Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A1_JAKE /DAY2 /A1_JAKE_DAY2_16000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:25,966 --> 00:00:26,933
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
2
00:00:26,433 --> 00:00:27,500
Alice: 哈哈
Alice: Haha.
3
00:00:28,966 --> 00:00:30,833
Shure: 卧槽这个他妈的
Shure: Damn, this is freaking awesome.
4
00:00:44,000 --> 00:00:46,433
Shure: 哈哈
Shure: Haha.
5
00:01:09,233 --> 00:01:10,833
Shure: 跨肩膀肩膀跨
Shure: Cross the shoulder, shoulder cross.
6
00:01:10,900 --> 00:01:12,500
Shure: 跨肩膀肩膀跨
Shure: Cross the shoulder, shoulder cross.
7
00:01:32,633 --> 00:01:34,800
Shure: 这几个关节好像
Shure: These joints seem...
8
00:01:33,966 --> 00:01:35,466
Lucia: 预备
Lucia: Ready.
9
00:01:44,166 --> 00:01:45,100
Shure: 还扎马步
Shure: Still in horse stance.
10
00:01:51,233 --> 00:01:52,100
Shure: 哇
Shure: Wow
11
00:01:53,566 --> 00:01:54,366
Katrina: 哈
Katrina: Ha
12
00:01:54,300 --> 00:01:56,100
Shure: 张元英转圈是吧
Shure: Is Zhang Yuanying spinning around?
13
00:01:56,700 --> 00:01:58,633
Shure: 不行这真不会啊
Shure: No way, I really can't do this.
14
00:01:57,466 --> 00:01:59,066
Katrina: 哈哈
Katrina: Haha
15
00:02:49,600 --> 00:02:50,966
Tasha: 难度不对吧
Tasha: Isn't the difficulty level off?
16
00:03:37,233 --> 00:03:39,633
Shure: 这是0.5倍速是吗
Shure: Is this 0.5x speed?
17
00:04:00,366 --> 00:04:03,033
Shure: 哈哈哈哈哈哈
Shure: Hahahahahaha
18
00:04:03,100 --> 00:04:04,966
Shure: one two three four
Shure: One two three four
19
00:04:04,966 --> 00:04:12,500
Shure: one two three four 1234
Shure: One two three four 1234
20
00:04:05,900 --> 00:04:06,733
Katrina: 哈
Katrina: Ha
21
00:04:06,666 --> 00:04:08,033
Lucia: 哎好快这一边
Lucia: Oh, this side is really fast.
22
00:04:09,033 --> 00:04:11,566
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha
23
00:04:14,733 --> 00:04:15,700
Lucia: 啊啊
Lucia: Ah ah
24
00:04:16,000 --> 00:04:17,500
Shure: 哎不行了不行了
Shure: Oh no, I can't do it anymore.
25
00:04:17,500 --> 00:04:18,633
Katrina: 先把前两部分
Katrina: Let's do the first two parts first.
26
00:04:17,900 --> 00:04:18,700
Alice:哦
Alice: Oh
27
00:04:18,300 --> 00:04:20,100
Nicous: 今天到此为止哈哈哈
Nicous: That's it for today, hahaha
28
00:04:20,033 --> 00:04:21,366
Jake:再来一次再来一次
Jake: Let's do it again, one more time.
29
00:04:21,900 --> 00:04:23,566
Katrina: 把前两部分回顾一下
Katrina: Let's review the first two parts.
30
00:04:23,433 --> 00:04:24,233
Jake:来
Jake: Come on.
31
00:04:23,700 --> 00:04:25,166
Nicous: 我们放前两个吧
Nicous: Let's play the first two parts.
32
00:04:24,366 --> 00:04:25,166
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm
33
00:04:24,366 --> 00:04:25,900
Shure: 脑容量要炸了
Shure: My brain is about to explode.
34
00:04:25,700 --> 00:04:28,066
Katrina: 手机呢调往前调一下
Katrina: Where's the phone? Rewind it a bit.
35
00:04:30,900 --> 00:04:31,700
Jake:放哪了
Jake: Where did you put it?
36
00:04:31,266 --> 00:04:34,100
Katrina: 你是要录我们刚刚跟音乐的吗
Katrina: Are you recording us with the music we just played?
37
00:04:34,366 --> 00:04:35,533
Katrina: 还是从头
Katrina: Or from the beginning?
38
00:04:35,533 --> 00:04:36,333
Jake:呃
Jake: Uh
39
00:04:36,366 --> 00:04:40,100
Jake:就是你们来跳一次比较完整的就行
Jake: Just do a complete run-through once, that's fine.
40
00:04:42,100 --> 00:04:45,700
Shure: 那我们给大家展示一下这个第一部分
Shure: Then let's show everyone the first part.
41
00:04:45,700 --> 00:04:47,633
Shure: 我们跳的最好的这一部分吧
Shure: The part we are best at.
42
00:04:51,166 --> 00:04:51,900
Jake:全景相机
Jake: Panoramic camera
43
00:04:51,900 --> 00:04:54,333
Jake:就是相当于这边处一人看你们
Jake: It's like having someone here watching you.
44
00:04:57,833 --> 00:05:00,033
Shure: OK准备好了吗
Shure: OK, are you ready?
45
00:05:01,533 --> 00:05:02,333
其他人:现在已经忘记了
46
00:05:06,000 --> 00:05:11,566
Shure: 234567822
Shure: 234567822
47
00:05:11,566 --> 00:05:21,300
Shure: 三四五六七八三二三四五六七八四
Shure: 345678 32345678 4
48
00:05:21,366 --> 00:05:23,966
Jake:二三四好
Jake: 234 good
49
00:05:23,966 --> 00:05:30,766
Shure: 二三起 1234122
Shure: 23 go 1234 Zhang 12 middle 2
50
00:05:30,766 --> 00:05:35,833
Shure: 二三二三四把来二三滑
Shure: 23234 come on 23 slide
51
00:05:35,900 --> 00:05:40,833
Shure: 二二三四五六七八
Shure: Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
52
00:05:37,366 --> 00:05:38,900
Jake:牛啊你这个
53
00:05:41,100 --> 00:05:44,033
Shure: 伸二比心张
Shure: Stretch, two, heart shape, open.
54
00:05:44,233 --> 00:05:47,333
Shure: 二三走一二
Shure: Two, three, go, one, two.
55
00:05:52,166 --> 00:05:55,500
Shure: 二三四五六七八
Shure: Two, three, four, five, six, seven, eight.
56
00:05:55,500 --> 00:05:59,233
Shure: 一二三四五六七八
Shure: One, two, three, four, five, six, seven, eight.
57
00:05:59,233 --> 00:06:03,033
Shure: 踏步二一二三四
Shure: March, two, one, two, three, four.
58
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
Shure: 一二三四跑
Shure: One, two, three, four, run.
59
00:06:06,900 --> 00:06:08,833
Shure: 跳二三四
Shure: Jump, two, three, four.
60
00:06:08,833 --> 00:06:14,500
Shure: 张二收二三四划二三四
Shure: Open, two, close, two, three, four, draw, two, three, four.
61
00:06:14,633 --> 00:06:18,233
Shure: 摸手二三四顶二三四
Shure: Touch hand, two, three, four, lift, two, three, four.
62
00:06:18,700 --> 00:06:22,100
Shure: 二三四一二三停
Shure: Two, three, four, one, two, three, stop.
63
00:06:25,366 --> 00:06:26,166
Shure: 简单
Shure: Simple.
64
00:06:27,100 --> 00:06:28,766
Katrina: 第二部分要不要再过一遍
Katrina: Should we go over the second part again?
65
00:06:28,900 --> 00:06:29,633
Shure: 来第二部分
Shure: Let's do the second part.
66
00:06:29,633 --> 00:06:30,566
Shure: 再跟他过一遍
Shure: Go over it again with him.
67
00:06:32,166 --> 00:06:32,966
Katrina: 真的吗
Katrina: Really?
68
00:06:44,933 --> 00:06:46,866
Katrina: 哇你就这么自信的吗
Katrina: Wow, are you that confident?
69
00:06:51,333 --> 00:06:52,633
Jake:这是OK
Jake: This is okay.
70
00:06:57,366 --> 00:06:58,233
Lucia: 这三部分加起来
Lucia: These three parts combined...
71
00:06:58,233 --> 00:06:59,633
Lucia: 好像没有到完整的时长
Lucia: ...don't seem to be the full duration.
72
00:07:01,966 --> 00:07:03,966
Lucia: 那就从头单曲循环
Lucia: Then let's loop it from the beginning.
73
00:07:05,300 --> 00:07:12,500
Shure: 一二三四二二三四一二甩
Shure: One, two, three, four, two, two, three, four, one, two, flick.
74
00:07:12,566 --> 00:07:18,433
Shure: 二张二开二一二三四
Shure: Two, open, two, spread, two, one, two, three, four.
75
00:07:17,400 --> 00:07:18,733
Lucia: 等一下太快了
Lucia: Wait, too fast.
76
00:07:20,100 --> 00:07:27,033
Shure: 41234223412
Shure: Four, one, two, three, four, two, two, three, four, one, two.
77
00:07:31,100 --> 00:07:35,966
Shure: 对go一二三四五六七八
78
00:07:36,033 --> 00:07:39,900
Shure: 二二三四五六七八
Shure: Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
79
00:07:39,900 --> 00:07:43,566
Shure: 转胯三四五六拍拍
Shure: Twist hips, three, four, five, six, clap, clap.
80
00:07:43,700 --> 00:07:47,500
Shure: 一二三四五六七停
Shure: One, two, three, four, five, six, seven, stop.
81
00:07:47,966 --> 00:07:49,766
Lucia: 我觉得第二趴还是练一下吧
Lucia: I think we should still practice the second part.
82
00:07:48,566 --> 00:07:49,366
Shure: sorry sorry
Shure: Sorry, sorry.
83
00:07:49,766 --> 00:07:52,300
Lucia: 因为手和脚上动作要合一下
Lucia: Because we need to sync the hand and foot movements.
84
00:07:49,866 --> 00:07:50,666
Katrina: 对
Katrina: Yeah.
85
00:07:52,133 --> 00:07:52,933
Katrina: 嗯
Katrina: Mm-hmm.
86
00:07:54,766 --> 00:07:55,566
Shure: 哈
Shure: Ha.
87
00:07:56,733 --> 00:07:59,433
Jake:好好下一个环节
Jake: Okay, onto the next segment.
88
00:07:57,633 --> 00:07:58,500
Katrina: 哈
Katrina: Ha.
89
00:07:59,600 --> 00:08:01,166
Katrina: 好下一个环节
Katrina: Okay, next segment.
90
00:08:01,100 --> 00:08:01,900
Jake:你的花
91
00:08:02,233 --> 00:08:06,066
Katrina: 哦哦哦你说行行
Katrina: Oh, oh, oh, you mean okay, okay.
92
00:08:03,366 --> 00:08:04,166
其他人:跳舞结束了是吧
93
00:08:05,033 --> 00:08:06,500
Jake:行吧
94
00:08:06,066 --> 00:08:07,966
其他人:跳舞已经录了一个多小时了
95
00:08:07,833 --> 00:08:08,766
Jake:好好好行
96
00:08:09,066 --> 00:08:10,800
Shure: 呀呀呀呀呀呀呀
Shure: Ya ya ya ya ya ya ya.
97
00:08:10,100 --> 00:08:13,233
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
98
00:08:10,500 --> 00:08:13,933
Jake:哈哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahahaha.
99
00:08:13,933 --> 00:08:14,566
Jake:都录着了
Jake: It's all recorded.
100
00:08:14,566 --> 00:08:16,700
Jake:啊哈哈好
Jake: Ahaha, okay.
101
00:08:16,333 --> 00:08:17,700
Katrina: 行吧去选花吧
Katrina: Alright, let's go pick flowers.
102
00:08:17,500 --> 00:08:20,433
Shure: 他的出镜率不比他来的出镜率低是吧
Shure: His screen time isn't less than his arrival time, right?
103
00:08:20,433 --> 00:08:24,566
Jake:对我们第第7位选手
Jake: Right, our 7th contestant.
104
00:08:24,466 --> 00:08:25,466
Katrina: 几点钟了
Katrina: What time is it?
105
00:08:24,900 --> 00:08:25,966
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
106
00:08:27,700 --> 00:08:28,500
Katrina: 哦 4点了
Katrina: Oh, it's 4 o'clock.
107
00:08:28,500 --> 00:08:31,233
Katrina: 是不是也得准备菜啥的啊
Katrina: Shouldn't we also prepare the dishes and stuff?
108
00:08:29,966 --> 00:08:30,966
Jake:对是的
Jake: Yes, we should.
109
00:08:31,233 --> 00:08:32,500
Katrina: 那就选一下花
Katrina: Then let's pick some flowers.
110
00:08:33,166 --> 00:08:36,100
Jake:对拧个花就是我们的活动
Jake: Yes, picking flowers is part of our activity.
111
00:08:36,233 --> 00:08:40,466
Jake:我们可以再给你跟跟剧组讲解一下我们的
Jake: We can also explain to you and the crew about our...
112
00:08:40,466 --> 00:08:41,266
Jake:一些
Jake: some...
113
00:08:41,533 --> 00:08:43,033
其他人:插花呗就是做个干花
114
00:08:43,166 --> 00:08:46,233
Jake:也不是就是可能是7
Jake: it's not really... maybe it's 7 days.
115
00:08:47,100 --> 00:08:50,933
Jake:呃看着一一束花就长开
Jake: Uh, you see, a bouquet of flowers blooms over time.
116
00:08:52,066 --> 00:08:53,133
Jake:走吧下去吧
Jake: Let's go downstairs.
117
00:08:53,466 --> 00:08:54,733
其他人:延时摄影
118
00:08:55,133 --> 00:08:56,600
Jake:延时摄影
119
00:08:56,833 --> 00:08:58,300
其他人:对啊就是就是
120
00:08:58,466 --> 00:08:58,866
Jake:昂
Jake: Mm-hmm.
121
00:08:58,866 --> 00:09:01,833
Jake:哦
Jake: Oh.
122
00:09:02,866 --> 00:09:04,433
Jake:得一直处于摄像头上
Jake: He should always be on camera.
123
00:09:05,266 --> 00:09:06,766
Jake:那不行没有的话
Jake: It won't work if he isn't.
124
00:09:12,033 --> 00:09:12,766
Lucia: 但是理论上说
Lucia: But theoretically,
125
00:09:12,766 --> 00:09:15,033
Lucia: 最后跳怎样其实不是特别重要
Lucia: the final jump doesn't really matter.
126
00:09:15,033 --> 00:09:16,700
Lucia: 对吧我们只要有这个数据
Lucia: Right? As long as we have the data.
127
00:09:18,933 --> 00:09:20,133
Katrina: 写一下名字簿
Katrina: Write down the names.
128
00:09:20,133 --> 00:09:21,666
Katrina: 然后贴挑一束花
Katrina: Then pick a bouquet.
129
00:09:21,666 --> 00:09:23,133
Katrina: 然后每天要给他拍照
Katrina: And take pictures every day.
130
00:09:24,066 --> 00:09:25,900
Katrina: 对因为有了花苞
Katrina: Yes, because there are buds.
131
00:09:26,300 --> 00:09:28,966
Katrina: 这就是他会慢慢盛开
Katrina: They will slowly bloom.
132
00:09:32,433 --> 00:09:34,166
Katrina: 写名字写名字贴
Katrina: Write the name, write the name and stick it.
133
00:09:34,966 --> 00:09:35,900
Shure: 写名字
Shure: Write the name.
134
00:09:35,466 --> 00:09:36,700
Jake:写名字写呗
Jake: Write the name, go ahead.
135
00:09:37,500 --> 00:09:38,733
Katrina: 那这我挑了
Katrina: Alright, I'll pick this one.
136
00:09:39,700 --> 00:09:42,900
Shure: 谁让你挑的呵呵呵
137
00:09:41,766 --> 00:09:42,633
Katrina: 偷偷挑的
Katrina: Picked it secretly.
138
00:09:42,633 --> 00:09:43,700
Katrina: 挑是最好的
Katrina: Picking is the best.
139
00:09:46,466 --> 00:09:48,100
Katrina: 今晚上还可以再练
Katrina: We can practice again tonight.
140
00:09:47,333 --> 00:09:48,833
Jake:哎你你俩有
Jake: Hey, you two have...
141
00:09:48,700 --> 00:09:51,900
Shure: 我要这个了
Shure: I'll take this one.
142
00:09:48,833 --> 00:09:49,733
Jake:有你俩事
Jake: ...something to do.
143
00:09:50,533 --> 00:09:52,200
Jake:你俩导个数据
144
00:09:52,200 --> 00:09:52,600
其他人:ok
145
00:09:52,866 --> 00:09:53,366
Jake:来
146
00:09:54,566 --> 00:09:56,033
Katrina: 我的草莓种
Katrina: My strawberry seeds.
147
00:09:55,366 --> 00:09:57,733
Jake:到位了啊兄弟们到位了
Jake: It's all set, guys, it's all set.
148
00:09:56,300 --> 00:09:56,766
Tasha: 嗯哦
Tasha: Hmm, oh.
149
00:09:56,766 --> 00:09:57,666
Tasha: 这有人了
Tasha: There's someone here.
150
00:09:57,666 --> 00:09:59,066
Tasha: 名花有主了
Tasha: The flower is taken.
151
00:09:59,633 --> 00:10:00,533
Tasha: 那就你吧
Tasha: Then it's you.
152
00:10:09,366 --> 00:10:10,266
Jake:这个电源呢
Jake: Where's the power supply?
153
00:10:10,833 --> 00:10:12,000
Jake:他的电源那儿去了
Jake: Where did his power supply go?
154
00:10:11,900 --> 00:10:14,100
Katrina: 都都放了芍药的球球
Katrina: All the peony bulbs are placed.
155
00:10:17,633 --> 00:10:19,033
其他人:少把椅子再搬把椅子
156
00:10:19,433 --> 00:10:20,433
其他人:不是那种
157
00:10:20,433 --> 00:10:21,633
其他人:这是
158
00:10:22,300 --> 00:10:22,700
Jake:对
159
00:10:31,833 --> 00:10:33,333
Katrina: 自己房间装饰
Katrina: Decorating my own room.
160
00:10:39,066 --> 00:10:41,533
Lucia: 可以把它融入到我们的房间装饰里
Lucia: We can incorporate it into our room decor.
161
00:10:41,533 --> 00:10:44,466
Katrina: 你也可以把它放在这客厅某一个位置
Katrina: You can also place it somewhere in the living room.
162
00:11:18,333 --> 00:11:20,100
Tasha: 嗯这怎么断了一根
Tasha: Hmm, why is one broken?
163
00:11:25,300 --> 00:11:27,833
Shure: Dyson i need a corporation
Shure: Dyson, I need a cooperation.
164
00:11:27,766 --> 00:11:28,633
Jake:哪去了
Jake: Where did it go?
165
00:11:32,500 --> 00:11:34,433
Shure: 这个放哪呢
Shure: Where should this go?
166
00:11:34,433 --> 00:11:38,366
Shure: 我那面是阴面不宜养花
Shure: My side is shady, not good for growing flowers.
167
00:11:36,500 --> 00:11:37,566
其他人:这是type c吗
168
00:11:38,366 --> 00:11:40,866
Jake:不是是跟他一样
Jake: No, it should be like his.
169
00:11:40,866 --> 00:11:42,166
Jake:跟跟左边的一样
Jake: Like the one on the left.
170
00:11:56,166 --> 00:11:58,133
Lucia: 我觉得我房间要放阳台上
Lucia: I think I should put it on my balcony.
171
00:11:58,133 --> 00:11:59,533
Lucia: 挺容易掉下来的
Lucia: It might fall off easily.
172
00:12:00,066 --> 00:12:03,433
Lucia: 因为我那阳台它并不大
Lucia: Because my balcony isn't that big.
173
00:12:16,833 --> 00:12:18,466
Choiszt: 就就就这个侧围
Choiszt: Just this side fence.
174
00:12:19,900 --> 00:12:22,300
Jake:呃等下找不着了
Jake: Uh, wait a minute, can't find it.
175
00:12:26,466 --> 00:12:27,566
Jake:挑完了吗大伙
Jake: Is everyone done knocking?
176
00:12:29,733 --> 00:12:31,600
其他人:我我我记得我拿了
Shure: I, I, I remember I took it.
177
00:12:32,433 --> 00:12:33,133
Jake:对啊我也觉得
Jake: Yeah, I think so too.
178
00:12:33,133 --> 00:12:33,966
Jake:你拿下来了
Jake: Did you take it down?
179
00:12:34,166 --> 00:12:35,066
Jake:那你放哪去
Jake: Where did you put it?
180
00:12:44,500 --> 00:12:45,300
Jake:放哪去了
Jake: Where did you put it?
181
00:12:45,666 --> 00:12:46,600
Jake:在冰箱里
Jake: In the fridge.
182
00:12:52,733 --> 00:12:55,100
Choiszt: 这儿这个这个是不是
Choiszt: Is this the one?
183
00:12:56,400 --> 00:12:58,133
Jake:昂确实牛逼
Jake: Yeah, that's really impressive.
184
00:13:00,733 --> 00:13:02,300
Jake:幸亏他妈的来个可乐
185
00:13:09,833 --> 00:13:11,533
Alice:让我给他修剪一下
Alice: Let me trim it a bit.
186
00:13:09,900 --> 00:13:11,366
Lucia: 有一点点背光
Lucia: There's a bit of backlight.
187
00:13:12,133 --> 00:13:13,033
Jake:挑好了吗
Jake: Is it adjusted?
188
00:13:12,333 --> 00:13:14,066
Katrina: 挑好了
Katrina: It's done.
189
00:13:12,966 --> 00:13:15,566
Alice:这个是可以剪花的
Alice: This one can be trimmed for flowers.
190
00:13:14,333 --> 00:13:15,533
Jake:给我留的哪个呀
Jake: Which one is saved for me?
191
00:13:15,966 --> 00:13:17,833
Tasha: 那要不拿昨天那个剪
Tasha: How about using yesterday's one?
192
00:13:16,833 --> 00:13:19,700
Katrina: 是不是最里面那个这个这
Katrina: Is it the innermost one, this one?
193
00:13:17,433 --> 00:13:18,566
Alice:昨天那个在哪
Alice: Where's yesterday's one?
194
00:13:18,533 --> 00:13:19,333
Jake:这个
Jake: This one.
195
00:13:20,666 --> 00:13:21,566
Jake:这什么花呀
Jake: What flower is this?
196
00:13:22,300 --> 00:13:23,633
Katrina: 这是芍药
Katrina: This is a peony.
197
00:13:23,633 --> 00:13:24,433
Katrina: 这应该也是芍药
Katrina: This should also be a peony.
198
00:13:24,433 --> 00:13:25,233
Katrina: 这是康乃馨
Katrina: This is a carnation.
199
00:13:25,233 --> 00:13:26,366
Katrina: 然后这是百合
Katrina: And this is a lily.
200
00:13:26,566 --> 00:13:29,133
Alice:哎剪子在哪里
Alice: Hey, where are the scissors?
201
00:13:26,866 --> 00:13:28,033
Katrina: 就买了这几种
Katrina: I only bought these types.
202
00:13:28,233 --> 00:13:30,100
Tasha: 在这呢
Tasha: Here they are.
203
00:13:29,766 --> 00:13:30,966
Alice:剪花的那个
Alice: The flower cutting scissors.
204
00:13:39,833 --> 00:13:43,766
Shure: 我给自己的花起个名吧
Shure: I'll name my flower.
205
00:13:41,833 --> 00:13:44,100
Katrina: sunshine好土
Katrina: Sunshine sounds so tacky.
206
00:13:44,566 --> 00:13:46,766
Katrina: 你可以叫sunshine或者叫smile
Katrina: You can call it Sunshine or Smile.
207
00:13:49,433 --> 00:13:50,833
Shure: smart可还行
Shure: Smart sounds okay.
208
00:13:51,300 --> 00:13:52,100
Katrina: 微笑
Katrina: Smile.
209
00:14:29,833 --> 00:14:31,233
Jake:嗯有电
Jake: Hmm, there's power.
210
00:14:31,766 --> 00:14:32,633
Jake:这个不能乱关
Jake: This one shouldn't be turned off randomly.
211
00:14:32,633 --> 00:14:33,933
Jake:所以关了硬盘就会好
Jake: So turning it off will fix the hard drive?
212
00:14:42,100 --> 00:14:43,500
Jake:然后搞成这个样子
Jake: And then it ended up like this.
213
00:14:47,333 --> 00:14:48,966
Jake:血汗工厂开店
Jake: Sweatshop opened. 社会问题
214
00:14:55,433 --> 00:14:56,500
Nicous: 这个也要报
Nicous: We need to report this too.
215
00:15:00,566 --> 00:15:01,466
Jake:你你们进去吧
Jake: You guys go in.
216
00:15:01,466 --> 00:15:02,333
Jake:这这两个给你们
Jake: Here, these two are for you.
217
00:15:02,100 --> 00:15:03,466
Katrina: 哇好像那是自习室啊
Katrina: Wow, that looks like a study room.
218
00:15:02,333 --> 00:15:03,133
Jake:这
Jake: This...
219
00:15:03,466 --> 00:15:04,433
Katrina: 就是那补习班
Katrina: It's just like a tutoring center.
220
00:15:03,700 --> 00:15:04,766
Jake:哎呦让我出去
Jake: Oh, let me out.
221
00:15:04,433 --> 00:15:07,433
Katrina: 然后现在推门进去减负
Katrina: And now we push the door open to reduce the burden.
222
00:15:05,033 --> 00:15:06,766
Lucia: 哈哈对
Lucia: Haha, yes.
223
00:15:05,933 --> 00:15:06,766
Jake:血汗工厂
Jake: Sweatshop.
224
00:15:07,666 --> 00:15:08,833
Katrina: 不准办补习班
Katrina: No tutoring centers allowed.
225
00:15:10,966 --> 00:15:11,666
Lucia: 不可翻译
Lucia: Untranslatable.
226
00:15:11,533 --> 00:15:17,666
Katrina: 哈哈哈哈哈太搞笑了
Katrina: Hahaha, that's hilarious.
227
00:15:11,566 --> 00:15:12,433
Jake:不准办公
Jake: No office work allowed.
228
00:15:11,666 --> 00:15:12,733
Lucia: 不准办公
Lucia: No office work allowed.
229
00:15:12,700 --> 00:15:13,366
Jake:禁止办公
Jake: Office work is prohibited.
230
00:15:13,366 --> 00:15:15,300
Jake:这边贴一个禁止办公
Jake: Let's stick a 'No Office Work' sign here.
231
00:15:15,966 --> 00:15:17,833
Lucia: 这标这标语我喜欢
Lucia: I like this slogan.
232
00:15:19,500 --> 00:15:20,833
Katrina: 拍拍坐像那种
Katrina: Take a photo sitting like that.
233
00:15:20,033 --> 00:15:21,300
Shure: 你们你们仨是网吧
Shure: You three are like an internet cafe.
234
00:15:21,366 --> 00:15:22,566
Shure: 3连坐是吗
Shure: Triple seats, right?
235
00:15:21,700 --> 00:15:24,766
Katrina: 哈哈哈真的像
Katrina: Hahaha, it really looks like it.
236
00:15:21,933 --> 00:15:23,466
Alice:哈哈
Alice: Haha.
237
00:15:22,133 --> 00:15:23,766
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
238
00:15:25,333 --> 00:15:28,100
Lucia: 这外面这桌子是不是有点有点歪
Lucia: Is this table outside a bit crooked?
239
00:15:28,100 --> 00:15:29,266
Lucia: 这个板
Lucia: This board...
240
00:15:30,466 --> 00:15:32,766
Lucia: 不是就是这板好像不太平
Lucia: No, this board seems uneven.
241
00:15:32,533 --> 00:15:33,666
Jake:对对对是的是的
Jake: Yes, yes, it is.
242
00:15:33,666 --> 00:15:34,533
Jake:他就是不够
Jake: It's just not enough.
243
00:15:34,533 --> 00:15:35,933
Jake:哈哈哈很勉强
Jake: Hahaha, very makeshift.
244
00:15:34,933 --> 00:15:36,133
Lucia: 哦OK
Lucia: Oh, okay.
245
00:15:36,566 --> 00:15:38,466
Jake:不过也行这样就好
Jake: But it's fine, it's good like this.
246
00:15:40,233 --> 00:15:42,233
Shure: 你们仨准备打点什么
Shure: What are you three planning to play?
247
00:15:42,433 --> 00:15:43,433
Shure: 英雄联盟吗
Shure: League of Legends?
248
00:15:42,666 --> 00:15:43,933
Jake:三个人能打什么呀
Jake: What can three people play?
249
00:15:44,300 --> 00:15:45,100
Jake:帮我拿一下
Jake: Can you hold this for me?
250
00:15:44,500 --> 00:15:45,300
Shure: 啊
Shure: Ah?
251
00:15:45,433 --> 00:15:46,233
Alice:斗地主
Alice: Landlord.
252
00:15:45,666 --> 00:15:46,466
Lucia: 三个人
Lucia: Three people...
253
00:15:46,933 --> 00:15:47,766
Jake:帮我拿一下
Jake: Can you hold this for me?
254
00:15:47,700 --> 00:15:49,900
Shure: 三个人APEX
Shure: Three people for APEX
255
00:15:48,233 --> 00:15:49,066
Lucia: 三个人可以
Lucia: Three people, sure
256
00:15:49,533 --> 00:15:51,933
Lucia: 三个人可以联机玩刺客信条黑棋
Lucia: Three people can play Assassin's Creed: Black Flag together
257
00:15:55,966 --> 00:15:57,566
Shure: 可以永结无间
Shure: We can form an unbreakable bond
258
00:15:58,266 --> 00:15:59,433
Jake:好好好行了行了
Jake: Alright, alright, that's enough
259
00:15:59,433 --> 00:16:00,266
Jake:挺好挺好
Jake: Sounds good, sounds good
260
00:16:02,866 --> 00:16:03,666
Jake:这样好
Jake: This is good
261
00:16:03,033 --> 00:16:04,300
Shure: 这是干嘛的呀
Shure: What's this for?
262
00:16:05,166 --> 00:16:07,733
Lucia: 做引体向上的哈哈哈
Lucia: For doing pull-ups, hahaha
263
00:16:05,566 --> 00:16:06,766
Katrina: 做引体销售
Katrina: For pull-up sales
264
00:16:06,033 --> 00:16:06,833
Jake:哎
Jake: Hey
265
00:16:06,433 --> 00:16:07,500
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha
266
00:16:07,366 --> 00:16:09,566
Shure: 挂个杆然后做引体向上是吗
Shure: Hang a bar and do pull-ups, right?
267
00:16:09,100 --> 00:16:09,900
Lucia: 对对对
Lucia: Right, right, right
268
00:16:10,700 --> 00:16:12,633
Jake:行行行挺好挺好
Jake: Alright, alright, sounds good, sounds good
269
00:16:13,333 --> 00:16:16,100
Jake:挺好挺好挺好挺好
Jake: Sounds good, sounds good, sounds good, sounds good
270
00:16:13,500 --> 00:16:14,533
Lucia: 我们乱说的
Lucia: We're just talking nonsense
271
00:16:14,533 --> 00:16:15,366
Lucia: 小心一点
Lucia: Be careful
272
00:16:16,300 --> 00:16:17,633
Shure: 主要我撑不起来
Shure: Mainly, I can't pull myself up
273
00:16:23,033 --> 00:16:24,300
Shure: 需要给他修剪吗
Shure: Does it need trimming?
274
00:16:24,533 --> 00:16:25,700
Katrina: 随便你你的话
Katrina: Up to you
275
00:16:25,500 --> 00:16:27,300
Lucia: 你想修的话可以修呀
Lucia: If you want to trim it, go ahead
276
00:16:27,400 --> 00:16:28,966
Jake:行也不用那么高
Jake: Alright, it doesn't need to be that high
277
00:16:28,500 --> 00:16:29,766
Shure: 我不修因为我姓
Shure: I won't trim because my last name is...
278
00:16:29,633 --> 00:16:30,966
Jake:就你就卡到这就行
Jake: Just stop here
279
00:16:29,766 --> 00:16:30,700
Shure: 修了一下
Shure: Trimmed it a bit
280
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
Lucia: 哦哦
Lucia: Oh, oh
281
00:16:31,666 --> 00:16:32,666
Alice:不缺修
Alice: No need to trim
282
00:16:31,666 --> 00:16:32,766
Jake:高了我怕他摔
Jake: If it's too high, I'm afraid he'll fall
283
00:16:36,133 --> 00:16:38,300
Jake:你看这个就是我的床的入口
Jake: Look, this is the entrance to my bed
284
00:16:38,733 --> 00:16:41,233
Lucia: 为什么这几个球球到现在还没有开
Lucia: Why are these balls still not opened?
285
00:16:39,633 --> 00:16:41,733
Jake:全自动全自动入口你说
Jake: Fully automatic, you said
286
00:16:39,700 --> 00:16:40,500
Shure: 我靠
Shure: Oh my
287
00:16:41,633 --> 00:16:42,633
Shure: 你能过来吗
Shure: Can you come over here?
288
00:16:42,066 --> 00:16:46,433
Jake:哈哈哈能啊这个一跳我就上上床
Jake: Hahaha, sure, I just need to jump to get on the bed
289
00:16:42,633 --> 00:16:43,433
Shure: 这么大地
Shure: It's this big
290
00:16:47,033 --> 00:16:48,500
Jake:对上床入口
Jake: Yes, bed entrance
291
00:16:47,300 --> 00:16:48,966
Shure: 我靠哎呦喂sorry
Shure: Oh my, oops, sorry
292
00:16:48,466 --> 00:16:51,166
Lucia: sorry一跳就上涨了可爱笑
Lucia: Sorry, one jump and it goes up, so cute
293
00:16:48,500 --> 00:16:51,633
Jake:对哈哈对对对入口
Jake: Yes haha, yes yes, the entrance.
294
00:16:51,966 --> 00:16:53,766
Katrina: 嗯理想中的房间
Katrina: Hmm, the ideal room.
295
00:16:53,833 --> 00:16:59,700
Katrina: 哈哈哈学习完倒头就睡
Katrina: Haha, finish studying and fall asleep immediately.
296
00:16:54,033 --> 00:16:56,466
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
297
00:16:54,433 --> 00:16:55,633
Shure: 真的吗
Shure: Really?
298
00:16:56,700 --> 00:16:58,100
Jake:饶了我吧哈哈哈
Jake: Spare me, haha.
299
00:16:57,866 --> 00:16:58,166
Lucia: 这
Lucia: This...
300
00:16:58,166 --> 00:17:01,266
Lucia: 这个确实是软件工程理想中的房间了
301
00:17:00,266 --> 00:17:01,966
Jake:哈哈哈
Jake: Haha.
302
00:17:00,633 --> 00:17:02,666
Katrina: 对写完代码直接倒头就睡
Katrina: Yeah, finish coding and fall asleep right away.
303
00:17:04,900 --> 00:17:06,100
Jake:哎盘呢
Jake: Hey, where's the plate?
304
00:17:07,133 --> 00:17:07,900
Lucia: 啊哪哪个
Lucia: Ah, which one?
305
00:17:07,266 --> 00:17:09,366
Jake:哦哦哦对对对刚刚对刚刚
Jake: Oh oh oh, yes, the one just now.
306
00:17:07,900 --> 00:17:09,133
Lucia: 刚拿过来的这个吗
Lucia: The one we just brought over?
307
00:17:09,833 --> 00:17:12,100
Katrina: 哎二楼这投影仪也可以
Katrina: Hey, this projector on the second floor is nice too.
308
00:17:12,100 --> 00:17:16,333
Katrina: 那款放点music可以吗
Katrina: Can we play some music on it?
309
00:17:12,900 --> 00:17:13,966
Jake:对一楼也是
310
00:17:16,233 --> 00:17:18,633
Shure: ;来点music
311
00:17:17,533 --> 00:17:19,900
Katrina: yes反正戴了眼镜了
Katrina: Yes, since we are wearing glasses anyway.
312
00:17:18,233 --> 00:17:19,166
Jake:来点music
Jake: Play some music.
313
00:17:19,900 --> 00:17:20,733
Katrina: 已经录下来
Katrina: It's already recorded.
314
00:17:20,733 --> 00:17:23,766
Jake:你们你们要现在是要干啥呀按照
Jake: What do you all want to do now?
315
00:17:22,933 --> 00:17:24,300
Katrina: 我们可以讨论一下
Katrina: We can discuss...
316
00:17:24,300 --> 00:17:26,133
Katrina: 我们的那个房间装饰
Katrina: ...our room decorations.
317
00:17:26,133 --> 00:17:28,233
Katrina: 你不说要录录录下来吗
Katrina: Didn't you say to record everything?
318
00:17:27,033 --> 00:17:29,633
Jake:对对然后这个他们应该
Jake: Yes, yes, and they should...
319
00:17:29,633 --> 00:17:32,833
Jake:他说是4五点会有人过来收拾
Jake: He said someone would come to clean around 4 or 5.
320
00:17:33,666 --> 00:17:35,466
Jake:对然后那会收拾
Jake: Yes, and then when they clean...
321
00:17:35,466 --> 00:17:36,866
Jake:收拾完我们就扫房间
Jake: After they clean, we'll scan the room.
322
00:17:36,866 --> 00:17:38,300
Jake:就是扫3D扫
Jake: We'll do a 3D scan.
323
00:17:38,700 --> 00:17:41,566
Jake:嗯对我靠
Jake: Yeah, oh my.
324
00:17:41,566 --> 00:17:43,533
Jake:4399 呵呵呵
Jake: 4399, haha.
325
00:17:43,466 --> 00:17:45,166
Katrina: 那几点准备食材呢
Katrina: When are we preparing the ingredients?
326
00:17:44,700 --> 00:17:45,833
Shure: 死神vs火影
Shure: Death Note vs. Naruto.
327
00:17:45,833 --> 00:17:46,700
Shure: 这不得来一把
Shure: We gotta play a round.
328
00:17:46,600 --> 00:17:48,066
Jake:呃对那要不现在就开始准备食材吧
Jake: Uh, how about we start preparing the ingredients now?
329
00:17:48,066 --> 00:17:48,866
Jake:然后
Jake: And then...
330
00:17:52,066 --> 00:17:53,766
Jake:对现在开始准备食材
Jake: Yes, let's start preparing the ingredients now.
331
00:17:54,100 --> 00:17:55,066
Jake:就现在就看一看
Jake: Just take a look now.
332
00:17:55,066 --> 00:17:55,866
Jake:准备准备
Jake: Get ready.
333
00:17:56,266 --> 00:18:00,133
Katrina: 现在也可以看那个房间装饰购买
Katrina: Now we can also look at buying room decorations.
334
00:17:59,966 --> 00:18:00,766
Jake:也可以
Jake: Yes, we can.
335
00:18:00,733 --> 00:18:03,366
Katrina: 然后5点他来收拾然后扫房间
Katrina: Then at 5, he will come to tidy up and clean the room.
336
00:18:03,366 --> 00:18:04,366
Katrina: 我们只需要稍微
Katrina: We just need to...
337
00:18:04,166 --> 00:18:05,866
Tasha: 把我的也修一下吧
Tasha: Fix mine too, please.
338
00:18:04,366 --> 00:18:06,166
Katrina: 收拾一下我们就下来忙这个呗
Katrina: Tidy up a bit and then we'll get busy with this.
339
00:18:07,100 --> 00:18:08,166
Katrina: 对扫房间
Katrina: Yes, clean the room.
340
00:18:08,166 --> 00:18:09,966
Katrina: 扫房间是你们三个弄是吧
Katrina: You three will handle cleaning the room, right?
341
00:18:10,333 --> 00:18:13,100
Jake:呃这打扫房间是不是
Jake: Uh, cleaning the room, right?
342
00:18:14,033 --> 00:18:15,466
Jake:嗯不用不用
Jake: Hmm, no, no.
343
00:18:15,466 --> 00:18:16,566
Jake:我们都不用弄
Jake: We don't need to do it.
344
00:18:16,733 --> 00:18:18,566
Katrina: OK那我们那个吧
Katrina: OK, then let's...
345
00:18:18,066 --> 00:18:19,500
Tasha: 是那你先放也行
Tasha: You can put it there first.
346
00:18:20,433 --> 00:18:21,866
Katrina: 我看我要买什么
Katrina: I'll see what I want to buy.
347
00:18:21,966 --> 00:18:25,266
Jake:OK来关掉4399
Jake: OK, turn off 4399.
348
00:18:22,133 --> 00:18:26,700
Katrina: 我想买那我想搞成那种森林主题
Katrina: I want to buy and make it a forest theme.
349
00:18:26,133 --> 00:18:29,833
Jake:然后那个上上卡
Jake: And then top up the card.
350
00:18:27,366 --> 00:18:30,866
Lucia: 我我没想好我要怎么样
Lucia: I haven’t decided what I want yet.
351
00:18:27,533 --> 00:18:28,900
Katrina: 搞全绿色
Katrina: Make it all green.
352
00:18:30,866 --> 00:18:33,366
Lucia: 我想我想借一个同学的作业抄一下
Lucia: I want to borrow a classmate’s homework to copy.
353
00:18:31,433 --> 00:18:32,233
Katrina: 还有
Katrina: Also...
354
00:18:33,133 --> 00:18:33,933
Katrina: 也可
Katrina: We can...
355
00:18:33,133 --> 00:18:34,433
Alice:我本来想弄蓝的
Alice: I originally wanted blue.
356
00:18:34,433 --> 00:18:35,900
Alice:后来发现蓝的太难买
Alice: But then I found blue was too hard to buy.
357
00:18:35,900 --> 00:18:38,100
Alice:然后昨天晚上也挑了绿的
Alice: So last night, I chose green instead.
358
00:18:36,033 --> 00:18:37,033
Jake:这什么意思啊
Jake: What does this mean?
359
00:18:36,566 --> 00:18:37,366
Katrina: 以
Katrina: Uh...
360
00:18:37,900 --> 00:18:39,433
其他人:这个11号啊
361
00:18:39,066 --> 00:18:40,500
Jake:为什么是这个
Jake: Why this?
362
00:18:41,300 --> 00:18:42,900
其他人:对啊为什么是这个
363
00:18:43,266 --> 00:18:45,966
Tasha: 这衣服该放在哪里呢
Tasha: Where should I put these clothes?
364
00:18:43,900 --> 00:18:45,866
Alice:我先找一堆绿的我喜欢
Alice: I’ll find a bunch of green ones I like first.
365
00:18:46,933 --> 00:18:49,066
Katrina: 你房间有那个钩子吗
Katrina: Does your room have hooks?
366
00:18:47,300 --> 00:18:48,566
Alice:青一点的绿
Alice: A lighter green.
367
00:18:49,166 --> 00:18:50,900
Tasha: 好吧咖啡
Tasha: Okay, coffee.
368
00:18:49,533 --> 00:18:50,833
Katrina: 就是我房间有两个钩子
Katrina: My room has two hooks.
369
00:18:50,833 --> 00:18:53,933
Katrina: 我感觉可以买那种挂画海报呢
Katrina: I think we can buy those hanging posters.
370
00:18:53,933 --> 00:18:55,066
Katrina: 因为他不给贴
Katrina: Because we can't stick them up.
371
00:18:53,966 --> 00:18:55,433
Shure: 这样吧我们建一个歌单
Shure: Let's create a playlist.
372
00:18:55,433 --> 00:18:57,700
Shure: 然后大家一人报一个歌名好吧
Shure: Then everyone suggests a song, okay?
373
00:18:56,233 --> 00:18:57,566
Tasha: 嗯好像也没有很乱
Tasha: Hmm, it doesn't seem that messy.
374
00:18:58,133 --> 00:18:59,833
Tasha: 这两个是退的
Tasha: These two are for returns.
375
00:18:58,166 --> 00:18:59,100
Katrina: 就是就是
Katrina: Exactly, exactly.
376
00:18:59,100 --> 00:19:01,700
Katrina: 大家可以想听什么自己输进去
Katrina: Everyone can input whatever they want to hear.
377
00:19:00,866 --> 00:19:01,666
Tasha: 嗯
Tasha: Hmm.
378
00:19:02,166 --> 00:19:02,966
Shure: 好
Shure: Okay.
379
00:19:02,900 --> 00:19:04,700
Katrina: 然后我们搞随机播放
Katrina: Then we can do a random shuffle.
380
00:19:05,233 --> 00:19:06,033
Shure: 好
Shure: Okay.
381
00:19:05,566 --> 00:19:08,266
Katrina: 哇有点像那个随机舞蹈了哈哈
Katrina: Wow, it's kinda like a random dance, haha.
382
00:19:07,766 --> 00:19:09,633
Shure: 来大家先一人说一个歌名
Shure: Alright, everyone name a song first.
383
00:19:09,633 --> 00:19:10,433
Shure: 我先都不放
Shure: I won't play any yet.
384
00:19:10,500 --> 00:19:11,633
Shure: 然后都加到歌单里
Shure: Then we'll add them all to the playlist.
385
00:19:11,633 --> 00:19:15,766
Shure: 然后这个歌单随便放可以吧
Shure: And then we can shuffle play the playlist, sound good?
386
00:19:14,266 --> 00:19:16,266
Katrina: 上想听的歌
Katrina: Add the songs you want to hear.
387
00:19:17,566 --> 00:19:19,166
Lucia: 我打开我的apple music
Lucia: I'll open my Apple Music.
388
00:19:18,433 --> 00:19:19,866
Katrina: 好有意思啊
Katrina: This is so interesting.
389
00:19:19,166 --> 00:19:19,966
Lucia: 然后突然发现
Lucia: And then I suddenly realized...
390
00:19:19,966 --> 00:19:22,166
Lucia: 我的我的APP账号没登在里面
Lucia: I haven't logged into my APP account.
391
00:19:20,666 --> 00:19:24,466
Jake:我操没关系没关系没关系没关系
Jake: Damn, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay.
392
00:19:22,666 --> 00:19:24,433
Lucia: 所以找不到自己签的歌单了
Lucia: So I can't find my signed playlists.
393
00:19:24,533 --> 00:19:26,100
Lucia: 我得重新登录一下
Lucia: I need to log in again.
394
00:19:25,466 --> 00:19:26,833
Jake:我我我觉
Jake: I, I think...
395
00:19:29,100 --> 00:19:31,400
Jake:11
Jake: Number 11.
396
00:19:32,033 --> 00:19:34,366
Shure: 爱很简单真的吗
Shure: "Love is Simple," really?
397
00:19:33,033 --> 00:19:34,100
Jake:看一看你看一看
Jake: Look, look.
398
00:19:34,100 --> 00:19:36,700
Jake:看看这里面是什么东西
Jake: Let's see what's in here.
399
00:19:36,300 --> 00:19:39,300
Katrina: 哇这首歌每次都是演唱会的压轴
Katrina: Wow, this song is always the finale at concerts.
400
00:19:36,866 --> 00:19:38,933
Tasha: 这是用来干什么的
Tasha: What's this for?
401
00:19:38,733 --> 00:19:41,133
Jake:他难道会这有人换吗
Jake: Is someone supposed to change this?
402
00:19:43,766 --> 00:19:45,100
Jake:11号没人换是吧
403
00:19:46,866 --> 00:19:47,866
Jake:换换下来就是这个
Jake: Change it, and it's this one.
404
00:19:47,900 --> 00:19:48,366
Jake:看看有没有
Jake: Let's see if there is...
405
00:19:48,366 --> 00:19:51,166
Jake:东西万一要是原来送一个256
Jake: Something, just in case it sends a 256.
406
00:20:04,433 --> 00:20:05,700
其他人:我看一眼
407
00:20:11,033 --> 00:20:12,500
Jake:等一下等一下我试试
408
00:20:16,700 --> 00:20:17,466
其他人:我觉得是这个
409
00:20:19,266 --> 00:20:20,733
Jake:哎可以
Jake: Hey, it's okay.
410
00:20:21,233 --> 00:20:22,700
其他人:这电脑有吗
411
00:20:22,833 --> 00:20:23,633
Jake:一样
Jake: Same.
412
00:20:25,500 --> 00:20:26,466
Jake:右边没有吗
Jake: Not on the right?
413
00:20:26,933 --> 00:20:28,033
Jake:不是不是他
Jake: No, no, he...
414
00:20:28,033 --> 00:20:29,133
Jake:你左边没有吗
Jake: Don't you have it on your left?
415
00:20:30,766 --> 00:20:33,033
Jake:我靠你他妈同款电脑我都学不会
Jake: Damn, I can't learn anything even with the same computer.
416
00:20:33,033 --> 00:20:35,500
Jake:哈哈哈你搞笑了
Jake: Hahaha, you're hilarious.
417
00:20:35,500 --> 00:20:39,866
Jake:我靠哈哈哈哈哈耶
Jake: Damn, hahaha, yeah!
418
00:20:40,433 --> 00:20:41,833
Jake:我毫无encounter呢
Jake: I have no encounter.
419
00:20:41,833 --> 00:20:42,633
Jake:我靠
Jake: Damn.
420
00:20:43,066 --> 00:20:44,100
Jake:毫无encounter
Jake: No encounter at all.
421
00:20:49,433 --> 00:20:51,033
其他人:这弹的时候它这个
422
00:21:07,500 --> 00:21:08,133
Jake:对
423
00:21:09,700 --> 00:21:11,000
Jake:怎么说
424
00:21:12,233 --> 00:21:16,033
其他人:就是i现在换的再重新重新校准
425
00:21:16,866 --> 00:21:18,500
Jake:那个应该是被我清掉了
Jake: That one should have been cleared by me.
426
00:21:18,866 --> 00:21:20,900
Jake:卡不一样也也行吧
Jake: Different cards are also fine, right?
427
00:21:21,166 --> 00:21:22,066
Jake:但是很蠢
Jake: But it's really dumb.
428
00:21:23,966 --> 00:21:25,133
Jake:就是这些不统一
Jake: These are just inconsistent.
429
00:21:26,500 --> 00:21:30,333
Jake:14256的和一个128
Jake: 14 of 256GB and one of 128GB.
430
00:21:32,233 --> 00:21:34,466
其他人:你要今天晚上给他重新
431
00:21:34,466 --> 00:21:36,700
Jake:对对对今晚加个班
Jake: Yeah yeah, let's work overtime tonight.
432
00:21:40,633 --> 00:21:42,866
其他人:我也导怎么导
433
00:21:43,100 --> 00:21:45,100
Jake:哎那个你你们你们排一下
Jake: Hey, you guys, line up.
434
00:21:45,100 --> 00:21:46,033
Jake:等等一下等一下
Jake: Wait a minute, wait a minute.
435
00:21:45,566 --> 00:21:46,966
Lucia: 有人要点歌吗
Lucia: Anyone wants to request a song?
436
00:21:47,133 --> 00:21:48,433
Lucia: 3位要点歌吗
Lucia: Do any of the three of you want to request a song?
437
00:21:48,233 --> 00:21:50,833
Jake:那不是修硕的事情吗点歌
438
00:21:49,733 --> 00:21:50,533
Lucia: 点歌
Lucia: Pick a song.
439
00:21:51,866 --> 00:21:54,366
Lucia: 不是要放是要放
Lucia: Are we playing it or not?
440
00:21:54,766 --> 00:21:55,733
Tasha: 就这样吧
Tasha: Let's just do it like this.
441
00:21:55,766 --> 00:21:57,100
Lucia: 要不要不让修硕谈
Lucia: Should we let Shure talk or not?
442
00:21:57,500 --> 00:21:58,300
Jake:对
Jake: Yes.
443
00:22:04,900 --> 00:22:05,900
Jake:等一下等一下等一下
Jake: Wait, wait, wait.
444
00:22:05,900 --> 00:22:07,133
Jake:哎听我指挥
Jake: Hey, listen to me.
445
00:22:07,933 --> 00:22:09,733
Jake:大家听我指挥
Jake: Everyone listen to me.
446
00:22:11,100 --> 00:22:14,833
Jake:呃首先这个东西它在它是
Jake: Uh, first of all, this thing, it's...
447
00:22:16,466 --> 00:22:18,266
Jake:哎为什么在我手上
Jake: Hey, why is it in my hand?
448
00:22:20,333 --> 00:22:21,366
Jake:为什么在我手上
Jake: Why is it in my hand?
449
00:22:21,466 --> 00:22:22,800
其他人:这个刚刚给你的11
450
00:22:23,133 --> 00:22:24,100
Jake:11号是吧
Jake: Is it number 11?
451
00:22:24,700 --> 00:22:25,666
Jake:是11一号吗
Jake: Is it number 11?
452
00:22:25,233 --> 00:22:26,566
其他人:对11
453
00:22:30,766 --> 00:22:32,766
Jake:别弄乱了弄乱傻逼了
Jake: Don't mess it up, you'll screw it up.
454
00:22:33,566 --> 00:22:35,666
Jake:这个这个给我
Jake: This, this, give it to me.
455
00:22:44,100 --> 00:22:44,966
其他人:这换吗
456
00:22:45,266 --> 00:22:46,033
Jake:换
457
00:22:46,400 --> 00:22:47,266
其他人:7
458
00:22:47,533 --> 00:22:48,300
Jake:行
459
00:22:53,933 --> 00:22:57,866
Jake:好这样这个这个是1111是空的
Jake: Alright, so, this one, this one is empty.
460
00:22:58,266 --> 00:23:03,300
Jake:不管他然后你你这边手上是什么
Jake: Never mind that, and you, what do you have in your hand?
461
00:23:04,266 --> 00:23:05,733
Jake:还没有一张还没有
Jake: We don't have it yet, we don't.
462
00:23:05,900 --> 00:23:06,633
Jake:行这样吧
Jake: Alright, let's do it like this.
463
00:23:06,633 --> 00:23:07,700
Jake:就是你这二楼的
Jake: So, you handle the second floor.
464
00:23:07,700 --> 00:23:09,533
Jake:呃谢斌竹搞一楼的好吧
Jake: Uh, the video host will handle the first floor, okay?
465
00:23:10,800 --> 00:23:13,233
其他人:他这个是视频音频我得
466
00:23:13,100 --> 00:23:13,833
Jake:你你不用
Jake: You, you don't need to.
467
00:23:13,833 --> 00:23:17,433
Jake:就是首先你下一个下一个
Jake: So, first, the next one, the next one.
468
00:23:17,433 --> 00:23:23,366
Jake:VLC VLC VLC VLC啊
Jake: VLC, VLC, VLC, VLC.
469
00:23:22,733 --> 00:23:23,766
Katrina: 他点了蝴蝶
Katrina: She picked "Butterfly."
470
00:23:23,866 --> 00:23:25,066
Tasha: 我吗
Tasha: Me?
471
00:23:25,933 --> 00:23:26,566
Jake:嗯
Jake: Hmm.
472
00:23:26,566 --> 00:23:27,500
Lucia: 你还你还你
Lucia: You still... you still...
473
00:23:27,500 --> 00:23:28,866
Lucia: 还没点应该
Lucia: haven't chosen, right?
474
00:23:28,700 --> 00:23:29,633
Shure: 还有谁没点
Shure: Who else hasn't chosen?
475
00:23:31,366 --> 00:23:32,566
其他人:来一首陈奕迅
476
00:23:33,733 --> 00:23:34,966
Jake:这边要点陈奕迅
Jake: Let's pick an Eason Chan song here.
477
00:23:35,066 --> 00:23:36,266
其他人:来一首陈奕迅
478
00:23:37,666 --> 00:23:38,233
Lucia: 浮夸
Lucia: We can choose two songs, maybe "Exaggerated."
479
00:23:38,933 --> 00:23:40,133
其他人:来一首周杰伦的
480
00:23:40,233 --> 00:23:41,033
Jake:可以
Jake: Sure.
481
00:23:40,700 --> 00:23:42,700
Shure: 周杰伦没有
482
00:23:41,700 --> 00:23:43,133
Lucia: 陈奕迅和周杰伦
Lucia: Eason Chan and Jay Chou.
483
00:23:45,100 --> 00:23:47,333
Katrina: 我想听那个爱是一本书
Katrina: I want to listen to "Love is a Book."
484
00:23:47,833 --> 00:23:49,633
Katrina: 就是陈奕迅的爱是一本书
Katrina: The Eason Chan song "Love is a Book."
485
00:23:49,066 --> 00:23:51,433
其他人:这个是什么这就插了
486
00:23:51,566 --> 00:23:52,300
其他人:对
487
00:23:52,766 --> 00:23:53,866
Jake:哎你这怎么
Jake: Hey, what are you...
488
00:23:53,866 --> 00:23:54,866
其他人:你没插呀
489
00:23:54,866 --> 00:23:55,966
Jake:你插那了
Jake: Where did you plug that in?
490
00:23:58,000 --> 00:23:59,433
Lucia: 我也来帮陈奕迅点一个
Lucia: I'll help pick another Eason Chan song.
491
00:23:59,366 --> 00:24:00,500
Jake:哎呦哎呦卧槽
Jake: Oh my, oh my, what the...
492
00:24:00,666 --> 00:24:03,866
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
493
00:24:03,900 --> 00:24:06,300
Jake:卧槽你你是几天没睡觉的
Jake: Wow, how many days have you not slept?
494
00:24:07,833 --> 00:24:11,233
其他人:卧槽你把我打乱了把我的思维打乱了
495
00:24:11,233 --> 00:24:12,133
Jake:呃你你等啊
Jake: Uh, you wait...
496
00:24:12,133 --> 00:24:13,133
Jake:你你拧一下
Jake: Turn it a bit.
497
00:24:13,133 --> 00:24:14,366
Jake:哈哈哈啊
Jake: Hahaha.
498
00:24:14,633 --> 00:24:15,833
Jake:拧一下你拧一下
Jake: Turn it, turn it a bit.
499
00:24:16,100 --> 00:24:17,866
Jake:好你你是谁
Jake: Okay, who are you?
500
00:24:17,900 --> 00:24:18,566
其他人:啊
501
00:24:18,633 --> 00:24:19,500
Jake:你要干嘛
Jake: What are you doing?
502
00:24:19,700 --> 00:24:21,933
其他人:什么我在下那个MP4
503
00:24:21,933 --> 00:24:24,033
Jake:OK你现在电脑里面
Jake: Okay, now in your computer...
504
00:24:24,566 --> 00:24:27,166
Jake:你你现在电脑里面是什么7
Jake: What flag do you have in your computer now?
505
00:24:27,300 --> 00:24:28,700
其他人:我现在是7
506
00:24:28,733 --> 00:24:29,666
Jake:7号拔出来
507
00:24:29,666 --> 00:24:30,466
Jake:先不要7
508
00:24:30,666 --> 00:24:31,800
其他人:对我这个给他
509
00:24:31,966 --> 00:24:32,633
Jake:对
510
00:24:33,700 --> 00:24:36,533
其他人:还是的就是这么一下
511
00:24:38,600 --> 00:24:41,033
其他人:因为点到格式化了
512
00:24:43,533 --> 00:24:44,866
Choiszt: 这个其实咱装可以
Choiszt: Actually, we can install this.
513
00:24:44,866 --> 00:24:47,266
Jake:没问题没问题没问题
Jake: No problem, no problem, no problem.
514
00:24:45,300 --> 00:24:46,900
Shure: 就先放你这个吧好吧
Shure: Let's start with yours, alright?
515
00:24:48,433 --> 00:24:49,233
Jake:7
Jake: Number 7
516
00:24:50,433 --> 00:24:51,233
Jake:哎
Jake: Hey
517
00:24:51,900 --> 00:24:54,633
Jake:对然后呃谢斌竹从1号开始
518
00:24:54,700 --> 00:24:57,766
Jake:稍微容易一点对你你稍微难一点
Jake: For you, it's going to be a bit more difficult
519
00:24:57,766 --> 00:25:01,033
Jake:哈哈哈你从你从9号开始
Jake: Hahaha, you'll start from the 9th floor
520
00:25:01,300 --> 00:25:02,166
Jake:8号在一楼
Jake: 8th floor is on the first floor
521
00:25:04,033 --> 00:25:05,333
Jake:呃9
Jake: Uh, 9th floor
522
00:25:06,933 --> 00:25:08,566
其他人:11号少一个
523
00:25:08,733 --> 00:25:10,366
Jake:对十一号跳过去
Jake: Yes, skip the 11th floor
524
00:25:12,100 --> 00:25:13,733
其他人:这新买的红色的卡是256G
525
00:25:13,933 --> 00:25:14,733
Jake:对对
Jake: Yes, yes
526
00:25:14,933 --> 00:25:18,633
Jake:然后你们要做的事情是把每一层
Jake: And then what you need to do is make sure each floor
527
00:25:18,633 --> 00:25:19,533
Jake:就是按楼层
Jake: According to each floor
528
00:25:19,533 --> 00:25:20,566
Jake:这个是一楼
Jake: This is the first floor
529
00:25:21,333 --> 00:25:22,866
Jake:哎这是一楼
Jake: Hey, this is the first floor
530
00:25:22,866 --> 00:25:23,766
Jake:这是二楼
Jake: This is the second floor
531
00:25:24,266 --> 00:25:25,466
Jake:然后我标一下
Jake: Let me mark it
532
00:25:25,466 --> 00:25:26,866
Jake:给我一个那个纸
Jake: Give me that paper
533
00:25:28,066 --> 00:25:31,866
Jake:便签纸便签纸都行
Jake: Sticky notes, sticky notes will do
534
00:25:32,900 --> 00:25:34,733
其他人:谁点的这么有水平
535
00:25:34,833 --> 00:25:36,666
Jake:还能是谁哈哈
Jake: Who else could it be, haha
536
00:25:39,333 --> 00:25:41,033
Jake:对啊陶喆
537
00:25:40,100 --> 00:25:42,733
Katrina: 哎呀怎么把我网名念出来了
Katrina: Oh no, why did you say my screen name out loud?
538
00:25:42,866 --> 00:25:45,166
Jake:呵为什么还在32
Jake: Haha, why is it still March 2nd
539
00:25:45,533 --> 00:25:47,933
Lucia: 太激动了不想改
Lucia: Too excited, don't want to change it
540
00:25:47,833 --> 00:25:48,633
Katrina: 对
Katrina: Yeah
541
00:25:48,500 --> 00:25:50,066
Jake:等到明年32号是吧
Jake: Until next March 2nd, right?
542
00:25:49,233 --> 00:25:51,466
Katrina: 等到什么时候再看下一场了再改
Katrina: Until whenever, we'll see the next one and then change it
543
00:25:51,033 --> 00:25:52,033
Jake:哦
Jake: Oh
544
00:25:53,100 --> 00:25:53,966
Katrina: 对我看第一场
Katrina: Yeah, I'll see the first one
545
00:25:53,966 --> 00:25:56,500
Katrina: 在武汉我抢到了前区票
546
00:25:58,233 --> 00:26:00,333
Katrina: 32号 哦
Katrina: March 2nd, oh
547
00:26:00,533 --> 00:26:02,033
Katrina: 那时候刚来学校一会
Katrina: Just started school then
548
00:26:03,433 --> 00:26:06,666
Lucia: sorry
Lucia: Sorry
549
00:26:08,700 --> 00:26:09,133
Katrina: 但是但是
Katrina: But, but
550
00:26:09,133 --> 00:26:11,166
Katrina: 他现在嗓子已经回春很多了
Katrina: His voice has recovered a lot now
551
00:26:11,166 --> 00:26:13,566
Katrina: 他把那心乱肺的高音给飙上去
Katrina: He can hit those high notes with emotion again
552
00:26:13,366 --> 00:26:14,933
Jake:那就整整火锅呗
Jake: Then let's have hotpot
553
00:26:15,066 --> 00:26:16,566
Jake:然后聊一聊你们
Jake: And chat a bit
554
00:26:17,233 --> 00:26:19,033
Katrina: 我要买一下我的东西
Katrina: I need to buy my stuff
555
00:26:19,433 --> 00:26:21,300
Jake:好让数据丰富起来
Jake: Okay, let's enrich the data.
556
00:26:22,133 --> 00:26:23,100
Katrina: 今天可丰富了
Katrina: It's really rich today.
557
00:26:23,100 --> 00:26:24,766
Katrina: 今天还那么多肢体动作
Katrina: There are so many body movements today.
558
00:26:24,066 --> 00:26:26,166
Jake:确实对现在也要丰富起来
Jake: Indeed, it needs to be rich now too.
559
00:26:24,566 --> 00:26:25,433
Lucia: 对对
Lucia: Yes, yes.
560
00:26:26,900 --> 00:26:27,466
Tasha: 嗯
Tasha: Hmm.
561
00:26:30,766 --> 00:26:32,266
Lucia: 到现在还没想好买啥
Lucia: I still haven't decided what to buy.
562
00:26:32,566 --> 00:26:33,933
Katrina: 其实现在好多那种
Katrina: Actually, there are many of those...
563
00:26:33,966 --> 00:26:36,366
Katrina: 就是那种很有意思的做的家居品牌
Katrina: ...those interesting home decor brands.
564
00:26:35,666 --> 00:26:39,766
Lucia: 我选一个整屋定制哈哈哈
Lucia: I'll choose a whole house customization, hahaha.
565
00:26:36,366 --> 00:26:37,133
Katrina: 整屋定制
Katrina: Whole house customization.
566
00:26:37,133 --> 00:26:38,966
Katrina: 好好看哈哈
Katrina: It looks so good, haha.
567
00:26:38,966 --> 00:26:40,033
Katrina: 整屋定制
Katrina: Whole house customization.
568
00:26:40,033 --> 00:26:42,233
Katrina: 你让杨老板给你报销
Katrina: Ask Jake to reimburse you.
569
00:26:40,633 --> 00:26:41,433
Jake:外包是吧
Jake: Outsourcing, right?
570
00:26:41,633 --> 00:26:43,166
Lucia: 对对对哈哈
Lucia: Yes, yes, haha.
571
00:26:41,633 --> 00:26:43,500
Jake:外包呵呵
Jake: Outsourcing, haha.
572
00:26:43,233 --> 00:26:44,166
Katrina: 整屋定制
Katrina: Whole house customization.
573
00:26:43,500 --> 00:26:44,733
Jake:500块钱 200外包
Jake: 500 yuan, 200 for outsourcing.
574
00:26:44,733 --> 00:26:45,833
Jake:呵呵呵
Jake: Haha.
575
00:26:44,766 --> 00:26:46,133
Lucia: 哈
Lucia: Haha.
576
00:26:46,533 --> 00:26:47,366
Jake:全程外包
Jake: Full outsourcing.
577
00:26:47,900 --> 00:26:49,200
其他人:这个也要付费
578
00:26:49,466 --> 00:26:51,033
Jake:不是不是VLC啊
Jake: It's not VLC, huh.
579
00:26:51,133 --> 00:26:52,433
其他人:我下的是VLC
580
00:26:52,566 --> 00:26:53,633
Jake:你这哪个VLC
Jake: Which VLC is this?
581
00:26:53,766 --> 00:26:54,833
Jake:你这不是VLC
Jake: This is not VLC.
582
00:26:54,833 --> 00:26:55,766
Jake:你们这
Jake: You all...
583
00:26:56,033 --> 00:26:56,966
其他人:这个OK
584
00:26:57,366 --> 00:26:59,033
Katrina: 我还有一个小阳台
Katrina: I have a small balcony.
585
00:26:59,033 --> 00:27:00,766
Katrina: 我阳台上可以放东西
Katrina: I can put things on my balcony.
586
00:26:59,133 --> 00:27:00,300
Jake:对对对video nine
Jake: Yes, yes, video nine.
587
00:27:00,300 --> 00:27:01,700
Jake:这个是你
Jake: This is you...
588
00:27:01,700 --> 00:27:02,933
Jake:你下盗版了
589
00:27:04,366 --> 00:27:06,900
Jake:哈哈哈学学
Jake: Hahaha, learn from it.
590
00:27:06,900 --> 00:27:07,733
Jake:挺准的你
Jake: You got it right.
591
00:27:15,266 --> 00:27:18,333
Jake:呃这样你你跟他一样
Jake: Uh, like this, you're the same as him.
592
00:27:18,333 --> 00:27:19,866
Jake:但是你这个可能不太稳
Jake: But this may not be stable.
593
00:27:20,100 --> 00:27:20,933
Jake:不知道怎么办
Jake: Not sure what to do.
594
00:27:22,166 --> 00:27:23,300
Jake:你腰部也低一点
Jake: Lower your waist a bit.
595
00:27:23,500 --> 00:27:24,700
Jake:然后这个高一点
Jake: Then raise this part a bit.
596
00:27:25,866 --> 00:27:26,633
Jake:我想想怎么办
Jake: Let me think about what to do.
597
00:27:26,633 --> 00:27:26,900
Jake:因为
Jake: Because
598
00:27:26,900 --> 00:27:28,900
Jake:因为你这个硬盘也要放在这个地方
Jake: Because you need to place this hard drive here.
599
00:27:29,533 --> 00:27:32,100
Jake:然后但是这个硬盘你你不能摔着
Jake: But you can't drop the hard drive, you know?
600
00:27:32,100 --> 00:27:35,233
Jake:你懂吗所以你行行行
Jake: Do you understand? Okay, okay.
601
00:27:35,333 --> 00:27:39,233
Jake:哈哈哈可以然后插上
Jake: Haha, alright, then plug it in.
602
00:27:46,833 --> 00:27:47,866
Katrina: 他们在工作
Katrina: They are working.
603
00:27:47,100 --> 00:27:48,933
Lucia: 要不然我搞个照片墙
Lucia: Why don't I make a photo wall?
604
00:27:47,866 --> 00:27:48,866
Katrina: 然后这边在放歌
Katrina: And play music here.
605
00:27:48,866 --> 00:27:50,133
Katrina: 这边在剪花
Katrina: And cut flowers here.
606
00:27:51,366 --> 00:27:53,233
Shure: 我给你们加油打气
Shure: I'll cheer you on.
607
00:27:53,433 --> 00:27:55,300
Shure: 我给你们跳yes okay
Shure: I'll dance for you, yes okay.
608
00:27:55,100 --> 00:27:57,033
Lucia: 哈哈哈哎
Lucia: Hahaha, hey.
609
00:27:56,933 --> 00:27:57,733
Choiszt: 对唔出
Choiszt: Right, can't do it.
610
00:27:57,033 --> 00:27:59,033
Lucia: 我觉得他动作已经很得精髓了
Lucia: I think he's really got the essence of the moves.
611
00:27:59,366 --> 00:28:01,833
Jake:要不把碗洗了哈哈哈
Jake: How about washing the dishes, hahaha.
612
00:28:01,633 --> 00:28:02,433
Shure: 好
Shure: Okay.
613
00:28:07,366 --> 00:28:09,633
其他人:先生你好把上传里的数据存进去
614
00:28:11,100 --> 00:28:14,533
Jake:卧槽哈哈哈你怎么弄的
Jake: Damn, hahaha, how did you do it?
615
00:28:23,233 --> 00:28:25,033
Jake:呃OK
Jake: Uh, OK.
616
00:28:26,366 --> 00:28:27,900
Jake:那那你直接这样嘛
Jake: Then just do it like this.
617
00:28:29,666 --> 00:28:31,100
Jake:你你觉得怎么样
Jake: What do you think?
618
00:28:31,533 --> 00:28:32,466
Jake:贴着贴哎
Jake: Stick it, stick it.
619
00:28:32,466 --> 00:28:34,033
Jake:能能贴吗贴着吧
Jake: Can you stick it? Stick it.
620
00:28:36,366 --> 00:28:37,500
其他人:这拿着也行
Choiszt: Holding it is fine.
621
00:28:37,600 --> 00:28:40,033
Jake:拿着不行贴着吧贴着好
622
00:28:42,033 --> 00:28:42,833
Jake:oh
Jake: Oh.
623
00:28:44,833 --> 00:28:45,666
Jake:拿个工具
Jake: Get a tool.
624
00:29:03,933 --> 00:29:04,833
Jake:先贴硬盘
Jake: First stick the hard drive.
625
00:29:06,633 --> 00:29:07,433
Jake:啊也行
Jake: Ah, that works too.
626
00:29:09,500 --> 00:29:10,366
Jake:哎呦卧槽
Jake: Oh damn.
627
00:29:10,366 --> 00:29:11,900
Jake:呵呵呵挺好
Jake: Haha, pretty good.
628
00:29:11,900 --> 00:29:12,766
Jake:没事没事
Jake: No worries, no worries.
629
00:29:13,466 --> 00:29:14,266
Jake:问题不大
Jake: It's not a big deal.
630
00:29:16,833 --> 00:29:17,633
Jake:竖着贴
631
00:29:19,566 --> 00:29:20,500
Jake:哦那你看怎么贴
Jake: Oh, then see how to stick it.
632
00:29:20,500 --> 00:29:21,633
Jake:爱爱咋贴咋贴
Jake: However you want to stick it, just stick it.
633
00:29:22,566 --> 00:29:23,466
Jake:你弄矮一点
Jake: Make it lower.
634
00:29:23,533 --> 00:29:25,566
其他人:可以可以很稳很稳
635
00:29:25,566 --> 00:29:26,333
Jake:好
Jake: Okay.
636
00:29:26,933 --> 00:29:27,833
Jake:那贴一个
Jake: Then stick one.
637
00:29:30,033 --> 00:29:32,200
Jake:等一下贴硬盘上 L 2
Jake: Wait a minute, stick it on the hard drive.
638
00:29:32,733 --> 00:29:34,966
Katrina: 天呐好多好看的都是要做手工
Katrina: Oh my gosh, so many pretty things require handcrafting.
639
00:29:36,533 --> 00:29:37,333
Lucia: 啊
Lucia: Ah
640
00:29:36,933 --> 00:29:38,700
Katrina: 啊直接到浮夸了
Katrina: Ah, this is just too extravagant.
641
00:29:37,600 --> 00:29:40,366
Jake:行你就教外国人用淘宝也挺好
Jake: Well, you can teach foreigners how to use Taobao, that's good too.
642
00:29:42,066 --> 00:29:43,333
Jake:让他们羡慕去
Jake: Make them jealous.
643
00:29:44,566 --> 00:29:46,566
Lucia: 有哪个购物平台给咱给赞助吗
Lucia: Is there any shopping platform sponsoring us?
644
00:29:46,566 --> 00:29:47,966
Lucia: 就多用用他们的
Lucia: We can use their services more.
645
00:29:48,066 --> 00:29:50,966
Jake:这还有个帽子还戴着呢哈
Jake: There's even a hat here, wearing it, huh.
646
00:29:50,433 --> 00:29:51,966
Lucia: 啊亚马逊是吗
Lucia: Ah, is it Amazon?
647
00:29:51,966 --> 00:29:53,566
Lucia: 他们已经会用了不用教
Lucia: They already know how to use it, no need to teach.
648
00:29:52,900 --> 00:29:53,966
Jake:哈
Jake: Ha
649
00:29:56,533 --> 00:29:58,266
Katrina: 我要买几个摆在我那
Katrina: I want to buy a few to display at my place.
650
00:29:59,233 --> 00:30:00,033
Jake:这就直接导
Jake: Just import it directly.
651
00:30:00,033 --> 00:30:02,300
Jake:自然前面的数据都不太好
Jake: Naturally, the previous data isn't very good.
652
00:30:04,733 --> 00:30:05,500
Jake:呃这个
Jake: Uh, this
653
00:30:05,500 --> 00:30:08,900
Jake:你们这个硬盘里面贴这上面
Jake: You paste this inside your hard drive.
654
00:30:06,266 --> 00:30:07,800
其他人:这个干什么的
655
00:30:09,100 --> 00:30:10,633
其他人:这给我重贴一个
656
00:30:12,566 --> 00:30:14,933
其他人:这给是谁的2好是谁的
657
00:30:14,200 --> 00:30:15,300
Jake:我的
658
00:30:15,466 --> 00:30:16,566
Jake:2号是第二层
Jake: Number 2 is the second layer.
659
00:30:19,066 --> 00:30:21,200
Jake:所以对对对
Jake: So, yeah, yeah, yeah.
660
00:30:21,233 --> 00:30:24,266
Jake:专门专门做Pro的第二层
Jake: Specifically, the second layer for the Pro.
661
00:30:24,266 --> 00:30:27,266
Jake:然后你按照每一个相机
Jake: Then you follow each camera.
662
00:30:27,433 --> 00:30:29,633
Jake:呃然后每一天
Jake: Uh, then each day.
663
00:30:30,200 --> 00:30:32,400
其他人:ok每一个相机每一天
664
00:30:33,433 --> 00:30:34,766
其他人:这个有用吗
665
00:30:35,966 --> 00:30:37,033
Choiszt: 咱指导视频
Choiszt: Our guide video.
666
00:30:37,033 --> 00:30:38,866
Jake:对指导视频制号MB4
Jake: Yes, guide video number MB4.
667
00:30:38,866 --> 00:30:39,700
Jake:别的都不用
Jake: Nothing else is needed.
668
00:30:40,966 --> 00:30:41,766
Jake:对
Jake: Right.
669
00:30:44,933 --> 00:30:46,866
Choiszt: 然后这个是ER
Choiszt: And this is ER.
670
00:30:46,866 --> 00:30:48,300
Choiszt: 就是顺序顺序
Choiszt: It's in order, order.
671
00:30:48,300 --> 00:30:49,700
Jake:对你看它有时间
Jake: Right, look at its time.
672
00:30:50,833 --> 00:30:51,900
Jake:你看它时间
Jake: Look at its time.
673
00:30:52,966 --> 00:30:54,100
Jake:它的时间是准的
Jake: Its time is accurate.
674
00:30:54,100 --> 00:30:55,200
Jake:然后你按照时间
Jake: Then you follow the time.
675
00:30:55,233 --> 00:30:56,900
Jake:你你你弄到文件夹里
Jake: You, you, you put it in the folder.
676
00:30:57,666 --> 00:30:59,600
Choiszt: 那这个具体是几号相机不用管
Choiszt: So we don't need to worry about which camera it is exactly?
677
00:30:59,900 --> 00:31:00,966
Jake:这个你看
Jake: Look at this.
678
00:31:00,966 --> 00:31:02,966
Jake:这不这你这是几号相机
Jake: Isn't this your camera number?
679
00:31:02,966 --> 00:31:04,333
Choiszt: 哦哦哦哈哈
Choiszt: Oh, oh, oh, haha.
680
00:31:07,300 --> 00:31:09,466
Jake:他会切自己会切
Jake: It will cut by itself, it will cut by itself.
681
00:31:09,933 --> 00:31:11,666
Jake:呃我来跟你命名
Jake: Uh, let me name it for you.
682
00:31:11,833 --> 00:31:12,566
Jake:看好看好
Jake: Watch closely, watch closely.
683
00:31:12,566 --> 00:31:14,766
Jake:然后这个先上
Jake: And then put this on first.
684
00:31:14,900 --> 00:31:16,066
Jake:先上这个盘对吧
Jake: Put this plate on first, right?
685
00:31:17,666 --> 00:31:18,933
Jake:这个这个盘
Jake: This, this plate.
686
00:31:20,466 --> 00:31:21,633
Jake:好呃呃
Jake: Okay, um, um...
687
00:31:21,633 --> 00:31:22,433
Jake:还没连上
Jake: It's not connected yet.
688
00:31:23,266 --> 00:31:24,066
Jake:连上
Jake: Connect it.
689
00:31:25,133 --> 00:31:25,933
Jake:这个
Jake: This one.
690
00:31:26,866 --> 00:31:27,733
Jake:后边后边
Jake: The back, the back.
691
00:31:29,533 --> 00:31:30,200
Jake:插上了这边
Jake: Plug it in here.
692
00:31:30,233 --> 00:31:31,633
Jake:谢斌竹我原来帮他插上了
693
00:31:32,866 --> 00:31:33,833
Jake:然后你现在没有
Jake: And now you don't have it.
694
00:31:33,833 --> 00:31:34,900
Jake:他要格式化一下
695
00:31:35,900 --> 00:31:37,066
Jake:贴的不太对是吧
Jake: It's not sticking right, is it?
696
00:31:37,866 --> 00:31:38,900
Jake:要不换个地方贴
Jake: Maybe stick it somewhere else.
697
00:31:41,766 --> 00:31:42,333
Jake:你往下贴贴
Jake: Stick it lower.
698
00:31:42,366 --> 00:31:43,166
Jake:其实就好
Jake: That should be fine.
699
00:31:43,900 --> 00:31:49,366
Jake:我擦哈哈哈还是有点事
Jake: Oh shoot, there's still a bit of an issue.
700
00:31:49,366 --> 00:31:50,166
Jake:好吧
Jake: Alright.
701
00:31:50,700 --> 00:31:51,266
Choiszt: 其实还行
Choiszt: Actually, it's okay.
702
00:31:51,266 --> 00:31:53,700
其他人:这个线不会被窝就这样
703
00:31:56,333 --> 00:31:58,766
其他人:还是得再高一点
704
00:32:01,300 --> 00:32:03,766
Jake:搜搜计算机
705
00:32:04,233 --> 00:32:06,100
Jake:搜搜计算机
706
00:32:06,966 --> 00:32:07,633
Jake:计算机什么东西
Jake: What's with the computer?
707
00:32:07,633 --> 00:32:09,033
Jake:管理对
Jake: Management, right.
708
00:32:10,500 --> 00:32:11,266
Jake:呃硬盘
Jake: Uh, hard drive.
709
00:32:14,266 --> 00:32:15,066
Jake:磁盘管理
Jake: Disk management.
710
00:32:16,233 --> 00:32:17,700
Jake:呃格式化它
711
00:32:19,733 --> 00:32:21,066
Jake:出了吗好
Jake: Is it out? Good.
712
00:32:23,966 --> 00:32:24,766
Jake:啊确定
Jake: Ah, confirm.
713
00:32:24,766 --> 00:32:25,966
Jake:一路确定下去
Jake: Confirm all the way.
714
00:32:26,000 --> 00:32:27,200
其他人:哎怎么
715
00:32:27,166 --> 00:32:27,700
Jake:你这没有
Jake: You don't have this.
716
00:32:27,733 --> 00:32:28,933
Jake:那那再开一次
717
00:32:29,166 --> 00:32:29,700
Jake:把这个关了
Jake: Turn this off.
718
00:32:29,733 --> 00:32:30,533
Jake:重来一次
719
00:32:36,866 --> 00:32:38,066
Jake:对好
Jake: Yes, good.
720
00:32:42,733 --> 00:32:43,533
Jake:对GBT
Jake: Yes, GBT.
721
00:32:45,566 --> 00:32:46,500
Jake:然后格式化
722
00:32:47,666 --> 00:32:48,666
Jake:你你别格错了
723
00:32:48,666 --> 00:32:49,466
Jake:好行
Jake: Alright, fine.
724
00:32:49,566 --> 00:32:51,166
Jake:格格哈哈哈
725
00:32:51,166 --> 00:32:52,166
Jake:格错了就他妈凉了
726
00:32:52,166 --> 00:32:52,966
Jake:哈哈
Jake: Haha
727
00:32:53,466 --> 00:32:54,266
Jake:对
Jake: Right
728
00:32:54,300 --> 00:32:55,166
Choiszt: 然后是
Choiszt: Then
729
00:32:54,666 --> 00:32:55,766
Jake:格3个t的啊
730
00:32:56,033 --> 00:32:56,966
Jake:新建新建
Jake: Create new, create new
731
00:32:56,966 --> 00:32:57,966
Jake:新建简单卷
732
00:32:58,966 --> 00:32:59,966
Jake:呃不用调
733
00:32:59,966 --> 00:33:00,700
Jake:都不用调
734
00:33:00,733 --> 00:33:02,900
Jake:对呃也不用调
735
00:33:03,033 --> 00:33:03,833
Jake:都不用调
736
00:33:03,866 --> 00:33:04,666
Jake:全都不用调
737
00:33:05,066 --> 00:33:06,966
Jake:还新加坡不用调
738
00:33:07,500 --> 00:33:08,566
其他人:新加卷
739
00:33:10,300 --> 00:33:14,700
Jake:哈哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahahaha
740
00:33:14,700 --> 00:33:15,933
Jake:好几天好几天
Jake: Several days, several days
741
00:33:16,966 --> 00:33:17,900
Jake:好结束了
Jake: Alright, it’s done
742
00:33:18,233 --> 00:33:19,566
Jake:然后放对
Jake: Then put it right
743
00:33:19,566 --> 00:33:20,266
Jake:一般放个瓶
Jake: Usually, put a bottle
744
00:33:20,300 --> 00:33:21,933
Jake:左边左边右边
Jake: Left, left, right
745
00:33:34,633 --> 00:33:36,466
其他人:ok
746
00:33:39,666 --> 00:33:41,433
Lucia: 啊你的这个也还没开
Lucia: Oh, yours hasn't bloomed yet either.
747
00:33:41,333 --> 00:33:42,833
Alice:嗯还没有呢
Alice: Yeah, not yet.
748
00:33:41,433 --> 00:33:42,433
Lucia: 我那个也是
Lucia: Mine's the same.
749
00:33:42,433 --> 00:33:43,500
Lucia: 都还没开
Lucia: None of them have bloomed yet.
750
00:33:44,733 --> 00:33:45,666
Alice:欣赏一下
Alice: Let's just enjoy it.
751
00:33:46,733 --> 00:33:47,533
Jake:好看
Jake: Looks good.
752
00:33:51,666 --> 00:33:53,100
Jake:是修剪了一遍
Jake: It's been pruned.
753
00:33:53,166 --> 00:33:53,966
Alice:yes
Alice: Yes.
754
00:33:54,633 --> 00:33:56,666
Jake:修剪了狠狠的修剪了一遍
Jake: Pruned really thoroughly.
755
00:33:57,233 --> 00:33:59,100
Alice:也没有还很一般般
Alice: Not really, it's just okay.
756
00:33:59,566 --> 00:34:00,966
Jake:确实好看了很多
Jake: It does look much better.
757
00:34:00,300 --> 00:34:03,033
Lucia: 我好奇一下大家都写的什么符号
Lucia: I'm curious, what symbols did everyone draw?
758
00:34:03,633 --> 00:34:05,633
Alice:我给他画的翅膀
Alice: I drew wings for it.
759
00:34:04,900 --> 00:34:06,700
Lucia: 小翅膀
Lucia: Little wings.
760
00:34:05,133 --> 00:34:06,700
Jake:翅膀但是画的有点丑
Jake: Wings, but they look kinda ugly.
761
00:34:05,633 --> 00:34:06,700
Alice:但是画的有点丑
Alice: Yeah, they look kinda ugly.
762
00:34:06,866 --> 00:34:08,566
Jake:还没写写一下
Jake: Haven't written it yet, write it down.
763
00:34:07,433 --> 00:34:08,433
Alice:我是个星
Alice: I'm a star.
764
00:34:08,500 --> 00:34:09,866
Lucia: 我是个小太阳
Lucia: I'm a little sun.
765
00:34:15,033 --> 00:34:17,200
Lucia: 啊雨轩是直接写的名字
Lucia: Ah, Yuxuan wrote their name directly.
766
00:34:21,533 --> 00:34:22,500
Katrina: 哦香薰
Katrina: Oh, essential oil.
767
00:34:22,500 --> 00:34:23,633
Katrina: 我想买个小香薰
Katrina: I want to buy a small essential oil diffuser.
768
00:34:35,633 --> 00:34:36,566
Lucia: 买一串星星灯
Lucia: Buy a string of star lights.
769
00:34:36,566 --> 00:34:39,633
Lucia: 直接给房间上挂一圈就完事了
Lucia: Just hang them around the room, and you're done.
770
00:34:43,366 --> 00:34:44,166
Jake:哎
Jake: Hey.
771
00:34:46,366 --> 00:34:47,166
Jake:这是我的
Jake: This is mine.
772
00:34:47,233 --> 00:34:48,033
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm.
773
00:34:50,866 --> 00:34:52,133
Lucia: 他是什么花
Lucia: What kind of flower is it?
774
00:34:52,133 --> 00:34:56,466
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
775
00:34:55,633 --> 00:34:56,833
其他人:我这里面这些东西怎么办
776
00:34:57,500 --> 00:34:58,700
Jake:啊别的都不用
Jake: Ah, nothing else is needed.
777
00:34:59,266 --> 00:35:02,433
Jake:就是只要MP4 其他的都不用
778
00:35:03,066 --> 00:35:04,266
Jake:不用啊哎
Jake: No need, hey.
779
00:35:04,300 --> 00:35:06,100
Jake:人呢他会吗
Jake: Will he do it?
780
00:35:08,033 --> 00:35:13,966
Jake:尼玛哈哈哈你咋跑了
Jake: Damn it, hahaha, why did you run away?
781
00:35:13,966 --> 00:35:14,633
Jake:回来了我擦
Jake: You're back, damn.
782
00:35:14,633 --> 00:35:18,300
Jake:哈哈哈你结束
Jake: Hahaha, you're done.
783
00:35:16,033 --> 00:35:18,366
其他人:我这已经结束了
784
00:35:18,300 --> 00:35:19,300
Jake:尼玛不让你
Jake: Damn, not letting you.
785
00:35:19,333 --> 00:35:22,033
Jake:哈哈哈 15十五号
Jake: Hahaha, 15th, the fifteenth.
786
00:35:22,033 --> 00:35:23,100
Jake:十六号秒
Jake: Sixteenth second.
787
00:35:24,900 --> 00:35:27,900
Jake:你这是不是
Jake: Is this it?
788
00:35:30,700 --> 00:35:32,266
Jake:哎其实没毛病
Jake: Hey, actually no problem.
789
00:35:32,366 --> 00:35:34,633
Jake:哈哈哈多少慢了点
Jake: Hahaha, just a bit slow.
790
00:35:36,766 --> 00:35:37,700
Jake:只是慢了
Jake: Just a bit slow.
791
00:35:38,566 --> 00:35:40,833
其他人:它这个最多插一个SD
792
00:35:41,566 --> 00:35:42,500
Jake:嗯
793
00:35:42,700 --> 00:35:43,633
其他人:有没有什么其他的
794
00:35:43,866 --> 00:35:47,566
Jake:有读卡器可以买读卡器
Jake: If you have a card reader, you can buy a card reader.
795
00:35:44,333 --> 00:35:46,400
其他人:就读卡器对对对
796
00:35:49,766 --> 00:35:50,600
其他人:需要买吗
797
00:35:51,633 --> 00:35:52,700
Jake:就一个硬盘啊
Jake: Just one hard drive.
798
00:35:54,233 --> 00:35:56,733
其他人:不是你可以搞一个其他的
799
00:35:59,466 --> 00:36:00,500
Jake:但是你速度我不知道
Jake: But your speed, I don't know.
800
00:36:00,500 --> 00:36:04,500
Jake:你两个一起倒速度会有变化吗
Jake: Will the speed change if you copy two together?
801
00:36:06,100 --> 00:36:11,666
Jake:呃应该就是很讲究的命名方式
Jake: Uh, it should be a very meticulous naming method.
802
00:36:11,666 --> 00:36:16,133
Jake:是你呃你现在怎么命名呢
Jake: How do you name it now?
803
00:36:16,133 --> 00:36:17,633
Jake:你现在就直接拖进去是吧
Jake: You just drag it in directly, right?
804
00:36:17,633 --> 00:36:18,300
Jake:我操
Jake: Damn.
805
00:36:18,300 --> 00:36:19,100
Jake:你他妈太粗暴了
Jake: You're too rough.
806
00:36:19,100 --> 00:36:21,033
Jake:对对对太太太粗暴了
Jake: Yes, yes, too, too, too rough.
807
00:36:21,033 --> 00:36:22,633
Jake:来来来这个法2好吧
Jake: Come on, come on, this method 2 is good, right?
808
00:36:22,766 --> 00:36:26,333
Jake:呃那个你是几号相机
Jake: Uh, which camera number are you?
809
00:36:26,333 --> 00:36:27,266
其他人:1
810
00:36:27,300 --> 00:36:31,133
Jake:那你写个一一新建文件加一
Jake: Then create a new file and name it 1-1
811
00:36:31,866 --> 00:36:33,133
Jake:呃然后进去
Jake: Uh, then go in
812
00:36:34,700 --> 00:36:38,500
Jake:进去新建一个202404
Jake: Go in and create a new one, 202404
813
00:36:40,500 --> 00:36:41,700
其他人:0416昨天
814
00:36:41,900 --> 00:36:46,366
Jake:从15开始的其实对151617
Jake: Start from 15, right, 15, 16, 17
815
00:36:46,566 --> 00:36:47,700
Jake:你直接建吧
Jake: Just create it directly
816
00:36:49,700 --> 00:36:50,033
Jake:然后
Jake: Then
817
00:36:50,033 --> 00:36:52,300
Jake:到时候你看他创建日期是什么时候
Jake: Check the creation date when you look at it later
818
00:36:52,300 --> 00:36:53,100
Jake:你就往里面拖
819
00:36:56,866 --> 00:36:57,633
Jake:每一个视频
Jake: Each video
820
00:36:57,633 --> 00:36:59,166
Jake:他有自己的创建日期
821
00:37:01,766 --> 00:37:04,533
其他人:每个视频哦哦
822
00:37:09,300 --> 00:37:12,066
其他人:这有什么快捷键能快速建文件夹的吗
823
00:37:12,766 --> 00:37:14,066
Jake:快速干嘛啊
Jake: Why are you rushing?
824
00:37:14,066 --> 00:37:15,566
Jake:啊对这这够快了
Jake: Oh right, this is fast enough
825
00:37:15,900 --> 00:37:17,033
Jake:比迈克快多了
Jake: Much faster than Mike
826
00:37:17,033 --> 00:37:18,200
Jake:哎迈克也很快
Jake: Hey, Mike is also fast
827
00:37:20,366 --> 00:37:22,366
其他人:从2024
828
00:37:23,833 --> 00:37:24,633
Jake:你写个python
829
00:37:24,933 --> 00:37:26,900
其他人:对写个python
830
00:37:27,200 --> 00:37:28,733
其他人:对python
831
00:37:34,700 --> 00:37:36,566
Jake:你可以你可以建很多
Jake: You can, you can create many
832
00:37:36,566 --> 00:37:37,533
Jake:你可以建到22
Jake: You can create up to 22
833
00:37:44,433 --> 00:37:47,400
其他人:然后这个里面再写相机的那个
834
00:37:47,500 --> 00:37:50,200
其他人:相机的编号是吗
835
00:37:50,266 --> 00:37:51,400
其他人:比如说
836
00:37:50,533 --> 00:37:52,333
Jake:对你编号在啊
Jake: Yes, put the number in
837
00:37:52,466 --> 00:37:53,533
Jake:哎你这二是什么
838
00:37:54,500 --> 00:37:56,133
Jake:没有没有没有你
Jake: No, no, no, you
839
00:37:56,133 --> 00:37:57,133
Jake:你在我最外层
Jake: You are on my outermost layer
840
00:38:02,333 --> 00:38:04,333
Jake:就这个你要你要
Jake: This one, you need, you need
841
00:38:04,333 --> 00:38:05,200
Jake:拖到一个
Jake: To drag to a
842
00:38:12,633 --> 00:38:15,433
其他人:建到20号可以吗
843
00:38:17,033 --> 00:38:18,666
Jake:呃没关系
Jake: Uh, it's okay
844
00:38:18,900 --> 00:38:19,966
Jake:你建到17也行
845
00:38:22,066 --> 00:38:23,066
Jake:建到17
846
00:38:29,633 --> 00:38:32,833
其他人:然后我把那些MP4拖到对应的里面吗
847
00:38:32,866 --> 00:38:33,966
Jake:对你看到日期
Jake: Yes, you see the date
848
00:38:33,966 --> 00:38:35,066
Jake:你看日期了吗
Jake: Did you see the date?
849
00:38:35,666 --> 00:38:38,866
其他人:你为什么不把大文件夹复制粘贴呢
850
00:38:40,500 --> 00:38:42,433
其他人:我这是从9开始是吗
851
00:38:43,033 --> 00:38:46,500
其他人:哎刚刚那个盒呢哦在我这了
852
00:38:47,566 --> 00:38:48,466
Jake:9号相机
Jake: Camera number 9
853
00:38:49,066 --> 00:38:49,900
Jake:你的一号相机
Jake: Your camera number 1
854
00:38:49,900 --> 00:38:50,966
Jake:你的壳还在吧
Jake: Your case is still there, right?
855
00:38:52,666 --> 00:38:54,600
Jake:他从9号相机开始搞
Jake: He starts working from camera number 9
856
00:39:00,833 --> 00:39:02,766
其他人:919
857
00:39:02,900 --> 00:39:03,700
Shure: 搞定
Shure: Done
858
00:39:04,300 --> 00:39:05,633
Jake:915 15
859
00:39:12,066 --> 00:39:14,000
其他人:然后外面还要套个1楼吗
860
00:39:14,133 --> 00:39:14,933
Jake:不用不用
Jake: No, no need.
861
00:39:16,500 --> 00:39:18,433
其他人:915OK
862
00:39:22,266 --> 00:39:24,200
其他人:这个好慢啊
863
00:39:24,933 --> 00:39:27,466
Jake:对啊我我觉得不应该这么慢
864
00:39:27,500 --> 00:39:28,833
Jake:气死我了靠
Jake: I'm so pissed off, damn it.
865
00:39:29,300 --> 00:39:32,800
其他人:10十五分钟一个
866
00:39:33,000 --> 00:39:35,300
Choiszt: 1234567就算6
Choiszt: 1234567, let's count it as 6.
867
00:39:35,500 --> 00:39:37,366
其他人:两个小时
868
00:39:38,900 --> 00:39:40,866
Jake:我原来想一个小时在这转一圈搞定
Jake: I originally thought we could finish a round in an hour.
869
00:39:40,866 --> 00:39:41,766
Jake:他妈头崩了
Jake: Damn, my head's about to explode.
870
00:39:43,933 --> 00:39:46,033
其他人:啥啥叫转一个小时搞定
871
00:39:45,566 --> 00:39:47,833
Jake:是我原来还没有买这种卡
Jake: It's because I didn't buy this kind of card before.
872
00:39:47,833 --> 00:39:49,766
Jake:所以说我得插到GoPro
Jake: So I have to plug it into the GoPro.
873
00:39:49,766 --> 00:39:51,666
Jake:就是把那个充电线给插电脑上
Jake: Just plug the charging cable into the computer.
874
00:39:51,666 --> 00:39:52,500
Jake:然后开始倒
Jake: And then start transferring.
875
00:39:52,666 --> 00:39:54,133
Jake:然后每一个一个一个跑
Jake: Then run each one by one.
876
00:39:54,300 --> 00:39:56,533
Jake:就是原来的方案是推着这个小桌子
Jake: The original plan was to push this small table.
877
00:39:56,533 --> 00:39:57,700
Jake:然后推着到处跑
Jake: And push it around everywhere.
878
00:39:58,100 --> 00:39:59,500
Jake:然后碰到傻逼了
Jake: Then we ran into an idiot.
879
00:39:59,500 --> 00:40:01,366
Jake:哈哈哈太难了
Jake: Hahaha, it's too difficult.
880
00:40:02,500 --> 00:40:04,266
Jake:太慢了又慢又麻烦
Jake: It's too slow, slow and troublesome.
881
00:40:09,666 --> 00:40:12,266
Jake:对啊就两两个人
Jake: Yeah, just two people.
882
00:40:12,300 --> 00:40:13,433
Jake:好歹一人一层啊
Jake: At least one person per floor.
883
00:40:13,633 --> 00:40:14,666
Jake:我他妈一人15
Jake: Damn it, 15 each for me.
884
00:40:14,666 --> 00:40:17,166
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.
885
00:40:19,700 --> 00:40:23,200
Shure: 我一会在上面吃还是下面吃火锅
Shure: Should I eat hotpot upstairs or downstairs later?
886
00:40:27,566 --> 00:40:28,700
Jake:火锅在下面吃
887
00:40:30,133 --> 00:40:32,166
其他人:对其实现在没事了是吧
888
00:40:34,566 --> 00:40:35,333
Jake:shoping
889
00:40:36,233 --> 00:40:37,533
Jake:好好在下面吃
Jake: Okay, we'll eat downstairs.
890
00:40:37,500 --> 00:40:38,266
Lucia: 那行
Lucia: Alright then.
891
00:40:40,733 --> 00:40:43,100
Jake:呃我想一下在下面吃
892
00:40:47,066 --> 00:40:48,200
Jake:可以在下面吃
Jake: We can eat downstairs.
893
00:40:50,300 --> 00:40:51,533
Jake:你出来被拍吧
Jake: Come out and get filmed.
894
00:40:51,533 --> 00:40:52,833
Jake:你要不就给点
Jake: If not, give me some.
895
00:40:52,833 --> 00:40:55,133
Jake:你给点素材出来弹
896
00:40:58,333 --> 00:41:00,466
Jake:给你你的座位嘛座位
Jake: Give you your seat, your seat.
897
00:40:58,900 --> 00:40:59,900
Shure: 席地而坐
Shure: Sit on the ground.
898
00:41:00,300 --> 00:41:01,766
Shure: 大象席地而坐
Shure: The elephant sits on the ground.
899
00:41:14,300 --> 00:41:14,733
Jake:一个吉他
Jake: A guitar.
900
00:41:14,733 --> 00:41:15,866
Jake:还是被扫过的
Jake: Still being swept.
901
00:41:16,500 --> 00:41:18,066
Jake:这是一个赛博系统
Jake: This is a cyber system.
902
00:41:16,700 --> 00:41:18,633
Shure: 是吗啊
Shure: Really?
903
00:41:18,833 --> 00:41:20,433
Shure: 他有自己的生命了
Shure: It has its own life now.
904
00:41:20,233 --> 00:41:21,900
Jake:对但是他不是赛博的
Jake: Yes, but it's not cyber.
905
00:41:21,900 --> 00:41:22,866
Jake:你是赛博的
Jake: You are cyber.
906
00:41:22,966 --> 00:41:23,833
Shure: 那也就是现在
Shure: So that means now...
907
00:41:23,700 --> 00:41:27,866
Jake:呵呵哈哈哈哈哈哈啊
Jake: Hahaha...
908
00:41:23,833 --> 00:41:25,700
Shure: 就是凭空就有一个人
Shure: So, a person just appeared out of nowhere...
909
00:41:25,766 --> 00:41:28,333
Shure: 有一把吉他在这里自己发声是吗
Shure: And there's a guitar here making sounds by itself, right?
910
00:41:27,866 --> 00:41:28,866
Jake:谢谢谢谢
Jake: Thank you, thank you.
911
00:41:30,166 --> 00:41:32,000
其他人:就现在现在它导着就没事了呗
912
00:41:32,233 --> 00:41:33,033
Jake:对
Jake: Yes.
913
00:41:38,033 --> 00:41:39,200
Lucia: 八个人再拿一个
Lucia: Eight people, grab one more.
914
00:42:17,433 --> 00:42:18,900
Jake:99
915
00:42:19,733 --> 00:42:22,633
Jake:nine9 9号卡
916
00:42:25,233 --> 00:42:26,533
Jake:刚刚是谁拿走的
Jake: Who just took it?
917
00:42:26,933 --> 00:42:29,366
其他人:我没拿走刘帅
918
00:42:29,733 --> 00:42:30,533
Jake:9号卡
919
00:42:30,633 --> 00:42:32,500
其他人:9好在我那里
920
00:42:35,133 --> 00:42:37,000
其他人:现在咋回事
921
00:42:38,066 --> 00:42:40,033
Jake:闷逼了确实没事啊壳子
Jake: It's fine, no problem, show it.
922
00:42:40,566 --> 00:42:42,433
其他人:壳在我这在我这里
923
00:42:43,666 --> 00:42:46,066
Jake:亮出来有点底
924
00:42:46,866 --> 00:42:48,666
Jake:少一个就傻逼一个
Jake: If one is missing, then one person is an idiot.
925
00:42:49,833 --> 00:42:50,900
Jake:太他妈极限了
Jake: This is so damn extreme.
926
00:43:03,000 --> 00:43:04,266
其他人:舒服了
927
00:43:04,733 --> 00:43:07,666
Jake:舒服确实爽多了啊
928
00:43:17,500 --> 00:43:18,433
Shure: 好好好
Shure: Okay, okay, okay.
929
00:43:25,833 --> 00:43:27,100
Shure: 对加入到歌单
Shure: Yes, add it to the playlist.
930
00:43:27,100 --> 00:43:28,900
Shure: 然后放入到ego里面
Shure: Then put it in the dog.
931
00:45:19,366 --> 00:45:21,100
Jake:以房间装扮吗
Jake: Is it for room decoration?
932
00:45:21,500 --> 00:45:22,366
Shure: 啊
Shure: Ah.
933
00:45:22,433 --> 00:45:23,666
Jake:房间装扮吗
Jake: Room decoration?
934
00:45:23,700 --> 00:45:28,200
Shure: 我的房间好像没有什么太装扮的东西
Shure: My room doesn't seem to have much for decoration.
935
00:45:33,633 --> 00:45:34,100
Jake:多少啊
Jake: How much?
936
00:45:34,566 --> 00:45:35,833
其他人:加起来就30
937
00:45:51,466 --> 00:45:53,500
Jake:我不懂啊要不学学他一会
Jake: I don't get it, maybe learn from him for a while.
938
00:45:53,800 --> 00:45:55,400
其他人:学学他直接拖
939
00:45:55,433 --> 00:45:55,966
Jake:对
940
00:46:14,700 --> 00:46:16,100
其他人:哎你这个为什么是
941
00:46:16,233 --> 00:46:16,833
其他人:我也不知道啊
942
00:46:29,366 --> 00:46:30,333
Jake:太难了
Jake: Too difficult.
943
00:46:30,333 --> 00:46:32,066
其他人:啊这个还得删了是吧
944
00:46:32,366 --> 00:46:32,866
Jake:对回
Jake: Yes, return.
945
00:46:32,866 --> 00:46:34,566
Jake:回头删了已经
946
00:46:34,566 --> 00:46:35,333
Jake:倒完才删
Jake: Delete after it's done.
947
00:46:36,033 --> 00:46:38,833
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
948
00:46:38,900 --> 00:46:40,633
其他人:今天晚上怎么说
949
00:46:40,733 --> 00:46:41,966
Jake:怎么这么说
Jake: Why would you say that?
950
00:46:42,133 --> 00:46:43,333
其他人:需要在这吗还是回去
951
00:46:43,266 --> 00:46:43,933
其他人:可以回去
952
00:46:45,066 --> 00:46:46,133
Jake:确实可以回去
Jake: We can definitely go back.
953
00:46:46,700 --> 00:46:48,800
其他人:就是go Pro晚上到几点
Choiszt: So, how late does the GoPro stay on at night?
954
00:46:51,700 --> 00:46:53,000
Jake:呃
Jake: Uh...
955
00:46:57,300 --> 00:46:59,400
其他人:如果有活我也能在这
956
00:47:00,133 --> 00:47:02,233
其他人:没活我就跟他回去了
957
00:47:02,933 --> 00:47:03,933
Jake:在一晚上了
Jake: All night long.
958
00:47:04,733 --> 00:47:06,833
Jake:等一等让我睡个觉
Jake: Wait a moment, let me take a nap.
959
00:47:12,233 --> 00:47:14,366
Jake:多一个人能让我多睡好几个小时
Jake: With one more person, I can sleep several more hours.
960
00:47:14,600 --> 00:47:16,433
其他人:晚上给我戴个眼镜
Choiszt: Wear glasses for me at night.
961
00:47:16,600 --> 00:47:18,433
其他人:我戴着眼镜去看一下欧冠
962
00:47:19,966 --> 00:47:20,766
Jake:什么眼镜
963
00:47:20,866 --> 00:47:21,666
Jake:这个眼镜
964
00:47:24,400 --> 00:47:25,866
Jake:行牛逼
965
00:47:26,333 --> 00:47:27,466
Jake:没问题
Jake: No problem.
966
00:47:30,766 --> 00:47:31,900
Jake:那你留着吧
967
00:47:32,700 --> 00:47:33,566
Jake:哈哈
Jake: Haha.
968
00:47:33,833 --> 00:47:36,766
其他人:明天那个车开不了明天限行
969
00:48:01,100 --> 00:48:01,966
Jake:什么狗啊
970
00:48:02,800 --> 00:48:04,466
其他人:那个咖啡厅有个小边牧
971
00:48:05,100 --> 00:48:05,966
Jake:哦
972
00:48:06,966 --> 00:48:08,433
其他人:好像不能借过来
973
00:48:08,533 --> 00:48:09,866
其他人:接过来太过分了
974
00:48:10,200 --> 00:48:11,066
Jake:偷过来
975
00:48:11,566 --> 00:48:13,966
其他人:但那个狗摸着好舒服
976
00:48:15,133 --> 00:48:17,533
Katrina: 我昨天看见它了我昨天买咖啡的时候
977
00:48:18,700 --> 00:48:20,633
Shure: 我们昨天看见他的衣服了
Shure: We saw his clothes yesterday.
978
00:48:22,966 --> 00:48:23,900
Shure: 啊
Shure: Ah.
979
00:48:23,966 --> 00:48:24,833
Jake:在哪呀
980
00:48:25,033 --> 00:48:26,300
Shure: 那我们去扒他衣服去
Shure: Let's go take his clothes off.
981
00:48:28,233 --> 00:48:29,100
Shure: 扒他裤子
Shure: Take off his pants.
982
00:48:29,833 --> 00:48:30,566
Jake:对眼镜关了
983
00:48:30,566 --> 00:48:31,466
Jake:没电了应该
Jake: Probably out of battery.
984
00:48:33,500 --> 00:48:34,500
Jake:可能没电了
Jake: Might be out of battery.
985
00:48:34,566 --> 00:48:35,833
Jake:storage应该还在
986
00:48:38,900 --> 00:48:40,433
Jake:没电插充电宝吧
987
00:48:41,633 --> 00:48:43,566
Shure: 那有一打刚才
Shure: There's a dozen just now.
988
00:48:46,066 --> 00:48:47,600
其他人:这个中途断了也没事是吧
989
00:48:47,866 --> 00:48:50,966
Jake:中断了再录录了再每人再看一下时间
990
00:48:58,066 --> 00:49:00,466
Jake:救命哈哈
Jake: Help, haha.
991
00:49:00,933 --> 00:49:04,466
其他人:下面那个时间是计时器的时间还是
992
00:49:04,566 --> 00:49:05,566
Jake:计时计时
Jake: Timing, timing.
993
00:49:05,900 --> 00:49:07,433
Jake:对对对然后每人都要看
Jake: Yes, yes, and everyone needs to watch.
994
00:49:08,433 --> 00:49:09,300
Jake:每人都要看
Jake: Everyone needs to watch.
995
00:49:09,666 --> 00:49:11,466
其他人:就比如现在看450
996
00:49:11,666 --> 00:49:12,333
Jake:啊不不不
Jake: Ah, no, no, no.
997
00:49:12,333 --> 00:49:13,133
Jake:一个秒表
Jake: A stopwatch.
998
00:49:13,700 --> 00:49:15,866
Jake:一个精确到后几位的秒表
Jake: A stopwatch that measures down to the last digits.
999
00:49:16,233 --> 00:49:18,700
其他人:那怎么知道就是今天下午
1000
00:49:18,733 --> 00:49:19,933
Jake:这个不重要
Jake: This is not important.
1001
00:49:23,100 --> 00:49:24,166
其他人:为什么
1002
00:49:25,233 --> 00:49:26,366
Jake:是不是今天下午命名
Jake: Are we naming it this afternoon?
1003
00:49:26,366 --> 00:49:28,833
Jake:上面规定具体时间不重要
Jake: The specific time set above is not important.
1004
00:49:30,166 --> 00:49:31,633
Jake:时间线比较重要
Jake: The timeline is more important.
1005
00:49:39,300 --> 00:49:40,566
Jake:就是不要那么具体
Jake: Just don't be too specific.
1006
00:49:40,566 --> 00:49:41,933
Jake:差个5分钟没关系
Jake: A 5-minute difference is fine.
1007
00:49:48,466 --> 00:49:49,266
Jake:好
Jake: Okay.
1008
00:49:49,366 --> 00:49:50,166
其他人:没连上吧
1009
00:49:50,466 --> 00:49:52,233
其他人:上一段开了的
1010
00:49:55,233 --> 00:49:56,500
Jake:先插电了
Jake: Plug it in first.
1011
00:49:57,300 --> 00:49:58,966
Jake:插电了有电吗
Jake: Is there power after plugging in?
1012
00:49:59,066 --> 00:50:00,333
Katrina: 快没有吗
1013
00:50:01,300 --> 00:50:02,900
Jake:没电它这像有电吗
1014
00:50:02,966 --> 00:50:03,766
Jake:不像有电
1015
00:50:04,133 --> 00:50:07,100
其他人:不是我充的时候等一下我再给你一个充电宝
1016
00:50:10,700 --> 00:50:12,433
Jake:哎呦呦没电了话
Jake: Oh no, there's no power.
1017
00:50:13,333 --> 00:50:14,566
Jake:哦对
Jake: Oh, right.
1018
00:50:17,700 --> 00:50:18,933
Katrina: 这啥意思
1019
00:50:19,166 --> 00:50:20,533
Jake:呃就是他出不了图
Jake: Uh, it can't display the image.
1020
00:50:27,500 --> 00:50:29,900
Shure: 这歌单成分太复杂了
1021
00:50:34,100 --> 00:50:35,366
Shure: 这没电了是吗
1022
00:50:35,566 --> 00:50:36,200
Jake:嗯
1023
00:50:39,266 --> 00:50:41,133
其他人:这充电宝咋回事
1024
00:50:46,233 --> 00:50:47,900
Katrina: 这这个也没导是吗
1025
00:50:48,133 --> 00:50:48,866
Jake:对这个没倒
Jake: Right, this hasn't been poured.
1026
00:50:48,866 --> 00:50:49,666
Jake:中午没倒
Jake: It wasn't poured at noon.
1027
00:50:49,733 --> 00:50:50,533
Katrina: 那还在吗
1028
00:50:50,700 --> 00:50:51,466
Jake:在在
1029
00:50:51,533 --> 00:50:52,333
Katrina: 那两个小时够吧
1030
00:50:52,433 --> 00:50:53,333
Jake:对妥妥的够
1031
00:50:57,666 --> 00:50:58,766
Jake:哎你命个名
Jake: Hey, you give it a name.
1032
00:50:58,766 --> 00:51:00,633
Jake:然后大家跟你对个齐
Jake: Then everyone will align with you.
1033
00:51:00,733 --> 00:51:01,566
Jake:对齐时间
Jake: Align the time.
1034
00:51:02,233 --> 00:51:03,433
Jake:然后又可以去玩
Jake: Then you can go play again.
1035
00:51:03,666 --> 00:51:05,366
Katrina: 我想去看一下小狗再回来
1036
00:51:05,433 --> 00:51:06,266
Jake:可以可以
Jake: Yes, yes.
1037
00:51:10,933 --> 00:51:12,800
其他人:来张A4
1038
00:51:21,600 --> 00:51:23,466
Katrina: low battle
1039
00:51:23,633 --> 00:51:25,933
Jake:嗯充上就行
Jake: Hmm, just charge it, it's fine.
1040
00:51:25,933 --> 00:51:27,500
Jake:low 不low不重要
1041
00:51:27,566 --> 00:51:28,766
Katrina: 但是它不给开
1042
00:51:29,466 --> 00:51:31,633
Jake:因为太因为没电是吧
Jake: Because there's no power, right?
1043
00:51:31,966 --> 00:51:34,500
Katrina: 它正在chargeing但是它觉得太low了
1044
00:51:35,433 --> 00:51:36,500
Jake:现在多low啊
Jake: It's so low now.
1045
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
Katrina: 百分之四
1046
00:51:38,533 --> 00:51:39,166
Jake:太low啊
Jake: So low.
1047
00:51:39,166 --> 00:51:40,700
Jake:10% 坐一会吧
Jake: 10%, let's sit for a while.
1048
00:51:57,066 --> 00:51:58,633
Jake:嘿你这个挺好
Jake: Hey, this is pretty good.
1049
00:51:59,233 --> 00:52:00,266
Jake:掌握了精髓
Jake: You got the essence.
1050
00:52:09,033 --> 00:52:10,300
Jake:在画画
Jake: Are you drawing?
1051
00:52:10,300 --> 00:52:11,166
Lucia: 不我在想
Lucia: No, I'm thinking.
1052
00:52:11,166 --> 00:52:13,133
Lucia: 我怎样能把那个他
Lucia: How can I make this room
1053
00:52:13,133 --> 00:52:15,200
Lucia: 这个房间设计的更好看一点
Lucia: look better.
1054
00:52:15,200 --> 00:52:15,666
Jake:嗯
Jake: Hmm.
1055
00:52:18,533 --> 00:52:19,966
Jake:我去你这个是啥呀
Jake: Wow, what is this?
1056
00:52:20,566 --> 00:52:21,333
Alice:花
Alice: Flowers.
1057
00:52:22,866 --> 00:52:24,333
Jake:这什么材料呢
Jake: What material is this?
1058
00:52:24,933 --> 00:52:25,700
Alice:卫生纸
Alice: Toilet paper.
1059
00:52:25,866 --> 00:52:26,666
Jake:我靠
Jake: Wow.
1060
00:52:28,800 --> 00:52:30,000
Lucia: 哇好好看
Lucia: Wow, it looks so good.
1061
00:52:30,333 --> 00:52:32,300
Lucia: 你已经又上了一层颜色
Lucia: You've added another layer of color.
1062
00:52:32,766 --> 00:52:34,000
Jake:确实挺牛逼
Jake: That's pretty awesome.
1063
00:52:42,433 --> 00:52:44,700
Jake:不给我看是不
Jake: You're not letting me see it, huh?
1064
00:52:47,766 --> 00:52:48,566
Jake:为什么呢
Jake: Why not?
1065
00:53:10,766 --> 00:53:11,700
Lucia: 没有我正在想
Lucia: No, I'm just thinking.
1066
00:53:11,733 --> 00:53:14,000
Lucia: 我那个做成什么样的比例比较好
Lucia: I'm wondering what proportion would be best.
1067
00:53:14,000 --> 00:53:17,066
Lucia: 我打算拿一个渔网把它挂一下
Lucia: I'm planning to hang it with a fishing net.
1068
00:53:33,466 --> 00:53:34,566
Jake:我靠有你们好爽啊
Jake: Wow, it's so cool having you guys here.
1069
00:53:34,566 --> 00:53:36,633
Jake:你知道如果没有你们我现在是什么样
Jake: You know how I'd be without you all?
1070
00:53:36,666 --> 00:53:38,866
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha
1071
00:53:41,400 --> 00:53:43,766
Jake:自愿者六六台眼镜
1072
00:53:43,766 --> 00:53:46,133
Jake:哈哈哈 6台眼镜的人
Jake: Hahaha, six pairs of glasses people.
1073
00:53:46,166 --> 00:53:48,233
Jake:对啊他们可不敢
Jake: Yeah, they wouldn't dare.
1074
00:53:48,500 --> 00:53:50,566
其他人:然后这是九号.
1075
00:53:51,933 --> 00:53:54,100
其他人:啊还要给它打开然后再找
1076
00:53:54,266 --> 00:53:55,266
Jake:你开两个
1077
00:53:56,266 --> 00:53:57,666
Jake:你开两个页面
1078
00:54:02,700 --> 00:54:04,333
Alice:用点不常用的颜色
Alice: Use some of the less common colors.
1079
00:54:04,766 --> 00:54:05,933
Alice:要不然我心疼
Alice: Otherwise, I'd feel bad.
1080
00:54:14,466 --> 00:54:15,633
Jake:你打一局
1081
00:54:16,100 --> 00:54:17,700
其他人:卧槽真有
1082
00:54:18,666 --> 00:54:20,966
其他人:呃九
1083
00:54:27,100 --> 00:54:29,400
其他人:没有鼠标吗
1084
00:54:30,733 --> 00:54:32,866
Jake:啊鼠标有
Jake: Ah, there's a mouse.
1085
00:54:33,466 --> 00:54:34,133
Jake:只是我不用
Jake: I just don't use it.
1086
00:54:34,166 --> 00:54:35,433
Jake:我以为你们都不用
Jake: I thought you guys didn't use it either.
1087
00:54:35,633 --> 00:54:37,500
其他人:啊不用就不用
1088
00:54:37,666 --> 00:54:38,266
Jake:有的有的
1089
00:54:38,266 --> 00:54:39,266
Jake:你可以用
1090
00:54:39,800 --> 00:54:40,633
Jake:当然可以用
Jake: Of course, it can be used.
1091
00:54:45,266 --> 00:54:46,566
Jake:主要是位置不太大
Jake: The main issue is there's not much space.
1092
00:54:46,966 --> 00:54:49,333
Jake:这触摸板确实不太灵敏
Jake: This touchpad really isn't very sensitive.
1093
00:54:49,733 --> 00:54:52,233
其他人:主要苹果用惯了这是一坨
1094
00:54:54,433 --> 00:54:56,800
其他人:苹果能导吗苹果导不是快吗
1095
00:55:00,633 --> 00:55:01,566
Jake:嗯
1096
00:55:02,133 --> 00:55:03,066
Jake:嗯苹果应该能到
Jake: Yeah, Apple should be able to.
1097
00:55:04,000 --> 00:55:04,866
Jake:我不知道苹果
Jake: I don't know about Apple.
1098
00:55:04,866 --> 00:55:06,366
Jake:他不一定有苹果
Jake: He might not have Apple.
1099
00:55:06,366 --> 00:55:07,566
Jake:你的苹果没有那个
Jake: Your Apple doesn't have that.
1100
00:55:07,566 --> 00:55:08,500
Jake:那那个口
Jake: That port.
1101
00:55:09,733 --> 00:55:10,933
Jake:没有SD口
Jake: No SD port.
1102
00:55:12,066 --> 00:55:13,000
Jake:有SD啊
1103
00:55:13,233 --> 00:55:14,033
Jake:因为有SD
Jake: Because it has SD.
1104
00:55:15,433 --> 00:55:16,266
Jake:那就可以导
1105
00:55:17,833 --> 00:55:20,266
Jake:那你要有SD也要有USB
Jake: Then you need to have both SD and USB.
1106
00:55:21,200 --> 00:55:23,766
Jake:那能倒一个
Jake: Then it can be transferred.
1107
00:55:24,066 --> 00:55:26,633
其他人:但是没有硬盘你那还有硬盘吗
1108
00:55:28,500 --> 00:55:30,266
Jake:那那呃
Jake: So, um...
1109
00:55:30,766 --> 00:55:32,066
Lucia: 哇完美融入
Lucia: Wow, perfectly blended in.
1110
00:55:31,600 --> 00:55:32,600
Jake:其实也可以
Jake: Actually, it works.
1111
00:55:32,600 --> 00:55:35,366
Jake:共15台你三三三一人5台也行
Jake: We have 15 units, you can take 5 each, that's fine.
1112
00:55:35,366 --> 00:55:37,066
Jake:就是也不管一楼二楼也行
Jake: Doesn't matter if it's on the first or second floor.
1113
00:55:37,533 --> 00:55:38,733
Jake:这也是make sense
Jake: That also makes sense.
1114
00:55:39,066 --> 00:55:41,900
其他人:这个为什么进去以后就没有
1115
00:55:42,600 --> 00:55:44,633
其他人:他就没有日期了呢
1116
00:55:46,000 --> 00:55:48,033
其他人:为什么这个没有日期呢
1117
00:55:48,266 --> 00:55:51,966
Jake:呃你这个查看哎
Jake: Uh, you can check this.
1118
00:55:52,933 --> 00:55:54,966
其他人:行它这个就完事了
1119
00:55:55,133 --> 00:55:57,166
其他人:这个就删掉
1120
00:55:58,333 --> 00:56:01,933
其他人:然后1515 16
1121
00:56:02,433 --> 00:56:03,700
Jake:行再来一台吧
Jake: Alright, let's get another one.
1122
00:56:04,133 --> 00:56:06,200
Jake:来三台联谈
Jake: Let's set up three units together.
1123
00:56:06,433 --> 00:56:07,400
其他人:嗯电脑吗
1124
00:56:07,433 --> 00:56:08,200
Jake:呃对
Jake: Uh, right.
1125
00:56:10,400 --> 00:56:12,933
Jake:呃不是还有一个
Jake: Uh, isn't there another one?
1126
00:56:12,933 --> 00:56:16,933
Jake:还有一个这个这个这个研究者就是
Jake: And there's another researcher, I mean...
1127
00:56:18,766 --> 00:56:19,633
Jake:确实
Jake: Indeed.
1128
00:56:19,833 --> 00:56:22,166
其他人:这要插什么呢
1129
00:56:22,433 --> 00:56:23,500
Jake:再来一个硬盘呗
Jake: Let's get another hard drive.
1130
00:56:23,533 --> 00:56:25,666
Jake:555也不是一楼二楼啊
1131
00:56:26,366 --> 00:56:27,566
Jake:555能快一点吧
Jake: Wu, can it be faster?
1132
00:56:27,633 --> 00:56:28,366
Jake:也不一定
Jake: Not necessarily.
1133
00:56:28,366 --> 00:56:29,166
Jake:说实话
Jake: To be honest.
1134
00:56:30,266 --> 00:56:32,133
Jake:不不不就就就三台硬盘
Jake: No, no, just three hard drives.
1135
00:56:32,066 --> 00:56:33,266
其他人:我觉得要不就这样吧
1136
00:56:33,466 --> 00:56:34,833
Jake:就这样吧就这样吧
Jake: That's it, that's it.
1137
00:56:35,600 --> 00:56:37,200
其他人:这样还能多歇一会
1138
00:56:40,133 --> 00:56:40,700
Jake:确实确实
Jake: Indeed, indeed.
1139
00:56:40,733 --> 00:56:41,800
Jake:多歇一会也行
Jake: We can take a longer break.
1140
00:56:44,133 --> 00:56:45,833
其他人:这样你导脑子是清醒的
1141
00:56:46,533 --> 00:56:49,033
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
1142
00:56:49,466 --> 00:56:51,166
其他人:导完这些都删了
1143
00:56:51,566 --> 00:56:52,266
Jake:保安都删了
Jake: The security deleted it all.
1144
00:56:52,266 --> 00:56:54,833
Jake:保安你看一眼视频差不多对不对
Jake: Security, take a look at the video, it's about right, isn't it?
1145
00:56:54,866 --> 00:56:58,400
Jake:一般我们看这个就是大小对不对
Jake: Usually, we look at the size, right?
1146
00:56:58,433 --> 00:56:59,400
Jake:对了就没问题
Jake: If it's right, there's no problem.
1147
00:57:01,400 --> 00:57:02,366
Jake:就是分屏
Jake: It's split screen.
1148
00:57:02,366 --> 00:57:03,933
Jake:一般我你看都全是分屏
Jake: Usually, you see, it's all split screens.
1149
00:57:08,500 --> 00:57:10,833
Jake:12个头对 12个屏
Jake: 12 heads, right, 12 screens.
1150
00:57:13,066 --> 00:57:15,400
其他人:其他的这个就都删了
1151
00:57:18,066 --> 00:57:19,900
Jake:删删删
1152
00:57:22,533 --> 00:57:23,800
Jake:好然后再装回去
Jake: Alright, then put it back.
1153
00:57:23,833 --> 00:57:25,000
Jake:装回到这个里边
Jake: Put it back into this.
1154
00:57:25,366 --> 00:57:26,533
Jake:一个屏幕四个屏
Jake: One screen with four screens.
1155
00:57:26,733 --> 00:57:28,566
其他人:其实这个直接点格式化也行
1156
00:57:36,033 --> 00:57:37,733
Jake:嗯行熟悉一下
1157
00:57:40,433 --> 00:57:42,133
Jake:没问题
1158
00:57:57,433 --> 00:57:59,500
Jake:你们有几个人一起一场
Jake: How many of you are in a group?
1159
00:57:59,533 --> 00:58:00,800
Jake:那个模拟答辩
1160
00:58:01,833 --> 00:58:04,366
Jake:今天早上10
Jake: This morning there were 10.
1161
00:58:02,633 --> 00:58:05,433
Shure: 10个好像将近10
Shure: 10, almost 10.
1162
00:58:04,366 --> 00:58:05,233
Jake:你第几个
Jake: Which number were you?
1163
00:58:05,966 --> 00:58:06,900
Shure: 我第
Shure: I was...
1164
00:58:07,966 --> 00:58:10,333
Shure: 不是谁谁自告奋勇
Shure: It wasn't like anyone volunteered.
1165
00:58:10,433 --> 00:58:11,500
Shure: 就是谁先来
Shure: It was just whoever came first.
1166
00:58:11,200 --> 00:58:12,366
Jake:你是好奋友
Jake: You were a volunteer.
1167
00:58:12,233 --> 00:58:13,166
Shure: 我第二个
Shure: I was the second one.
1168
00:58:13,166 --> 00:58:13,966
Shure: 我第一个
Shure: I was the first one.
1169
00:58:13,333 --> 00:58:14,133
Jake:牛逼
Jake: Impressive.
1170
00:58:14,033 --> 00:58:15,100
Shure: 没没没答上
Shure: No, no, I didn't answer.
1171
00:58:15,333 --> 00:58:16,133
Jake:哦
Jake: Oh.
1172
00:58:15,766 --> 00:58:17,333
Shure: 然后我后面的同学
Shure: Then the classmate after me...
1173
00:58:17,366 --> 00:58:19,366
Shure: 呃就是我女朋友
Shure: Uh, it was my girlfriend.
1174
00:58:17,466 --> 00:58:18,266
Jake:哦
Jake: Oh.
1175
00:58:19,433 --> 00:58:21,200
Shure: 她电脑突然放不出来了
Shure: Her computer suddenly wouldn't work.
1176
00:58:21,233 --> 00:58:22,900
Shure: 然后又借她电脑用一下
Shure: So she borrowed my computer for a bit.
1177
00:58:21,266 --> 00:58:23,200
Jake:哦你要帮帮那个忙
Jake: Oh, you had to help her out.
1178
00:58:22,900 --> 00:58:25,066
Shure: 然后所以就10点半正好答完
Shure: So, I finished answering right at 10:30.
1179
00:58:26,533 --> 00:58:29,033
Jake:所以最后他们10个人的话结束
Jake: So, in the end, did they finish with 10 people?
1180
00:58:29,033 --> 00:58:29,833
Jake:什么时候结束
1181
00:58:29,900 --> 00:58:30,966
Shure: 12点多
Shure: Around 12.
1182
00:58:31,066 --> 00:58:32,366
Jake:哦这么快
1183
00:58:32,566 --> 00:58:34,133
Shure: 9点到12
Shure: From 9 to 12.
1184
00:58:34,200 --> 00:58:35,500
Jake:10 个人
1185
00:58:36,866 --> 00:58:38,166
Jake:谁是空卡
1186
00:58:39,033 --> 00:58:42,400
其他人:十号里面有但是没东西没录上
1187
00:58:43,100 --> 00:58:47,900
Jake:录上了就是有一些我用我手忙脚乱的导出来一些
1188
00:58:48,566 --> 00:58:49,666
Jake:在那个硬盘里边
1189
00:58:49,700 --> 00:58:51,166
Jake:我我把我把硬盘给你们
1190
00:58:51,166 --> 00:58:53,500
Jake:然后还是把硬盘给清出来
1191
00:58:53,500 --> 00:58:55,033
Jake:你你你你先整别的吧
1192
00:58:55,033 --> 00:58:56,300
Jake:USB卡比较重要
1193
00:58:56,566 --> 00:58:57,500
其他人:这就完事了
1194
00:58:57,866 --> 00:59:00,000
Jake:你你可以给他格式化了
1195
00:59:05,933 --> 00:59:07,666
其他人:11也没有
1196
00:59:07,866 --> 00:59:09,466
Jake:谢斌竹还在等着
1197
00:59:11,666 --> 00:59:15,000
其他人:11 也没有12
1198
00:59:14,733 --> 00:59:15,366
Jake:好
1199
00:59:16,466 --> 00:59:19,600
Jake:谢斌竹帮我把我的水给我水瓶
1200
00:59:38,100 --> 00:59:39,166
Jake:帮忙收点数据吧
1201
00:59:39,766 --> 00:59:41,900
Jake:多多多看看昨天买的东西
1202
00:59:42,200 --> 00:59:43,066
Shure: 好的
1203
00:59:43,200 --> 00:59:43,766
Jake:嗯
1204
00:59:44,500 --> 00:59:47,133
Jake:一些毫无逻辑的行为硬加一些QA
1205
00:59:47,133 --> 00:59:49,400
Jake:好吧你你你就出题
1206
00:59:49,400 --> 00:59:52,000
Jake:好吧你现在就哈
1207
00:59:54,500 --> 00:59:57,966
哈哈哈哈哈