Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
1 | |
00:00:25,966 --> 00:00:26,933 | |
Lucia: 哈哈 | |
Lucia: Haha. | |
2 | |
00:00:26,433 --> 00:00:27,500 | |
Alice: 哈哈 | |
Alice: Haha. | |
3 | |
00:00:28,966 --> 00:00:30,833 | |
Shure: 卧槽这个他妈的 | |
Shure: Damn, this is freaking awesome. | |
4 | |
00:00:44,000 --> 00:00:46,433 | |
Shure: 哈哈 | |
Shure: Haha. | |
5 | |
00:01:09,233 --> 00:01:10,833 | |
Shure: 跨肩膀肩膀跨 | |
Shure: Cross the shoulder, shoulder cross. | |
6 | |
00:01:10,900 --> 00:01:12,500 | |
Shure: 跨肩膀肩膀跨 | |
Shure: Cross the shoulder, shoulder cross. | |
7 | |
00:01:32,633 --> 00:01:34,800 | |
Shure: 这几个关节好像 | |
Shure: These joints seem... | |
8 | |
00:01:33,966 --> 00:01:35,466 | |
Lucia: 预备 | |
Lucia: Ready. | |
9 | |
00:01:44,166 --> 00:01:45,100 | |
Shure: 还扎马步 | |
Shure: Still in horse stance. | |
10 | |
00:01:51,233 --> 00:01:52,100 | |
Shure: 哇 | |
Shure: Wow | |
11 | |
00:01:53,566 --> 00:01:54,366 | |
Katrina: 哈 | |
Katrina: Ha | |
12 | |
00:01:54,300 --> 00:01:56,100 | |
Shure: 张元英转圈是吧 | |
Shure: Is Zhang Yuanying spinning around? | |
13 | |
00:01:56,700 --> 00:01:58,633 | |
Shure: 不行这真不会啊 | |
Shure: No way, I really can't do this. | |
14 | |
00:01:57,466 --> 00:01:59,066 | |
Katrina: 哈哈 | |
Katrina: Haha | |
15 | |
00:02:49,600 --> 00:02:50,966 | |
Tasha: 难度不对吧 | |
Tasha: Isn't the difficulty level off? | |
16 | |
00:03:37,233 --> 00:03:39,633 | |
Shure: 这是0.5倍速是吗 | |
Shure: Is this 0.5x speed? | |
17 | |
00:04:00,366 --> 00:04:03,033 | |
Shure: 哈哈哈哈哈哈 | |
Shure: Hahahahahaha | |
18 | |
00:04:03,100 --> 00:04:04,966 | |
Shure: one two three four | |
Shure: One two three four | |
19 | |
00:04:04,966 --> 00:04:12,500 | |
Shure: one two three four 1234 | |
Shure: One two three four 1234 | |
20 | |
00:04:05,900 --> 00:04:06,733 | |
Katrina: 哈 | |
Katrina: Ha | |
21 | |
00:04:06,666 --> 00:04:08,033 | |
Lucia: 哎好快这一边 | |
Lucia: Oh, this side is really fast. | |
22 | |
00:04:09,033 --> 00:04:11,566 | |
Katrina: 哈哈哈哈 | |
Katrina: Hahahaha | |
23 | |
00:04:14,733 --> 00:04:15,700 | |
Lucia: 啊啊 | |
Lucia: Ah ah | |
24 | |
00:04:16,000 --> 00:04:17,500 | |
Shure: 哎不行了不行了 | |
Shure: Oh no, I can't do it anymore. | |
25 | |
00:04:17,500 --> 00:04:18,633 | |
Katrina: 先把前两部分 | |
Katrina: Let's do the first two parts first. | |
26 | |
00:04:17,900 --> 00:04:18,700 | |
Alice:哦 | |
Alice: Oh | |
27 | |
00:04:18,300 --> 00:04:20,100 | |
Nicous: 今天到此为止哈哈哈 | |
Nicous: That's it for today, hahaha | |
28 | |
00:04:20,033 --> 00:04:21,366 | |
Jake:再来一次再来一次 | |
Jake: Let's do it again, one more time. | |
29 | |
00:04:21,900 --> 00:04:23,566 | |
Katrina: 把前两部分回顾一下 | |
Katrina: Let's review the first two parts. | |
30 | |
00:04:23,433 --> 00:04:24,233 | |
Jake:来 | |
Jake: Come on. | |
31 | |
00:04:23,700 --> 00:04:25,166 | |
Nicous: 我们放前两个吧 | |
Nicous: Let's play the first two parts. | |
32 | |
00:04:24,366 --> 00:04:25,166 | |
Lucia: 嗯 | |
Lucia: Hmm | |
33 | |
00:04:24,366 --> 00:04:25,900 | |
Shure: 脑容量要炸了 | |
Shure: My brain is about to explode. | |
34 | |
00:04:25,700 --> 00:04:28,066 | |
Katrina: 手机呢调往前调一下 | |
Katrina: Where's the phone? Rewind it a bit. | |
35 | |
00:04:30,900 --> 00:04:31,700 | |
Jake:放哪了 | |
Jake: Where did you put it? | |
36 | |
00:04:31,266 --> 00:04:34,100 | |
Katrina: 你是要录我们刚刚跟音乐的吗 | |
Katrina: Are you recording us with the music we just played? | |
37 | |
00:04:34,366 --> 00:04:35,533 | |
Katrina: 还是从头 | |
Katrina: Or from the beginning? | |
38 | |
00:04:35,533 --> 00:04:36,333 | |
Jake:呃 | |
Jake: Uh | |
39 | |
00:04:36,366 --> 00:04:40,100 | |
Jake:就是你们来跳一次比较完整的就行 | |
Jake: Just do a complete run-through once, that's fine. | |
40 | |
00:04:42,100 --> 00:04:45,700 | |
Shure: 那我们给大家展示一下这个第一部分 | |
Shure: Then let's show everyone the first part. | |
41 | |
00:04:45,700 --> 00:04:47,633 | |
Shure: 我们跳的最好的这一部分吧 | |
Shure: The part we are best at. | |
42 | |
00:04:51,166 --> 00:04:51,900 | |
Jake:全景相机 | |
Jake: Panoramic camera | |
43 | |
00:04:51,900 --> 00:04:54,333 | |
Jake:就是相当于这边处一人看你们 | |
Jake: It's like having someone here watching you. | |
44 | |
00:04:57,833 --> 00:05:00,033 | |
Shure: OK准备好了吗 | |
Shure: OK, are you ready? | |
45 | |
00:05:01,533 --> 00:05:02,333 | |
其他人:现在已经忘记了 | |
46 | |
00:05:06,000 --> 00:05:11,566 | |
Shure: 234567822 | |
Shure: 234567822 | |
47 | |
00:05:11,566 --> 00:05:21,300 | |
Shure: 三四五六七八三二三四五六七八四 | |
Shure: 345678 32345678 4 | |
48 | |
00:05:21,366 --> 00:05:23,966 | |
Jake:二三四好 | |
Jake: 234 good | |
49 | |
00:05:23,966 --> 00:05:30,766 | |
Shure: 二三起 1234张12中2 | |
Shure: 23 go 1234 Zhang 12 middle 2 | |
50 | |
00:05:30,766 --> 00:05:35,833 | |
Shure: 二三二三四把来二三滑 | |
Shure: 23234 come on 23 slide | |
51 | |
00:05:35,900 --> 00:05:40,833 | |
Shure: 二二三四五六七八 | |
Shure: Two, two, three, four, five, six, seven, eight. | |
52 | |
00:05:37,366 --> 00:05:38,900 | |
Jake:牛啊你这个 | |
53 | |
00:05:41,100 --> 00:05:44,033 | |
Shure: 伸二比心张 | |
Shure: Stretch, two, heart shape, open. | |
54 | |
00:05:44,233 --> 00:05:47,333 | |
Shure: 二三走一二 | |
Shure: Two, three, go, one, two. | |
55 | |
00:05:52,166 --> 00:05:55,500 | |
Shure: 二三四五六七八 | |
Shure: Two, three, four, five, six, seven, eight. | |
56 | |
00:05:55,500 --> 00:05:59,233 | |
Shure: 一二三四五六七八 | |
Shure: One, two, three, four, five, six, seven, eight. | |
57 | |
00:05:59,233 --> 00:06:03,033 | |
Shure: 踏步二一二三四 | |
Shure: March, two, one, two, three, four. | |
58 | |
00:06:03,100 --> 00:06:05,500 | |
Shure: 一二三四跑 | |
Shure: One, two, three, four, run. | |
59 | |
00:06:06,900 --> 00:06:08,833 | |
Shure: 跳二三四 | |
Shure: Jump, two, three, four. | |
60 | |
00:06:08,833 --> 00:06:14,500 | |
Shure: 张二收二三四划二三四 | |
Shure: Open, two, close, two, three, four, draw, two, three, four. | |
61 | |
00:06:14,633 --> 00:06:18,233 | |
Shure: 摸手二三四顶二三四 | |
Shure: Touch hand, two, three, four, lift, two, three, four. | |
62 | |
00:06:18,700 --> 00:06:22,100 | |
Shure: 二三四一二三停 | |
Shure: Two, three, four, one, two, three, stop. | |
63 | |
00:06:25,366 --> 00:06:26,166 | |
Shure: 简单 | |
Shure: Simple. | |
64 | |
00:06:27,100 --> 00:06:28,766 | |
Katrina: 第二部分要不要再过一遍 | |
Katrina: Should we go over the second part again? | |
65 | |
00:06:28,900 --> 00:06:29,633 | |
Shure: 来第二部分 | |
Shure: Let's do the second part. | |
66 | |
00:06:29,633 --> 00:06:30,566 | |
Shure: 再跟他过一遍 | |
Shure: Go over it again with him. | |
67 | |
00:06:32,166 --> 00:06:32,966 | |
Katrina: 真的吗 | |
Katrina: Really? | |
68 | |
00:06:44,933 --> 00:06:46,866 | |
Katrina: 哇你就这么自信的吗 | |
Katrina: Wow, are you that confident? | |
69 | |
00:06:51,333 --> 00:06:52,633 | |
Jake:这是OK | |
Jake: This is okay. | |
70 | |
00:06:57,366 --> 00:06:58,233 | |
Lucia: 这三部分加起来 | |
Lucia: These three parts combined... | |
71 | |
00:06:58,233 --> 00:06:59,633 | |
Lucia: 好像没有到完整的时长 | |
Lucia: ...don't seem to be the full duration. | |
72 | |
00:07:01,966 --> 00:07:03,966 | |
Lucia: 那就从头单曲循环 | |
Lucia: Then let's loop it from the beginning. | |
73 | |
00:07:05,300 --> 00:07:12,500 | |
Shure: 一二三四二二三四一二甩 | |
Shure: One, two, three, four, two, two, three, four, one, two, flick. | |
74 | |
00:07:12,566 --> 00:07:18,433 | |
Shure: 二张二开二一二三四 | |
Shure: Two, open, two, spread, two, one, two, three, four. | |
75 | |
00:07:17,400 --> 00:07:18,733 | |
Lucia: 等一下太快了 | |
Lucia: Wait, too fast. | |
76 | |
00:07:20,100 --> 00:07:27,033 | |
Shure: 41234223412 | |
Shure: Four, one, two, three, four, two, two, three, four, one, two. | |
77 | |
00:07:31,100 --> 00:07:35,966 | |
Shure: 对go一二三四五六七八 | |
78 | |
00:07:36,033 --> 00:07:39,900 | |
Shure: 二二三四五六七八 | |
Shure: Two, two, three, four, five, six, seven, eight. | |
79 | |
00:07:39,900 --> 00:07:43,566 | |
Shure: 转胯三四五六拍拍 | |
Shure: Twist hips, three, four, five, six, clap, clap. | |
80 | |
00:07:43,700 --> 00:07:47,500 | |
Shure: 一二三四五六七停 | |
Shure: One, two, three, four, five, six, seven, stop. | |
81 | |
00:07:47,966 --> 00:07:49,766 | |
Lucia: 我觉得第二趴还是练一下吧 | |
Lucia: I think we should still practice the second part. | |
82 | |
00:07:48,566 --> 00:07:49,366 | |
Shure: sorry sorry | |
Shure: Sorry, sorry. | |
83 | |
00:07:49,766 --> 00:07:52,300 | |
Lucia: 因为手和脚上动作要合一下 | |
Lucia: Because we need to sync the hand and foot movements. | |
84 | |
00:07:49,866 --> 00:07:50,666 | |
Katrina: 对 | |
Katrina: Yeah. | |
85 | |
00:07:52,133 --> 00:07:52,933 | |
Katrina: 嗯 | |
Katrina: Mm-hmm. | |
86 | |
00:07:54,766 --> 00:07:55,566 | |
Shure: 哈 | |
Shure: Ha. | |
87 | |
00:07:56,733 --> 00:07:59,433 | |
Jake:好好下一个环节 | |
Jake: Okay, onto the next segment. | |
88 | |
00:07:57,633 --> 00:07:58,500 | |
Katrina: 哈 | |
Katrina: Ha. | |
89 | |
00:07:59,600 --> 00:08:01,166 | |
Katrina: 好下一个环节 | |
Katrina: Okay, next segment. | |
90 | |
00:08:01,100 --> 00:08:01,900 | |
Jake:你的花 | |
91 | |
00:08:02,233 --> 00:08:06,066 | |
Katrina: 哦哦哦你说行行 | |
Katrina: Oh, oh, oh, you mean okay, okay. | |
92 | |
00:08:03,366 --> 00:08:04,166 | |
其他人:跳舞结束了是吧 | |
93 | |
00:08:05,033 --> 00:08:06,500 | |
Jake:行吧 | |
94 | |
00:08:06,066 --> 00:08:07,966 | |
其他人:跳舞已经录了一个多小时了 | |
95 | |
00:08:07,833 --> 00:08:08,766 | |
Jake:好好好行 | |
96 | |
00:08:09,066 --> 00:08:10,800 | |
Shure: 呀呀呀呀呀呀呀 | |
Shure: Ya ya ya ya ya ya ya. | |
97 | |
00:08:10,100 --> 00:08:13,233 | |
Katrina: 哈哈哈 | |
Katrina: Hahaha. | |
98 | |
00:08:10,500 --> 00:08:13,933 | |
Jake:哈哈哈哈哈哈哈 | |
Jake: Hahahahahahaha. | |
99 | |
00:08:13,933 --> 00:08:14,566 | |
Jake:都录着了 | |
Jake: It's all recorded. | |
100 | |
00:08:14,566 --> 00:08:16,700 | |
Jake:啊哈哈好 | |
Jake: Ahaha, okay. | |
101 | |
00:08:16,333 --> 00:08:17,700 | |
Katrina: 行吧去选花吧 | |
Katrina: Alright, let's go pick flowers. | |
102 | |
00:08:17,500 --> 00:08:20,433 | |
Shure: 他的出镜率不比他来的出镜率低是吧 | |
Shure: His screen time isn't less than his arrival time, right? | |
103 | |
00:08:20,433 --> 00:08:24,566 | |
Jake:对我们第第7位选手 | |
Jake: Right, our 7th contestant. | |
104 | |
00:08:24,466 --> 00:08:25,466 | |
Katrina: 几点钟了 | |
Katrina: What time is it? | |
105 | |
00:08:24,900 --> 00:08:25,966 | |
Shure: 哈哈哈 | |
Shure: Hahaha. | |
106 | |
00:08:27,700 --> 00:08:28,500 | |
Katrina: 哦 4点了 | |
Katrina: Oh, it's 4 o'clock. | |
107 | |
00:08:28,500 --> 00:08:31,233 | |
Katrina: 是不是也得准备菜啥的啊 | |
Katrina: Shouldn't we also prepare the dishes and stuff? | |
108 | |
00:08:29,966 --> 00:08:30,966 | |
Jake:对是的 | |
Jake: Yes, we should. | |
109 | |
00:08:31,233 --> 00:08:32,500 | |
Katrina: 那就选一下花 | |
Katrina: Then let's pick some flowers. | |
110 | |
00:08:33,166 --> 00:08:36,100 | |
Jake:对拧个花就是我们的活动 | |
Jake: Yes, picking flowers is part of our activity. | |
111 | |
00:08:36,233 --> 00:08:40,466 | |
Jake:我们可以再给你跟跟剧组讲解一下我们的 | |
Jake: We can also explain to you and the crew about our... | |
112 | |
00:08:40,466 --> 00:08:41,266 | |
Jake:一些 | |
Jake: some... | |
113 | |
00:08:41,533 --> 00:08:43,033 | |
其他人:插花呗就是做个干花 | |
114 | |
00:08:43,166 --> 00:08:46,233 | |
Jake:也不是就是可能是7天 | |
Jake: it's not really... maybe it's 7 days. | |
115 | |
00:08:47,100 --> 00:08:50,933 | |
Jake:呃看着一一束花就长开 | |
Jake: Uh, you see, a bouquet of flowers blooms over time. | |
116 | |
00:08:52,066 --> 00:08:53,133 | |
Jake:走吧下去吧 | |
Jake: Let's go downstairs. | |
117 | |
00:08:53,466 --> 00:08:54,733 | |
其他人:延时摄影 | |
118 | |
00:08:55,133 --> 00:08:56,600 | |
Jake:延时摄影 | |
119 | |
00:08:56,833 --> 00:08:58,300 | |
其他人:对啊就是就是 | |
120 | |
00:08:58,466 --> 00:08:58,866 | |
Jake:昂 | |
Jake: Mm-hmm. | |
121 | |
00:08:58,866 --> 00:09:01,833 | |
Jake:哦 | |
Jake: Oh. | |
122 | |
00:09:02,866 --> 00:09:04,433 | |
Jake:得一直处于摄像头上 | |
Jake: He should always be on camera. | |
123 | |
00:09:05,266 --> 00:09:06,766 | |
Jake:那不行没有的话 | |
Jake: It won't work if he isn't. | |
124 | |
00:09:12,033 --> 00:09:12,766 | |
Lucia: 但是理论上说 | |
Lucia: But theoretically, | |
125 | |
00:09:12,766 --> 00:09:15,033 | |
Lucia: 最后跳怎样其实不是特别重要 | |
Lucia: the final jump doesn't really matter. | |
126 | |
00:09:15,033 --> 00:09:16,700 | |
Lucia: 对吧我们只要有这个数据 | |
Lucia: Right? As long as we have the data. | |
127 | |
00:09:18,933 --> 00:09:20,133 | |
Katrina: 写一下名字簿 | |
Katrina: Write down the names. | |
128 | |
00:09:20,133 --> 00:09:21,666 | |
Katrina: 然后贴挑一束花 | |
Katrina: Then pick a bouquet. | |
129 | |
00:09:21,666 --> 00:09:23,133 | |
Katrina: 然后每天要给他拍照 | |
Katrina: And take pictures every day. | |
130 | |
00:09:24,066 --> 00:09:25,900 | |
Katrina: 对因为有了花苞 | |
Katrina: Yes, because there are buds. | |
131 | |
00:09:26,300 --> 00:09:28,966 | |
Katrina: 这就是他会慢慢盛开 | |
Katrina: They will slowly bloom. | |
132 | |
00:09:32,433 --> 00:09:34,166 | |
Katrina: 写名字写名字贴 | |
Katrina: Write the name, write the name and stick it. | |
133 | |
00:09:34,966 --> 00:09:35,900 | |
Shure: 写名字 | |
Shure: Write the name. | |
134 | |
00:09:35,466 --> 00:09:36,700 | |
Jake:写名字写呗 | |
Jake: Write the name, go ahead. | |
135 | |
00:09:37,500 --> 00:09:38,733 | |
Katrina: 那这我挑了 | |
Katrina: Alright, I'll pick this one. | |
136 | |
00:09:39,700 --> 00:09:42,900 | |
Shure: 谁让你挑的呵呵呵 | |
137 | |
00:09:41,766 --> 00:09:42,633 | |
Katrina: 偷偷挑的 | |
Katrina: Picked it secretly. | |
138 | |
00:09:42,633 --> 00:09:43,700 | |
Katrina: 挑是最好的 | |
Katrina: Picking is the best. | |
139 | |
00:09:46,466 --> 00:09:48,100 | |
Katrina: 今晚上还可以再练 | |
Katrina: We can practice again tonight. | |
140 | |
00:09:47,333 --> 00:09:48,833 | |
Jake:哎你你俩有 | |
Jake: Hey, you two have... | |
141 | |
00:09:48,700 --> 00:09:51,900 | |
Shure: 我要这个了 | |
Shure: I'll take this one. | |
142 | |
00:09:48,833 --> 00:09:49,733 | |
Jake:有你俩事 | |
Jake: ...something to do. | |
143 | |
00:09:50,533 --> 00:09:52,200 | |
Jake:你俩导个数据 | |
144 | |
00:09:52,200 --> 00:09:52,600 | |
其他人:ok | |
145 | |
00:09:52,866 --> 00:09:53,366 | |
Jake:来 | |
146 | |
00:09:54,566 --> 00:09:56,033 | |
Katrina: 我的草莓种 | |
Katrina: My strawberry seeds. | |
147 | |
00:09:55,366 --> 00:09:57,733 | |
Jake:到位了啊兄弟们到位了 | |
Jake: It's all set, guys, it's all set. | |
148 | |
00:09:56,300 --> 00:09:56,766 | |
Tasha: 嗯哦 | |
Tasha: Hmm, oh. | |
149 | |
00:09:56,766 --> 00:09:57,666 | |
Tasha: 这有人了 | |
Tasha: There's someone here. | |
150 | |
00:09:57,666 --> 00:09:59,066 | |
Tasha: 名花有主了 | |
Tasha: The flower is taken. | |
151 | |
00:09:59,633 --> 00:10:00,533 | |
Tasha: 那就你吧 | |
Tasha: Then it's you. | |
152 | |
00:10:09,366 --> 00:10:10,266 | |
Jake:这个电源呢 | |
Jake: Where's the power supply? | |
153 | |
00:10:10,833 --> 00:10:12,000 | |
Jake:他的电源那儿去了 | |
Jake: Where did his power supply go? | |
154 | |
00:10:11,900 --> 00:10:14,100 | |
Katrina: 都都放了芍药的球球 | |
Katrina: All the peony bulbs are placed. | |
155 | |
00:10:17,633 --> 00:10:19,033 | |
其他人:少把椅子再搬把椅子 | |
156 | |
00:10:19,433 --> 00:10:20,433 | |
其他人:不是那种 | |
157 | |
00:10:20,433 --> 00:10:21,633 | |
其他人:这是 | |
158 | |
00:10:22,300 --> 00:10:22,700 | |
Jake:对 | |
159 | |
00:10:31,833 --> 00:10:33,333 | |
Katrina: 自己房间装饰 | |
Katrina: Decorating my own room. | |
160 | |
00:10:39,066 --> 00:10:41,533 | |
Lucia: 可以把它融入到我们的房间装饰里 | |
Lucia: We can incorporate it into our room decor. | |
161 | |
00:10:41,533 --> 00:10:44,466 | |
Katrina: 你也可以把它放在这客厅某一个位置 | |
Katrina: You can also place it somewhere in the living room. | |
162 | |
00:11:18,333 --> 00:11:20,100 | |
Tasha: 嗯这怎么断了一根 | |
Tasha: Hmm, why is one broken? | |
163 | |
00:11:25,300 --> 00:11:27,833 | |
Shure: Dyson i need a corporation | |
Shure: Dyson, I need a cooperation. | |
164 | |
00:11:27,766 --> 00:11:28,633 | |
Jake:哪去了 | |
Jake: Where did it go? | |
165 | |
00:11:32,500 --> 00:11:34,433 | |
Shure: 这个放哪呢 | |
Shure: Where should this go? | |
166 | |
00:11:34,433 --> 00:11:38,366 | |
Shure: 我那面是阴面不宜养花 | |
Shure: My side is shady, not good for growing flowers. | |
167 | |
00:11:36,500 --> 00:11:37,566 | |
其他人:这是type c吗 | |
168 | |
00:11:38,366 --> 00:11:40,866 | |
Jake:不是是跟他一样 | |
Jake: No, it should be like his. | |
169 | |
00:11:40,866 --> 00:11:42,166 | |
Jake:跟跟左边的一样 | |
Jake: Like the one on the left. | |
170 | |
00:11:56,166 --> 00:11:58,133 | |
Lucia: 我觉得我房间要放阳台上 | |
Lucia: I think I should put it on my balcony. | |
171 | |
00:11:58,133 --> 00:11:59,533 | |
Lucia: 挺容易掉下来的 | |
Lucia: It might fall off easily. | |
172 | |
00:12:00,066 --> 00:12:03,433 | |
Lucia: 因为我那阳台它并不大 | |
Lucia: Because my balcony isn't that big. | |
173 | |
00:12:16,833 --> 00:12:18,466 | |
Choiszt: 就就就这个侧围 | |
Choiszt: Just this side fence. | |
174 | |
00:12:19,900 --> 00:12:22,300 | |
Jake:呃等下找不着了 | |
Jake: Uh, wait a minute, can't find it. | |
175 | |
00:12:26,466 --> 00:12:27,566 | |
Jake:挑完了吗大伙 | |
Jake: Is everyone done knocking? | |
176 | |
00:12:29,733 --> 00:12:31,600 | |
其他人:我我我记得我拿了 | |
Shure: I, I, I remember I took it. | |
177 | |
00:12:32,433 --> 00:12:33,133 | |
Jake:对啊我也觉得 | |
Jake: Yeah, I think so too. | |
178 | |
00:12:33,133 --> 00:12:33,966 | |
Jake:你拿下来了 | |
Jake: Did you take it down? | |
179 | |
00:12:34,166 --> 00:12:35,066 | |
Jake:那你放哪去 | |
Jake: Where did you put it? | |
180 | |
00:12:44,500 --> 00:12:45,300 | |
Jake:放哪去了 | |
Jake: Where did you put it? | |
181 | |
00:12:45,666 --> 00:12:46,600 | |
Jake:在冰箱里 | |
Jake: In the fridge. | |
182 | |
00:12:52,733 --> 00:12:55,100 | |
Choiszt: 这儿这个这个是不是 | |
Choiszt: Is this the one? | |
183 | |
00:12:56,400 --> 00:12:58,133 | |
Jake:昂确实牛逼 | |
Jake: Yeah, that's really impressive. | |
184 | |
00:13:00,733 --> 00:13:02,300 | |
Jake:幸亏他妈的来个可乐 | |
185 | |
00:13:09,833 --> 00:13:11,533 | |
Alice:让我给他修剪一下 | |
Alice: Let me trim it a bit. | |
186 | |
00:13:09,900 --> 00:13:11,366 | |
Lucia: 有一点点背光 | |
Lucia: There's a bit of backlight. | |
187 | |
00:13:12,133 --> 00:13:13,033 | |
Jake:挑好了吗 | |
Jake: Is it adjusted? | |
188 | |
00:13:12,333 --> 00:13:14,066 | |
Katrina: 挑好了 | |
Katrina: It's done. | |
189 | |
00:13:12,966 --> 00:13:15,566 | |
Alice:这个是可以剪花的 | |
Alice: This one can be trimmed for flowers. | |
190 | |
00:13:14,333 --> 00:13:15,533 | |
Jake:给我留的哪个呀 | |
Jake: Which one is saved for me? | |
191 | |
00:13:15,966 --> 00:13:17,833 | |
Tasha: 那要不拿昨天那个剪 | |
Tasha: How about using yesterday's one? | |
192 | |
00:13:16,833 --> 00:13:19,700 | |
Katrina: 是不是最里面那个这个这 | |
Katrina: Is it the innermost one, this one? | |
193 | |
00:13:17,433 --> 00:13:18,566 | |
Alice:昨天那个在哪 | |
Alice: Where's yesterday's one? | |
194 | |
00:13:18,533 --> 00:13:19,333 | |
Jake:这个 | |
Jake: This one. | |
195 | |
00:13:20,666 --> 00:13:21,566 | |
Jake:这什么花呀 | |
Jake: What flower is this? | |
196 | |
00:13:22,300 --> 00:13:23,633 | |
Katrina: 这是芍药 | |
Katrina: This is a peony. | |
197 | |
00:13:23,633 --> 00:13:24,433 | |
Katrina: 这应该也是芍药 | |
Katrina: This should also be a peony. | |
198 | |
00:13:24,433 --> 00:13:25,233 | |
Katrina: 这是康乃馨 | |
Katrina: This is a carnation. | |
199 | |
00:13:25,233 --> 00:13:26,366 | |
Katrina: 然后这是百合 | |
Katrina: And this is a lily. | |
200 | |
00:13:26,566 --> 00:13:29,133 | |
Alice:哎剪子在哪里 | |
Alice: Hey, where are the scissors? | |
201 | |
00:13:26,866 --> 00:13:28,033 | |
Katrina: 就买了这几种 | |
Katrina: I only bought these types. | |
202 | |
00:13:28,233 --> 00:13:30,100 | |
Tasha: 在这呢 | |
Tasha: Here they are. | |
203 | |
00:13:29,766 --> 00:13:30,966 | |
Alice:剪花的那个 | |
Alice: The flower cutting scissors. | |
204 | |
00:13:39,833 --> 00:13:43,766 | |
Shure: 我给自己的花起个名吧 | |
Shure: I'll name my flower. | |
205 | |
00:13:41,833 --> 00:13:44,100 | |
Katrina: sunshine好土 | |
Katrina: Sunshine sounds so tacky. | |
206 | |
00:13:44,566 --> 00:13:46,766 | |
Katrina: 你可以叫sunshine或者叫smile | |
Katrina: You can call it Sunshine or Smile. | |
207 | |
00:13:49,433 --> 00:13:50,833 | |
Shure: smart可还行 | |
Shure: Smart sounds okay. | |
208 | |
00:13:51,300 --> 00:13:52,100 | |
Katrina: 微笑 | |
Katrina: Smile. | |
209 | |
00:14:29,833 --> 00:14:31,233 | |
Jake:嗯有电 | |
Jake: Hmm, there's power. | |
210 | |
00:14:31,766 --> 00:14:32,633 | |
Jake:这个不能乱关 | |
Jake: This one shouldn't be turned off randomly. | |
211 | |
00:14:32,633 --> 00:14:33,933 | |
Jake:所以关了硬盘就会好 | |
Jake: So turning it off will fix the hard drive? | |
212 | |
00:14:42,100 --> 00:14:43,500 | |
Jake:然后搞成这个样子 | |
Jake: And then it ended up like this. | |
213 | |
00:14:47,333 --> 00:14:48,966 | |
Jake:血汗工厂开店 | |
Jake: Sweatshop opened. 社会问题 | |
214 | |
00:14:55,433 --> 00:14:56,500 | |
Nicous: 这个也要报 | |
Nicous: We need to report this too. | |
215 | |
00:15:00,566 --> 00:15:01,466 | |
Jake:你你们进去吧 | |
Jake: You guys go in. | |
216 | |
00:15:01,466 --> 00:15:02,333 | |
Jake:这这两个给你们 | |
Jake: Here, these two are for you. | |
217 | |
00:15:02,100 --> 00:15:03,466 | |
Katrina: 哇好像那是自习室啊 | |
Katrina: Wow, that looks like a study room. | |
218 | |
00:15:02,333 --> 00:15:03,133 | |
Jake:这 | |
Jake: This... | |
219 | |
00:15:03,466 --> 00:15:04,433 | |
Katrina: 就是那补习班 | |
Katrina: It's just like a tutoring center. | |
220 | |
00:15:03,700 --> 00:15:04,766 | |
Jake:哎呦让我出去 | |
Jake: Oh, let me out. | |
221 | |
00:15:04,433 --> 00:15:07,433 | |
Katrina: 然后现在推门进去减负 | |
Katrina: And now we push the door open to reduce the burden. | |
222 | |
00:15:05,033 --> 00:15:06,766 | |
Lucia: 哈哈对 | |
Lucia: Haha, yes. | |
223 | |
00:15:05,933 --> 00:15:06,766 | |
Jake:血汗工厂 | |
Jake: Sweatshop. | |
224 | |
00:15:07,666 --> 00:15:08,833 | |
Katrina: 不准办补习班 | |
Katrina: No tutoring centers allowed. | |
225 | |
00:15:10,966 --> 00:15:11,666 | |
Lucia: 不可翻译 | |
Lucia: Untranslatable. | |
226 | |
00:15:11,533 --> 00:15:17,666 | |
Katrina: 哈哈哈哈哈太搞笑了 | |
Katrina: Hahaha, that's hilarious. | |
227 | |
00:15:11,566 --> 00:15:12,433 | |
Jake:不准办公 | |
Jake: No office work allowed. | |
228 | |
00:15:11,666 --> 00:15:12,733 | |
Lucia: 不准办公 | |
Lucia: No office work allowed. | |
229 | |
00:15:12,700 --> 00:15:13,366 | |
Jake:禁止办公 | |
Jake: Office work is prohibited. | |
230 | |
00:15:13,366 --> 00:15:15,300 | |
Jake:这边贴一个禁止办公 | |
Jake: Let's stick a 'No Office Work' sign here. | |
231 | |
00:15:15,966 --> 00:15:17,833 | |
Lucia: 这标这标语我喜欢 | |
Lucia: I like this slogan. | |
232 | |
00:15:19,500 --> 00:15:20,833 | |
Katrina: 拍拍坐像那种 | |
Katrina: Take a photo sitting like that. | |
233 | |
00:15:20,033 --> 00:15:21,300 | |
Shure: 你们你们仨是网吧 | |
Shure: You three are like an internet cafe. | |
234 | |
00:15:21,366 --> 00:15:22,566 | |
Shure: 3连坐是吗 | |
Shure: Triple seats, right? | |
235 | |
00:15:21,700 --> 00:15:24,766 | |
Katrina: 哈哈哈真的像 | |
Katrina: Hahaha, it really looks like it. | |
236 | |
00:15:21,933 --> 00:15:23,466 | |
Alice:哈哈 | |
Alice: Haha. | |
237 | |
00:15:22,133 --> 00:15:23,766 | |
Jake:哈哈哈哈 | |
Jake: Hahaha. | |
238 | |
00:15:25,333 --> 00:15:28,100 | |
Lucia: 这外面这桌子是不是有点有点歪 | |
Lucia: Is this table outside a bit crooked? | |
239 | |
00:15:28,100 --> 00:15:29,266 | |
Lucia: 这个板 | |
Lucia: This board... | |
240 | |
00:15:30,466 --> 00:15:32,766 | |
Lucia: 不是就是这板好像不太平 | |
Lucia: No, this board seems uneven. | |
241 | |
00:15:32,533 --> 00:15:33,666 | |
Jake:对对对是的是的 | |
Jake: Yes, yes, it is. | |
242 | |
00:15:33,666 --> 00:15:34,533 | |
Jake:他就是不够 | |
Jake: It's just not enough. | |
243 | |
00:15:34,533 --> 00:15:35,933 | |
Jake:哈哈哈很勉强 | |
Jake: Hahaha, very makeshift. | |
244 | |
00:15:34,933 --> 00:15:36,133 | |
Lucia: 哦OK | |
Lucia: Oh, okay. | |
245 | |
00:15:36,566 --> 00:15:38,466 | |
Jake:不过也行这样就好 | |
Jake: But it's fine, it's good like this. | |
246 | |
00:15:40,233 --> 00:15:42,233 | |
Shure: 你们仨准备打点什么 | |
Shure: What are you three planning to play? | |
247 | |
00:15:42,433 --> 00:15:43,433 | |
Shure: 英雄联盟吗 | |
Shure: League of Legends? | |
248 | |
00:15:42,666 --> 00:15:43,933 | |
Jake:三个人能打什么呀 | |
Jake: What can three people play? | |
249 | |
00:15:44,300 --> 00:15:45,100 | |
Jake:帮我拿一下 | |
Jake: Can you hold this for me? | |
250 | |
00:15:44,500 --> 00:15:45,300 | |
Shure: 啊 | |
Shure: Ah? | |
251 | |
00:15:45,433 --> 00:15:46,233 | |
Alice:斗地主 | |
Alice: Landlord. | |
252 | |
00:15:45,666 --> 00:15:46,466 | |
Lucia: 三个人 | |
Lucia: Three people... | |
253 | |
00:15:46,933 --> 00:15:47,766 | |
Jake:帮我拿一下 | |
Jake: Can you hold this for me? | |
254 | |
00:15:47,700 --> 00:15:49,900 | |
Shure: 三个人APEX | |
Shure: Three people for APEX | |
255 | |
00:15:48,233 --> 00:15:49,066 | |
Lucia: 三个人可以 | |
Lucia: Three people, sure | |
256 | |
00:15:49,533 --> 00:15:51,933 | |
Lucia: 三个人可以联机玩刺客信条黑棋 | |
Lucia: Three people can play Assassin's Creed: Black Flag together | |
257 | |
00:15:55,966 --> 00:15:57,566 | |
Shure: 可以永结无间 | |
Shure: We can form an unbreakable bond | |
258 | |
00:15:58,266 --> 00:15:59,433 | |
Jake:好好好行了行了 | |
Jake: Alright, alright, that's enough | |
259 | |
00:15:59,433 --> 00:16:00,266 | |
Jake:挺好挺好 | |
Jake: Sounds good, sounds good | |
260 | |
00:16:02,866 --> 00:16:03,666 | |
Jake:这样好 | |
Jake: This is good | |
261 | |
00:16:03,033 --> 00:16:04,300 | |
Shure: 这是干嘛的呀 | |
Shure: What's this for? | |
262 | |
00:16:05,166 --> 00:16:07,733 | |
Lucia: 做引体向上的哈哈哈 | |
Lucia: For doing pull-ups, hahaha | |
263 | |
00:16:05,566 --> 00:16:06,766 | |
Katrina: 做引体销售 | |
Katrina: For pull-up sales | |
264 | |
00:16:06,033 --> 00:16:06,833 | |
Jake:哎 | |
Jake: Hey | |
265 | |
00:16:06,433 --> 00:16:07,500 | |
Tasha: 哈哈哈 | |
Tasha: Hahaha | |
266 | |
00:16:07,366 --> 00:16:09,566 | |
Shure: 挂个杆然后做引体向上是吗 | |
Shure: Hang a bar and do pull-ups, right? | |
267 | |
00:16:09,100 --> 00:16:09,900 | |
Lucia: 对对对 | |
Lucia: Right, right, right | |
268 | |
00:16:10,700 --> 00:16:12,633 | |
Jake:行行行挺好挺好 | |
Jake: Alright, alright, sounds good, sounds good | |
269 | |
00:16:13,333 --> 00:16:16,100 | |
Jake:挺好挺好挺好挺好 | |
Jake: Sounds good, sounds good, sounds good, sounds good | |
270 | |
00:16:13,500 --> 00:16:14,533 | |
Lucia: 我们乱说的 | |
Lucia: We're just talking nonsense | |
271 | |
00:16:14,533 --> 00:16:15,366 | |
Lucia: 小心一点 | |
Lucia: Be careful | |
272 | |
00:16:16,300 --> 00:16:17,633 | |
Shure: 主要我撑不起来 | |
Shure: Mainly, I can't pull myself up | |
273 | |
00:16:23,033 --> 00:16:24,300 | |
Shure: 需要给他修剪吗 | |
Shure: Does it need trimming? | |
274 | |
00:16:24,533 --> 00:16:25,700 | |
Katrina: 随便你你的话 | |
Katrina: Up to you | |
275 | |
00:16:25,500 --> 00:16:27,300 | |
Lucia: 你想修的话可以修呀 | |
Lucia: If you want to trim it, go ahead | |
276 | |
00:16:27,400 --> 00:16:28,966 | |
Jake:行也不用那么高 | |
Jake: Alright, it doesn't need to be that high | |
277 | |
00:16:28,500 --> 00:16:29,766 | |
Shure: 我不修因为我姓 | |
Shure: I won't trim because my last name is... | |
278 | |
00:16:29,633 --> 00:16:30,966 | |
Jake:就你就卡到这就行 | |
Jake: Just stop here | |
279 | |
00:16:29,766 --> 00:16:30,700 | |
Shure: 修了一下 | |
Shure: Trimmed it a bit | |
280 | |
00:16:31,300 --> 00:16:32,300 | |
Lucia: 哦哦 | |
Lucia: Oh, oh | |
281 | |
00:16:31,666 --> 00:16:32,666 | |
Alice:不缺修 | |
Alice: No need to trim | |
282 | |
00:16:31,666 --> 00:16:32,766 | |
Jake:高了我怕他摔 | |
Jake: If it's too high, I'm afraid he'll fall | |
283 | |
00:16:36,133 --> 00:16:38,300 | |
Jake:你看这个就是我的床的入口 | |
Jake: Look, this is the entrance to my bed | |
284 | |
00:16:38,733 --> 00:16:41,233 | |
Lucia: 为什么这几个球球到现在还没有开 | |
Lucia: Why are these balls still not opened? | |
285 | |
00:16:39,633 --> 00:16:41,733 | |
Jake:全自动全自动入口你说 | |
Jake: Fully automatic, you said | |
286 | |
00:16:39,700 --> 00:16:40,500 | |
Shure: 我靠 | |
Shure: Oh my | |
287 | |
00:16:41,633 --> 00:16:42,633 | |
Shure: 你能过来吗 | |
Shure: Can you come over here? | |
288 | |
00:16:42,066 --> 00:16:46,433 | |
Jake:哈哈哈能啊这个一跳我就上上床 | |
Jake: Hahaha, sure, I just need to jump to get on the bed | |
289 | |
00:16:42,633 --> 00:16:43,433 | |
Shure: 这么大地 | |
Shure: It's this big | |
290 | |
00:16:47,033 --> 00:16:48,500 | |
Jake:对上床入口 | |
Jake: Yes, bed entrance | |
291 | |
00:16:47,300 --> 00:16:48,966 | |
Shure: 我靠哎呦喂sorry | |
Shure: Oh my, oops, sorry | |
292 | |
00:16:48,466 --> 00:16:51,166 | |
Lucia: sorry一跳就上涨了可爱笑 | |
Lucia: Sorry, one jump and it goes up, so cute | |
293 | |
00:16:48,500 --> 00:16:51,633 | |
Jake:对哈哈对对对入口 | |
Jake: Yes haha, yes yes, the entrance. | |
294 | |
00:16:51,966 --> 00:16:53,766 | |
Katrina: 嗯理想中的房间 | |
Katrina: Hmm, the ideal room. | |
295 | |
00:16:53,833 --> 00:16:59,700 | |
Katrina: 哈哈哈学习完倒头就睡 | |
Katrina: Haha, finish studying and fall asleep immediately. | |
296 | |
00:16:54,033 --> 00:16:56,466 | |
Jake:哈哈哈哈 | |
Jake: Hahaha. | |
297 | |
00:16:54,433 --> 00:16:55,633 | |
Shure: 真的吗 | |
Shure: Really? | |
298 | |
00:16:56,700 --> 00:16:58,100 | |
Jake:饶了我吧哈哈哈 | |
Jake: Spare me, haha. | |
299 | |
00:16:57,866 --> 00:16:58,166 | |
Lucia: 这 | |
Lucia: This... | |
300 | |
00:16:58,166 --> 00:17:01,266 | |
Lucia: 这个确实是软件工程理想中的房间了 | |
301 | |
00:17:00,266 --> 00:17:01,966 | |
Jake:哈哈哈 | |
Jake: Haha. | |
302 | |
00:17:00,633 --> 00:17:02,666 | |
Katrina: 对写完代码直接倒头就睡 | |
Katrina: Yeah, finish coding and fall asleep right away. | |
303 | |
00:17:04,900 --> 00:17:06,100 | |
Jake:哎盘呢 | |
Jake: Hey, where's the plate? | |
304 | |
00:17:07,133 --> 00:17:07,900 | |
Lucia: 啊哪哪个 | |
Lucia: Ah, which one? | |
305 | |
00:17:07,266 --> 00:17:09,366 | |
Jake:哦哦哦对对对刚刚对刚刚 | |
Jake: Oh oh oh, yes, the one just now. | |
306 | |
00:17:07,900 --> 00:17:09,133 | |
Lucia: 刚拿过来的这个吗 | |
Lucia: The one we just brought over? | |
307 | |
00:17:09,833 --> 00:17:12,100 | |
Katrina: 哎二楼这投影仪也可以 | |
Katrina: Hey, this projector on the second floor is nice too. | |
308 | |
00:17:12,100 --> 00:17:16,333 | |
Katrina: 那款放点music可以吗 | |
Katrina: Can we play some music on it? | |
309 | |
00:17:12,900 --> 00:17:13,966 | |
Jake:对一楼也是 | |
310 | |
00:17:16,233 --> 00:17:18,633 | |
Shure: ;来点music | |
311 | |
00:17:17,533 --> 00:17:19,900 | |
Katrina: yes反正戴了眼镜了 | |
Katrina: Yes, since we are wearing glasses anyway. | |
312 | |
00:17:18,233 --> 00:17:19,166 | |
Jake:来点music | |
Jake: Play some music. | |
313 | |
00:17:19,900 --> 00:17:20,733 | |
Katrina: 已经录下来 | |
Katrina: It's already recorded. | |
314 | |
00:17:20,733 --> 00:17:23,766 | |
Jake:你们你们要现在是要干啥呀按照 | |
Jake: What do you all want to do now? | |
315 | |
00:17:22,933 --> 00:17:24,300 | |
Katrina: 我们可以讨论一下 | |
Katrina: We can discuss... | |
316 | |
00:17:24,300 --> 00:17:26,133 | |
Katrina: 我们的那个房间装饰 | |
Katrina: ...our room decorations. | |
317 | |
00:17:26,133 --> 00:17:28,233 | |
Katrina: 你不说要录录录下来吗 | |
Katrina: Didn't you say to record everything? | |
318 | |
00:17:27,033 --> 00:17:29,633 | |
Jake:对对然后这个他们应该 | |
Jake: Yes, yes, and they should... | |
319 | |
00:17:29,633 --> 00:17:32,833 | |
Jake:他说是4五点会有人过来收拾 | |
Jake: He said someone would come to clean around 4 or 5. | |
320 | |
00:17:33,666 --> 00:17:35,466 | |
Jake:对然后那会收拾 | |
Jake: Yes, and then when they clean... | |
321 | |
00:17:35,466 --> 00:17:36,866 | |
Jake:收拾完我们就扫房间 | |
Jake: After they clean, we'll scan the room. | |
322 | |
00:17:36,866 --> 00:17:38,300 | |
Jake:就是扫3D扫 | |
Jake: We'll do a 3D scan. | |
323 | |
00:17:38,700 --> 00:17:41,566 | |
Jake:嗯对我靠 | |
Jake: Yeah, oh my. | |
324 | |
00:17:41,566 --> 00:17:43,533 | |
Jake:4399 呵呵呵 | |
Jake: 4399, haha. | |
325 | |
00:17:43,466 --> 00:17:45,166 | |
Katrina: 那几点准备食材呢 | |
Katrina: When are we preparing the ingredients? | |
326 | |
00:17:44,700 --> 00:17:45,833 | |
Shure: 死神vs火影 | |
Shure: Death Note vs. Naruto. | |
327 | |
00:17:45,833 --> 00:17:46,700 | |
Shure: 这不得来一把 | |
Shure: We gotta play a round. | |
328 | |
00:17:46,600 --> 00:17:48,066 | |
Jake:呃对那要不现在就开始准备食材吧 | |
Jake: Uh, how about we start preparing the ingredients now? | |
329 | |
00:17:48,066 --> 00:17:48,866 | |
Jake:然后 | |
Jake: And then... | |
330 | |
00:17:52,066 --> 00:17:53,766 | |
Jake:对现在开始准备食材 | |
Jake: Yes, let's start preparing the ingredients now. | |
331 | |
00:17:54,100 --> 00:17:55,066 | |
Jake:就现在就看一看 | |
Jake: Just take a look now. | |
332 | |
00:17:55,066 --> 00:17:55,866 | |
Jake:准备准备 | |
Jake: Get ready. | |
333 | |
00:17:56,266 --> 00:18:00,133 | |
Katrina: 现在也可以看那个房间装饰购买 | |
Katrina: Now we can also look at buying room decorations. | |
334 | |
00:17:59,966 --> 00:18:00,766 | |
Jake:也可以 | |
Jake: Yes, we can. | |
335 | |
00:18:00,733 --> 00:18:03,366 | |
Katrina: 然后5点他来收拾然后扫房间 | |
Katrina: Then at 5, he will come to tidy up and clean the room. | |
336 | |
00:18:03,366 --> 00:18:04,366 | |
Katrina: 我们只需要稍微 | |
Katrina: We just need to... | |
337 | |
00:18:04,166 --> 00:18:05,866 | |
Tasha: 把我的也修一下吧 | |
Tasha: Fix mine too, please. | |
338 | |
00:18:04,366 --> 00:18:06,166 | |
Katrina: 收拾一下我们就下来忙这个呗 | |
Katrina: Tidy up a bit and then we'll get busy with this. | |
339 | |
00:18:07,100 --> 00:18:08,166 | |
Katrina: 对扫房间 | |
Katrina: Yes, clean the room. | |
340 | |
00:18:08,166 --> 00:18:09,966 | |
Katrina: 扫房间是你们三个弄是吧 | |
Katrina: You three will handle cleaning the room, right? | |
341 | |
00:18:10,333 --> 00:18:13,100 | |
Jake:呃这打扫房间是不是 | |
Jake: Uh, cleaning the room, right? | |
342 | |
00:18:14,033 --> 00:18:15,466 | |
Jake:嗯不用不用 | |
Jake: Hmm, no, no. | |
343 | |
00:18:15,466 --> 00:18:16,566 | |
Jake:我们都不用弄 | |
Jake: We don't need to do it. | |
344 | |
00:18:16,733 --> 00:18:18,566 | |
Katrina: OK那我们那个吧 | |
Katrina: OK, then let's... | |
345 | |
00:18:18,066 --> 00:18:19,500 | |
Tasha: 是那你先放也行 | |
Tasha: You can put it there first. | |
346 | |
00:18:20,433 --> 00:18:21,866 | |
Katrina: 我看我要买什么 | |
Katrina: I'll see what I want to buy. | |
347 | |
00:18:21,966 --> 00:18:25,266 | |
Jake:OK来关掉4399 | |
Jake: OK, turn off 4399. | |
348 | |
00:18:22,133 --> 00:18:26,700 | |
Katrina: 我想买那我想搞成那种森林主题 | |
Katrina: I want to buy and make it a forest theme. | |
349 | |
00:18:26,133 --> 00:18:29,833 | |
Jake:然后那个上上卡 | |
Jake: And then top up the card. | |
350 | |
00:18:27,366 --> 00:18:30,866 | |
Lucia: 我我没想好我要怎么样 | |
Lucia: I haven’t decided what I want yet. | |
351 | |
00:18:27,533 --> 00:18:28,900 | |
Katrina: 搞全绿色 | |
Katrina: Make it all green. | |
352 | |
00:18:30,866 --> 00:18:33,366 | |
Lucia: 我想我想借一个同学的作业抄一下 | |
Lucia: I want to borrow a classmate’s homework to copy. | |
353 | |
00:18:31,433 --> 00:18:32,233 | |
Katrina: 还有 | |
Katrina: Also... | |
354 | |
00:18:33,133 --> 00:18:33,933 | |
Katrina: 也可 | |
Katrina: We can... | |
355 | |
00:18:33,133 --> 00:18:34,433 | |
Alice:我本来想弄蓝的 | |
Alice: I originally wanted blue. | |
356 | |
00:18:34,433 --> 00:18:35,900 | |
Alice:后来发现蓝的太难买 | |
Alice: But then I found blue was too hard to buy. | |
357 | |
00:18:35,900 --> 00:18:38,100 | |
Alice:然后昨天晚上也挑了绿的 | |
Alice: So last night, I chose green instead. | |
358 | |
00:18:36,033 --> 00:18:37,033 | |
Jake:这什么意思啊 | |
Jake: What does this mean? | |
359 | |
00:18:36,566 --> 00:18:37,366 | |
Katrina: 以 | |
Katrina: Uh... | |
360 | |
00:18:37,900 --> 00:18:39,433 | |
其他人:这个11号啊 | |
361 | |
00:18:39,066 --> 00:18:40,500 | |
Jake:为什么是这个 | |
Jake: Why this? | |
362 | |
00:18:41,300 --> 00:18:42,900 | |
其他人:对啊为什么是这个 | |
363 | |
00:18:43,266 --> 00:18:45,966 | |
Tasha: 这衣服该放在哪里呢 | |
Tasha: Where should I put these clothes? | |
364 | |
00:18:43,900 --> 00:18:45,866 | |
Alice:我先找一堆绿的我喜欢 | |
Alice: I’ll find a bunch of green ones I like first. | |
365 | |
00:18:46,933 --> 00:18:49,066 | |
Katrina: 你房间有那个钩子吗 | |
Katrina: Does your room have hooks? | |
366 | |
00:18:47,300 --> 00:18:48,566 | |
Alice:青一点的绿 | |
Alice: A lighter green. | |
367 | |
00:18:49,166 --> 00:18:50,900 | |
Tasha: 好吧咖啡 | |
Tasha: Okay, coffee. | |
368 | |
00:18:49,533 --> 00:18:50,833 | |
Katrina: 就是我房间有两个钩子 | |
Katrina: My room has two hooks. | |
369 | |
00:18:50,833 --> 00:18:53,933 | |
Katrina: 我感觉可以买那种挂画海报呢 | |
Katrina: I think we can buy those hanging posters. | |
370 | |
00:18:53,933 --> 00:18:55,066 | |
Katrina: 因为他不给贴 | |
Katrina: Because we can't stick them up. | |
371 | |
00:18:53,966 --> 00:18:55,433 | |
Shure: 这样吧我们建一个歌单 | |
Shure: Let's create a playlist. | |
372 | |
00:18:55,433 --> 00:18:57,700 | |
Shure: 然后大家一人报一个歌名好吧 | |
Shure: Then everyone suggests a song, okay? | |
373 | |
00:18:56,233 --> 00:18:57,566 | |
Tasha: 嗯好像也没有很乱 | |
Tasha: Hmm, it doesn't seem that messy. | |
374 | |
00:18:58,133 --> 00:18:59,833 | |
Tasha: 这两个是退的 | |
Tasha: These two are for returns. | |
375 | |
00:18:58,166 --> 00:18:59,100 | |
Katrina: 就是就是 | |
Katrina: Exactly, exactly. | |
376 | |
00:18:59,100 --> 00:19:01,700 | |
Katrina: 大家可以想听什么自己输进去 | |
Katrina: Everyone can input whatever they want to hear. | |
377 | |
00:19:00,866 --> 00:19:01,666 | |
Tasha: 嗯 | |
Tasha: Hmm. | |
378 | |
00:19:02,166 --> 00:19:02,966 | |
Shure: 好 | |
Shure: Okay. | |
379 | |
00:19:02,900 --> 00:19:04,700 | |
Katrina: 然后我们搞随机播放 | |
Katrina: Then we can do a random shuffle. | |
380 | |
00:19:05,233 --> 00:19:06,033 | |
Shure: 好 | |
Shure: Okay. | |
381 | |
00:19:05,566 --> 00:19:08,266 | |
Katrina: 哇有点像那个随机舞蹈了哈哈 | |
Katrina: Wow, it's kinda like a random dance, haha. | |
382 | |
00:19:07,766 --> 00:19:09,633 | |
Shure: 来大家先一人说一个歌名 | |
Shure: Alright, everyone name a song first. | |
383 | |
00:19:09,633 --> 00:19:10,433 | |
Shure: 我先都不放 | |
Shure: I won't play any yet. | |
384 | |
00:19:10,500 --> 00:19:11,633 | |
Shure: 然后都加到歌单里 | |
Shure: Then we'll add them all to the playlist. | |
385 | |
00:19:11,633 --> 00:19:15,766 | |
Shure: 然后这个歌单随便放可以吧 | |
Shure: And then we can shuffle play the playlist, sound good? | |
386 | |
00:19:14,266 --> 00:19:16,266 | |
Katrina: 上想听的歌 | |
Katrina: Add the songs you want to hear. | |
387 | |
00:19:17,566 --> 00:19:19,166 | |
Lucia: 我打开我的apple music | |
Lucia: I'll open my Apple Music. | |
388 | |
00:19:18,433 --> 00:19:19,866 | |
Katrina: 好有意思啊 | |
Katrina: This is so interesting. | |
389 | |
00:19:19,166 --> 00:19:19,966 | |
Lucia: 然后突然发现 | |
Lucia: And then I suddenly realized... | |
390 | |
00:19:19,966 --> 00:19:22,166 | |
Lucia: 我的我的APP账号没登在里面 | |
Lucia: I haven't logged into my APP account. | |
391 | |
00:19:20,666 --> 00:19:24,466 | |
Jake:我操没关系没关系没关系没关系 | |
Jake: Damn, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. | |
392 | |
00:19:22,666 --> 00:19:24,433 | |
Lucia: 所以找不到自己签的歌单了 | |
Lucia: So I can't find my signed playlists. | |
393 | |
00:19:24,533 --> 00:19:26,100 | |
Lucia: 我得重新登录一下 | |
Lucia: I need to log in again. | |
394 | |
00:19:25,466 --> 00:19:26,833 | |
Jake:我我我觉 | |
Jake: I, I think... | |
395 | |
00:19:29,100 --> 00:19:31,400 | |
Jake:11号 | |
Jake: Number 11. | |
396 | |
00:19:32,033 --> 00:19:34,366 | |
Shure: 爱很简单真的吗 | |
Shure: "Love is Simple," really? | |
397 | |
00:19:33,033 --> 00:19:34,100 | |
Jake:看一看你看一看 | |
Jake: Look, look. | |
398 | |
00:19:34,100 --> 00:19:36,700 | |
Jake:看看这里面是什么东西 | |
Jake: Let's see what's in here. | |
399 | |
00:19:36,300 --> 00:19:39,300 | |
Katrina: 哇这首歌每次都是演唱会的压轴 | |
Katrina: Wow, this song is always the finale at concerts. | |
400 | |
00:19:36,866 --> 00:19:38,933 | |
Tasha: 这是用来干什么的 | |
Tasha: What's this for? | |
401 | |
00:19:38,733 --> 00:19:41,133 | |
Jake:他难道会这有人换吗 | |
Jake: Is someone supposed to change this? | |
402 | |
00:19:43,766 --> 00:19:45,100 | |
Jake:11号没人换是吧 | |
403 | |
00:19:46,866 --> 00:19:47,866 | |
Jake:换换下来就是这个 | |
Jake: Change it, and it's this one. | |
404 | |
00:19:47,900 --> 00:19:48,366 | |
Jake:看看有没有 | |
Jake: Let's see if there is... | |
405 | |
00:19:48,366 --> 00:19:51,166 | |
Jake:东西万一要是原来送一个256 | |
Jake: Something, just in case it sends a 256. | |
406 | |
00:20:04,433 --> 00:20:05,700 | |
其他人:我看一眼 | |
407 | |
00:20:11,033 --> 00:20:12,500 | |
Jake:等一下等一下我试试 | |
408 | |
00:20:16,700 --> 00:20:17,466 | |
其他人:我觉得是这个 | |
409 | |
00:20:19,266 --> 00:20:20,733 | |
Jake:哎可以 | |
Jake: Hey, it's okay. | |
410 | |
00:20:21,233 --> 00:20:22,700 | |
其他人:这电脑有吗 | |
411 | |
00:20:22,833 --> 00:20:23,633 | |
Jake:一样 | |
Jake: Same. | |
412 | |
00:20:25,500 --> 00:20:26,466 | |
Jake:右边没有吗 | |
Jake: Not on the right? | |
413 | |
00:20:26,933 --> 00:20:28,033 | |
Jake:不是不是他 | |
Jake: No, no, he... | |
414 | |
00:20:28,033 --> 00:20:29,133 | |
Jake:你左边没有吗 | |
Jake: Don't you have it on your left? | |
415 | |
00:20:30,766 --> 00:20:33,033 | |
Jake:我靠你他妈同款电脑我都学不会 | |
Jake: Damn, I can't learn anything even with the same computer. | |
416 | |
00:20:33,033 --> 00:20:35,500 | |
Jake:哈哈哈你搞笑了 | |
Jake: Hahaha, you're hilarious. | |
417 | |
00:20:35,500 --> 00:20:39,866 | |
Jake:我靠哈哈哈哈哈耶 | |
Jake: Damn, hahaha, yeah! | |
418 | |
00:20:40,433 --> 00:20:41,833 | |
Jake:我毫无encounter呢 | |
Jake: I have no encounter. | |
419 | |
00:20:41,833 --> 00:20:42,633 | |
Jake:我靠 | |
Jake: Damn. | |
420 | |
00:20:43,066 --> 00:20:44,100 | |
Jake:毫无encounter | |
Jake: No encounter at all. | |
421 | |
00:20:49,433 --> 00:20:51,033 | |
其他人:这弹的时候它这个 | |
422 | |
00:21:07,500 --> 00:21:08,133 | |
Jake:对 | |
423 | |
00:21:09,700 --> 00:21:11,000 | |
Jake:怎么说 | |
424 | |
00:21:12,233 --> 00:21:16,033 | |
其他人:就是i现在换的再重新重新校准 | |
425 | |
00:21:16,866 --> 00:21:18,500 | |
Jake:那个应该是被我清掉了 | |
Jake: That one should have been cleared by me. | |
426 | |
00:21:18,866 --> 00:21:20,900 | |
Jake:卡不一样也也行吧 | |
Jake: Different cards are also fine, right? | |
427 | |
00:21:21,166 --> 00:21:22,066 | |
Jake:但是很蠢 | |
Jake: But it's really dumb. | |
428 | |
00:21:23,966 --> 00:21:25,133 | |
Jake:就是这些不统一 | |
Jake: These are just inconsistent. | |
429 | |
00:21:26,500 --> 00:21:30,333 | |
Jake:14个 256的和一个128的 | |
Jake: 14 of 256GB and one of 128GB. | |
430 | |
00:21:32,233 --> 00:21:34,466 | |
其他人:你要今天晚上给他重新 | |
431 | |
00:21:34,466 --> 00:21:36,700 | |
Jake:对对对今晚加个班 | |
Jake: Yeah yeah, let's work overtime tonight. | |
432 | |
00:21:40,633 --> 00:21:42,866 | |
其他人:我也导怎么导 | |
433 | |
00:21:43,100 --> 00:21:45,100 | |
Jake:哎那个你你们你们排一下 | |
Jake: Hey, you guys, line up. | |
434 | |
00:21:45,100 --> 00:21:46,033 | |
Jake:等等一下等一下 | |
Jake: Wait a minute, wait a minute. | |
435 | |
00:21:45,566 --> 00:21:46,966 | |
Lucia: 有人要点歌吗 | |
Lucia: Anyone wants to request a song? | |
436 | |
00:21:47,133 --> 00:21:48,433 | |
Lucia: 3位要点歌吗 | |
Lucia: Do any of the three of you want to request a song? | |
437 | |
00:21:48,233 --> 00:21:50,833 | |
Jake:那不是修硕的事情吗点歌 | |
438 | |
00:21:49,733 --> 00:21:50,533 | |
Lucia: 点歌 | |
Lucia: Pick a song. | |
439 | |
00:21:51,866 --> 00:21:54,366 | |
Lucia: 不是要放是要放 | |
Lucia: Are we playing it or not? | |
440 | |
00:21:54,766 --> 00:21:55,733 | |
Tasha: 就这样吧 | |
Tasha: Let's just do it like this. | |
441 | |
00:21:55,766 --> 00:21:57,100 | |
Lucia: 要不要不让修硕谈 | |
Lucia: Should we let Shure talk or not? | |
442 | |
00:21:57,500 --> 00:21:58,300 | |
Jake:对 | |
Jake: Yes. | |
443 | |
00:22:04,900 --> 00:22:05,900 | |
Jake:等一下等一下等一下 | |
Jake: Wait, wait, wait. | |
444 | |
00:22:05,900 --> 00:22:07,133 | |
Jake:哎听我指挥 | |
Jake: Hey, listen to me. | |
445 | |
00:22:07,933 --> 00:22:09,733 | |
Jake:大家听我指挥 | |
Jake: Everyone listen to me. | |
446 | |
00:22:11,100 --> 00:22:14,833 | |
Jake:呃首先这个东西它在它是 | |
Jake: Uh, first of all, this thing, it's... | |
447 | |
00:22:16,466 --> 00:22:18,266 | |
Jake:哎为什么在我手上 | |
Jake: Hey, why is it in my hand? | |
448 | |
00:22:20,333 --> 00:22:21,366 | |
Jake:为什么在我手上 | |
Jake: Why is it in my hand? | |
449 | |
00:22:21,466 --> 00:22:22,800 | |
其他人:这个刚刚给你的11号 | |
450 | |
00:22:23,133 --> 00:22:24,100 | |
Jake:11号是吧 | |
Jake: Is it number 11? | |
451 | |
00:22:24,700 --> 00:22:25,666 | |
Jake:是11一号吗 | |
Jake: Is it number 11? | |
452 | |
00:22:25,233 --> 00:22:26,566 | |
其他人:对11号 | |
453 | |
00:22:30,766 --> 00:22:32,766 | |
Jake:别弄乱了弄乱傻逼了 | |
Jake: Don't mess it up, you'll screw it up. | |
454 | |
00:22:33,566 --> 00:22:35,666 | |
Jake:这个这个给我 | |
Jake: This, this, give it to me. | |
455 | |
00:22:44,100 --> 00:22:44,966 | |
其他人:这换吗 | |
456 | |
00:22:45,266 --> 00:22:46,033 | |
Jake:换 | |
457 | |
00:22:46,400 --> 00:22:47,266 | |
其他人:7 | |
458 | |
00:22:47,533 --> 00:22:48,300 | |
Jake:行 | |
459 | |
00:22:53,933 --> 00:22:57,866 | |
Jake:好这样这个这个是1111是空的 | |
Jake: Alright, so, this one, this one is empty. | |
460 | |
00:22:58,266 --> 00:23:03,300 | |
Jake:不管他然后你你这边手上是什么 | |
Jake: Never mind that, and you, what do you have in your hand? | |
461 | |
00:23:04,266 --> 00:23:05,733 | |
Jake:还没有一张还没有 | |
Jake: We don't have it yet, we don't. | |
462 | |
00:23:05,900 --> 00:23:06,633 | |
Jake:行这样吧 | |
Jake: Alright, let's do it like this. | |
463 | |
00:23:06,633 --> 00:23:07,700 | |
Jake:就是你这二楼的 | |
Jake: So, you handle the second floor. | |
464 | |
00:23:07,700 --> 00:23:09,533 | |
Jake:呃谢斌竹搞一楼的好吧 | |
Jake: Uh, the video host will handle the first floor, okay? | |
465 | |
00:23:10,800 --> 00:23:13,233 | |
其他人:他这个是视频音频我得 | |
466 | |
00:23:13,100 --> 00:23:13,833 | |
Jake:你你不用 | |
Jake: You, you don't need to. | |
467 | |
00:23:13,833 --> 00:23:17,433 | |
Jake:就是首先你下一个下一个 | |
Jake: So, first, the next one, the next one. | |
468 | |
00:23:17,433 --> 00:23:23,366 | |
Jake:VLC VLC VLC VLC啊 | |
Jake: VLC, VLC, VLC, VLC. | |
469 | |
00:23:22,733 --> 00:23:23,766 | |
Katrina: 他点了蝴蝶 | |
Katrina: She picked "Butterfly." | |
470 | |
00:23:23,866 --> 00:23:25,066 | |
Tasha: 我吗 | |
Tasha: Me? | |
471 | |
00:23:25,933 --> 00:23:26,566 | |
Jake:嗯 | |
Jake: Hmm. | |
472 | |
00:23:26,566 --> 00:23:27,500 | |
Lucia: 你还你还你 | |
Lucia: You still... you still... | |
473 | |
00:23:27,500 --> 00:23:28,866 | |
Lucia: 还没点应该 | |
Lucia: haven't chosen, right? | |
474 | |
00:23:28,700 --> 00:23:29,633 | |
Shure: 还有谁没点 | |
Shure: Who else hasn't chosen? | |
475 | |
00:23:31,366 --> 00:23:32,566 | |
其他人:来一首陈奕迅 | |
476 | |
00:23:33,733 --> 00:23:34,966 | |
Jake:这边要点陈奕迅 | |
Jake: Let's pick an Eason Chan song here. | |
477 | |
00:23:35,066 --> 00:23:36,266 | |
其他人:来一首陈奕迅 | |
478 | |
00:23:37,666 --> 00:23:38,233 | |
Lucia: 浮夸 | |
Lucia: We can choose two songs, maybe "Exaggerated." | |
479 | |
00:23:38,933 --> 00:23:40,133 | |
其他人:来一首周杰伦的 | |
480 | |
00:23:40,233 --> 00:23:41,033 | |
Jake:可以 | |
Jake: Sure. | |
481 | |
00:23:40,700 --> 00:23:42,700 | |
Shure: 周杰伦没有 | |
482 | |
00:23:41,700 --> 00:23:43,133 | |
Lucia: 陈奕迅和周杰伦 | |
Lucia: Eason Chan and Jay Chou. | |
483 | |
00:23:45,100 --> 00:23:47,333 | |
Katrina: 我想听那个爱是一本书 | |
Katrina: I want to listen to "Love is a Book." | |
484 | |
00:23:47,833 --> 00:23:49,633 | |
Katrina: 就是陈奕迅的爱是一本书 | |
Katrina: The Eason Chan song "Love is a Book." | |
485 | |
00:23:49,066 --> 00:23:51,433 | |
其他人:这个是什么这就插了 | |
486 | |
00:23:51,566 --> 00:23:52,300 | |
其他人:对 | |
487 | |
00:23:52,766 --> 00:23:53,866 | |
Jake:哎你这怎么 | |
Jake: Hey, what are you... | |
488 | |
00:23:53,866 --> 00:23:54,866 | |
其他人:你没插呀 | |
489 | |
00:23:54,866 --> 00:23:55,966 | |
Jake:你插那了 | |
Jake: Where did you plug that in? | |
490 | |
00:23:58,000 --> 00:23:59,433 | |
Lucia: 我也来帮陈奕迅点一个 | |
Lucia: I'll help pick another Eason Chan song. | |
491 | |
00:23:59,366 --> 00:24:00,500 | |
Jake:哎呦哎呦卧槽 | |
Jake: Oh my, oh my, what the... | |
492 | |
00:24:00,666 --> 00:24:03,866 | |
Jake:哈哈哈哈哈 | |
Jake: Hahaha. | |
493 | |
00:24:03,900 --> 00:24:06,300 | |
Jake:卧槽你你是几天没睡觉的 | |
Jake: Wow, how many days have you not slept? | |
494 | |
00:24:07,833 --> 00:24:11,233 | |
其他人:卧槽你把我打乱了把我的思维打乱了 | |
495 | |
00:24:11,233 --> 00:24:12,133 | |
Jake:呃你你等啊 | |
Jake: Uh, you wait... | |
496 | |
00:24:12,133 --> 00:24:13,133 | |
Jake:你你拧一下 | |
Jake: Turn it a bit. | |
497 | |
00:24:13,133 --> 00:24:14,366 | |
Jake:哈哈哈啊 | |
Jake: Hahaha. | |
498 | |
00:24:14,633 --> 00:24:15,833 | |
Jake:拧一下你拧一下 | |
Jake: Turn it, turn it a bit. | |
499 | |
00:24:16,100 --> 00:24:17,866 | |
Jake:好你你是谁 | |
Jake: Okay, who are you? | |
500 | |
00:24:17,900 --> 00:24:18,566 | |
其他人:啊 | |
501 | |
00:24:18,633 --> 00:24:19,500 | |
Jake:你要干嘛 | |
Jake: What are you doing? | |
502 | |
00:24:19,700 --> 00:24:21,933 | |
其他人:什么我在下那个MP4 | |
503 | |
00:24:21,933 --> 00:24:24,033 | |
Jake:OK你现在电脑里面 | |
Jake: Okay, now in your computer... | |
504 | |
00:24:24,566 --> 00:24:27,166 | |
Jake:你你现在电脑里面是什么7号 | |
Jake: What flag do you have in your computer now? | |
505 | |
00:24:27,300 --> 00:24:28,700 | |
其他人:我现在是7号 | |
506 | |
00:24:28,733 --> 00:24:29,666 | |
Jake:7号拔出来 | |
507 | |
00:24:29,666 --> 00:24:30,466 | |
Jake:先不要7号 | |
508 | |
00:24:30,666 --> 00:24:31,800 | |
其他人:对我这个给他 | |
509 | |
00:24:31,966 --> 00:24:32,633 | |
Jake:对 | |
510 | |
00:24:33,700 --> 00:24:36,533 | |
其他人:还是的就是这么一下 | |
511 | |
00:24:38,600 --> 00:24:41,033 | |
其他人:因为点到格式化了 | |
512 | |
00:24:43,533 --> 00:24:44,866 | |
Choiszt: 这个其实咱装可以 | |
Choiszt: Actually, we can install this. | |
513 | |
00:24:44,866 --> 00:24:47,266 | |
Jake:没问题没问题没问题 | |
Jake: No problem, no problem, no problem. | |
514 | |
00:24:45,300 --> 00:24:46,900 | |
Shure: 就先放你这个吧好吧 | |
Shure: Let's start with yours, alright? | |
515 | |
00:24:48,433 --> 00:24:49,233 | |
Jake:7号 | |
Jake: Number 7 | |
516 | |
00:24:50,433 --> 00:24:51,233 | |
Jake:哎 | |
Jake: Hey | |
517 | |
00:24:51,900 --> 00:24:54,633 | |
Jake:对然后呃谢斌竹从1号开始 | |
518 | |
00:24:54,700 --> 00:24:57,766 | |
Jake:稍微容易一点对你你稍微难一点 | |
Jake: For you, it's going to be a bit more difficult | |
519 | |
00:24:57,766 --> 00:25:01,033 | |
Jake:哈哈哈你从你从9号开始 | |
Jake: Hahaha, you'll start from the 9th floor | |
520 | |
00:25:01,300 --> 00:25:02,166 | |
Jake:8号在一楼 | |
Jake: 8th floor is on the first floor | |
521 | |
00:25:04,033 --> 00:25:05,333 | |
Jake:呃9号 | |
Jake: Uh, 9th floor | |
522 | |
00:25:06,933 --> 00:25:08,566 | |
其他人:11号少一个 | |
523 | |
00:25:08,733 --> 00:25:10,366 | |
Jake:对十一号跳过去 | |
Jake: Yes, skip the 11th floor | |
524 | |
00:25:12,100 --> 00:25:13,733 | |
其他人:这新买的红色的卡是256G的 | |
525 | |
00:25:13,933 --> 00:25:14,733 | |
Jake:对对 | |
Jake: Yes, yes | |
526 | |
00:25:14,933 --> 00:25:18,633 | |
Jake:然后你们要做的事情是把每一层 | |
Jake: And then what you need to do is make sure each floor | |
527 | |
00:25:18,633 --> 00:25:19,533 | |
Jake:就是按楼层 | |
Jake: According to each floor | |
528 | |
00:25:19,533 --> 00:25:20,566 | |
Jake:这个是一楼 | |
Jake: This is the first floor | |
529 | |
00:25:21,333 --> 00:25:22,866 | |
Jake:哎这是一楼 | |
Jake: Hey, this is the first floor | |
530 | |
00:25:22,866 --> 00:25:23,766 | |
Jake:这是二楼 | |
Jake: This is the second floor | |
531 | |
00:25:24,266 --> 00:25:25,466 | |
Jake:然后我标一下 | |
Jake: Let me mark it | |
532 | |
00:25:25,466 --> 00:25:26,866 | |
Jake:给我一个那个纸 | |
Jake: Give me that paper | |
533 | |
00:25:28,066 --> 00:25:31,866 | |
Jake:便签纸便签纸都行 | |
Jake: Sticky notes, sticky notes will do | |
534 | |
00:25:32,900 --> 00:25:34,733 | |
其他人:谁点的这么有水平 | |
535 | |
00:25:34,833 --> 00:25:36,666 | |
Jake:还能是谁哈哈 | |
Jake: Who else could it be, haha | |
536 | |
00:25:39,333 --> 00:25:41,033 | |
Jake:对啊陶喆 | |
537 | |
00:25:40,100 --> 00:25:42,733 | |
Katrina: 哎呀怎么把我网名念出来了 | |
Katrina: Oh no, why did you say my screen name out loud? | |
538 | |
00:25:42,866 --> 00:25:45,166 | |
Jake:呵为什么还在3月2号 | |
Jake: Haha, why is it still March 2nd | |
539 | |
00:25:45,533 --> 00:25:47,933 | |
Lucia: 太激动了不想改 | |
Lucia: Too excited, don't want to change it | |
540 | |
00:25:47,833 --> 00:25:48,633 | |
Katrina: 对 | |
Katrina: Yeah | |
541 | |
00:25:48,500 --> 00:25:50,066 | |
Jake:等到明年3月2号是吧 | |
Jake: Until next March 2nd, right? | |
542 | |
00:25:49,233 --> 00:25:51,466 | |
Katrina: 等到什么时候再看下一场了再改 | |
Katrina: Until whenever, we'll see the next one and then change it | |
543 | |
00:25:51,033 --> 00:25:52,033 | |
Jake:哦 | |
Jake: Oh | |
544 | |
00:25:53,100 --> 00:25:53,966 | |
Katrina: 对我看第一场 | |
Katrina: Yeah, I'll see the first one | |
545 | |
00:25:53,966 --> 00:25:56,500 | |
Katrina: 在武汉我抢到了前区票 | |
546 | |
00:25:58,233 --> 00:26:00,333 | |
Katrina: 3月2号 哦 | |
Katrina: March 2nd, oh | |
547 | |
00:26:00,533 --> 00:26:02,033 | |
Katrina: 那时候刚来学校一会 | |
Katrina: Just started school then | |
548 | |
00:26:03,433 --> 00:26:06,666 | |
Lucia: sorry | |
Lucia: Sorry | |
549 | |
00:26:08,700 --> 00:26:09,133 | |
Katrina: 但是但是 | |
Katrina: But, but | |
550 | |
00:26:09,133 --> 00:26:11,166 | |
Katrina: 他现在嗓子已经回春很多了 | |
Katrina: His voice has recovered a lot now | |
551 | |
00:26:11,166 --> 00:26:13,566 | |
Katrina: 他把那心乱肺的高音给飙上去 | |
Katrina: He can hit those high notes with emotion again | |
552 | |
00:26:13,366 --> 00:26:14,933 | |
Jake:那就整整火锅呗 | |
Jake: Then let's have hotpot | |
553 | |
00:26:15,066 --> 00:26:16,566 | |
Jake:然后聊一聊你们 | |
Jake: And chat a bit | |
554 | |
00:26:17,233 --> 00:26:19,033 | |
Katrina: 我要买一下我的东西 | |
Katrina: I need to buy my stuff | |
555 | |
00:26:19,433 --> 00:26:21,300 | |
Jake:好让数据丰富起来 | |
Jake: Okay, let's enrich the data. | |
556 | |
00:26:22,133 --> 00:26:23,100 | |
Katrina: 今天可丰富了 | |
Katrina: It's really rich today. | |
557 | |
00:26:23,100 --> 00:26:24,766 | |
Katrina: 今天还那么多肢体动作 | |
Katrina: There are so many body movements today. | |
558 | |
00:26:24,066 --> 00:26:26,166 | |
Jake:确实对现在也要丰富起来 | |
Jake: Indeed, it needs to be rich now too. | |
559 | |
00:26:24,566 --> 00:26:25,433 | |
Lucia: 对对 | |
Lucia: Yes, yes. | |
560 | |
00:26:26,900 --> 00:26:27,466 | |
Tasha: 嗯 | |
Tasha: Hmm. | |
561 | |
00:26:30,766 --> 00:26:32,266 | |
Lucia: 到现在还没想好买啥 | |
Lucia: I still haven't decided what to buy. | |
562 | |
00:26:32,566 --> 00:26:33,933 | |
Katrina: 其实现在好多那种 | |
Katrina: Actually, there are many of those... | |
563 | |
00:26:33,966 --> 00:26:36,366 | |
Katrina: 就是那种很有意思的做的家居品牌 | |
Katrina: ...those interesting home decor brands. | |
564 | |
00:26:35,666 --> 00:26:39,766 | |
Lucia: 我选一个整屋定制哈哈哈 | |
Lucia: I'll choose a whole house customization, hahaha. | |
565 | |
00:26:36,366 --> 00:26:37,133 | |
Katrina: 整屋定制 | |
Katrina: Whole house customization. | |
566 | |
00:26:37,133 --> 00:26:38,966 | |
Katrina: 好好看哈哈 | |
Katrina: It looks so good, haha. | |
567 | |
00:26:38,966 --> 00:26:40,033 | |
Katrina: 整屋定制 | |
Katrina: Whole house customization. | |
568 | |
00:26:40,033 --> 00:26:42,233 | |
Katrina: 你让杨老板给你报销 | |
Katrina: Ask Jake to reimburse you. | |
569 | |
00:26:40,633 --> 00:26:41,433 | |
Jake:外包是吧 | |
Jake: Outsourcing, right? | |
570 | |
00:26:41,633 --> 00:26:43,166 | |
Lucia: 对对对哈哈 | |
Lucia: Yes, yes, haha. | |
571 | |
00:26:41,633 --> 00:26:43,500 | |
Jake:外包呵呵 | |
Jake: Outsourcing, haha. | |
572 | |
00:26:43,233 --> 00:26:44,166 | |
Katrina: 整屋定制 | |
Katrina: Whole house customization. | |
573 | |
00:26:43,500 --> 00:26:44,733 | |
Jake:500块钱 200外包 | |
Jake: 500 yuan, 200 for outsourcing. | |
574 | |
00:26:44,733 --> 00:26:45,833 | |
Jake:呵呵呵 | |
Jake: Haha. | |
575 | |
00:26:44,766 --> 00:26:46,133 | |
Lucia: 哈 | |
Lucia: Haha. | |
576 | |
00:26:46,533 --> 00:26:47,366 | |
Jake:全程外包 | |
Jake: Full outsourcing. | |
577 | |
00:26:47,900 --> 00:26:49,200 | |
其他人:这个也要付费 | |
578 | |
00:26:49,466 --> 00:26:51,033 | |
Jake:不是不是VLC啊 | |
Jake: It's not VLC, huh. | |
579 | |
00:26:51,133 --> 00:26:52,433 | |
其他人:我下的是VLC | |
580 | |
00:26:52,566 --> 00:26:53,633 | |
Jake:你这哪个VLC | |
Jake: Which VLC is this? | |
581 | |
00:26:53,766 --> 00:26:54,833 | |
Jake:你这不是VLC | |
Jake: This is not VLC. | |
582 | |
00:26:54,833 --> 00:26:55,766 | |
Jake:你们这 | |
Jake: You all... | |
583 | |
00:26:56,033 --> 00:26:56,966 | |
其他人:这个OK | |
584 | |
00:26:57,366 --> 00:26:59,033 | |
Katrina: 我还有一个小阳台 | |
Katrina: I have a small balcony. | |
585 | |
00:26:59,033 --> 00:27:00,766 | |
Katrina: 我阳台上可以放东西 | |
Katrina: I can put things on my balcony. | |
586 | |
00:26:59,133 --> 00:27:00,300 | |
Jake:对对对video nine | |
Jake: Yes, yes, video nine. | |
587 | |
00:27:00,300 --> 00:27:01,700 | |
Jake:这个是你 | |
Jake: This is you... | |
588 | |
00:27:01,700 --> 00:27:02,933 | |
Jake:你下盗版了 | |
589 | |
00:27:04,366 --> 00:27:06,900 | |
Jake:哈哈哈学学 | |
Jake: Hahaha, learn from it. | |
590 | |
00:27:06,900 --> 00:27:07,733 | |
Jake:挺准的你 | |
Jake: You got it right. | |
591 | |
00:27:15,266 --> 00:27:18,333 | |
Jake:呃这样你你跟他一样 | |
Jake: Uh, like this, you're the same as him. | |
592 | |
00:27:18,333 --> 00:27:19,866 | |
Jake:但是你这个可能不太稳 | |
Jake: But this may not be stable. | |
593 | |
00:27:20,100 --> 00:27:20,933 | |
Jake:不知道怎么办 | |
Jake: Not sure what to do. | |
594 | |
00:27:22,166 --> 00:27:23,300 | |
Jake:你腰部也低一点 | |
Jake: Lower your waist a bit. | |
595 | |
00:27:23,500 --> 00:27:24,700 | |
Jake:然后这个高一点 | |
Jake: Then raise this part a bit. | |
596 | |
00:27:25,866 --> 00:27:26,633 | |
Jake:我想想怎么办 | |
Jake: Let me think about what to do. | |
597 | |
00:27:26,633 --> 00:27:26,900 | |
Jake:因为 | |
Jake: Because | |
598 | |
00:27:26,900 --> 00:27:28,900 | |
Jake:因为你这个硬盘也要放在这个地方 | |
Jake: Because you need to place this hard drive here. | |
599 | |
00:27:29,533 --> 00:27:32,100 | |
Jake:然后但是这个硬盘你你不能摔着 | |
Jake: But you can't drop the hard drive, you know? | |
600 | |
00:27:32,100 --> 00:27:35,233 | |
Jake:你懂吗所以你行行行 | |
Jake: Do you understand? Okay, okay. | |
601 | |
00:27:35,333 --> 00:27:39,233 | |
Jake:哈哈哈可以然后插上 | |
Jake: Haha, alright, then plug it in. | |
602 | |
00:27:46,833 --> 00:27:47,866 | |
Katrina: 他们在工作 | |
Katrina: They are working. | |
603 | |
00:27:47,100 --> 00:27:48,933 | |
Lucia: 要不然我搞个照片墙 | |
Lucia: Why don't I make a photo wall? | |
604 | |
00:27:47,866 --> 00:27:48,866 | |
Katrina: 然后这边在放歌 | |
Katrina: And play music here. | |
605 | |
00:27:48,866 --> 00:27:50,133 | |
Katrina: 这边在剪花 | |
Katrina: And cut flowers here. | |
606 | |
00:27:51,366 --> 00:27:53,233 | |
Shure: 我给你们加油打气 | |
Shure: I'll cheer you on. | |
607 | |
00:27:53,433 --> 00:27:55,300 | |
Shure: 我给你们跳yes okay | |
Shure: I'll dance for you, yes okay. | |
608 | |
00:27:55,100 --> 00:27:57,033 | |
Lucia: 哈哈哈哎 | |
Lucia: Hahaha, hey. | |
609 | |
00:27:56,933 --> 00:27:57,733 | |
Choiszt: 对唔出 | |
Choiszt: Right, can't do it. | |
610 | |
00:27:57,033 --> 00:27:59,033 | |
Lucia: 我觉得他动作已经很得精髓了 | |
Lucia: I think he's really got the essence of the moves. | |
611 | |
00:27:59,366 --> 00:28:01,833 | |
Jake:要不把碗洗了哈哈哈 | |
Jake: How about washing the dishes, hahaha. | |
612 | |
00:28:01,633 --> 00:28:02,433 | |
Shure: 好 | |
Shure: Okay. | |
613 | |
00:28:07,366 --> 00:28:09,633 | |
其他人:先生你好把上传里的数据存进去 | |
614 | |
00:28:11,100 --> 00:28:14,533 | |
Jake:卧槽哈哈哈你怎么弄的 | |
Jake: Damn, hahaha, how did you do it? | |
615 | |
00:28:23,233 --> 00:28:25,033 | |
Jake:呃OK | |
Jake: Uh, OK. | |
616 | |
00:28:26,366 --> 00:28:27,900 | |
Jake:那那你直接这样嘛 | |
Jake: Then just do it like this. | |
617 | |
00:28:29,666 --> 00:28:31,100 | |
Jake:你你觉得怎么样 | |
Jake: What do you think? | |
618 | |
00:28:31,533 --> 00:28:32,466 | |
Jake:贴着贴哎 | |
Jake: Stick it, stick it. | |
619 | |
00:28:32,466 --> 00:28:34,033 | |
Jake:能能贴吗贴着吧 | |
Jake: Can you stick it? Stick it. | |
620 | |
00:28:36,366 --> 00:28:37,500 | |
其他人:这拿着也行 | |
Choiszt: Holding it is fine. | |
621 | |
00:28:37,600 --> 00:28:40,033 | |
Jake:拿着不行贴着吧贴着好 | |
622 | |
00:28:42,033 --> 00:28:42,833 | |
Jake:oh | |
Jake: Oh. | |
623 | |
00:28:44,833 --> 00:28:45,666 | |
Jake:拿个工具 | |
Jake: Get a tool. | |
624 | |
00:29:03,933 --> 00:29:04,833 | |
Jake:先贴硬盘 | |
Jake: First stick the hard drive. | |
625 | |
00:29:06,633 --> 00:29:07,433 | |
Jake:啊也行 | |
Jake: Ah, that works too. | |
626 | |
00:29:09,500 --> 00:29:10,366 | |
Jake:哎呦卧槽 | |
Jake: Oh damn. | |
627 | |
00:29:10,366 --> 00:29:11,900 | |
Jake:呵呵呵挺好 | |
Jake: Haha, pretty good. | |
628 | |
00:29:11,900 --> 00:29:12,766 | |
Jake:没事没事 | |
Jake: No worries, no worries. | |
629 | |
00:29:13,466 --> 00:29:14,266 | |
Jake:问题不大 | |
Jake: It's not a big deal. | |
630 | |
00:29:16,833 --> 00:29:17,633 | |
Jake:竖着贴 | |
631 | |
00:29:19,566 --> 00:29:20,500 | |
Jake:哦那你看怎么贴 | |
Jake: Oh, then see how to stick it. | |
632 | |
00:29:20,500 --> 00:29:21,633 | |
Jake:爱爱咋贴咋贴 | |
Jake: However you want to stick it, just stick it. | |
633 | |
00:29:22,566 --> 00:29:23,466 | |
Jake:你弄矮一点 | |
Jake: Make it lower. | |
634 | |
00:29:23,533 --> 00:29:25,566 | |
其他人:可以可以很稳很稳 | |
635 | |
00:29:25,566 --> 00:29:26,333 | |
Jake:好 | |
Jake: Okay. | |
636 | |
00:29:26,933 --> 00:29:27,833 | |
Jake:那贴一个 | |
Jake: Then stick one. | |
637 | |
00:29:30,033 --> 00:29:32,200 | |
Jake:等一下贴硬盘上 L 2 | |
Jake: Wait a minute, stick it on the hard drive. | |
638 | |
00:29:32,733 --> 00:29:34,966 | |
Katrina: 天呐好多好看的都是要做手工 | |
Katrina: Oh my gosh, so many pretty things require handcrafting. | |
639 | |
00:29:36,533 --> 00:29:37,333 | |
Lucia: 啊 | |
Lucia: Ah | |
640 | |
00:29:36,933 --> 00:29:38,700 | |
Katrina: 啊直接到浮夸了 | |
Katrina: Ah, this is just too extravagant. | |
641 | |
00:29:37,600 --> 00:29:40,366 | |
Jake:行你就教外国人用淘宝也挺好 | |
Jake: Well, you can teach foreigners how to use Taobao, that's good too. | |
642 | |
00:29:42,066 --> 00:29:43,333 | |
Jake:让他们羡慕去 | |
Jake: Make them jealous. | |
643 | |
00:29:44,566 --> 00:29:46,566 | |
Lucia: 有哪个购物平台给咱给赞助吗 | |
Lucia: Is there any shopping platform sponsoring us? | |
644 | |
00:29:46,566 --> 00:29:47,966 | |
Lucia: 就多用用他们的 | |
Lucia: We can use their services more. | |
645 | |
00:29:48,066 --> 00:29:50,966 | |
Jake:这还有个帽子还戴着呢哈 | |
Jake: There's even a hat here, wearing it, huh. | |
646 | |
00:29:50,433 --> 00:29:51,966 | |
Lucia: 啊亚马逊是吗 | |
Lucia: Ah, is it Amazon? | |
647 | |
00:29:51,966 --> 00:29:53,566 | |
Lucia: 他们已经会用了不用教 | |
Lucia: They already know how to use it, no need to teach. | |
648 | |
00:29:52,900 --> 00:29:53,966 | |
Jake:哈 | |
Jake: Ha | |
649 | |
00:29:56,533 --> 00:29:58,266 | |
Katrina: 我要买几个摆在我那 | |
Katrina: I want to buy a few to display at my place. | |
650 | |
00:29:59,233 --> 00:30:00,033 | |
Jake:这就直接导 | |
Jake: Just import it directly. | |
651 | |
00:30:00,033 --> 00:30:02,300 | |
Jake:自然前面的数据都不太好 | |
Jake: Naturally, the previous data isn't very good. | |
652 | |
00:30:04,733 --> 00:30:05,500 | |
Jake:呃这个 | |
Jake: Uh, this | |
653 | |
00:30:05,500 --> 00:30:08,900 | |
Jake:你们这个硬盘里面贴这上面 | |
Jake: You paste this inside your hard drive. | |
654 | |
00:30:06,266 --> 00:30:07,800 | |
其他人:这个干什么的 | |
655 | |
00:30:09,100 --> 00:30:10,633 | |
其他人:这给我重贴一个 | |
656 | |
00:30:12,566 --> 00:30:14,933 | |
其他人:这给是谁的2好是谁的 | |
657 | |
00:30:14,200 --> 00:30:15,300 | |
Jake:我的 | |
658 | |
00:30:15,466 --> 00:30:16,566 | |
Jake:2号是第二层 | |
Jake: Number 2 is the second layer. | |
659 | |
00:30:19,066 --> 00:30:21,200 | |
Jake:所以对对对 | |
Jake: So, yeah, yeah, yeah. | |
660 | |
00:30:21,233 --> 00:30:24,266 | |
Jake:专门专门做Pro的第二层 | |
Jake: Specifically, the second layer for the Pro. | |
661 | |
00:30:24,266 --> 00:30:27,266 | |
Jake:然后你按照每一个相机 | |
Jake: Then you follow each camera. | |
662 | |
00:30:27,433 --> 00:30:29,633 | |
Jake:呃然后每一天 | |
Jake: Uh, then each day. | |
663 | |
00:30:30,200 --> 00:30:32,400 | |
其他人:ok每一个相机每一天 | |
664 | |
00:30:33,433 --> 00:30:34,766 | |
其他人:这个有用吗 | |
665 | |
00:30:35,966 --> 00:30:37,033 | |
Choiszt: 咱指导视频 | |
Choiszt: Our guide video. | |
666 | |
00:30:37,033 --> 00:30:38,866 | |
Jake:对指导视频制号MB4 | |
Jake: Yes, guide video number MB4. | |
667 | |
00:30:38,866 --> 00:30:39,700 | |
Jake:别的都不用 | |
Jake: Nothing else is needed. | |
668 | |
00:30:40,966 --> 00:30:41,766 | |
Jake:对 | |
Jake: Right. | |
669 | |
00:30:44,933 --> 00:30:46,866 | |
Choiszt: 然后这个是ER | |
Choiszt: And this is ER. | |
670 | |
00:30:46,866 --> 00:30:48,300 | |
Choiszt: 就是顺序顺序 | |
Choiszt: It's in order, order. | |
671 | |
00:30:48,300 --> 00:30:49,700 | |
Jake:对你看它有时间 | |
Jake: Right, look at its time. | |
672 | |
00:30:50,833 --> 00:30:51,900 | |
Jake:你看它时间 | |
Jake: Look at its time. | |
673 | |
00:30:52,966 --> 00:30:54,100 | |
Jake:它的时间是准的 | |
Jake: Its time is accurate. | |
674 | |
00:30:54,100 --> 00:30:55,200 | |
Jake:然后你按照时间 | |
Jake: Then you follow the time. | |
675 | |
00:30:55,233 --> 00:30:56,900 | |
Jake:你你你弄到文件夹里 | |
Jake: You, you, you put it in the folder. | |
676 | |
00:30:57,666 --> 00:30:59,600 | |
Choiszt: 那这个具体是几号相机不用管 | |
Choiszt: So we don't need to worry about which camera it is exactly? | |
677 | |
00:30:59,900 --> 00:31:00,966 | |
Jake:这个你看 | |
Jake: Look at this. | |
678 | |
00:31:00,966 --> 00:31:02,966 | |
Jake:这不这你这是几号相机 | |
Jake: Isn't this your camera number? | |
679 | |
00:31:02,966 --> 00:31:04,333 | |
Choiszt: 哦哦哦哈哈 | |
Choiszt: Oh, oh, oh, haha. | |
680 | |
00:31:07,300 --> 00:31:09,466 | |
Jake:他会切自己会切 | |
Jake: It will cut by itself, it will cut by itself. | |
681 | |
00:31:09,933 --> 00:31:11,666 | |
Jake:呃我来跟你命名 | |
Jake: Uh, let me name it for you. | |
682 | |
00:31:11,833 --> 00:31:12,566 | |
Jake:看好看好 | |
Jake: Watch closely, watch closely. | |
683 | |
00:31:12,566 --> 00:31:14,766 | |
Jake:然后这个先上 | |
Jake: And then put this on first. | |
684 | |
00:31:14,900 --> 00:31:16,066 | |
Jake:先上这个盘对吧 | |
Jake: Put this plate on first, right? | |
685 | |
00:31:17,666 --> 00:31:18,933 | |
Jake:这个这个盘 | |
Jake: This, this plate. | |
686 | |
00:31:20,466 --> 00:31:21,633 | |
Jake:好呃呃 | |
Jake: Okay, um, um... | |
687 | |
00:31:21,633 --> 00:31:22,433 | |
Jake:还没连上 | |
Jake: It's not connected yet. | |
688 | |
00:31:23,266 --> 00:31:24,066 | |
Jake:连上 | |
Jake: Connect it. | |
689 | |
00:31:25,133 --> 00:31:25,933 | |
Jake:这个 | |
Jake: This one. | |
690 | |
00:31:26,866 --> 00:31:27,733 | |
Jake:后边后边 | |
Jake: The back, the back. | |
691 | |
00:31:29,533 --> 00:31:30,200 | |
Jake:插上了这边 | |
Jake: Plug it in here. | |
692 | |
00:31:30,233 --> 00:31:31,633 | |
Jake:谢斌竹我原来帮他插上了 | |
693 | |
00:31:32,866 --> 00:31:33,833 | |
Jake:然后你现在没有 | |
Jake: And now you don't have it. | |
694 | |
00:31:33,833 --> 00:31:34,900 | |
Jake:他要格式化一下 | |
695 | |
00:31:35,900 --> 00:31:37,066 | |
Jake:贴的不太对是吧 | |
Jake: It's not sticking right, is it? | |
696 | |
00:31:37,866 --> 00:31:38,900 | |
Jake:要不换个地方贴 | |
Jake: Maybe stick it somewhere else. | |
697 | |
00:31:41,766 --> 00:31:42,333 | |
Jake:你往下贴贴 | |
Jake: Stick it lower. | |
698 | |
00:31:42,366 --> 00:31:43,166 | |
Jake:其实就好 | |
Jake: That should be fine. | |
699 | |
00:31:43,900 --> 00:31:49,366 | |
Jake:我擦哈哈哈还是有点事 | |
Jake: Oh shoot, there's still a bit of an issue. | |
700 | |
00:31:49,366 --> 00:31:50,166 | |
Jake:好吧 | |
Jake: Alright. | |
701 | |
00:31:50,700 --> 00:31:51,266 | |
Choiszt: 其实还行 | |
Choiszt: Actually, it's okay. | |
702 | |
00:31:51,266 --> 00:31:53,700 | |
其他人:这个线不会被窝就这样 | |
703 | |
00:31:56,333 --> 00:31:58,766 | |
其他人:还是得再高一点 | |
704 | |
00:32:01,300 --> 00:32:03,766 | |
Jake:搜搜计算机 | |
705 | |
00:32:04,233 --> 00:32:06,100 | |
Jake:搜搜计算机 | |
706 | |
00:32:06,966 --> 00:32:07,633 | |
Jake:计算机什么东西 | |
Jake: What's with the computer? | |
707 | |
00:32:07,633 --> 00:32:09,033 | |
Jake:管理对 | |
Jake: Management, right. | |
708 | |
00:32:10,500 --> 00:32:11,266 | |
Jake:呃硬盘 | |
Jake: Uh, hard drive. | |
709 | |
00:32:14,266 --> 00:32:15,066 | |
Jake:磁盘管理 | |
Jake: Disk management. | |
710 | |
00:32:16,233 --> 00:32:17,700 | |
Jake:呃格式化它 | |
711 | |
00:32:19,733 --> 00:32:21,066 | |
Jake:出了吗好 | |
Jake: Is it out? Good. | |
712 | |
00:32:23,966 --> 00:32:24,766 | |
Jake:啊确定 | |
Jake: Ah, confirm. | |
713 | |
00:32:24,766 --> 00:32:25,966 | |
Jake:一路确定下去 | |
Jake: Confirm all the way. | |
714 | |
00:32:26,000 --> 00:32:27,200 | |
其他人:哎怎么 | |
715 | |
00:32:27,166 --> 00:32:27,700 | |
Jake:你这没有 | |
Jake: You don't have this. | |
716 | |
00:32:27,733 --> 00:32:28,933 | |
Jake:那那再开一次 | |
717 | |
00:32:29,166 --> 00:32:29,700 | |
Jake:把这个关了 | |
Jake: Turn this off. | |
718 | |
00:32:29,733 --> 00:32:30,533 | |
Jake:重来一次 | |
719 | |
00:32:36,866 --> 00:32:38,066 | |
Jake:对好 | |
Jake: Yes, good. | |
720 | |
00:32:42,733 --> 00:32:43,533 | |
Jake:对GBT | |
Jake: Yes, GBT. | |
721 | |
00:32:45,566 --> 00:32:46,500 | |
Jake:然后格式化 | |
722 | |
00:32:47,666 --> 00:32:48,666 | |
Jake:你你别格错了 | |
723 | |
00:32:48,666 --> 00:32:49,466 | |
Jake:好行 | |
Jake: Alright, fine. | |
724 | |
00:32:49,566 --> 00:32:51,166 | |
Jake:格格哈哈哈 | |
725 | |
00:32:51,166 --> 00:32:52,166 | |
Jake:格错了就他妈凉了 | |
726 | |
00:32:52,166 --> 00:32:52,966 | |
Jake:哈哈 | |
Jake: Haha | |
727 | |
00:32:53,466 --> 00:32:54,266 | |
Jake:对 | |
Jake: Right | |
728 | |
00:32:54,300 --> 00:32:55,166 | |
Choiszt: 然后是 | |
Choiszt: Then | |
729 | |
00:32:54,666 --> 00:32:55,766 | |
Jake:格3个t的啊 | |
730 | |
00:32:56,033 --> 00:32:56,966 | |
Jake:新建新建 | |
Jake: Create new, create new | |
731 | |
00:32:56,966 --> 00:32:57,966 | |
Jake:新建简单卷 | |
732 | |
00:32:58,966 --> 00:32:59,966 | |
Jake:呃不用调 | |
733 | |
00:32:59,966 --> 00:33:00,700 | |
Jake:都不用调 | |
734 | |
00:33:00,733 --> 00:33:02,900 | |
Jake:对呃也不用调 | |
735 | |
00:33:03,033 --> 00:33:03,833 | |
Jake:都不用调 | |
736 | |
00:33:03,866 --> 00:33:04,666 | |
Jake:全都不用调 | |
737 | |
00:33:05,066 --> 00:33:06,966 | |
Jake:还新加坡不用调 | |
738 | |
00:33:07,500 --> 00:33:08,566 | |
其他人:新加卷 | |
739 | |
00:33:10,300 --> 00:33:14,700 | |
Jake:哈哈哈哈哈哈哈 | |
Jake: Hahahahahahaha | |
740 | |
00:33:14,700 --> 00:33:15,933 | |
Jake:好几天好几天 | |
Jake: Several days, several days | |
741 | |
00:33:16,966 --> 00:33:17,900 | |
Jake:好结束了 | |
Jake: Alright, it’s done | |
742 | |
00:33:18,233 --> 00:33:19,566 | |
Jake:然后放对 | |
Jake: Then put it right | |
743 | |
00:33:19,566 --> 00:33:20,266 | |
Jake:一般放个瓶 | |
Jake: Usually, put a bottle | |
744 | |
00:33:20,300 --> 00:33:21,933 | |
Jake:左边左边右边 | |
Jake: Left, left, right | |
745 | |
00:33:34,633 --> 00:33:36,466 | |
其他人:ok | |
746 | |
00:33:39,666 --> 00:33:41,433 | |
Lucia: 啊你的这个也还没开 | |
Lucia: Oh, yours hasn't bloomed yet either. | |
747 | |
00:33:41,333 --> 00:33:42,833 | |
Alice:嗯还没有呢 | |
Alice: Yeah, not yet. | |
748 | |
00:33:41,433 --> 00:33:42,433 | |
Lucia: 我那个也是 | |
Lucia: Mine's the same. | |
749 | |
00:33:42,433 --> 00:33:43,500 | |
Lucia: 都还没开 | |
Lucia: None of them have bloomed yet. | |
750 | |
00:33:44,733 --> 00:33:45,666 | |
Alice:欣赏一下 | |
Alice: Let's just enjoy it. | |
751 | |
00:33:46,733 --> 00:33:47,533 | |
Jake:好看 | |
Jake: Looks good. | |
752 | |
00:33:51,666 --> 00:33:53,100 | |
Jake:是修剪了一遍 | |
Jake: It's been pruned. | |
753 | |
00:33:53,166 --> 00:33:53,966 | |
Alice:yes | |
Alice: Yes. | |
754 | |
00:33:54,633 --> 00:33:56,666 | |
Jake:修剪了狠狠的修剪了一遍 | |
Jake: Pruned really thoroughly. | |
755 | |
00:33:57,233 --> 00:33:59,100 | |
Alice:也没有还很一般般 | |
Alice: Not really, it's just okay. | |
756 | |
00:33:59,566 --> 00:34:00,966 | |
Jake:确实好看了很多 | |
Jake: It does look much better. | |
757 | |
00:34:00,300 --> 00:34:03,033 | |
Lucia: 我好奇一下大家都写的什么符号 | |
Lucia: I'm curious, what symbols did everyone draw? | |
758 | |
00:34:03,633 --> 00:34:05,633 | |
Alice:我给他画的翅膀 | |
Alice: I drew wings for it. | |
759 | |
00:34:04,900 --> 00:34:06,700 | |
Lucia: 小翅膀 | |
Lucia: Little wings. | |
760 | |
00:34:05,133 --> 00:34:06,700 | |
Jake:翅膀但是画的有点丑 | |
Jake: Wings, but they look kinda ugly. | |
761 | |
00:34:05,633 --> 00:34:06,700 | |
Alice:但是画的有点丑 | |
Alice: Yeah, they look kinda ugly. | |
762 | |
00:34:06,866 --> 00:34:08,566 | |
Jake:还没写写一下 | |
Jake: Haven't written it yet, write it down. | |
763 | |
00:34:07,433 --> 00:34:08,433 | |
Alice:我是个星 | |
Alice: I'm a star. | |
764 | |
00:34:08,500 --> 00:34:09,866 | |
Lucia: 我是个小太阳 | |
Lucia: I'm a little sun. | |
765 | |
00:34:15,033 --> 00:34:17,200 | |
Lucia: 啊雨轩是直接写的名字 | |
Lucia: Ah, Yuxuan wrote their name directly. | |
766 | |
00:34:21,533 --> 00:34:22,500 | |
Katrina: 哦香薰 | |
Katrina: Oh, essential oil. | |
767 | |
00:34:22,500 --> 00:34:23,633 | |
Katrina: 我想买个小香薰 | |
Katrina: I want to buy a small essential oil diffuser. | |
768 | |
00:34:35,633 --> 00:34:36,566 | |
Lucia: 买一串星星灯 | |
Lucia: Buy a string of star lights. | |
769 | |
00:34:36,566 --> 00:34:39,633 | |
Lucia: 直接给房间上挂一圈就完事了 | |
Lucia: Just hang them around the room, and you're done. | |
770 | |
00:34:43,366 --> 00:34:44,166 | |
Jake:哎 | |
Jake: Hey. | |
771 | |
00:34:46,366 --> 00:34:47,166 | |
Jake:这是我的 | |
Jake: This is mine. | |
772 | |
00:34:47,233 --> 00:34:48,033 | |
Katrina: 嗯 | |
Katrina: Hmm. | |
773 | |
00:34:50,866 --> 00:34:52,133 | |
Lucia: 他是什么花 | |
Lucia: What kind of flower is it? | |
774 | |
00:34:52,133 --> 00:34:56,466 | |
Jake:哈哈哈 | |
Jake: Hahaha. | |
775 | |
00:34:55,633 --> 00:34:56,833 | |
其他人:我这里面这些东西怎么办 | |
776 | |
00:34:57,500 --> 00:34:58,700 | |
Jake:啊别的都不用 | |
Jake: Ah, nothing else is needed. | |
777 | |
00:34:59,266 --> 00:35:02,433 | |
Jake:就是只要MP4 其他的都不用 | |
778 | |
00:35:03,066 --> 00:35:04,266 | |
Jake:不用啊哎 | |
Jake: No need, hey. | |
779 | |
00:35:04,300 --> 00:35:06,100 | |
Jake:人呢他会吗 | |
Jake: Will he do it? | |
780 | |
00:35:08,033 --> 00:35:13,966 | |
Jake:尼玛哈哈哈你咋跑了 | |
Jake: Damn it, hahaha, why did you run away? | |
781 | |
00:35:13,966 --> 00:35:14,633 | |
Jake:回来了我擦 | |
Jake: You're back, damn. | |
782 | |
00:35:14,633 --> 00:35:18,300 | |
Jake:哈哈哈你结束 | |
Jake: Hahaha, you're done. | |
783 | |
00:35:16,033 --> 00:35:18,366 | |
其他人:我这已经结束了 | |
784 | |
00:35:18,300 --> 00:35:19,300 | |
Jake:尼玛不让你 | |
Jake: Damn, not letting you. | |
785 | |
00:35:19,333 --> 00:35:22,033 | |
Jake:哈哈哈 15十五号 | |
Jake: Hahaha, 15th, the fifteenth. | |
786 | |
00:35:22,033 --> 00:35:23,100 | |
Jake:十六号秒 | |
Jake: Sixteenth second. | |
787 | |
00:35:24,900 --> 00:35:27,900 | |
Jake:你这是不是 | |
Jake: Is this it? | |
788 | |
00:35:30,700 --> 00:35:32,266 | |
Jake:哎其实没毛病 | |
Jake: Hey, actually no problem. | |
789 | |
00:35:32,366 --> 00:35:34,633 | |
Jake:哈哈哈多少慢了点 | |
Jake: Hahaha, just a bit slow. | |
790 | |
00:35:36,766 --> 00:35:37,700 | |
Jake:只是慢了 | |
Jake: Just a bit slow. | |
791 | |
00:35:38,566 --> 00:35:40,833 | |
其他人:它这个最多插一个SD卡 | |
792 | |
00:35:41,566 --> 00:35:42,500 | |
Jake:嗯 | |
793 | |
00:35:42,700 --> 00:35:43,633 | |
其他人:有没有什么其他的 | |
794 | |
00:35:43,866 --> 00:35:47,566 | |
Jake:有读卡器可以买读卡器 | |
Jake: If you have a card reader, you can buy a card reader. | |
795 | |
00:35:44,333 --> 00:35:46,400 | |
其他人:就读卡器对对对 | |
796 | |
00:35:49,766 --> 00:35:50,600 | |
其他人:需要买吗 | |
797 | |
00:35:51,633 --> 00:35:52,700 | |
Jake:就一个硬盘啊 | |
Jake: Just one hard drive. | |
798 | |
00:35:54,233 --> 00:35:56,733 | |
其他人:不是你可以搞一个其他的 | |
799 | |
00:35:59,466 --> 00:36:00,500 | |
Jake:但是你速度我不知道 | |
Jake: But your speed, I don't know. | |
800 | |
00:36:00,500 --> 00:36:04,500 | |
Jake:你两个一起倒速度会有变化吗 | |
Jake: Will the speed change if you copy two together? | |
801 | |
00:36:06,100 --> 00:36:11,666 | |
Jake:呃应该就是很讲究的命名方式 | |
Jake: Uh, it should be a very meticulous naming method. | |
802 | |
00:36:11,666 --> 00:36:16,133 | |
Jake:是你呃你现在怎么命名呢 | |
Jake: How do you name it now? | |
803 | |
00:36:16,133 --> 00:36:17,633 | |
Jake:你现在就直接拖进去是吧 | |
Jake: You just drag it in directly, right? | |
804 | |
00:36:17,633 --> 00:36:18,300 | |
Jake:我操 | |
Jake: Damn. | |
805 | |
00:36:18,300 --> 00:36:19,100 | |
Jake:你他妈太粗暴了 | |
Jake: You're too rough. | |
806 | |
00:36:19,100 --> 00:36:21,033 | |
Jake:对对对太太太粗暴了 | |
Jake: Yes, yes, too, too, too rough. | |
807 | |
00:36:21,033 --> 00:36:22,633 | |
Jake:来来来这个法2好吧 | |
Jake: Come on, come on, this method 2 is good, right? | |
808 | |
00:36:22,766 --> 00:36:26,333 | |
Jake:呃那个你是几号相机 | |
Jake: Uh, which camera number are you? | |
809 | |
00:36:26,333 --> 00:36:27,266 | |
其他人:1号 | |
810 | |
00:36:27,300 --> 00:36:31,133 | |
Jake:那你写个一一新建文件加一 | |
Jake: Then create a new file and name it 1-1 | |
811 | |
00:36:31,866 --> 00:36:33,133 | |
Jake:呃然后进去 | |
Jake: Uh, then go in | |
812 | |
00:36:34,700 --> 00:36:38,500 | |
Jake:进去新建一个202404 | |
Jake: Go in and create a new one, 202404 | |
813 | |
00:36:40,500 --> 00:36:41,700 | |
其他人:0416昨天 | |
814 | |
00:36:41,900 --> 00:36:46,366 | |
Jake:从15开始的其实对151617 | |
Jake: Start from 15, right, 15, 16, 17 | |
815 | |
00:36:46,566 --> 00:36:47,700 | |
Jake:你直接建吧 | |
Jake: Just create it directly | |
816 | |
00:36:49,700 --> 00:36:50,033 | |
Jake:然后 | |
Jake: Then | |
817 | |
00:36:50,033 --> 00:36:52,300 | |
Jake:到时候你看他创建日期是什么时候 | |
Jake: Check the creation date when you look at it later | |
818 | |
00:36:52,300 --> 00:36:53,100 | |
Jake:你就往里面拖 | |
819 | |
00:36:56,866 --> 00:36:57,633 | |
Jake:每一个视频 | |
Jake: Each video | |
820 | |
00:36:57,633 --> 00:36:59,166 | |
Jake:他有自己的创建日期 | |
821 | |
00:37:01,766 --> 00:37:04,533 | |
其他人:每个视频哦哦 | |
822 | |
00:37:09,300 --> 00:37:12,066 | |
其他人:这有什么快捷键能快速建文件夹的吗 | |
823 | |
00:37:12,766 --> 00:37:14,066 | |
Jake:快速干嘛啊 | |
Jake: Why are you rushing? | |
824 | |
00:37:14,066 --> 00:37:15,566 | |
Jake:啊对这这够快了 | |
Jake: Oh right, this is fast enough | |
825 | |
00:37:15,900 --> 00:37:17,033 | |
Jake:比迈克快多了 | |
Jake: Much faster than Mike | |
826 | |
00:37:17,033 --> 00:37:18,200 | |
Jake:哎迈克也很快 | |
Jake: Hey, Mike is also fast | |
827 | |
00:37:20,366 --> 00:37:22,366 | |
其他人:从2024 | |
828 | |
00:37:23,833 --> 00:37:24,633 | |
Jake:你写个python | |
829 | |
00:37:24,933 --> 00:37:26,900 | |
其他人:对写个python | |
830 | |
00:37:27,200 --> 00:37:28,733 | |
其他人:对python吧 | |
831 | |
00:37:34,700 --> 00:37:36,566 | |
Jake:你可以你可以建很多 | |
Jake: You can, you can create many | |
832 | |
00:37:36,566 --> 00:37:37,533 | |
Jake:你可以建到22 | |
Jake: You can create up to 22 | |
833 | |
00:37:44,433 --> 00:37:47,400 | |
其他人:然后这个里面再写相机的那个 | |
834 | |
00:37:47,500 --> 00:37:50,200 | |
其他人:相机的编号是吗 | |
835 | |
00:37:50,266 --> 00:37:51,400 | |
其他人:比如说 | |
836 | |
00:37:50,533 --> 00:37:52,333 | |
Jake:对你编号在啊 | |
Jake: Yes, put the number in | |
837 | |
00:37:52,466 --> 00:37:53,533 | |
Jake:哎你这二是什么 | |
838 | |
00:37:54,500 --> 00:37:56,133 | |
Jake:没有没有没有你 | |
Jake: No, no, no, you | |
839 | |
00:37:56,133 --> 00:37:57,133 | |
Jake:你在我最外层 | |
Jake: You are on my outermost layer | |
840 | |
00:38:02,333 --> 00:38:04,333 | |
Jake:就这个你要你要 | |
Jake: This one, you need, you need | |
841 | |
00:38:04,333 --> 00:38:05,200 | |
Jake:拖到一个 | |
Jake: To drag to a | |
842 | |
00:38:12,633 --> 00:38:15,433 | |
其他人:建到20号可以吗 | |
843 | |
00:38:17,033 --> 00:38:18,666 | |
Jake:呃没关系 | |
Jake: Uh, it's okay | |
844 | |
00:38:18,900 --> 00:38:19,966 | |
Jake:你建到17也行 | |
845 | |
00:38:22,066 --> 00:38:23,066 | |
Jake:建到17吧 | |
846 | |
00:38:29,633 --> 00:38:32,833 | |
其他人:然后我把那些MP4拖到对应的里面吗 | |
847 | |
00:38:32,866 --> 00:38:33,966 | |
Jake:对你看到日期 | |
Jake: Yes, you see the date | |
848 | |
00:38:33,966 --> 00:38:35,066 | |
Jake:你看日期了吗 | |
Jake: Did you see the date? | |
849 | |
00:38:35,666 --> 00:38:38,866 | |
其他人:你为什么不把大文件夹复制粘贴呢 | |
850 | |
00:38:40,500 --> 00:38:42,433 | |
其他人:我这是从9开始是吗 | |
851 | |
00:38:43,033 --> 00:38:46,500 | |
其他人:哎刚刚那个盒呢哦在我这了 | |
852 | |
00:38:47,566 --> 00:38:48,466 | |
Jake:9号相机 | |
Jake: Camera number 9 | |
853 | |
00:38:49,066 --> 00:38:49,900 | |
Jake:你的一号相机 | |
Jake: Your camera number 1 | |
854 | |
00:38:49,900 --> 00:38:50,966 | |
Jake:你的壳还在吧 | |
Jake: Your case is still there, right? | |
855 | |
00:38:52,666 --> 00:38:54,600 | |
Jake:他从9号相机开始搞 | |
Jake: He starts working from camera number 9 | |
856 | |
00:39:00,833 --> 00:39:02,766 | |
其他人:9到19 | |
857 | |
00:39:02,900 --> 00:39:03,700 | |
Shure: 搞定 | |
Shure: Done | |
858 | |
00:39:04,300 --> 00:39:05,633 | |
Jake:9到15 15 | |
859 | |
00:39:12,066 --> 00:39:14,000 | |
其他人:然后外面还要套个1楼吗 | |
860 | |
00:39:14,133 --> 00:39:14,933 | |
Jake:不用不用 | |
Jake: No, no need. | |
861 | |
00:39:16,500 --> 00:39:18,433 | |
其他人:9到15OK | |
862 | |
00:39:22,266 --> 00:39:24,200 | |
其他人:这个好慢啊 | |
863 | |
00:39:24,933 --> 00:39:27,466 | |
Jake:对啊我我觉得不应该这么慢 | |
864 | |
00:39:27,500 --> 00:39:28,833 | |
Jake:气死我了靠 | |
Jake: I'm so pissed off, damn it. | |
865 | |
00:39:29,300 --> 00:39:32,800 | |
其他人:10十五分钟一个 | |
866 | |
00:39:33,000 --> 00:39:35,300 | |
Choiszt: 1234567就算6吧 | |
Choiszt: 1234567, let's count it as 6. | |
867 | |
00:39:35,500 --> 00:39:37,366 | |
其他人:两个小时 | |
868 | |
00:39:38,900 --> 00:39:40,866 | |
Jake:我原来想一个小时在这转一圈搞定 | |
Jake: I originally thought we could finish a round in an hour. | |
869 | |
00:39:40,866 --> 00:39:41,766 | |
Jake:他妈头崩了 | |
Jake: Damn, my head's about to explode. | |
870 | |
00:39:43,933 --> 00:39:46,033 | |
其他人:啥啥叫转一个小时搞定 | |
871 | |
00:39:45,566 --> 00:39:47,833 | |
Jake:是我原来还没有买这种卡 | |
Jake: It's because I didn't buy this kind of card before. | |
872 | |
00:39:47,833 --> 00:39:49,766 | |
Jake:所以说我得插到GoPro | |
Jake: So I have to plug it into the GoPro. | |
873 | |
00:39:49,766 --> 00:39:51,666 | |
Jake:就是把那个充电线给插电脑上 | |
Jake: Just plug the charging cable into the computer. | |
874 | |
00:39:51,666 --> 00:39:52,500 | |
Jake:然后开始倒 | |
Jake: And then start transferring. | |
875 | |
00:39:52,666 --> 00:39:54,133 | |
Jake:然后每一个一个一个跑 | |
Jake: Then run each one by one. | |
876 | |
00:39:54,300 --> 00:39:56,533 | |
Jake:就是原来的方案是推着这个小桌子 | |
Jake: The original plan was to push this small table. | |
877 | |
00:39:56,533 --> 00:39:57,700 | |
Jake:然后推着到处跑 | |
Jake: And push it around everywhere. | |
878 | |
00:39:58,100 --> 00:39:59,500 | |
Jake:然后碰到傻逼了 | |
Jake: Then we ran into an idiot. | |
879 | |
00:39:59,500 --> 00:40:01,366 | |
Jake:哈哈哈太难了 | |
Jake: Hahaha, it's too difficult. | |
880 | |
00:40:02,500 --> 00:40:04,266 | |
Jake:太慢了又慢又麻烦 | |
Jake: It's too slow, slow and troublesome. | |
881 | |
00:40:09,666 --> 00:40:12,266 | |
Jake:对啊就两两个人 | |
Jake: Yeah, just two people. | |
882 | |
00:40:12,300 --> 00:40:13,433 | |
Jake:好歹一人一层啊 | |
Jake: At least one person per floor. | |
883 | |
00:40:13,633 --> 00:40:14,666 | |
Jake:我他妈一人15个 | |
Jake: Damn it, 15 each for me. | |
884 | |
00:40:14,666 --> 00:40:17,166 | |
Jake:哈哈哈哈 | |
Jake: Hahahaha. | |
885 | |
00:40:19,700 --> 00:40:23,200 | |
Shure: 我一会在上面吃还是下面吃火锅 | |
Shure: Should I eat hotpot upstairs or downstairs later? | |
886 | |
00:40:27,566 --> 00:40:28,700 | |
Jake:火锅在下面吃 | |
887 | |
00:40:30,133 --> 00:40:32,166 | |
其他人:对其实现在没事了是吧 | |
888 | |
00:40:34,566 --> 00:40:35,333 | |
Jake:shoping | |
889 | |
00:40:36,233 --> 00:40:37,533 | |
Jake:好好在下面吃 | |
Jake: Okay, we'll eat downstairs. | |
890 | |
00:40:37,500 --> 00:40:38,266 | |
Lucia: 那行 | |
Lucia: Alright then. | |
891 | |
00:40:40,733 --> 00:40:43,100 | |
Jake:呃我想一下在下面吃 | |
892 | |
00:40:47,066 --> 00:40:48,200 | |
Jake:可以在下面吃 | |
Jake: We can eat downstairs. | |
893 | |
00:40:50,300 --> 00:40:51,533 | |
Jake:你出来被拍吧 | |
Jake: Come out and get filmed. | |
894 | |
00:40:51,533 --> 00:40:52,833 | |
Jake:你要不就给点 | |
Jake: If not, give me some. | |
895 | |
00:40:52,833 --> 00:40:55,133 | |
Jake:你给点素材出来弹 | |
896 | |
00:40:58,333 --> 00:41:00,466 | |
Jake:给你你的座位嘛座位 | |
Jake: Give you your seat, your seat. | |
897 | |
00:40:58,900 --> 00:40:59,900 | |
Shure: 席地而坐 | |
Shure: Sit on the ground. | |
898 | |
00:41:00,300 --> 00:41:01,766 | |
Shure: 大象席地而坐 | |
Shure: The elephant sits on the ground. | |
899 | |
00:41:14,300 --> 00:41:14,733 | |
Jake:一个吉他 | |
Jake: A guitar. | |
900 | |
00:41:14,733 --> 00:41:15,866 | |
Jake:还是被扫过的 | |
Jake: Still being swept. | |
901 | |
00:41:16,500 --> 00:41:18,066 | |
Jake:这是一个赛博系统 | |
Jake: This is a cyber system. | |
902 | |
00:41:16,700 --> 00:41:18,633 | |
Shure: 是吗啊 | |
Shure: Really? | |
903 | |
00:41:18,833 --> 00:41:20,433 | |
Shure: 他有自己的生命了 | |
Shure: It has its own life now. | |
904 | |
00:41:20,233 --> 00:41:21,900 | |
Jake:对但是他不是赛博的 | |
Jake: Yes, but it's not cyber. | |
905 | |
00:41:21,900 --> 00:41:22,866 | |
Jake:你是赛博的 | |
Jake: You are cyber. | |
906 | |
00:41:22,966 --> 00:41:23,833 | |
Shure: 那也就是现在 | |
Shure: So that means now... | |
907 | |
00:41:23,700 --> 00:41:27,866 | |
Jake:呵呵哈哈哈哈哈哈啊 | |
Jake: Hahaha... | |
908 | |
00:41:23,833 --> 00:41:25,700 | |
Shure: 就是凭空就有一个人 | |
Shure: So, a person just appeared out of nowhere... | |
909 | |
00:41:25,766 --> 00:41:28,333 | |
Shure: 有一把吉他在这里自己发声是吗 | |
Shure: And there's a guitar here making sounds by itself, right? | |
910 | |
00:41:27,866 --> 00:41:28,866 | |
Jake:谢谢谢谢 | |
Jake: Thank you, thank you. | |
911 | |
00:41:30,166 --> 00:41:32,000 | |
其他人:就现在现在它导着就没事了呗 | |
912 | |
00:41:32,233 --> 00:41:33,033 | |
Jake:对 | |
Jake: Yes. | |
913 | |
00:41:38,033 --> 00:41:39,200 | |
Lucia: 八个人再拿一个 | |
Lucia: Eight people, grab one more. | |
914 | |
00:42:17,433 --> 00:42:18,900 | |
Jake:9呢9 | |
915 | |
00:42:19,733 --> 00:42:22,633 | |
Jake:nine9 9号卡 | |
916 | |
00:42:25,233 --> 00:42:26,533 | |
Jake:刚刚是谁拿走的 | |
Jake: Who just took it? | |
917 | |
00:42:26,933 --> 00:42:29,366 | |
其他人:我没拿走刘帅 | |
918 | |
00:42:29,733 --> 00:42:30,533 | |
Jake:9号卡 | |
919 | |
00:42:30,633 --> 00:42:32,500 | |
其他人:9好在我那里 | |
920 | |
00:42:35,133 --> 00:42:37,000 | |
其他人:现在咋回事 | |
921 | |
00:42:38,066 --> 00:42:40,033 | |
Jake:闷逼了确实没事啊壳子 | |
Jake: It's fine, no problem, show it. | |
922 | |
00:42:40,566 --> 00:42:42,433 | |
其他人:壳在我这在我这里 | |
923 | |
00:42:43,666 --> 00:42:46,066 | |
Jake:亮出来有点底 | |
924 | |
00:42:46,866 --> 00:42:48,666 | |
Jake:少一个就傻逼一个 | |
Jake: If one is missing, then one person is an idiot. | |
925 | |
00:42:49,833 --> 00:42:50,900 | |
Jake:太他妈极限了 | |
Jake: This is so damn extreme. | |
926 | |
00:43:03,000 --> 00:43:04,266 | |
其他人:舒服了 | |
927 | |
00:43:04,733 --> 00:43:07,666 | |
Jake:舒服确实爽多了啊 | |
928 | |
00:43:17,500 --> 00:43:18,433 | |
Shure: 好好好 | |
Shure: Okay, okay, okay. | |
929 | |
00:43:25,833 --> 00:43:27,100 | |
Shure: 对加入到歌单 | |
Shure: Yes, add it to the playlist. | |
930 | |
00:43:27,100 --> 00:43:28,900 | |
Shure: 然后放入到ego里面 | |
Shure: Then put it in the dog. | |
931 | |
00:45:19,366 --> 00:45:21,100 | |
Jake:以房间装扮吗 | |
Jake: Is it for room decoration? | |
932 | |
00:45:21,500 --> 00:45:22,366 | |
Shure: 啊 | |
Shure: Ah. | |
933 | |
00:45:22,433 --> 00:45:23,666 | |
Jake:房间装扮吗 | |
Jake: Room decoration? | |
934 | |
00:45:23,700 --> 00:45:28,200 | |
Shure: 我的房间好像没有什么太装扮的东西 | |
Shure: My room doesn't seem to have much for decoration. | |
935 | |
00:45:33,633 --> 00:45:34,100 | |
Jake:多少啊 | |
Jake: How much? | |
936 | |
00:45:34,566 --> 00:45:35,833 | |
其他人:加起来就30个 | |
937 | |
00:45:51,466 --> 00:45:53,500 | |
Jake:我不懂啊要不学学他一会 | |
Jake: I don't get it, maybe learn from him for a while. | |
938 | |
00:45:53,800 --> 00:45:55,400 | |
其他人:学学他直接拖 | |
939 | |
00:45:55,433 --> 00:45:55,966 | |
Jake:对 | |
940 | |
00:46:14,700 --> 00:46:16,100 | |
其他人:哎你这个为什么是 | |
941 | |
00:46:16,233 --> 00:46:16,833 | |
其他人:我也不知道啊 | |
942 | |
00:46:29,366 --> 00:46:30,333 | |
Jake:太难了 | |
Jake: Too difficult. | |
943 | |
00:46:30,333 --> 00:46:32,066 | |
其他人:啊这个还得删了是吧 | |
944 | |
00:46:32,366 --> 00:46:32,866 | |
Jake:对回 | |
Jake: Yes, return. | |
945 | |
00:46:32,866 --> 00:46:34,566 | |
Jake:回头删了已经 | |
946 | |
00:46:34,566 --> 00:46:35,333 | |
Jake:倒完才删 | |
Jake: Delete after it's done. | |
947 | |
00:46:36,033 --> 00:46:38,833 | |
Jake:哈哈哈哈 | |
Jake: Hahaha. | |
948 | |
00:46:38,900 --> 00:46:40,633 | |
其他人:今天晚上怎么说 | |
949 | |
00:46:40,733 --> 00:46:41,966 | |
Jake:怎么这么说 | |
Jake: Why would you say that? | |
950 | |
00:46:42,133 --> 00:46:43,333 | |
其他人:需要在这吗还是回去 | |
951 | |
00:46:43,266 --> 00:46:43,933 | |
其他人:可以回去 | |
952 | |
00:46:45,066 --> 00:46:46,133 | |
Jake:确实可以回去 | |
Jake: We can definitely go back. | |
953 | |
00:46:46,700 --> 00:46:48,800 | |
其他人:就是go Pro晚上到几点 | |
Choiszt: So, how late does the GoPro stay on at night? | |
954 | |
00:46:51,700 --> 00:46:53,000 | |
Jake:呃 | |
Jake: Uh... | |
955 | |
00:46:57,300 --> 00:46:59,400 | |
其他人:如果有活我也能在这 | |
956 | |
00:47:00,133 --> 00:47:02,233 | |
其他人:没活我就跟他回去了 | |
957 | |
00:47:02,933 --> 00:47:03,933 | |
Jake:在一晚上了 | |
Jake: All night long. | |
958 | |
00:47:04,733 --> 00:47:06,833 | |
Jake:等一等让我睡个觉 | |
Jake: Wait a moment, let me take a nap. | |
959 | |
00:47:12,233 --> 00:47:14,366 | |
Jake:多一个人能让我多睡好几个小时 | |
Jake: With one more person, I can sleep several more hours. | |
960 | |
00:47:14,600 --> 00:47:16,433 | |
其他人:晚上给我戴个眼镜 | |
Choiszt: Wear glasses for me at night. | |
961 | |
00:47:16,600 --> 00:47:18,433 | |
其他人:我戴着眼镜去看一下欧冠 | |
962 | |
00:47:19,966 --> 00:47:20,766 | |
Jake:什么眼镜 | |
963 | |
00:47:20,866 --> 00:47:21,666 | |
Jake:这个眼镜 | |
964 | |
00:47:24,400 --> 00:47:25,866 | |
Jake:行牛逼 | |
965 | |
00:47:26,333 --> 00:47:27,466 | |
Jake:没问题 | |
Jake: No problem. | |
966 | |
00:47:30,766 --> 00:47:31,900 | |
Jake:那你留着吧 | |
967 | |
00:47:32,700 --> 00:47:33,566 | |
Jake:哈哈 | |
Jake: Haha. | |
968 | |
00:47:33,833 --> 00:47:36,766 | |
其他人:明天那个车开不了明天限行 | |
969 | |
00:48:01,100 --> 00:48:01,966 | |
Jake:什么狗啊 | |
970 | |
00:48:02,800 --> 00:48:04,466 | |
其他人:那个咖啡厅有个小边牧 | |
971 | |
00:48:05,100 --> 00:48:05,966 | |
Jake:哦 | |
972 | |
00:48:06,966 --> 00:48:08,433 | |
其他人:好像不能借过来 | |
973 | |
00:48:08,533 --> 00:48:09,866 | |
其他人:接过来太过分了 | |
974 | |
00:48:10,200 --> 00:48:11,066 | |
Jake:偷过来 | |
975 | |
00:48:11,566 --> 00:48:13,966 | |
其他人:但那个狗摸着好舒服 | |
976 | |
00:48:15,133 --> 00:48:17,533 | |
Katrina: 我昨天看见它了我昨天买咖啡的时候 | |
977 | |
00:48:18,700 --> 00:48:20,633 | |
Shure: 我们昨天看见他的衣服了 | |
Shure: We saw his clothes yesterday. | |
978 | |
00:48:22,966 --> 00:48:23,900 | |
Shure: 啊 | |
Shure: Ah. | |
979 | |
00:48:23,966 --> 00:48:24,833 | |
Jake:在哪呀 | |
980 | |
00:48:25,033 --> 00:48:26,300 | |
Shure: 那我们去扒他衣服去 | |
Shure: Let's go take his clothes off. | |
981 | |
00:48:28,233 --> 00:48:29,100 | |
Shure: 扒他裤子 | |
Shure: Take off his pants. | |
982 | |
00:48:29,833 --> 00:48:30,566 | |
Jake:对眼镜关了 | |
983 | |
00:48:30,566 --> 00:48:31,466 | |
Jake:没电了应该 | |
Jake: Probably out of battery. | |
984 | |
00:48:33,500 --> 00:48:34,500 | |
Jake:可能没电了 | |
Jake: Might be out of battery. | |
985 | |
00:48:34,566 --> 00:48:35,833 | |
Jake:storage应该还在 | |
986 | |
00:48:38,900 --> 00:48:40,433 | |
Jake:没电插充电宝吧 | |
987 | |
00:48:41,633 --> 00:48:43,566 | |
Shure: 那有一打刚才 | |
Shure: There's a dozen just now. | |
988 | |
00:48:46,066 --> 00:48:47,600 | |
其他人:这个中途断了也没事是吧 | |
989 | |
00:48:47,866 --> 00:48:50,966 | |
Jake:中断了再录录了再每人再看一下时间 | |
990 | |
00:48:58,066 --> 00:49:00,466 | |
Jake:救命哈哈 | |
Jake: Help, haha. | |
991 | |
00:49:00,933 --> 00:49:04,466 | |
其他人:下面那个时间是计时器的时间还是 | |
992 | |
00:49:04,566 --> 00:49:05,566 | |
Jake:计时计时 | |
Jake: Timing, timing. | |
993 | |
00:49:05,900 --> 00:49:07,433 | |
Jake:对对对然后每人都要看 | |
Jake: Yes, yes, and everyone needs to watch. | |
994 | |
00:49:08,433 --> 00:49:09,300 | |
Jake:每人都要看 | |
Jake: Everyone needs to watch. | |
995 | |
00:49:09,666 --> 00:49:11,466 | |
其他人:就比如现在看4点50 | |
996 | |
00:49:11,666 --> 00:49:12,333 | |
Jake:啊不不不 | |
Jake: Ah, no, no, no. | |
997 | |
00:49:12,333 --> 00:49:13,133 | |
Jake:一个秒表 | |
Jake: A stopwatch. | |
998 | |
00:49:13,700 --> 00:49:15,866 | |
Jake:一个精确到后几位的秒表 | |
Jake: A stopwatch that measures down to the last digits. | |
999 | |
00:49:16,233 --> 00:49:18,700 | |
其他人:那怎么知道就是今天下午 | |
1000 | |
00:49:18,733 --> 00:49:19,933 | |
Jake:这个不重要 | |
Jake: This is not important. | |
1001 | |
00:49:23,100 --> 00:49:24,166 | |
其他人:为什么 | |
1002 | |
00:49:25,233 --> 00:49:26,366 | |
Jake:是不是今天下午命名 | |
Jake: Are we naming it this afternoon? | |
1003 | |
00:49:26,366 --> 00:49:28,833 | |
Jake:上面规定具体时间不重要 | |
Jake: The specific time set above is not important. | |
1004 | |
00:49:30,166 --> 00:49:31,633 | |
Jake:时间线比较重要 | |
Jake: The timeline is more important. | |
1005 | |
00:49:39,300 --> 00:49:40,566 | |
Jake:就是不要那么具体 | |
Jake: Just don't be too specific. | |
1006 | |
00:49:40,566 --> 00:49:41,933 | |
Jake:差个5分钟没关系 | |
Jake: A 5-minute difference is fine. | |
1007 | |
00:49:48,466 --> 00:49:49,266 | |
Jake:好 | |
Jake: Okay. | |
1008 | |
00:49:49,366 --> 00:49:50,166 | |
其他人:没连上吧 | |
1009 | |
00:49:50,466 --> 00:49:52,233 | |
其他人:上一段开了的 | |
1010 | |
00:49:55,233 --> 00:49:56,500 | |
Jake:先插电了 | |
Jake: Plug it in first. | |
1011 | |
00:49:57,300 --> 00:49:58,966 | |
Jake:插电了有电吗 | |
Jake: Is there power after plugging in? | |
1012 | |
00:49:59,066 --> 00:50:00,333 | |
Katrina: 快没有吗 | |
1013 | |
00:50:01,300 --> 00:50:02,900 | |
Jake:没电它这像有电吗 | |
1014 | |
00:50:02,966 --> 00:50:03,766 | |
Jake:不像有电 | |
1015 | |
00:50:04,133 --> 00:50:07,100 | |
其他人:不是我充的时候等一下我再给你一个充电宝 | |
1016 | |
00:50:10,700 --> 00:50:12,433 | |
Jake:哎呦呦没电了话 | |
Jake: Oh no, there's no power. | |
1017 | |
00:50:13,333 --> 00:50:14,566 | |
Jake:哦对 | |
Jake: Oh, right. | |
1018 | |
00:50:17,700 --> 00:50:18,933 | |
Katrina: 这啥意思 | |
1019 | |
00:50:19,166 --> 00:50:20,533 | |
Jake:呃就是他出不了图 | |
Jake: Uh, it can't display the image. | |
1020 | |
00:50:27,500 --> 00:50:29,900 | |
Shure: 这歌单成分太复杂了 | |
1021 | |
00:50:34,100 --> 00:50:35,366 | |
Shure: 这没电了是吗 | |
1022 | |
00:50:35,566 --> 00:50:36,200 | |
Jake:嗯 | |
1023 | |
00:50:39,266 --> 00:50:41,133 | |
其他人:这充电宝咋回事 | |
1024 | |
00:50:46,233 --> 00:50:47,900 | |
Katrina: 这这个也没导是吗 | |
1025 | |
00:50:48,133 --> 00:50:48,866 | |
Jake:对这个没倒 | |
Jake: Right, this hasn't been poured. | |
1026 | |
00:50:48,866 --> 00:50:49,666 | |
Jake:中午没倒 | |
Jake: It wasn't poured at noon. | |
1027 | |
00:50:49,733 --> 00:50:50,533 | |
Katrina: 那还在吗 | |
1028 | |
00:50:50,700 --> 00:50:51,466 | |
Jake:在在 | |
1029 | |
00:50:51,533 --> 00:50:52,333 | |
Katrina: 那两个小时够吧 | |
1030 | |
00:50:52,433 --> 00:50:53,333 | |
Jake:对妥妥的够 | |
1031 | |
00:50:57,666 --> 00:50:58,766 | |
Jake:哎你命个名 | |
Jake: Hey, you give it a name. | |
1032 | |
00:50:58,766 --> 00:51:00,633 | |
Jake:然后大家跟你对个齐 | |
Jake: Then everyone will align with you. | |
1033 | |
00:51:00,733 --> 00:51:01,566 | |
Jake:对齐时间 | |
Jake: Align the time. | |
1034 | |
00:51:02,233 --> 00:51:03,433 | |
Jake:然后又可以去玩 | |
Jake: Then you can go play again. | |
1035 | |
00:51:03,666 --> 00:51:05,366 | |
Katrina: 我想去看一下小狗再回来 | |
1036 | |
00:51:05,433 --> 00:51:06,266 | |
Jake:可以可以 | |
Jake: Yes, yes. | |
1037 | |
00:51:10,933 --> 00:51:12,800 | |
其他人:来张A4纸 | |
1038 | |
00:51:21,600 --> 00:51:23,466 | |
Katrina: low battle | |
1039 | |
00:51:23,633 --> 00:51:25,933 | |
Jake:嗯充上就行 | |
Jake: Hmm, just charge it, it's fine. | |
1040 | |
00:51:25,933 --> 00:51:27,500 | |
Jake:low 不low不重要 | |
1041 | |
00:51:27,566 --> 00:51:28,766 | |
Katrina: 但是它不给开 | |
1042 | |
00:51:29,466 --> 00:51:31,633 | |
Jake:因为太因为没电是吧 | |
Jake: Because there's no power, right? | |
1043 | |
00:51:31,966 --> 00:51:34,500 | |
Katrina: 它正在chargeing但是它觉得太low了 | |
1044 | |
00:51:35,433 --> 00:51:36,500 | |
Jake:现在多low啊 | |
Jake: It's so low now. | |
1045 | |
00:51:37,000 --> 00:51:38,000 | |
Katrina: 百分之四 | |
1046 | |
00:51:38,533 --> 00:51:39,166 | |
Jake:太low啊 | |
Jake: So low. | |
1047 | |
00:51:39,166 --> 00:51:40,700 | |
Jake:10% 坐一会吧 | |
Jake: 10%, let's sit for a while. | |
1048 | |
00:51:57,066 --> 00:51:58,633 | |
Jake:嘿你这个挺好 | |
Jake: Hey, this is pretty good. | |
1049 | |
00:51:59,233 --> 00:52:00,266 | |
Jake:掌握了精髓 | |
Jake: You got the essence. | |
1050 | |
00:52:09,033 --> 00:52:10,300 | |
Jake:在画画 | |
Jake: Are you drawing? | |
1051 | |
00:52:10,300 --> 00:52:11,166 | |
Lucia: 不我在想 | |
Lucia: No, I'm thinking. | |
1052 | |
00:52:11,166 --> 00:52:13,133 | |
Lucia: 我怎样能把那个他 | |
Lucia: How can I make this room | |
1053 | |
00:52:13,133 --> 00:52:15,200 | |
Lucia: 这个房间设计的更好看一点 | |
Lucia: look better. | |
1054 | |
00:52:15,200 --> 00:52:15,666 | |
Jake:嗯 | |
Jake: Hmm. | |
1055 | |
00:52:18,533 --> 00:52:19,966 | |
Jake:我去你这个是啥呀 | |
Jake: Wow, what is this? | |
1056 | |
00:52:20,566 --> 00:52:21,333 | |
Alice:花 | |
Alice: Flowers. | |
1057 | |
00:52:22,866 --> 00:52:24,333 | |
Jake:这什么材料呢 | |
Jake: What material is this? | |
1058 | |
00:52:24,933 --> 00:52:25,700 | |
Alice:卫生纸 | |
Alice: Toilet paper. | |
1059 | |
00:52:25,866 --> 00:52:26,666 | |
Jake:我靠 | |
Jake: Wow. | |
1060 | |
00:52:28,800 --> 00:52:30,000 | |
Lucia: 哇好好看 | |
Lucia: Wow, it looks so good. | |
1061 | |
00:52:30,333 --> 00:52:32,300 | |
Lucia: 你已经又上了一层颜色 | |
Lucia: You've added another layer of color. | |
1062 | |
00:52:32,766 --> 00:52:34,000 | |
Jake:确实挺牛逼 | |
Jake: That's pretty awesome. | |
1063 | |
00:52:42,433 --> 00:52:44,700 | |
Jake:不给我看是不 | |
Jake: You're not letting me see it, huh? | |
1064 | |
00:52:47,766 --> 00:52:48,566 | |
Jake:为什么呢 | |
Jake: Why not? | |
1065 | |
00:53:10,766 --> 00:53:11,700 | |
Lucia: 没有我正在想 | |
Lucia: No, I'm just thinking. | |
1066 | |
00:53:11,733 --> 00:53:14,000 | |
Lucia: 我那个做成什么样的比例比较好 | |
Lucia: I'm wondering what proportion would be best. | |
1067 | |
00:53:14,000 --> 00:53:17,066 | |
Lucia: 我打算拿一个渔网把它挂一下 | |
Lucia: I'm planning to hang it with a fishing net. | |
1068 | |
00:53:33,466 --> 00:53:34,566 | |
Jake:我靠有你们好爽啊 | |
Jake: Wow, it's so cool having you guys here. | |
1069 | |
00:53:34,566 --> 00:53:36,633 | |
Jake:你知道如果没有你们我现在是什么样 | |
Jake: You know how I'd be without you all? | |
1070 | |
00:53:36,666 --> 00:53:38,866 | |
Jake:哈哈哈哈 | |
Jake: Hahaha | |
1071 | |
00:53:41,400 --> 00:53:43,766 | |
Jake:自愿者六六台眼镜 | |
1072 | |
00:53:43,766 --> 00:53:46,133 | |
Jake:哈哈哈 6台眼镜的人 | |
Jake: Hahaha, six pairs of glasses people. | |
1073 | |
00:53:46,166 --> 00:53:48,233 | |
Jake:对啊他们可不敢 | |
Jake: Yeah, they wouldn't dare. | |
1074 | |
00:53:48,500 --> 00:53:50,566 | |
其他人:然后这是九号. | |
1075 | |
00:53:51,933 --> 00:53:54,100 | |
其他人:啊还要给它打开然后再找 | |
1076 | |
00:53:54,266 --> 00:53:55,266 | |
Jake:你开两个 | |
1077 | |
00:53:56,266 --> 00:53:57,666 | |
Jake:你开两个页面 | |
1078 | |
00:54:02,700 --> 00:54:04,333 | |
Alice:用点不常用的颜色 | |
Alice: Use some of the less common colors. | |
1079 | |
00:54:04,766 --> 00:54:05,933 | |
Alice:要不然我心疼 | |
Alice: Otherwise, I'd feel bad. | |
1080 | |
00:54:14,466 --> 00:54:15,633 | |
Jake:你打一局 | |
1081 | |
00:54:16,100 --> 00:54:17,700 | |
其他人:卧槽真有 | |
1082 | |
00:54:18,666 --> 00:54:20,966 | |
其他人:呃九 | |
1083 | |
00:54:27,100 --> 00:54:29,400 | |
其他人:没有鼠标吗 | |
1084 | |
00:54:30,733 --> 00:54:32,866 | |
Jake:啊鼠标有 | |
Jake: Ah, there's a mouse. | |
1085 | |
00:54:33,466 --> 00:54:34,133 | |
Jake:只是我不用 | |
Jake: I just don't use it. | |
1086 | |
00:54:34,166 --> 00:54:35,433 | |
Jake:我以为你们都不用 | |
Jake: I thought you guys didn't use it either. | |
1087 | |
00:54:35,633 --> 00:54:37,500 | |
其他人:啊不用就不用 | |
1088 | |
00:54:37,666 --> 00:54:38,266 | |
Jake:有的有的 | |
1089 | |
00:54:38,266 --> 00:54:39,266 | |
Jake:你可以用 | |
1090 | |
00:54:39,800 --> 00:54:40,633 | |
Jake:当然可以用 | |
Jake: Of course, it can be used. | |
1091 | |
00:54:45,266 --> 00:54:46,566 | |
Jake:主要是位置不太大 | |
Jake: The main issue is there's not much space. | |
1092 | |
00:54:46,966 --> 00:54:49,333 | |
Jake:这触摸板确实不太灵敏 | |
Jake: This touchpad really isn't very sensitive. | |
1093 | |
00:54:49,733 --> 00:54:52,233 | |
其他人:主要苹果用惯了这是一坨 | |
1094 | |
00:54:54,433 --> 00:54:56,800 | |
其他人:苹果能导吗苹果导不是快吗 | |
1095 | |
00:55:00,633 --> 00:55:01,566 | |
Jake:嗯 | |
1096 | |
00:55:02,133 --> 00:55:03,066 | |
Jake:嗯苹果应该能到 | |
Jake: Yeah, Apple should be able to. | |
1097 | |
00:55:04,000 --> 00:55:04,866 | |
Jake:我不知道苹果 | |
Jake: I don't know about Apple. | |
1098 | |
00:55:04,866 --> 00:55:06,366 | |
Jake:他不一定有苹果 | |
Jake: He might not have Apple. | |
1099 | |
00:55:06,366 --> 00:55:07,566 | |
Jake:你的苹果没有那个 | |
Jake: Your Apple doesn't have that. | |
1100 | |
00:55:07,566 --> 00:55:08,500 | |
Jake:那那个口 | |
Jake: That port. | |
1101 | |
00:55:09,733 --> 00:55:10,933 | |
Jake:没有SD口 | |
Jake: No SD port. | |
1102 | |
00:55:12,066 --> 00:55:13,000 | |
Jake:有SD啊 | |
1103 | |
00:55:13,233 --> 00:55:14,033 | |
Jake:因为有SD | |
Jake: Because it has SD. | |
1104 | |
00:55:15,433 --> 00:55:16,266 | |
Jake:那就可以导 | |
1105 | |
00:55:17,833 --> 00:55:20,266 | |
Jake:那你要有SD也要有USB | |
Jake: Then you need to have both SD and USB. | |
1106 | |
00:55:21,200 --> 00:55:23,766 | |
Jake:那能倒一个 | |
Jake: Then it can be transferred. | |
1107 | |
00:55:24,066 --> 00:55:26,633 | |
其他人:但是没有硬盘你那还有硬盘吗 | |
1108 | |
00:55:28,500 --> 00:55:30,266 | |
Jake:那那呃 | |
Jake: So, um... | |
1109 | |
00:55:30,766 --> 00:55:32,066 | |
Lucia: 哇完美融入 | |
Lucia: Wow, perfectly blended in. | |
1110 | |
00:55:31,600 --> 00:55:32,600 | |
Jake:其实也可以 | |
Jake: Actually, it works. | |
1111 | |
00:55:32,600 --> 00:55:35,366 | |
Jake:共15台你三三三一人5台也行 | |
Jake: We have 15 units, you can take 5 each, that's fine. | |
1112 | |
00:55:35,366 --> 00:55:37,066 | |
Jake:就是也不管一楼二楼也行 | |
Jake: Doesn't matter if it's on the first or second floor. | |
1113 | |
00:55:37,533 --> 00:55:38,733 | |
Jake:这也是make sense | |
Jake: That also makes sense. | |
1114 | |
00:55:39,066 --> 00:55:41,900 | |
其他人:这个为什么进去以后就没有 | |
1115 | |
00:55:42,600 --> 00:55:44,633 | |
其他人:他就没有日期了呢 | |
1116 | |
00:55:46,000 --> 00:55:48,033 | |
其他人:为什么这个没有日期呢 | |
1117 | |
00:55:48,266 --> 00:55:51,966 | |
Jake:呃你这个查看哎 | |
Jake: Uh, you can check this. | |
1118 | |
00:55:52,933 --> 00:55:54,966 | |
其他人:行它这个就完事了 | |
1119 | |
00:55:55,133 --> 00:55:57,166 | |
其他人:这个就删掉 | |
1120 | |
00:55:58,333 --> 00:56:01,933 | |
其他人:然后15号15 16 | |
1121 | |
00:56:02,433 --> 00:56:03,700 | |
Jake:行再来一台吧 | |
Jake: Alright, let's get another one. | |
1122 | |
00:56:04,133 --> 00:56:06,200 | |
Jake:来三台联谈 | |
Jake: Let's set up three units together. | |
1123 | |
00:56:06,433 --> 00:56:07,400 | |
其他人:嗯电脑吗 | |
1124 | |
00:56:07,433 --> 00:56:08,200 | |
Jake:呃对 | |
Jake: Uh, right. | |
1125 | |
00:56:10,400 --> 00:56:12,933 | |
Jake:呃不是还有一个 | |
Jake: Uh, isn't there another one? | |
1126 | |
00:56:12,933 --> 00:56:16,933 | |
Jake:还有一个这个这个这个研究者就是 | |
Jake: And there's another researcher, I mean... | |
1127 | |
00:56:18,766 --> 00:56:19,633 | |
Jake:确实 | |
Jake: Indeed. | |
1128 | |
00:56:19,833 --> 00:56:22,166 | |
其他人:这要插什么呢 | |
1129 | |
00:56:22,433 --> 00:56:23,500 | |
Jake:再来一个硬盘呗 | |
Jake: Let's get another hard drive. | |
1130 | |
00:56:23,533 --> 00:56:25,666 | |
Jake:555也不是一楼二楼啊 | |
1131 | |
00:56:26,366 --> 00:56:27,566 | |
Jake:555能快一点吧 | |
Jake: Wu, can it be faster? | |
1132 | |
00:56:27,633 --> 00:56:28,366 | |
Jake:也不一定 | |
Jake: Not necessarily. | |
1133 | |
00:56:28,366 --> 00:56:29,166 | |
Jake:说实话 | |
Jake: To be honest. | |
1134 | |
00:56:30,266 --> 00:56:32,133 | |
Jake:不不不就就就三台硬盘 | |
Jake: No, no, just three hard drives. | |
1135 | |
00:56:32,066 --> 00:56:33,266 | |
其他人:我觉得要不就这样吧 | |
1136 | |
00:56:33,466 --> 00:56:34,833 | |
Jake:就这样吧就这样吧 | |
Jake: That's it, that's it. | |
1137 | |
00:56:35,600 --> 00:56:37,200 | |
其他人:这样还能多歇一会 | |
1138 | |
00:56:40,133 --> 00:56:40,700 | |
Jake:确实确实 | |
Jake: Indeed, indeed. | |
1139 | |
00:56:40,733 --> 00:56:41,800 | |
Jake:多歇一会也行 | |
Jake: We can take a longer break. | |
1140 | |
00:56:44,133 --> 00:56:45,833 | |
其他人:这样你导脑子是清醒的 | |
1141 | |
00:56:46,533 --> 00:56:49,033 | |
Jake:哈哈哈哈 | |
Jake: Hahaha. | |
1142 | |
00:56:49,466 --> 00:56:51,166 | |
其他人:导完这些都删了 | |
1143 | |
00:56:51,566 --> 00:56:52,266 | |
Jake:保安都删了 | |
Jake: The security deleted it all. | |
1144 | |
00:56:52,266 --> 00:56:54,833 | |
Jake:保安你看一眼视频差不多对不对 | |
Jake: Security, take a look at the video, it's about right, isn't it? | |
1145 | |
00:56:54,866 --> 00:56:58,400 | |
Jake:一般我们看这个就是大小对不对 | |
Jake: Usually, we look at the size, right? | |
1146 | |
00:56:58,433 --> 00:56:59,400 | |
Jake:对了就没问题 | |
Jake: If it's right, there's no problem. | |
1147 | |
00:57:01,400 --> 00:57:02,366 | |
Jake:就是分屏 | |
Jake: It's split screen. | |
1148 | |
00:57:02,366 --> 00:57:03,933 | |
Jake:一般我你看都全是分屏 | |
Jake: Usually, you see, it's all split screens. | |
1149 | |
00:57:08,500 --> 00:57:10,833 | |
Jake:12个头对 12个屏 | |
Jake: 12 heads, right, 12 screens. | |
1150 | |
00:57:13,066 --> 00:57:15,400 | |
其他人:其他的这个就都删了 | |
1151 | |
00:57:18,066 --> 00:57:19,900 | |
Jake:删删删 | |
1152 | |
00:57:22,533 --> 00:57:23,800 | |
Jake:好然后再装回去 | |
Jake: Alright, then put it back. | |
1153 | |
00:57:23,833 --> 00:57:25,000 | |
Jake:装回到这个里边 | |
Jake: Put it back into this. | |
1154 | |
00:57:25,366 --> 00:57:26,533 | |
Jake:一个屏幕四个屏 | |
Jake: One screen with four screens. | |
1155 | |
00:57:26,733 --> 00:57:28,566 | |
其他人:其实这个直接点格式化也行 | |
1156 | |
00:57:36,033 --> 00:57:37,733 | |
Jake:嗯行熟悉一下 | |
1157 | |
00:57:40,433 --> 00:57:42,133 | |
Jake:没问题 | |
1158 | |
00:57:57,433 --> 00:57:59,500 | |
Jake:你们有几个人一起一场 | |
Jake: How many of you are in a group? | |
1159 | |
00:57:59,533 --> 00:58:00,800 | |
Jake:那个模拟答辩 | |
1160 | |
00:58:01,833 --> 00:58:04,366 | |
Jake:今天早上10个 | |
Jake: This morning there were 10. | |
1161 | |
00:58:02,633 --> 00:58:05,433 | |
Shure: 10个好像将近10个 | |
Shure: 10, almost 10. | |
1162 | |
00:58:04,366 --> 00:58:05,233 | |
Jake:你第几个 | |
Jake: Which number were you? | |
1163 | |
00:58:05,966 --> 00:58:06,900 | |
Shure: 我第 | |
Shure: I was... | |
1164 | |
00:58:07,966 --> 00:58:10,333 | |
Shure: 不是谁谁自告奋勇 | |
Shure: It wasn't like anyone volunteered. | |
1165 | |
00:58:10,433 --> 00:58:11,500 | |
Shure: 就是谁先来 | |
Shure: It was just whoever came first. | |
1166 | |
00:58:11,200 --> 00:58:12,366 | |
Jake:你是好奋友 | |
Jake: You were a volunteer. | |
1167 | |
00:58:12,233 --> 00:58:13,166 | |
Shure: 我第二个 | |
Shure: I was the second one. | |
1168 | |
00:58:13,166 --> 00:58:13,966 | |
Shure: 我第一个 | |
Shure: I was the first one. | |
1169 | |
00:58:13,333 --> 00:58:14,133 | |
Jake:牛逼 | |
Jake: Impressive. | |
1170 | |
00:58:14,033 --> 00:58:15,100 | |
Shure: 没没没答上 | |
Shure: No, no, I didn't answer. | |
1171 | |
00:58:15,333 --> 00:58:16,133 | |
Jake:哦 | |
Jake: Oh. | |
1172 | |
00:58:15,766 --> 00:58:17,333 | |
Shure: 然后我后面的同学 | |
Shure: Then the classmate after me... | |
1173 | |
00:58:17,366 --> 00:58:19,366 | |
Shure: 呃就是我女朋友 | |
Shure: Uh, it was my girlfriend. | |
1174 | |
00:58:17,466 --> 00:58:18,266 | |
Jake:哦 | |
Jake: Oh. | |
1175 | |
00:58:19,433 --> 00:58:21,200 | |
Shure: 她电脑突然放不出来了 | |
Shure: Her computer suddenly wouldn't work. | |
1176 | |
00:58:21,233 --> 00:58:22,900 | |
Shure: 然后又借她电脑用一下 | |
Shure: So she borrowed my computer for a bit. | |
1177 | |
00:58:21,266 --> 00:58:23,200 | |
Jake:哦你要帮帮那个忙 | |
Jake: Oh, you had to help her out. | |
1178 | |
00:58:22,900 --> 00:58:25,066 | |
Shure: 然后所以就10点半正好答完 | |
Shure: So, I finished answering right at 10:30. | |
1179 | |
00:58:26,533 --> 00:58:29,033 | |
Jake:所以最后他们10个人的话结束 | |
Jake: So, in the end, did they finish with 10 people? | |
1180 | |
00:58:29,033 --> 00:58:29,833 | |
Jake:什么时候结束 | |
1181 | |
00:58:29,900 --> 00:58:30,966 | |
Shure: 12点多 | |
Shure: Around 12. | |
1182 | |
00:58:31,066 --> 00:58:32,366 | |
Jake:哦这么快 | |
1183 | |
00:58:32,566 --> 00:58:34,133 | |
Shure: 9点到12点 | |
Shure: From 9 to 12. | |
1184 | |
00:58:34,200 --> 00:58:35,500 | |
Jake:10 个人 | |
1185 | |
00:58:36,866 --> 00:58:38,166 | |
Jake:谁是空卡 | |
1186 | |
00:58:39,033 --> 00:58:42,400 | |
其他人:十号里面有但是没东西没录上 | |
1187 | |
00:58:43,100 --> 00:58:47,900 | |
Jake:录上了就是有一些我用我手忙脚乱的导出来一些 | |
1188 | |
00:58:48,566 --> 00:58:49,666 | |
Jake:在那个硬盘里边 | |
1189 | |
00:58:49,700 --> 00:58:51,166 | |
Jake:我我把我把硬盘给你们 | |
1190 | |
00:58:51,166 --> 00:58:53,500 | |
Jake:然后还是把硬盘给清出来 | |
1191 | |
00:58:53,500 --> 00:58:55,033 | |
Jake:你你你你先整别的吧 | |
1192 | |
00:58:55,033 --> 00:58:56,300 | |
Jake:USB卡比较重要 | |
1193 | |
00:58:56,566 --> 00:58:57,500 | |
其他人:这就完事了 | |
1194 | |
00:58:57,866 --> 00:59:00,000 | |
Jake:你你可以给他格式化了 | |
1195 | |
00:59:05,933 --> 00:59:07,666 | |
其他人:11也没有 | |
1196 | |
00:59:07,866 --> 00:59:09,466 | |
Jake:谢斌竹还在等着 | |
1197 | |
00:59:11,666 --> 00:59:15,000 | |
其他人:11 也没有12 好 | |
1198 | |
00:59:14,733 --> 00:59:15,366 | |
Jake:好 | |
1199 | |
00:59:16,466 --> 00:59:19,600 | |
Jake:谢斌竹帮我把我的水给我水瓶 | |
1200 | |
00:59:38,100 --> 00:59:39,166 | |
Jake:帮忙收点数据吧 | |
1201 | |
00:59:39,766 --> 00:59:41,900 | |
Jake:多多多看看昨天买的东西 | |
1202 | |
00:59:42,200 --> 00:59:43,066 | |
Shure: 好的 | |
1203 | |
00:59:43,200 --> 00:59:43,766 | |
Jake:嗯 | |
1204 | |
00:59:44,500 --> 00:59:47,133 | |
Jake:一些毫无逻辑的行为硬加一些QA | |
1205 | |
00:59:47,133 --> 00:59:49,400 | |
Jake:好吧你你你就出题 | |
1206 | |
00:59:49,400 --> 00:59:52,000 | |
Jake:好吧你现在就哈 | |
1207 | |
00:59:54,500 --> 00:59:57,966 | |
哈哈哈哈哈 | |