 --> 00:31:11,633
Lucia:所以就没有在里面玩过 对
Lucia: So we didn't get to play inside.
981
00:31:11,633 --> 00:31:13,300
Lucia:然后
Lucia: Then...
982
00:31:13,366 --> 00:31:14,833
Lucia:所以我对北京的很多地方
Lucia: So, many places in Beijing...
983
00:31:14,866 --> 00:31:16,066
Lucia:其实都不是很熟悉
Lucia: I'm actually not familiar with.
984
00:31:16,066 --> 00:31:18,733
Lucia:因为太大了就没去过
Lucia: Because it's so big and I haven't been.
985
00:31:22,233 --> 00:31:24,900
Lucia:对对对我现在是托了就是我
Lucia: Yeah, yeah, now it's because of me...
986
00:31:24,000 --> 00:31:25,766
Alice:你们是长租出去还是一天一租
Alice: Do you rent long-term or daily?
987
00:31:25,766 --> 00:31:27,866
Lucia:上本科最后一年
Lucia: In my final year of undergrad.
988
00:31:26,600 --> 00:31:29,000
Jake: 没有 0% 这这这沟
Jake: No, 0%. This, this, this...
989
00:31:27,866 --> 00:31:28,733
Lucia:对对对
Lucia: Yeah, yeah.
990
00:31:27,866 --> 00:31:28,733
刘婷:长租啊
Liu Ting: Long-term.
991
00:31:29,066 --> 00:31:30,333
Jake:你们沟就这样是吗
Jake: You communicate like this?
992
00:31:29,433 --> 00:31:30,433
刘婷:团队包的
Liu Ting: It's a team package.
993
00:31:30,500 --> 00:31:33,033
Lucia:对前三年一个就不太 是的
Lucia: Yeah, the first three years were not really... yes.
994
00:31:31,100 --> 00:31:32,500
刘婷:嗯员工宿舍
Liu Ting: Hmm, the employee dormitory.
995
00:31:33,066 --> 00:31:34,500
Lucia:就一个课会多一些嘛
Lucia: One class had more things.
996
00:31:34,500 --> 00:31:36,266
Lucia:然后也不是很想去
Lucia: And I didn't really want to go.
997
00:31:35,200 --> 00:31:36,433
Alice:一年多少钱
Alice: How much per year?
998
00:31:36,500 --> 00:31:38,500
Lucia:就学校太大了就很麻烦
Lucia: The school is too big, it's very inconvenient.
999
00:31:36,866 --> 00:31:37,666
刘婷:一年
Liu Ting: Per year.
1000
00:31:39,100 --> 00:31:40,633
Shure的女友:交钱 给你拍了多少照片
Shure's GF: How much did you pay for all those photos?
1001
00:31:39,233 --> 00:31:40,433
Lucia:因为我们要骑自行车才能出学校
Lucia: We had to ride bikes to leave the school.
1002
00:31:41,466 --> 00:31:42,066
Lucia:然后
Lucia: And...
1003
00:31:42,066 --> 00:31:44,633
Lucia:然后而且那个地铁站离我们校门还远
Lucia: And the subway station is far from our school gate.
1004
00:31:43,866 --> 00:31:45,333
刘婷:一年也不是很贵吧
Liu Ting: It's not very expensive per year, right?
1005
00:31:45,100 --> 00:31:46,166
Lucia:然后所以就是
Lucia: So...
1006
00:31:45,333 --> 00:31:46,700
刘婷:好像六七万块钱
Liu Ting: Seems like 60-70 thousand.
1007
00:31:46,200 --> 00:31:48,633
Lucia:除非是去实习或者之类中不得不去了
Lucia: Unless it's for an internship or something, I wouldn't go.
1008
00:31:48,333 --> 00:31:49,000
Alice:两层吗
Alice: Two floors?
1009
00:31:48,866 --> 00:31:49,966
Lucia:否则都不会去的
Lucia: Otherwise, I wouldn't go.
1010
00:31:49,266 --> 00:31:50,066
刘婷:嗯两层
Liu Ting: Yeah, two floors.
1011
00:31:50,500 --> 00:31:51,200
Alice:那确实不贵
Alice: That's not expensive.
1012
00:31:50,766 --> 00:31:53,200
Lucia:然后我就一直拖到这一年快毕业了
Lucia: So I kept delaying until this year, almost graduating.
1013
00:31:52,000 --> 00:31:52,700
Alice:这一天两千啊
Alice: That's 2,000 a day.
1014
00:31:53,233 --> 00:31:55,233
Lucia:然后我看好像有一些景点还没去
Lucia: Then I realized there were some places I hadn't visited.
1015
00:31:55,233 --> 00:31:56,866
Lucia:我就把景点打卡了一下
Lucia: So I checked off those places.
1016
00:31:55,966 --> 00:31:58,233
刘婷:这不会就是因为这离环球影城近吧
Liu Ting: Is it because it's close to Universal Studios?
1017
00:31:57,733 --> 00:31:59,500
Jake:七七个 7台相机
Jake: Seven cameras.
1018
00:31:59,366 --> 00:32:03,733
Alice:这好像这一片你看都是小别墅都是因为
Alice: It seems like this area is full of small villas because...
1019
00:32:00,233 --> 00:32:02,600
Lucia:所以有就好地方不太熟
Lucia: So I wasn't really familiar with good places.
1020
00:32:01,833 --> 00:32:03,933
Jake:回头那个网页专门给你整一份
Jake: I'll make a special webpage for you later.
1021
00:32:03,200 --> 00:32:04,600
Alice:环球然后他们改的
Alice: They changed it.
1022
00:32:04,500 --> 00:32:06,066
刘婷:我刚才看里面还有个地盘
Liu Ting: I saw there's a place inside.
1023
00:32:05,466 --> 00:32:06,566
Lucia:在国贸附近具体哪个路段
Lucia: Near Guomao, but I forgot the exact section.
1024
00:32:06,100 --> 00:32:09,700
刘婷:然后说是那个什么不含门票
Liu Ting: They said it doesn't include the ticket.
1025
00:32:06,233 --> 00:32:07,866
Lucia:我忘记了但它就那一片
Lucia: I forgot, but it's in that area.
1026
00:32:08,200 --> 00:32:09,000
Lucia:因为因为
Lucia: Because...
1027
00:32:09,000 --> 00:32:10,066
Lucia:就是其实
Lucia: Actually...
1028
00:32:09,733 --> 00:32:13,233
刘婷:就是代那个代玩
Liu Ting: It's like a guided tour.
1029
00:32:10,100 --> 00:32:12,233
Lucia:比如说招人的公司大部分都在那个
Lucia: Most hiring companies are there.
1030
00:32:13,500 --> 00:32:14,833
刘婷:就说代玩个
Liu Ting: They offer guided tours.
1031
00:32:14,966 --> 00:32:16,300
刘婷:项目啊估计就是什么
Liu Ting: Projects, I guess.
1032
00:32:16,333 --> 00:32:18,633
刘婷:我感觉像带排队那种业务之类的
Liu Ting: I think it's like a queue service or something.
1033
00:32:18,633 --> 00:32:18,866
刘婷:就是
Liu Ting: So,
1034
00:32:18,866 --> 00:32:19,600
Alice:差不多吧
Alice: Almost, yeah.
1035
00:32:19,600 --> 00:32:21,200
刘婷:走快递通道那种吧
Liu Ting: Like using the express channel, right?
1036
00:32:21,466 --> 00:32:22,433
刘婷:便宜的
Liu Ting: The cheaper one.
1037
00:32:22,433 --> 00:32:23,000
Alice:嗯
Alice: Yeah.
1038
00:32:23,133 --> 00:32:23,900
刘婷:不含门票
Liu Ting: Doesn't include tickets.
1039
00:32:23,933 --> 00:32:26,000
刘婷:一位288 贵的1千多
Liu Ting: It's 288 per person, the expensive one is over 1000.
1040
00:32:27,866 --> 00:32:29,266
Lucia:他其实给120一天
Lucia: He actually gives 120 a day.
1041
00:32:27,966 --> 00:32:29,200
Alice:有那么好玩吗
Alice: Is it really that fun?
1042
00:32:28,566 --> 00:32:29,500
刘婷:图什么呢
Liu Ting: What's the point?
1043
00:32:29,333 --> 00:32:31,300
Katrina: 觉得自己不要自作多情
Katrina: Don't flatter yourself.
1044
00:32:29,433 --> 00:32:31,400
刘婷:不就是拍照打卡吗
Liu Ting: Isn't it just for taking pictures and checking in?
1045
00:32:29,600 --> 00:32:32,000
Lucia:对哈哈
Lucia: Exactly, haha.
1046
00:32:31,366 --> 00:32:32,433
刘婷:我天呐
Liu Ting: Oh my god.
1047
00:32:32,466 --> 00:32:33,866
女嘉宾:东北话那个气味
Female Guest: That northeastern accent.
1048
00:32:33,866 --> 00:32:35,500
Lucia:对对对真的是
Lucia: Yeah, totally.
1049
00:32:36,000 --> 00:32:36,266
Alice:什么
Alice: What?
1050
00:32:36,266 --> 00:32:36,966
Alice:你在聊什么
Alice: What are you talking about?
1051
00:32:36,266 --> 00:32:37,200
Katrina: 为什么要发啊
Katrina: Why send it?
1052
00:32:37,000 --> 00:32:38,100
Alice:工作吗啊
Alice: Work stuff?
1053
00:32:37,766 --> 00:32:39,000
我们在说之前是
We were talking about before.
1054
00:32:38,100 --> 00:32:40,533
Lucia:啊我们在说之前实习的时候
Lucia: Ah, we were talking about our internship before.
1055
00:32:39,000 --> 00:32:40,266
男嘉宾:不是我给男生发
Male Guest: No, I send it to the guys.
1056
00:32:40,266 --> 00:32:41,300
男嘉宾:对男生会发
Male Guest: Yeah, I send it to the guys.
1057
00:32:41,700 --> 00:32:42,366
男嘉宾:就每个人不一样
Male Guest: It's different for everyone.
1058
00:32:42,366 --> 00:32:45,066
男嘉宾:就是每个人那个艺人的方向不一样
Male Guest: Everyone's career path is different.
1059
00:32:44,233 --> 00:32:45,300
Alice:你真的好亮
Alice: You're really shiny.
1060
00:32:45,266 --> 00:32:46,766
Alice:这个我是不是也很亮
Alice: Am I shiny too?
1061
00:32:45,366 --> 00:32:46,133
男嘉宾:这不好拍
Male Guest: It's hard to photograph well.
1062
00:32:46,833 --> 00:32:47,733
Lucia:是的
Lucia: Yeah.
1063
00:32:47,733 --> 00:32:48,300
Alice:很明显
Alice: Very obvious.
1064
00:32:48,133 --> 00:32:50,066
男嘉宾:挺好瞎处置
Male Guest: Just deal with it casually.
1065
00:32:48,266 --> 00:32:49,066
Alice:巨明显
Alice: Super obvious.
1066
00:32:49,900 --> 00:32:52,900
Alice:脸上长了个星星一样哎
Alice: It's like a star on your face.
1067
00:32:51,133 --> 00:32:52,133
男嘉宾:你就等他说吧
Male Guest: Just let him talk.
1068
00:32:52,900 --> 00:32:54,733
Lucia:好酷时尚单品
Lucia: Cool fashion accessory.
1069
00:32:53,066 --> 00:32:54,200
刘婷:你有狼的眼睛
Liu Ting: You have wolf eyes.
1070
00:32:53,133 --> 00:32:54,100
男嘉宾:就按照现在
Male Guest: Just as it is now.
1071
00:32:54,133 --> 00:32:55,266
Nicous: 主要还是长太漂亮了
Nicous: Mainly because you're too pretty.
1072
00:32:54,733 --> 00:32:55,933
Alice:哈哈哈
Alice: Hahaha.
1073
00:32:56,733 --> 00:32:58,400
Alice:你每次都能
Alice: You always
1074
00:32:58,066 --> 00:32:59,033
刘婷:你别听就好了
Liu Ting: Just don't listen
1075
00:32:59,333 --> 00:33:01,266
Alice:把一件炫酷性感的事情
Alice: Make something cool and sexy
1076
00:33:01,266 --> 00:33:03,500
Alice:描述的像一个发情母猩猩
Alice: Sound like a horny female gorilla
1077
00:33:03,133 --> 00:33:04,700
女嘉宾:但我最近就跟他们聊了
Female Guest: But I just talked to them recently
1078
00:33:03,400 --> 00:33:05,100
刘婷:OK你不要听就行
Liu Ting: OK, just don't listen
1079
00:33:03,633 --> 00:33:05,133
Lucia:那我应该会看一下
Lucia: Then I should take a look
1080
00:33:05,600 --> 00:33:06,533
Lucia:有偶像包袱
Lucia: Having an image burden
1081
00:33:06,133 --> 00:33:08,733
Nicous: 没事今天我给他搭回去啊
Nicous: No worries, I'll take him back today
1082
00:33:06,533 --> 00:33:08,733
Lucia:哈哈哈不多但有一点
Lucia: Haha, not much, but a little
1083
00:33:08,900 --> 00:33:10,633
Katrina: 反正我是觉得就是来北京
Katrina: Anyway, I think coming to Beijing
1084
00:33:09,266 --> 00:33:10,500
Lucia:对 因为
Lucia: Yes, because
1085
00:33:10,633 --> 00:33:11,866
Nicous: 今天给他搭回去
Nicous: I'll take him back today
1086
00:33:11,400 --> 00:33:12,066
Alice:我想睡觉 婷
Alice: I want to sleep, Ting
1087
00:33:12,066 --> 00:33:14,100
Alice:喔
1088
00:33:12,533 --> 00:33:14,766
Nicous: 回到100%的草药版
Nicous: Back to 100% herbal version
1089
00:33:14,633 --> 00:33:15,866
Lucia:啊他就会定位出来
Lucia: Ah, he'll pinpoint it
1090
00:33:15,000 --> 00:33:16,700
Alice:没掉
1091
00:33:15,900 --> 00:33:17,233
Lucia:啊好厉害
Lucia: Ah, so impressive
1092
00:33:17,233 --> 00:33:18,633
Alice:没事充电宝不值钱
Alice: No power bank, not valuable
1093
00:33:19,433 --> 00:33:20,400
Alice:眼镜值钱
Alice: Glasses are valuable
1094
00:33:20,500 --> 00:33:23,233
Jake:你这抗遗忘曲线挺挺挺棒的
Jake: Your anti-forgetting curve is pretty great
1095
00:33:23,233 --> 00:33:24,633
Jake:我靠 越来越稳
Jake: Wow, getting steadier
1096
00:33:24,633 --> 00:33:26,800
Jake:哈哈哈抗遗忘曲线你知道吧
Jake: Haha, you know the anti-forgetting curve, right?
1097
00:33:25,066 --> 00:33:25,833
刘婷:你们平常
Liu Ting: You guys usually
1098
00:33:25,833 --> 00:33:26,700
刘婷:你前几天
Liu Ting: The other day you
1099
00:33:26,766 --> 00:33:27,866
刘婷:你们你们前几天
Liu Ting: You guys, the other day you
1100
00:33:26,833 --> 00:33:30,500
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha
1101
00:33:27,866 --> 00:33:28,866
刘婷:录到多晚啊大概
Liu Ting: How late did you record until roughly?
1102
00:33:30,500 --> 00:33:31,700
Shure: 人民教师了
Shure: A people's teacher
1103
00:33:30,866 --> 00:33:32,766
Alice:快12点 有的时候
Alice: Almost midnight, sometimes
1104
00:33:31,700 --> 00:33:34,100
Lucia:哈哈哈这样子
Lucia: Hahaha, like this
1105
00:33:33,066 --> 00:33:35,600
刘婷:那你睡的够晚的呀
Liu Ting: Then you sleep pretty late
1106
00:33:33,233 --> 00:33:33,933
Alice:嗯
Alice: Mm
1107
00:33:36,033 --> 00:33:36,733
Alice:是啊
Alice: Yeah
1108
00:33:37,133 --> 00:33:38,366
Shure: 什么钱什么钱啊
Shure: What money, what money?
1109
00:33:38,266 --> 00:33:39,400
Alice:10点10点都算早了
Alice: 10 o'clock, 10 o'clock is early
1110
00:33:39,633 --> 00:33:41,300
Alice:11点12点
Alice: 11 or 12 o'clock
1111
00:33:40,233 --> 00:33:41,266
Shure: 刮刮吧
Shure: Scratch it
1112
00:33:41,333 --> 00:33:42,533
Alice:咋了 困了吗
Alice: What's up, sleepy?
1113
00:33:41,333 --> 00:33:43,033
Shure: 你看我能能刮多长就全转过去好不好
Shure: Look, if I can scrape it all off, can we turn it all the way around?
1114
00:33:41,633 --> 00:33:42,633
Lucia:噢 好神奇
Lucia: Oh, that's amazing.
1115
00:33:43,033 --> 00:33:45,433
Lucia:他就会发现我经常在吃东西
Lucia: He'll find out that I'm always eating.
1116
00:33:47,266 --> 00:33:48,233
Lucia:然后在摸鱼
Lucia: And slacking off.
1117
00:33:47,600 --> 00:33:49,233
刘婷:9:30
Liu Ting: 9:30
1118
00:33:52,066 --> 00:33:53,900
Alice:还有多少story
Alice: How many stories are left?
1119
00:33:56,133 --> 00:33:57,266
刘婷:跟我看知否吧
Liu Ting: Watch "The Story of Minglan" with me.
1120
00:34:05,100 --> 00:34:06,333
Alice:还有20多个GB
Alice: Still over 20 GB left.
1121
00:34:09,700 --> 00:34:10,066
Alice:老板呢
Alice: Where's the boss?
1122
00:34:11,966 --> 00:34:13,500
刘婷:在屋里
Liu Ting: In the room.
1123
00:34:12,866 --> 00:34:13,633
Lucia:对对对
Lucia: Yeah, yeah, yeah.
1124
00:34:14,266 --> 00:34:14,900
Katrina: 但是那个
Katrina: But that...
1125
00:34:15,933 --> 00:34:16,633
Alice:可以可以关了吗
Alice: Can we turn it off now?
1126
00:34:16,466 --> 00:34:20,633
Lucia:对 我也会
Lucia: Right, I also will.
1127
00:34:17,633 --> 00:34:18,966
Alice:你还有多少story
Alice: How many stories do you have left?
1128
00:34:19,266 --> 00:34:20,066
Lucia:我看一眼
Lucia: Let me check.
1129
00:34:20,466 --> 00:34:21,633
Lucia:我中间好像断了一次
Lucia: I think I had a break in between.
1130
00:34:25,633 --> 00:34:27,000
Alice:感觉有点困了
Alice: I'm feeling a bit sleepy.
1131
00:34:27,233 --> 00:34:28,466
男嘉宾:觉得你好看不
Male Guest: Do you think you're good-looking?
1132
00:34:27,266 --> 00:34:28,633
Lucia:我竟然还有41G
Lucia: I still have 41GB left.
1133
00:34:28,466 --> 00:34:29,733
Shure的女友:因为觉得你好看
Shure's GF: Because I think you're good-looking.
1134
00:34:28,966 --> 00:34:30,466
Alice:我28
Alice: I have 28GB.
1135
00:34:29,433 --> 00:34:30,533
Shure的女友:对觉得你好看
Shure's GF: Yeah, I think you're good-looking.
1136
00:34:30,466 --> 00:34:32,800
Alice:唉 紫棠你今天在这住吗
Alice: Hey, Violet, are you staying here tonight?
1137
00:34:30,766 --> 00:34:33,633
Lucia:那可能是因为我中间断了
Lucia: Maybe because I had a break in between.
1138
00:34:30,866 --> 00:34:32,266
Alice:你今天在这住吗
Alice: Are you staying here tonight?
1139
00:34:34,266 --> 00:34:35,133
Alice:那你 这是不是
Alice: So, is this...
1140
00:34:35,133 --> 00:34:36,133
Shure: 这这个话说的
Shure: This, this is what I said.
1141
00:34:36,133 --> 00:34:38,133
Alice:你回去不是就很晚了
Alice: If you go back, it will be very late.
1142
00:34:36,266 --> 00:34:39,566
Lucia:那你是不是要回去 因为9.30了
Lucia: So, are you going back? Because it's 9:30.
1143
00:34:38,266 --> 00:34:39,566
Shure的女友:你现在觉得哦OK
Shure's GF: Do you feel okay now?
1144
00:34:39,866 --> 00:34:41,300
Alice:要不然你今天晚上住在这里吧
Alice: Why don't you stay here tonight?
1145
00:34:40,100 --> 00:34:41,133
Shure的女友:哪个男生不喜欢我
Shure's GF: Which guy doesn't like me?
1146
00:34:41,133 --> 00:34:43,700
Shure的女友:你可能就是陷入了一些南宁的视角
Shure's GF: You might be caught up in some perspective from Nanning.
1147
00:34:41,266 --> 00:34:42,833
Alice:我们女生很多可以住
Alice: We have many girls who can stay.
1148
00:34:42,900 --> 00:34:44,733
Alice:对非常不了解
Alice: Yeah, very unfamiliar.
1149
00:34:43,733 --> 00:34:47,266
Shure的女友:但是你无所谓怎么样
Shure's GF: But you don't care anyway.
1150
00:34:44,933 --> 00:34:46,466
Nicous: 确实 我赞成
Nicous: Indeed, I agree.
1151
00:34:46,866 --> 00:34:48,933
Nicous: 有没有可能有没有可能
Nicous: Is it possible, is it possible...
1152
00:34:47,266 --> 00:34:50,333
Shure的女友:就当OK我我是最好看的一个
Shure's GF: Just assume I'm the best-looking one.
1153
00:34:47,766 --> 00:34:48,833
Alice:主要是有点晚了
Alice: It's mainly because it's a bit late.
1154
00:34:49,500 --> 00:34:50,200
Lucia:是的
Lucia: Yeah.
1155
00:34:50,333 --> 00:34:52,500
Shure的女友:无所谓他们不喜欢我就是他们
Shure's GF: Whatever, if they don't like me, that's their problem.
1156
00:34:50,500 --> 00:34:52,566
Nicous: 有没有可能他
Nicous: Could it be possible that he...
1157
00:34:51,633 --> 00:34:53,433
Tasha:了解的有47%
Tasha: 47% of people understand.
1158
00:34:52,500 --> 00:34:53,933
Shure的女友:他们他们眼睛有问题
Shure's GF: They have vision problems.
1159
00:34:53,933 --> 00:34:55,000
Shure的女友:无所谓我是这么
Shure's GF: Whatever, I'm like this.
1160
00:34:54,033 --> 00:34:56,100
Nicous: 有没有可能
Nicous: Could it be possible...
1161
00:34:55,100 --> 00:34:55,700
Nicous: 有没有很好的啊
Nicous: Could it be great...
1162
00:34:55,333 --> 00:34:56,700
Nicous: 就是因为喜欢你
Nicous: Because he likes you...
1163
00:34:55,700 --> 00:34:56,566
Nicous: 真的喜欢你的
Nicous: He really likes you.
1164
00:34:56,566 --> 00:34:57,500
Nicous: 这不很正常吗
Nicous: Isn't that normal?
1165
00:34:57,500 --> 00:34:58,366
Katrina: 我我对我自己
Katrina: I, I for myself...
1166
00:34:58,366 --> 00:35:00,600
Katrina: 就是我不会容貌就是我不要应该喜欢
Katrina: I won't tolerate my appearance, I shouldn't like...
1167
00:35:00,600 --> 00:35:01,566
Shure的女友:不要对你自己这样
Shure's GF: Don't be like that to yourself.
1168
00:35:01,566 --> 00:35:02,400
Katrina: 但是我
Katrina: But I...
1169
00:35:02,400 --> 00:35:03,066
Shure的女友:你对你自己
Shure's GF: You to yourself...
1170
00:35:03,066 --> 00:35:05,966
Shure的女友:你对你自己整个人感觉就是啊OK
Shure's GF: You feel like the whole world doesn't like you.
1171
00:35:05,966 --> 00:35:08,100
Shure的女友:整个世界都不喜欢我的人
Shure's GF: The whole world doesn't like me.
1172
00:35:09,400 --> 00:35:11,333
Jack: 坏了开始开始开始
Jack: Oh no, let's start, start, start.
1173
00:35:11,333 --> 00:35:12,300
Nicous: 这个指导
Nicous: This guidance...
1174
00:35:12,500 --> 00:35:13,333
Katrina: 因为我很害怕
Katrina: Because I'm scared.
1175
00:35:13,500 --> 00:35:14,500
男嘉宾:而且你生日都生日
Male Guest: And your birthday, birthday...
1176
00:35:14,500 --> 00:35:15,733
男嘉宾:都不用管人家喜不喜欢你
Male Guest: Don't worry about whether people like you.
1177
00:35:15,733 --> 00:35:16,566
男嘉宾:跟你有什么关系呢
Male Guest: What's that got to do with you?
1178
00:35:16,566 --> 00:35:17,066
Jack: 对啊
Jack: Yeah.
1179
00:35:17,066 --> 00:35:17,566
Shure的女友:是啊
Shure's GF: Yeah.
1180
00:35:17,566 --> 00:35:18,766
Katrina: 所以今天我对
Katrina: So today I...
1181
00:35:18,766 --> 00:35:19,566
Nicous: 所以他就是喜欢你
Nicous: So he just likes you.
1182
00:35:20,633 --> 00:35:24,200
Lucia:添加一下还没有加的同学的好友好了
Lucia: Let's add the friends we haven't added yet.
1183
00:35:23,266 --> 00:35:25,366
Shure的女友:他他喜欢就OK啦
Shure's GF: If he likes you, it's okay.
1184
00:35:24,200 --> 00:35:26,233
Lucia:哈哈哈我看看是谁
Lucia: Haha, let me see who it is.
1185
00:35:25,700 --> 00:35:26,866
Shure的女友:就是你你你
Shure's GF: It's you, you, you.
1186
00:35:26,233 --> 00:35:27,233
Lucia:我还没加
Lucia: I haven't added yet.
1187
00:35:27,500 --> 00:35:29,966
Katrina: 但是当我就是遇到了他喜欢我的时候
Katrina: But when I meet someone who likes me...
1188
00:35:27,700 --> 00:35:28,866
Lucia:董宇浩同学
Lucia: Dong Yuhao.
1189
00:35:29,966 --> 00:35:32,533
Nicous: 我就会考虑他为什么
Nicous: I would consider why he...
1190
00:35:32,633 --> 00:35:33,933
Shure的女友:你喜欢他也无所谓
Shure's GF: It doesn't matter if you like him.
1191
00:35:33,966 --> 00:35:35,133
Shure的女友:他喜欢你也无所谓
Shure's GF: It doesn't matter if he likes you.
1192
00:35:35,133 --> 00:35:36,466
Shure的女友:就是你做你自己就好了
Shure's GF: Just be yourself.
1193
00:35:36,433 --> 00:35:37,633
Lucia:给他发送一下
Lucia: Send it to him
1194
00:35:36,466 --> 00:35:38,300
Shure的女友:他喜不喜欢你就他现在
Shure: Does he like you now?
1195
00:35:38,000 --> 00:35:38,933
Alice:走吧咱回去吧
Alice: Let's go, let's head back
1196
00:35:38,266 --> 00:35:39,433
Nicous: 他现在主要点
Nicous: The main point now is
1197
00:35:39,466 --> 00:35:40,500
Shure的女友:你不要内耗
Shure: Don't get consumed by it
1198
00:35:40,733 --> 00:35:42,333
Nicous: 他的点在于为什么
Nicous: His point is why
1199
00:35:42,333 --> 00:35:43,133
Katrina: 为什么喜欢我
Katrina: Why does he like me
1200
00:35:42,433 --> 00:35:42,933
Alice:冲冲冲
Alice: Go go go
1201
00:35:43,133 --> 00:35:46,000
Nicous: 他的点就在于为什么我们俩在群里
Nicous: His point is why are we both in the group
1202
00:35:45,400 --> 00:35:45,733
Alice:没干
Alice: Didn't do anything
1203
00:35:46,000 --> 00:35:47,266
Nicous: 为什么一聊天
Nicous: Why do we start talking
1204
00:35:47,566 --> 00:35:48,833
Shure的女友:你多有趣你足够好看
Shure: You're interesting enough, you're good looking
1205
00:35:50,000 --> 00:35:51,133
Alice:老板嘞
Alice: Boss
1206
00:35:51,133 --> 00:35:51,300
Jake:哎
Jake: Hey
1207
00:35:51,533 --> 00:35:52,333
Alice:可以收工吗
Alice: Can we call it a day?
1208
00:35:53,266 --> 00:35:55,833
Jake:呃我 收工 收工 收工吧
Jake: Uh, I... let's call it a day, call it a day
1209
00:35:54,733 --> 00:35:55,533
Alice:有点不太
Alice: It's a bit...
1210
00:35:57,266 --> 00:35:59,766
Jake:收工 收工 收工吧
Jake: Let's wrap it up, wrap it up
1211
00:35:58,533 --> 00:35:59,900
Alice:嗯 还有20多
Alice: Hmm, there's still over 20...
1212
00:35:59,966 --> 00:36:00,733
Jake:行行行
Jake: Alright, alright
1213
00:36:04,266 --> 00:36:05,100
Jake:好收工了收工了
Jake: Okay, it's a wrap, it's a wrap
1214
00:36:04,500 --> 00:36:05,200
Alice:收工
Alice: Wrapping up
1215
00:36:05,633 --> 00:36:06,466
刘婷:天气怎么不显示
Liu Ting: Why isn't the weather showing up?
1216
00:36:10,200 --> 00:36:10,900
Alice:我要卸妆 哈
Alice: I'm going to take off my makeup, haha
1217
00:36:12,233 --> 00:36:12,933
Alice:哈
Alice: Haha
|