Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A1_JAKE /DAY3 /A1_JAKE_DAY3_22000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:05,733 --> 00:00:06,533
Jake:呀呀
Jake: Oh, oh.
2
00:00:11,733 --> 00:00:12,600
Lucia: 好玩吗
Lucia: Is it fun?
3
00:00:13,800 --> 00:00:15,333
Jake:好玩也很重要
Jake: Yeah, it's fun and important.
4
00:00:15,333 --> 00:00:17,366
Jake:这个很重要要齐了
Jake: This is important, it needs to be even.
5
00:00:22,300 --> 00:00:23,700
Jake:这个边上我要挤很多
Jake: I need to squeeze a lot around the edges.
6
00:00:23,700 --> 00:00:24,466
Tasha: 是吧其实我觉得
Tasha: Right, actually I think...
7
00:00:24,466 --> 00:00:26,133
Tasha: 如果你能把周围一圈再挤下来
Tasha: If you could squeeze it all around...
8
00:00:26,166 --> 00:00:28,233
Tasha: 然后再挤下来
Tasha: And then squeeze it down.
9
00:00:28,266 --> 00:00:30,300
Tasha: 就像蛋糕周围
Tasha: Just like around a cake.
10
00:00:31,300 --> 00:00:33,300
Jake:就是我要把这个都给填上
Jake: So, I need to fill all of this up.
11
00:00:31,433 --> 00:00:32,233
Lucia: 是吧
Lucia: Right?
12
00:00:43,466 --> 00:00:46,300
Tasha: 哎你看你应该把它转一圈来的
Tasha: Hey, look, you should turn it around once.
13
00:00:46,333 --> 00:00:47,100
Tasha: 对
Tasha: Yeah.
14
00:00:47,733 --> 00:00:49,866
Tasha: 转他一圈转他一圈
Tasha: Turn it around, turn it around.
15
00:00:51,266 --> 00:00:53,533
Jake:这样子他就不会往上跑了哦
Jake: This way it won't move up.
16
00:00:59,933 --> 00:01:00,733
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
17
00:01:02,533 --> 00:01:03,833
Lucia: 哈
Lucia: Ha.
18
00:01:04,100 --> 00:01:04,900
Jake:来了
Jake: Here it comes.
19
00:01:05,966 --> 00:01:07,066
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,400
Jake:哈哈哈都在吃
Jake: Hahaha, everyone's eating.
21
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
22
00:01:08,466 --> 00:01:11,666
Lucia: 哈等饿了谁敢吃啊
Lucia: Haha, who dares to eat when they're hungry?
23
00:01:10,100 --> 00:01:11,633
Tasha: 不是谁敢吃啊
Tasha: It's not about daring to eat.
24
00:01:11,666 --> 00:01:15,233
Jake:哈哈哈不要靠你了
Jake: Hahaha, don't rely on you.
25
00:01:11,733 --> 00:01:16,766
Lucia: 哈哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahahahaha.
26
00:01:17,266 --> 00:01:21,600
Jake:来吧哈哈哈哈
Jake: Come on, hahaha.
27
00:01:17,333 --> 00:01:18,200
Lucia: 来吧哈哈哈
Lucia: Come on, haha.
28
00:01:18,200 --> 00:01:19,300
Lucia: 西亚真傻
Lucia: Sia is so silly.
29
00:01:20,700 --> 00:01:21,466
Tasha: 救命啊
Tasha: Help!
30
00:01:22,300 --> 00:01:24,600
Lucia: 我来我你来你来你来
Lucia: I'll do it, you do it, you do it.
31
00:01:22,466 --> 00:01:23,333
Jake:我来哈哈
Jake: I'll do it, haha.
32
00:01:23,333 --> 00:01:24,000
Jake:你来你来
Jake: You do it, you do it.
33
00:01:23,966 --> 00:01:25,233
Jake:你来我来我来
Jake: You do it, I'll do it, I'll do it.
34
00:01:25,200 --> 00:01:27,533
Lucia: 等一下我先给你稍微整理一下啊
Lucia: Wait a second, let me tidy this up a bit first.
35
00:01:25,700 --> 00:01:27,300
Jake:好玩吗好玩好
Jake: Is it fun? Yeah, it's fun.
36
00:01:27,933 --> 00:01:28,233
Lucia: 不过
Lucia: But...
37
00:01:28,233 --> 00:01:31,300
Lucia: 我觉得我可能跟你没法整理的很平坦
Lucia: I don't think I can make it very smooth with you.
38
00:01:28,600 --> 00:01:29,400
Jake:玩
39
00:01:31,333 --> 00:01:33,200
Lucia: 剩下的就要靠您自己了
40
00:01:34,966 --> 00:01:38,700
Jake:哈哈哈
41
00:01:38,466 --> 00:01:38,866
Lucia: 不是
42
00:01:38,900 --> 00:01:41,566
Lucia: 就是挤完之后给他上面这弄平了
43
00:01:42,433 --> 00:01:43,500
Lucia: 这一会要弄不平
44
00:01:43,466 --> 00:01:44,566
Lucia: 您呢自己弄弄哈
45
00:01:44,566 --> 00:01:51,566
Jake:我试试我试一下我看有多深哈哈哈
46
00:01:48,600 --> 00:01:51,300
Lucia: 哈哈哈
47
00:01:51,333 --> 00:01:54,000
Lucia: 咱这好奇心用在合适的地方吧
48
00:01:53,533 --> 00:01:55,266
Jake:哈哈哈
49
00:01:55,733 --> 00:01:57,400
Jake:哈哈哈
50
00:01:56,333 --> 00:01:59,600
Lucia: 他想看看上面这层有多深
51
00:02:00,666 --> 00:02:02,066
Jake:哈哈哈
52
00:02:05,766 --> 00:02:06,666
Jake:好好
53
00:02:09,766 --> 00:02:11,066
Jake:好的好的好的好好
54
00:02:11,066 --> 00:02:11,733
Jake:我来了来了
55
00:02:11,766 --> 00:02:12,800
Tasha: 我已经迫不及待了
56
00:02:12,800 --> 00:02:16,266
Lucia: 哈哈还是得有经验的
Lucia: Haha, experience really counts.
57
00:02:16,266 --> 00:02:17,066
Jake:对
Jake: Yeah.
58
00:02:17,466 --> 00:02:19,700
Tasha: 票子是不是就像一个蛋糕了哈哈
Tasha: Does the ticket look like a cake now? Haha.
59
00:02:24,033 --> 00:02:25,100
Lucia: 这让我想到那个
Lucia: This reminds me of that...
60
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
Lucia: 就是哈利波特里面
Lucia: you know, in Harry Potter...
61
00:02:26,100 --> 00:02:27,966
Lucia: 海格给哈利做那个蛋糕
Lucia: when Hagrid made that cake for Harry.
62
00:02:27,966 --> 00:02:30,866
小薇 :哦前段时间回来好利来卖那个
Tasha: Oh, recently, Holiland started selling those.
63
00:02:30,900 --> 00:02:32,100
Lucia: 对对对是的
Lucia: Yeah, yeah, exactly.
64
00:02:32,366 --> 00:02:33,733
Lucia: 就是第一次做蛋糕的人
Lucia: It's like the first cake someone makes.
65
00:02:33,766 --> 00:02:35,700
Lucia: 做出来的蛋糕差不多就长那样
Lucia: It looks pretty much like that.
66
00:02:35,700 --> 00:02:36,833
Lucia: 我现在相信了
Lucia: Now I believe it.
67
00:02:36,833 --> 00:02:38,600
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
68
00:02:39,766 --> 00:02:41,433
Lucia: i'm totally convinced now
Lucia: I'm totally convinced now.
69
00:02:48,466 --> 00:02:49,333
Jake:差不多啊
Jake: Almost there.
70
00:02:48,766 --> 00:02:49,566
Lucia: 整挺好
Lucia: It looks pretty good.
71
00:02:51,200 --> 00:02:52,600
Tasha: 整挺好整挺好
Tasha: It looks pretty good, really good.
72
00:02:52,466 --> 00:02:54,333
Jake:整挺好我再整整
Jake: It looks good, I'll keep at it.
73
00:02:54,700 --> 00:02:56,200
Jake:我真想知道他有多高
Jake: I really want to know how tall he is.
74
00:02:56,766 --> 00:02:58,033
Lucia: 不是吧
Lucia: No way.
75
00:02:58,300 --> 00:03:00,300
Jake:我刚刚好歹要这个东西我没整
Jake: I just needed this thing, but I didn't get it.
76
00:02:58,733 --> 00:03:00,233
Lucia: 啊那你们现在几点
Lucia: Oh, what time is it for you guys now?
77
00:03:01,600 --> 00:03:02,466
Jake:色泽水深
Jake: The color is deep.
78
00:03:01,600 --> 00:03:02,466
Lucia: 测点水深
Lucia: Measure the water depth.
79
00:03:04,700 --> 00:03:06,200
Lucia: 水深2.二点几
Lucia: The water depth is 2 point something.
80
00:03:06,200 --> 00:03:08,800
Lucia: 马克图的那个2.5英尺
Lucia: Mark it as 2.5 feet.
81
00:03:12,700 --> 00:03:14,600
Lucia: 我们已经毫来毫不在意
Lucia: We totally don't care anymore.
82
00:03:14,566 --> 00:03:16,366
Jake:哈哈哈很好吃
Jake: Hahaha, it's delicious.
83
00:03:14,600 --> 00:03:16,900
Lucia: 哈哈哈很好吃吗
Lucia: Hahaha, is it really delicious?
84
00:03:16,366 --> 00:03:18,466
Jake:吗啊吃一个
Jake: Yeah, try one.
85
00:03:17,100 --> 00:03:18,533
Lucia: 啊吃一个
Lucia: Ah, try one.
86
00:03:19,400 --> 00:03:20,766
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
87
00:03:19,466 --> 00:03:23,033
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.
88
00:03:21,733 --> 00:03:22,700
Lucia: 你冷静一点
Lucia: Calm down.
89
00:03:26,266 --> 00:03:27,333
Jake:哈
Jake: Ha.
90
00:03:37,266 --> 00:03:39,733
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha.
91
00:03:39,600 --> 00:03:41,166
Shure: 没事看看你
Shure: It's okay, just look at you.
92
00:03:44,300 --> 00:03:45,033
Lucia: 先看这水深
Lucia: First, check the water depth.
93
00:03:45,033 --> 00:03:46,366
Lucia: 没有2.5英尺
Lucia: It's not 2.5 feet.
94
00:03:46,366 --> 00:03:47,733
Lucia: 哇有点像蛋糕啊
Lucia: Wow, it looks a bit like a cake.
95
00:03:47,766 --> 00:03:49,333
Lucia: 说实话不像汉堡
Lucia: Honestly, it doesn't look like a burger.
96
00:03:50,700 --> 00:03:51,966
Lucia: 哎可以可以
Lucia: Hey, it's okay, it's okay.
97
00:03:52,466 --> 00:03:53,333
Jake:谢谢鼓励
Jake: Thanks for the encouragement.
98
00:03:53,366 --> 00:03:55,733
Lucia: 杨老师这技术可以嗯
Lucia: Jake, your skills are good, hmm.
99
00:03:57,600 --> 00:03:59,866
Lucia: 哈哈不是这个有点丑吧
Lucia: Haha, but isn't this a bit ugly?
100
00:04:02,100 --> 00:04:03,633
Alice:好香啊好熏啊
Alice: It smells so good, so smoky.
101
00:04:03,200 --> 00:04:07,300
Lucia: 叫什么叫碗大厦于江青哈哈哈
Lucia: What's it called, like a big dish building? Hahaha.
102
00:04:13,100 --> 00:04:14,833
Jake:挽回作为蛋糕的尊严
Jake: Restore the dignity of the cake.
103
00:04:19,466 --> 00:04:21,466
Jake:主要问题是不是我多多的要存了
Jake: The main problem is, isn't it that I need to save more?
104
00:04:23,800 --> 00:04:24,866
Jake:我觉得也是
Jake: I think so too.
105
00:04:25,566 --> 00:04:27,366
Jake:嗯就不太够
Jake: Yeah, it's not enough.
106
00:04:29,600 --> 00:04:30,466
Jake:建材不够
Jake: Not enough materials.
107
00:04:31,966 --> 00:04:33,900
Jake:就外边的漆就不刷了吧就是
Jake: So we won't paint the outside anymore, just...
108
00:04:33,033 --> 00:04:35,000
Shure: 这不等你回去吃去吗
Shure: Aren't you waiting to eat it when you get back?
109
00:04:38,700 --> 00:04:40,266
Jake:好怎么拯救
Jake: Okay, how to save it?
110
00:04:44,300 --> 00:04:45,300
Lucia: 你刮好了吗
Lucia: Have you finished scraping it?
111
00:04:45,200 --> 00:04:47,166
Jake:我可以没有刮好对吗
Jake: I may not have finished scraping it, right?
112
00:04:46,966 --> 00:04:48,200
Lucia: 好那就已经刮好
Lucia: Okay, then it's already scraped.
113
00:04:48,200 --> 00:04:50,300
Lucia: 然后开始在外形上拯救
Lucia: Then let's start saving the appearance.
114
00:04:48,566 --> 00:04:49,366
Jake:怎么拯救
Jake: How to save it?
115
00:04:50,300 --> 00:04:51,433
Lucia: 首先搞颜色
Lucia: First, work on the color.
116
00:04:51,433 --> 00:04:53,333
Lucia: 然后搞蛋糕哦
Lucia: Then work on the cake, oh.
117
00:04:59,566 --> 00:05:01,100
Lucia: 我再出去喝两口壮壮胆
Lucia: I'll go out and have a couple more drinks to boost my courage.
118
00:05:01,266 --> 00:05:02,733
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha
119
00:05:11,300 --> 00:05:13,766
Lucia: 这些杯子是随便哪一个用都行的
Lucia: Any of these cups are fine to use.
120
00:05:12,333 --> 00:05:13,100
Jake:还行啊
Jake: It's okay.
121
00:05:14,333 --> 00:05:15,266
Jake:还行我也觉得还行
Jake: It's okay, I think it's okay too.
122
00:05:15,266 --> 00:05:16,266
Jake:好玩吗好玩
Jake: Is it fun? It's fun.
123
00:05:15,566 --> 00:05:16,466
Lucia: 哪一个呀
Lucia: Which one?
124
00:05:16,266 --> 00:05:19,266
Tasha: 哈哈做蛋糕其实还挺好玩的吧
Tasha: Haha, making cakes is actually pretty fun, right?
125
00:05:19,266 --> 00:05:22,500
Jake:确实确实好玩
Jake: It really is, it's fun.
126
00:05:22,366 --> 00:05:24,433
Lucia: 喝上口再进去弄那个蛋糕
Lucia: Take a sip and then go make that cake.
127
00:05:22,700 --> 00:05:23,700
Jake:嗯好玩
Jake: Yeah, it's fun.
128
00:05:26,200 --> 00:05:27,033
Lucia: 嗯
Lucia: Mm-hmm.
129
00:05:31,100 --> 00:05:32,933
Jake:往往往里边哎
Jake: Go, go, go inside, hey.
130
00:05:32,966 --> 00:05:34,600
Tasha: 哎那天你不是玩过吗
Tasha: Hey, didn't you play that the other day?
131
00:05:34,066 --> 00:05:35,166
Jake:对啊好
Jake: Yeah, it's good.
132
00:05:35,166 --> 00:05:37,100
Jake:要玩好要玩
Jake: You gotta play well, gotta play.
133
00:05:40,766 --> 00:05:41,566
Jake:怎么样
Jake: How is it?
134
00:05:42,466 --> 00:05:45,900
Jake:是像吗哈哈
Jake: Does it look like it? Haha.
135
00:05:47,766 --> 00:05:48,566
Jake:哈
Jake: Ha.
136
00:05:51,800 --> 00:05:55,066
Jake:就照着那个做的就好了吗好了
Jake: Just follow that and it'll be good. Done.
137
00:05:59,733 --> 00:06:00,800
Lucia: 巧克力粉吗
Lucia: Is this chocolate powder?
138
00:06:01,266 --> 00:06:03,466
Jake:画龙点睛画蛇点睛
Jake: It's like the finishing touch.
139
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
Lucia: 到底想说什么
Lucia: What exactly are you trying to say?
140
00:06:05,933 --> 00:06:08,333
Jake:就就牛逼牛逼好哈
Jake: Just, just, awesome, awesome, okay, ha.
141
00:06:06,433 --> 00:06:08,600
Lucia: 哈哈这这这俩
Lucia: Haha, these two words have completely different meanings.
142
00:06:08,600 --> 00:06:10,266
Lucia: 这俩词完全是不同的意思啊
Lucia: These two words have completely different meanings.
143
00:06:09,433 --> 00:06:10,700
Shure: 油还不够是吗
Shure: Not enough oil, right?
144
00:06:10,300 --> 00:06:11,200
Lucia: 你可考虑好
Lucia: You better think it through.
145
00:06:10,733 --> 00:06:12,800
Jake:哈
Jake: Ha.
146
00:06:33,100 --> 00:06:34,200
Lucia: 神来之笔
Lucia: A stroke of genius.
147
00:06:38,533 --> 00:06:39,333
Jake:哇
Jake: Wow.
148
00:06:50,800 --> 00:06:51,600
Lucia: 拍照拍照
Lucia: Take a picture, take a picture.
149
00:07:19,600 --> 00:07:20,833
Shure: 杨老板回个头
Shure: Jake, turn around.
150
00:07:20,433 --> 00:07:21,800
Alice:我想直接爆炒了
Alice: I just want to stir-fry it directly.
151
00:07:21,800 --> 00:07:22,966
Alice:家人说实话
Alice: Honestly, family.
152
00:07:22,566 --> 00:07:23,366
Shure: 好
Shure: Okay.
153
00:07:25,800 --> 00:07:26,600
Shure: 很棒
Shure: Great.
154
00:07:27,800 --> 00:07:29,233
Shure: 这是我的室友们
Shure: These are my roommates.
155
00:07:29,833 --> 00:07:34,166
Shure: 这是我的被美女包围的室友们
Shure: These are my roommates surrounded by beauties.
156
00:07:37,266 --> 00:07:38,133
Jake:哦
Jake: Oh.
157
00:07:38,966 --> 00:07:40,100
Jake:好我来拯救他
Jake: Okay, I'll save him.
158
00:08:07,466 --> 00:08:08,266
Jake:我也觉得行
Jake: I think it's fine too.
159
00:08:20,266 --> 00:08:21,166
Katrina: 我在做蛋糕呢
Katrina: I'm making a cake.
160
00:08:23,600 --> 00:08:24,500
Katrina: 我晚点跟你说
161
00:08:25,300 --> 00:08:26,200
Katrina: 你先发给我吧 嗯 好
162
00:08:26,900 --> 00:08:27,800
Katrina: 拜拜
163
00:08:28,833 --> 00:08:30,333
Jake:这么忙
164
00:08:31,266 --> 00:08:35,000
Katrina: 对,有点情况 他们明天答辩
165
00:08:34,233 --> 00:08:36,300
Jake:噢
166
00:08:50,400 --> 00:08:52,466
Tasha: 好啦
167
00:08:51,833 --> 00:08:53,066
Katrina: 当当当当
Katrina: Ta-da!
168
00:08:53,366 --> 00:08:54,466
Katrina: 给个特写
Katrina: Give it a close-up.
169
00:08:54,600 --> 00:08:56,666
Tasha: 杨老师做的真好看
170
00:08:55,466 --> 00:08:56,266
Shure: 好大
Shure: It's huge.
171
00:08:58,366 --> 00:09:00,666
Shure: 给你看看作者
Shure: Let me show you the creator.
172
00:09:01,233 --> 00:09:02,333
Tasha: 你可以用这个切
Tasha: You can use this to cut it.
173
00:09:03,566 --> 00:09:04,233
Shure: 来杨老板
Shure: Here, Jake.
174
00:09:04,266 --> 00:09:06,366
Shure: 切切切这历史性的一刀吧
Shure: Make the historic cut.
175
00:09:06,366 --> 00:09:07,566
Jake:怎么切切
Jake: How should I cut it?
176
00:09:08,166 --> 00:09:08,733
Tasha: 随便你啊
Tasha: However you like.
177
00:09:08,766 --> 00:09:10,233
Tasha: 你想怎么切就怎么切
Tasha: Cut it any way you want.
178
00:09:10,900 --> 00:09:12,966
Shure: 你看5个就不好切
Shure: See, five pieces are hard to cut.
179
00:09:13,100 --> 00:09:16,066
Shure: 这这时候就就可以问AI一个问题
Shure: This is the time to ask AI a question.
180
00:09:16,166 --> 00:09:18,166
Shure: 我们放几个他更好切一些
Shure: How many pieces should we cut for easier slicing?
181
00:09:17,833 --> 00:09:22,300
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
182
00:09:18,166 --> 00:09:19,833
Shure: 好吵啊好吵
Shure: It's so noisy, so noisy.
183
00:09:19,800 --> 00:09:22,166
Jake:哈
Jake: Ha.
184
00:09:19,866 --> 00:09:24,233
Shure: 哈哈怎么能嫌弃我呢
Shure: Haha, how can you dislike me?
185
00:09:20,100 --> 00:09:22,300
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha.
186
00:09:24,733 --> 00:09:26,700
Lucia: 哎后面这个小心
Lucia: Hey, be careful at the back.
187
00:09:24,800 --> 00:09:27,600
Shure: 你一天说的话够我一个星期说的话了
Shure: You say more in a day than I do in a week.
188
00:09:29,066 --> 00:09:30,400
Shure: 留点面子留点面子
Shure: Give me a break, give me a break.
189
00:09:30,400 --> 00:09:31,700
Shure: 免提呢免提呢
Shure: Speakerphone, speakerphone.
190
00:09:33,966 --> 00:09:35,733
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
191
00:09:34,166 --> 00:09:35,233
Katrina: 哈
Katrina: Ha.
192
00:09:34,166 --> 00:09:35,333
Jake:哈
Jake: Ha.
193
00:09:34,200 --> 00:09:35,700
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
194
00:09:37,200 --> 00:09:38,833
Shure: 来来来杨老板吃串
Shure: Come on, Jake, have a skewer.
195
00:09:39,333 --> 00:09:40,733
Jake:好没手了
Jake: Okay, my hands are full.
196
00:09:40,933 --> 00:09:42,800
Jake:没关系好谢谢你
Jake: It's alright, thank you.
197
00:09:44,266 --> 00:09:45,166
Jake:不敢下手
Jake: I'm afraid to start.
198
00:09:45,600 --> 00:09:46,333
Shure: 历史性的一刀
Shure: The historic cut.
199
00:09:46,366 --> 00:09:47,233
Shure: 哎呀妈呀
Shure: Oh my.
200
00:09:46,533 --> 00:09:50,900
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
201
00:09:46,933 --> 00:09:50,933
Lucia: 哎呀妈呀哈哈
Lucia: Oh my, haha.
202
00:09:47,066 --> 00:09:47,866
Jake:哈
Jake: Ha.
203
00:09:47,966 --> 00:09:51,666
Shure: 好像没给这盘子剁碎了然后把
Shure: Just make sure you don't break the plate.
204
00:09:49,933 --> 00:09:56,966
Jake:哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahaha.
205
00:09:52,400 --> 00:09:55,466
Lucia: 哈哈快刀斩乱麻
Lucia: Haha, cut the Gordian knot.
206
00:09:52,600 --> 00:09:53,800
Shure: 哎呀我天呐
Shure: Oh my god
207
00:09:53,266 --> 00:09:57,066
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha
208
00:09:53,800 --> 00:09:58,600
Shure: 哈哈哈好好好
Shure: Hahaha, alright, alright
209
00:09:55,466 --> 00:09:59,200
Lucia: 哈哈哈卧槽爆浆了
Lucia: Hahaha, oh my, it's exploding
210
00:10:01,033 --> 00:10:01,933
Katrina: 我靠
Katrina: Oh crap
211
00:10:02,766 --> 00:10:04,233
Alice:what do you see
Alice: What do you see?
212
00:10:03,100 --> 00:10:05,066
Katrina: 高楼大厦崩塌了
Katrina: The skyscrapers are collapsing
213
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
Lucia: 小心小心
Lucia: Be careful, be careful
214
00:10:06,100 --> 00:10:07,233
Katrina: 紧急维修
Katrina: Emergency repair
215
00:10:06,966 --> 00:10:09,833
Jake:哈哈
Jake: Haha
216
00:10:07,100 --> 00:10:10,233
Lucia: 哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahaha
217
00:10:07,233 --> 00:10:11,766
Katrina: 哈哈哈紧急维修
Katrina: Hahaha, emergency repair
218
00:10:11,300 --> 00:10:15,766
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha
219
00:10:11,900 --> 00:10:12,700
Lucia: 哈
Lucia: Ha
220
00:10:12,066 --> 00:10:12,966
Katrina: 紧急公关
Katrina: Emergency PR
221
00:10:15,933 --> 00:10:17,666
Jake:大楼要导致去拿胶带糊
Jake: The building's gonna need some tape to patch it up
222
00:10:23,466 --> 00:10:24,366
Jake:我要不先切吧
Jake: How about I cut it first?
223
00:10:24,833 --> 00:10:26,933
Lucia: 也行切了再放草莓吧
Lucia: That works, cut it and then add the strawberries
224
00:10:26,500 --> 00:10:27,900
Jake:对我这个也抵一下
Jake: Yeah, I'll balance it too
225
00:10:38,766 --> 00:10:40,733
Tasha: 他已经完全失去人们的样子了
Tasha: He doesn't look human anymore
226
00:10:42,200 --> 00:10:43,366
Jake:有好的有好的
Jake: There are good parts, there are good parts
227
00:10:44,666 --> 00:10:45,466
Jake:虽然不多
Jake: Though not many
228
00:10:46,033 --> 00:10:47,400
Lucia: 最后一块是好的
Lucia: The last piece is good
229
00:10:56,066 --> 00:10:58,100
Jake:你现在这个样子像不像那什么
Jake: Don't you look like... something
230
00:10:58,900 --> 00:10:59,700
Jake:呃
Jake: Uh
231
00:10:59,566 --> 00:11:00,933
Lucia: 路路华福
Lucia: Luluwah
232
00:10:59,900 --> 00:11:03,400
Shure: 有你那个绝对就已经不是人类范畴
Shure: With yours, it's definitely beyond human
233
00:11:02,433 --> 00:11:04,800
Lucia: 可丽饼
Lucia: Crepe
234
00:11:03,000 --> 00:11:03,933
Jake:可以是吧
Jake: Can we do it?
235
00:11:03,400 --> 00:11:04,066
Shure: 能做到了
Shure: We can do it
236
00:11:04,866 --> 00:11:05,666
Jake:对
Jake: Yeah
237
00:11:06,100 --> 00:11:07,033
Lucia: 对有点像
Lucia: Yeah, kind of
238
00:11:06,400 --> 00:11:08,733
Jake:我先放那先放这
Jake: I'll put this here first
239
00:11:49,000 --> 00:11:49,966
Jake:多少有点丑
Jake: It's a bit ugly
240
00:11:55,166 --> 00:11:57,533
Jake:哇好有那种高级料理的感觉
Jake: Wow, it looks so fancy
241
00:11:55,200 --> 00:11:59,600
Tasha: 哇好有这种高级料理的哈哈
Tasha: Wow, it really looks so fancy, haha
242
00:11:57,533 --> 00:11:59,733
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
243
00:12:00,533 --> 00:12:01,700
Tasha: 不会夸就硬夸
Tasha: When you can't praise, just force it
244
00:12:01,766 --> 00:12:02,566
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha
245
00:12:02,966 --> 00:12:03,966
Jake:这个倒还行哎
Jake: This one is actually alright
246
00:12:03,966 --> 00:12:04,566
Tasha: 这个还行
Tasha: This one's okay.
247
00:12:04,566 --> 00:12:05,500
Tasha: 你要放在一起吗
Tasha: Do you want to put it together?
248
00:12:05,500 --> 00:12:06,533
Tasha: 就给一个人吃
Tasha: Just let one person eat it.
249
00:12:06,600 --> 00:12:08,200
Jake:好再来一个
Jake: Okay, let's do another one.
250
00:12:10,800 --> 00:12:12,800
Lucia: 咱这盘还够吗
Lucia: Do we have enough on this plate?
251
00:12:14,466 --> 00:12:17,233
Jake:哎杨老板灯关一下
Jake: Hey, Jake, turn off the light.
252
00:12:15,333 --> 00:12:17,266
Jake:哎呀
Jake: Oh no.
253
00:12:23,700 --> 00:12:26,733
Lucia: 好这份提拉米苏你去做吧哈哈
Lucia: Okay, you go make this tiramisu. Haha.
254
00:12:27,566 --> 00:12:28,366
Jake:哪哪个
Jake: Which one?
255
00:12:28,533 --> 00:12:29,966
Lucia: 没事这个做的很好
Lucia: It's fine, this one is really good.
256
00:12:29,733 --> 00:12:30,800
Jake:好这个还行
Jake: Okay, this one's okay.
257
00:12:30,566 --> 00:12:31,433
Lucia: 嗯好看
Lucia: Yeah, it looks nice.
258
00:12:32,100 --> 00:12:32,900
Jake:好
Jake: Good.
259
00:12:33,900 --> 00:12:35,200
Tasha: 就是那种这么大一个坎
Tasha: It's like there's this big hurdle.
260
00:12:35,200 --> 00:12:36,433
Tasha: 然后里面就一个小姐
Tasha: And then there's just one girl inside.
261
00:12:37,100 --> 00:12:38,166
Lucia: 哈哈哎
Lucia: Haha, hey!
262
00:12:38,066 --> 00:12:39,500
Jake:对对对对对
Jake: Yeah, yeah, yeah.
263
00:12:38,166 --> 00:12:39,700
Lucia: 对对对确实很高级
Lucia: Yeah, it's really fancy.
264
00:12:41,566 --> 00:12:42,733
Lucia: 我咋觉得咱这盘子
Lucia: Why do I feel like this plate...
265
00:12:42,766 --> 00:12:43,833
Lucia: 要不我上楼看看
Lucia: I'll go check upstairs.
266
00:12:54,000 --> 00:12:56,700
Jake:唯一的拿得出手的东西
Jake: The only thing that's presentable.
267
00:12:57,333 --> 00:12:58,733
Tasha: 无一例外
Tasha: Without exception.
268
00:12:58,733 --> 00:12:59,533
Katrina: 耶耶
Katrina: Yay, yay!
269
00:13:54,000 --> 00:13:55,333
Lucia: 啊我又拿了几个盘子
Lucia: Ah, I brought a few more plates.
270
00:13:55,333 --> 00:13:56,433
Lucia: 稍等冲一下哈
Lucia: Hold on, let me rinse them.
271
00:13:57,833 --> 00:14:00,366
Lucia: 哎呀咦咦咦妈呀
Lucia: Oh my, oh my, oh my god.
272
00:14:08,666 --> 00:14:11,600
Jake:切蛋糕一般怎么切啊谢谢您
Jake: How do you usually cut a cake? Thank you.
273
00:14:13,000 --> 00:14:16,066
Tasha: 哇这一般就是高级料理的样子
Tasha: Wow, this is what high-end cuisine looks like.
274
00:14:24,900 --> 00:14:26,800
Jake:哎呀这东西不能放
Jake: Oh no, this thing can't be left out.
275
00:14:29,866 --> 00:14:31,100
Jake:还有一个串是吧
Jake: There's one more skewer, right?
276
00:14:42,766 --> 00:14:44,900
Jake:把成品做成的原材料感觉
Jake: Making the finished product feel like raw materials.
277
00:14:44,900 --> 00:14:48,000
Jake:哈哈哈把成品做成的原材料
Jake: Haha, making the finished product feel like raw materials.
278
00:14:45,766 --> 00:14:46,566
Lucia: 怎怎么了
Lucia: What happened?
279
00:14:48,000 --> 00:14:51,466
Jake:哈哈哈就是
Jake: Haha, it's just...
280
00:14:48,000 --> 00:14:53,900
Lucia: 哈哈哈您怎么想到的
Lucia: Haha, how did you come up with that?
281
00:14:53,966 --> 00:14:55,700
Jake:就是我觉得我好像一开始那个太阳
Jake: I just feel like at first, that sun...
282
00:14:56,300 --> 00:15:01,000
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.
283
00:14:56,800 --> 00:15:00,833
Lucia: 哈哈哈哈
Lucia: Hahahaha.
284
00:15:01,000 --> 00:15:03,100
Jake:就是我一开始打的那个奶油
Jake: It's like the cream I whipped at the start...
285
00:15:03,100 --> 00:15:03,900
Lucia: 哈
Lucia: Ha.
286
00:15:03,300 --> 00:15:04,500
Jake:打出来的挺开心的好
Jake: It was really fun to hit it.
287
00:15:04,500 --> 00:15:05,300
Jake:像也这样
Jake: Just like this.
288
00:15:04,966 --> 00:15:06,100
Lucia: 哈哈没事
Lucia: Haha, it's okay.
289
00:15:06,100 --> 00:15:09,800
Lucia: 他短暂的作为成品存在了一会对
Lucia: It briefly existed as a finished product, right.
290
00:15:08,266 --> 00:15:09,900
Jake:啊存在过存在过
Jake: Ah, it did exist, it did.
291
00:15:10,600 --> 00:15:11,400
Jake:妙
Jake: Wonderful.
292
00:15:12,600 --> 00:15:14,266
Shure: 周一晚上才能回去
Shure: I can only go back on Monday night.
293
00:15:14,566 --> 00:15:15,700
Jake:这个这个挺好
Jake: This, this is pretty good.
294
00:15:14,700 --> 00:15:16,000
Lucia: 而且它作为成品的时候吧
Lucia: And when it was a finished product,
295
00:15:16,000 --> 00:15:18,100
Lucia: 它是一种传统艺术的蛋糕
Lucia: It was a traditional art cake.
296
00:15:17,066 --> 00:15:19,366
Alice:never let you go
Alice: Never let you go.
297
00:15:17,966 --> 00:15:18,733
Jake:哈哈
Jake: Haha.
298
00:15:18,333 --> 00:15:19,366
Lucia: 现在切完之后呢
Lucia: Now after cutting it,
299
00:15:19,366 --> 00:15:21,566
Lucia: 它成了一种当代艺术的蛋糕
Lucia: It has become a contemporary art cake.
300
00:15:20,900 --> 00:15:21,766
Jake:哈
Jake: Ha.
301
00:15:21,566 --> 00:15:24,200
Lucia: 所以说实际上是一种审美上的进步
Lucia: So actually, it's an aesthetic improvement.
302
00:15:23,966 --> 00:15:26,866
Jake:哈哈我去我去
Jake: Haha, oh my gosh.
303
00:15:24,200 --> 00:15:24,433
Lucia: 哈哈哈哈哈
Lucia: Hahaha.
304
00:15:24,433 --> 00:15:28,366
Lucia: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahahahahahahahahaha.
305
00:15:27,666 --> 00:15:28,466
Jake:哈哈
Jake: Haha.
306
00:15:31,200 --> 00:15:32,733
Jake:哈
Jake: Ha.
307
00:15:31,200 --> 00:15:32,766
Lucia: 哈
Lucia: Ha.
308
00:15:35,533 --> 00:15:36,600
Lucia: 嗯可能就是
Lucia: Hmm, maybe it's just that
309
00:15:35,666 --> 00:15:36,466
Jake:哎
Jake: Hey.
310
00:15:36,833 --> 00:15:39,800
Lucia: 咨询界少了一个乱说PPT的人才
Lucia: The consulting industry lost a talent who talks nonsense in PPT.
311
00:15:37,666 --> 00:15:38,466
Jake:呀
Jake: Oh no.
312
00:15:46,166 --> 00:15:47,966
Lucia: 哎现在盘子够了吗
Lucia: Hey, do we have enough plates now?
313
00:15:48,100 --> 00:15:50,166
Tasha: 够了 这个我吃
314
00:15:49,333 --> 00:15:51,166
Lucia: 哦居然够了
Lucia: Oh, we actually have enough.
315
00:15:50,266 --> 00:15:51,066
Jake:这样够了
Jake: This is enough.
316
00:15:53,933 --> 00:15:56,833
Lucia: 嗯正好是我刚刚洗那盘
Lucia: Hmm, it's just the one I just washed.
317
00:15:56,833 --> 00:15:58,433
Lucia: 要不我就用这个算了
Lucia: Otherwise, I'll just use this one.
318
00:15:58,366 --> 00:15:59,533
Alice:can't buy me
Alice: Can't buy me.
319
00:15:59,233 --> 00:16:00,566
Lucia: 感觉好像是
Lucia: Feels like it is.
320
00:16:02,766 --> 00:16:03,566
Jake:挺好
Jake: Pretty good.
321
00:16:05,200 --> 00:16:06,366
Jake:看看我的四号
322
00:16:06,366 --> 00:16:07,333
Jake:确实不太高
Jake: It's really not that tall.
323
00:16:08,466 --> 00:16:09,566
Jake:快长高啊
Jake: Grow taller quickly.
324
00:16:14,166 --> 00:16:15,733
Lucia: 没事时给他多挤点奶油
Lucia: It's okay, just squeeze more cream on it.
325
00:16:15,666 --> 00:16:16,466
Jake:好
Jake: Okay.
326
00:16:17,466 --> 00:16:18,700
Jake:你弟弟
Jake: Your brother.
327
00:16:20,466 --> 00:16:22,200
Jake:你弟弟怎么长高啊
Jake: How did your brother grow taller?
328
00:16:24,066 --> 00:16:25,066
Jake:怎么长高啊
Jake: How did he grow taller?
329
00:16:26,066 --> 00:16:26,866
Jake:好吧
Jake: Alright.
330
00:16:30,566 --> 00:16:32,233
Lucia: 这个是咱们的是吧
Lucia: This one is ours, right?
331
00:16:32,233 --> 00:16:34,000
Lucia: OK我把这就放
Lucia: OK, I'll put it here.
332
00:16:32,333 --> 00:16:33,100
Jake:对
Jake: Yes.
333
00:16:34,000 --> 00:16:34,966
Lucia: 现在是放下
Lucia: Now put it down.
334
00:16:34,966 --> 00:16:37,600
Lucia: 看看他们外面进度如何了
Lucia: Let's see how their progress outside is going.
335
00:16:47,366 --> 00:16:48,166
Jake:别哭
Jake: Don't cry.
336
00:16:48,966 --> 00:16:52,300
Jake:怎么了没事没事好嘞
Jake: What's wrong? It's okay, it's okay, alright.
337
00:17:22,533 --> 00:17:23,566
Jake:为等饭吃
Jake: Waiting for food.
338
00:17:35,833 --> 00:17:38,533
Jake:哎呦哈哈哈哈
Jake: Oh, haha.
339
00:17:43,733 --> 00:17:48,300
Alice:是不是如果真的要烤 碳应该多点就整个
340
00:17:48,300 --> 00:17:52,466
Shure: 铺满然后大概而且要要要铺高一点
Shure: Spread it out evenly and make sure it's a bit higher.
341
00:17:49,166 --> 00:17:51,233
Jake:好再打碎
Jake: Okay, break it again.
342
00:17:52,866 --> 00:17:55,866
Shure: 它离离得感觉有点远是吧
Shure: It feels a bit far, right?
343
00:17:54,766 --> 00:17:55,666
Jake:没电了
Jake: It's out of power.
344
00:18:08,266 --> 00:18:09,900
Jake:好餐前甜点
Jake: Alright, pre-dinner dessert.
345
00:18:14,366 --> 00:18:16,800
Jake:餐前甜点吃
Jake: Have some pre-dinner dessert.
346
00:18:22,766 --> 00:18:23,566
Jake:呃
Jake: Uh...
347
00:18:25,333 --> 00:18:27,100
Jake:20%吧
Jake: About 20%, right?
348
00:18:27,900 --> 00:18:31,100
Jake:吧这么多啊好
Jake: So much, okay.
349
00:18:32,733 --> 00:18:34,100
Jake:吃吗好吃
Jake: Want to eat? It's good.
350
00:18:36,100 --> 00:18:36,900
Lucia: 特别好
Lucia: It's really good.
351
00:18:38,533 --> 00:18:39,866
Jake:我们都干了什么呀
Jake: What did we do?
352
00:18:39,966 --> 00:18:41,200
Jake:你在里面干了什么
Jake: What did you do in there?
353
00:18:41,600 --> 00:18:43,000
Jake:奶油奶油
Jake: Cream, cream.
354
00:18:43,100 --> 00:18:44,666
Jake:哦就是最后刮的那个
Jake: Oh, it's the final scrape.
355
00:18:45,200 --> 00:18:47,600
Jake:嗯对基本上都是大概有OK
Jake: Mm, yeah, basically, it's all good. Okay.
356
00:18:49,466 --> 00:18:50,533
Jake:我干了什么呀
Jake: What did I do?
357
00:18:51,200 --> 00:18:52,400
Tasha: 您干了多了去
Tasha: You did a lot.
358
00:18:52,400 --> 00:18:56,466
Jake:哈哈哈我一开始打了那个
Jake: Haha, at the beginning, I mixed that.
359
00:18:57,466 --> 00:18:59,100
Jake:打了那是什么呀
Jake: What was that?
360
00:18:59,100 --> 00:18:59,900
Jake:对
Jake: Right.
361
00:19:00,566 --> 00:19:02,733
Jake:就是让他起
Jake: It's just to make it rise.
362
00:19:03,300 --> 00:19:05,600
Jake:呃怎么说呀
Jake: Uh, how to say...
363
00:19:05,600 --> 00:19:06,466
Jake:就是让他立起来
Jake: To make it stand up.
364
00:19:06,466 --> 00:19:06,933
Jake:那是干嘛的啊
Jake: What is that for?
365
00:19:06,766 --> 00:19:08,933
Tasha: 啊啊蛋糕胚
Tasha: Ah, ah, cake base.
366
00:19:06,933 --> 00:19:08,900
Jake:啊那是干嘛的呀蛋糕胚
Jake: Ah, what's that for? Cake base.
367
00:19:36,933 --> 00:19:38,700
Jake:主要是欠了4层的功劳是吧
Jake: Mainly because we owe four layers of credit, right?
368
00:19:40,166 --> 00:19:40,966
Jake:我也觉得
Jake: I agree.
369
00:19:48,000 --> 00:19:49,233
Lucia: 我自己觉得超好吃
Lucia: I think it's super delicious.
370
00:19:52,200 --> 00:19:53,766
Jake:嗯奶油好吃
Jake: Yeah, the cream is tasty.
371
00:19:54,033 --> 00:19:57,200
Lucia: 谢谢老师夸奖哈哈哈
Lucia: Thanks for the compliment, teacher. Hahaha.
372
00:19:59,300 --> 00:20:01,333
Lucia: 咱俩是不是得给老师点精神损失费啊
Lucia: Should we give the teacher some compensation?
373
00:20:01,333 --> 00:20:05,500
Lucia: 你说哈哈哈哈
Lucia: What do you think? Hahaha.
374
00:20:03,200 --> 00:20:04,800
Jake:老师我给你烤肉去好吧
Jake: Teacher, I'll grill some meat for you, okay?
375
00:20:09,200 --> 00:20:10,366
Jake:老师你要吃什么肉
Jake: Teacher, what kind of meat do you want?
376
00:20:44,700 --> 00:20:46,333
Lucia: 嗯很棒很棒
Lucia: Yeah, very good, very good.
377
00:20:46,733 --> 00:20:47,600
小薇 :很棒很棒
Tasha: Very good, very good.
378
00:20:47,700 --> 00:20:50,000
Tasha: 接下来就是下一个
Tasha: Next up is the next one.
379
00:21:00,800 --> 00:21:02,100
Lucia: 是不是要再打一些
Lucia: Should we whip some more?
380
00:21:02,700 --> 00:21:04,200
小薇 :对淡奶油要再打一次
Tasha: Yes, we need to whip the cream again.
381
00:21:06,300 --> 00:21:08,566
Tasha: 嗯反正都打奶油好嘞
Tasha: Yeah, just whip all the cream.
382
00:21:06,533 --> 00:21:07,333
Lucia: 哦那行
Lucia: Oh, okay.
383
00:21:07,966 --> 00:21:08,733
Lucia: 好嘞
Lucia: Alright.
384
00:21:09,533 --> 00:21:10,700
Lucia: 然后还是称
Lucia: And then we weigh it.
385
00:21:11,400 --> 00:21:12,933
Lucia: 直接把盆放电子秤上
Lucia: Just put the bowl on the scale.
386
00:21:35,166 --> 00:21:37,300
Tasha: 你觉这个奶油甜度刚刚好吗
Tasha: Do you think the cream's sweetness is just right?
387
00:21:37,300 --> 00:21:38,366
Lucia: 我觉得可以
Lucia: I think it's fine.
388
00:21:38,566 --> 00:21:41,300
Tasha: 那这样的话就还是按1:10的比例
Tasha: Then let's stick to a 1:10 ratio.
389
00:21:42,166 --> 00:21:44,233
Lucia: 你觉得呢
390
00:21:44,933 --> 00:21:47,000
Lucia: 其实我还蛮爱吃甜食的
391
00:21:49,033 --> 00:21:54,966
Tasha: 我觉得我们奶油快用完了
392
00:21:56,566 --> 00:21:59,866
Lucia: 啊那是那个生蚝 是不是还没烤
393
00:22:06,433 --> 00:22:07,933
Lucia: 嗯准备出去了吗
Lucia: Are you ready to go out?
394
00:22:20,066 --> 00:22:21,466
Jake:我来拿点肉过来
Jake: I'll go get some meat.
395
00:22:25,800 --> 00:22:28,100
Alice:你们可以先吃一点点
Alice: You guys can have a little bit first.
396
00:22:27,933 --> 00:22:28,733
Jake:好的
Jake: Okay.
397
00:22:30,000 --> 00:22:30,800
Jake:吃什么
Jake: Eat what?
398
00:22:31,100 --> 00:22:31,800
Alice:在那个盘里
Alice: From that plate.
399
00:22:31,833 --> 00:22:32,766
Alice:我夹过去了
Alice: I already served it.
400
00:22:32,400 --> 00:22:33,200
Jake:好嘞
Jake: Alright.
401
00:22:34,333 --> 00:22:35,600
Alice:杨老板你是不是饿了
Alice: Jake, are you hungry?
402
00:22:36,066 --> 00:22:39,366
Jake:呃呃还行还行
Jake: Uh, it's okay, it's okay.
403
00:22:40,566 --> 00:22:41,733
Jake:好了我来领
Jake: Alright, I'll fetch it.
404
00:22:42,766 --> 00:22:43,600
Jake:有多的碗吗
Jake: Do we have extra bowls?
405
00:22:43,600 --> 00:22:46,900
Jake:没有好的好的
Jake: No? Okay, okay.
406
00:22:44,333 --> 00:22:46,266
Katrina: 没有直接上筷子吧
Katrina: No, just use chopsticks directly.
407
00:22:58,300 --> 00:22:59,333
Jake:给你们夹肉
Jake: I'll get some meat for you.
408
00:23:00,466 --> 00:23:03,200
Jake:嗯整个盘子吧
Jake: Hmm, maybe the whole plate.
409
00:23:05,300 --> 00:23:07,366
Lucia: 刚不是有个盘子好像
Lucia: Didn't we have a plate just now?
410
00:23:07,066 --> 00:23:08,466
Jake:这这3个盘子是
Jake: These three plates are...
411
00:23:08,600 --> 00:23:09,166
Lucia: 呃那个盘
Lucia: Uh, that plate.
412
00:23:09,200 --> 00:23:10,600
Lucia: 那那几盘还要冲一下
Lucia: Those plates need to be rinsed.
413
00:23:10,600 --> 00:23:12,500
Lucia: 就是我刚拿下来本来要放蛋糕的
Lucia: The ones I just took down for the cake.
414
00:23:11,666 --> 00:23:12,700
Jake:好冲一冲
Jake: Okay, rinse them.
415
00:23:12,500 --> 00:23:15,166
Lucia: 但后来够了然后就没没再管他
Lucia: But we had enough, so I didn't bother.
416
00:23:14,933 --> 00:23:16,266
Jake:好那个串
Jake: Alright, those skewers.
417
00:23:17,800 --> 00:23:18,600
Lucia: 这里还有个串
Lucia: There's another skewer here.
418
00:23:25,400 --> 00:23:27,166
Jake:这叫啥名字来着
Jake: What's this called again?
419
00:23:29,733 --> 00:23:31,800
Jake:就叫这个
420
00:23:31,600 --> 00:23:34,500
Jake:嗯好的对
Jake: Hmm, okay, right.
421
00:23:34,500 --> 00:23:35,866
Tasha: 叫纸杯戚风
Tasha: It's called chiffon cupcake.
422
00:23:35,866 --> 00:23:37,600
Tasha: 爆浆巧克力蛋糕
Tasha: Molten chocolate cake.
423
00:23:37,800 --> 00:23:38,933
Jake:戚风是什么意思
Jake: What does chiffon mean?
424
00:23:39,766 --> 00:23:41,900
Jake:戚风是指很蓬松的意思
Jake: Chiffon means it's very fluffy.
425
00:23:49,566 --> 00:23:51,300
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
426
00:23:50,100 --> 00:23:51,133
Jake:哈哈哈好的
Jake: Hahaha, okay.
427
00:23:51,166 --> 00:23:52,466
Jake:给他独特的风味
Jake: It gives it a unique flavor.
428
00:24:00,000 --> 00:24:01,700
Jake:来拿脸走
Jake: Come on, take the face away.
429
00:24:02,466 --> 00:24:05,066
Shure: 这都都都拿走吧大厨
Shure: Take everything away, chef.
430
00:24:02,766 --> 00:24:03,700
Jake:拿脸进去
Jake: Take the face inside.
431
00:24:04,166 --> 00:24:05,400
Jake:怎么能都拿走啊
Jake: How can you take everything away?
432
00:24:05,900 --> 00:24:06,800
Jake:不能都拿走
Jake: You can't take everything.
433
00:24:06,400 --> 00:24:07,833
Shure: 基本人都在里面吧
Shure: Most people are inside, right?
434
00:24:12,333 --> 00:24:14,100
Katrina: 天呐我灯还亮着吗你帮
Katrina: Oh my, are my lights still on? Can you help?
435
00:24:14,400 --> 00:24:15,566
Jake:亮着很亮
Jake: They're on, very bright.
436
00:24:17,300 --> 00:24:18,200
Jake:哦你们都来了
Jake: Oh, you all came.
437
00:24:18,200 --> 00:24:19,300
Jake:好那吃吧
Jake: Alright, let's eat.
438
00:24:20,800 --> 00:24:23,100
Shure: 我又给AI数据集贡献了一些
Shure: I contributed some more data to the AI dataset.
439
00:24:23,100 --> 00:24:26,766
Shure: 人类在远程沟通了一些方式
Shure: Humans have found some ways to communicate remotely.
440
00:25:12,866 --> 00:25:13,666
Jake:喝什么
Jake: What to drink?
441
00:25:14,766 --> 00:25:15,566
Jake:哦
Jake: Oh.
442
00:25:14,900 --> 00:25:15,700
Lucia: 有
Lucia: Yes.
443
00:25:16,533 --> 00:25:17,333
Lucia: 我
Lucia: I.
444
00:25:18,000 --> 00:25:19,333
Jake:好喝
Jake: Tastes good.
445
00:25:24,866 --> 00:25:25,700
Jake:还缺筷子吗
Jake: Need more chopsticks?
446
00:25:25,700 --> 00:25:27,266
Jake:外面可能是
Jake: Maybe outside.
447
00:25:26,933 --> 00:25:27,800
Lucia: 外面应该不缺
Lucia: Shouldn't be outside.
448
00:25:27,266 --> 00:25:27,866
Jake:应该不存
Jake: Shouldn't be stored.
449
00:25:27,800 --> 00:25:29,100
Lucia: 因为我在外面放了6
Lucia: I put 6 pairs outside.
450
00:25:27,866 --> 00:25:29,100
Jake:我在外面放了路上
Jake: I put them on the way.
451
00:25:29,100 --> 00:25:30,600
Jake:哦好
Jake: Oh, okay.
452
00:25:29,500 --> 00:25:30,300
Shure: 好
Shure: Okay
453
00:25:30,600 --> 00:25:31,600
Lucia: 可以先看一眼
Lucia: Can I take a look first?
454
00:25:31,933 --> 00:25:32,866
Jake:砍一下
Jake: Chop it a bit
455
00:25:40,266 --> 00:25:41,066
Jake:海
Jake: Hi
456
00:25:42,766 --> 00:25:44,166
Jake:他给我标过数据吗
Jake: Did he mark the data for me?
457
00:25:44,666 --> 00:25:46,200
Jake:他没给你标好的
Jake: He didn't mark it for you
458
00:25:44,700 --> 00:25:46,033
Shure: 他没给你标过数据
Shure: He didn't mark the data for you
459
00:26:04,600 --> 00:26:06,333
Jake:唉有吗柠檬
Jake: Hey, do we have lemon?
460
00:26:07,566 --> 00:26:08,800
Lucia: 放了一点应该
Lucia: I think we put a little bit
461
00:26:08,500 --> 00:26:10,300
Jake:噢对一开始给了一点
Jake: Oh right, we put a bit at the beginning
462
00:26:15,233 --> 00:26:16,033
Lucia: 哦
Lucia: Oh
463
00:26:16,733 --> 00:26:18,500
Lucia: 等会让我再吃两口再回去打
Lucia: Wait, let me take a few more bites before going back
464
00:26:19,866 --> 00:26:21,066
Shure: 智力低下的那种
Shure: The kind with low intelligence
465
00:26:20,966 --> 00:26:24,300
Lucia: 还像刚打到刚才那种程度好了
Lucia: Just like the level we hit earlier
466
00:26:25,666 --> 00:26:30,466
Jake:这些筷子我就洗一下用生的
Jake: I'll just wash these chopsticks and use them raw
467
00:26:30,333 --> 00:26:31,100
Katrina: 哪个
Katrina: Which ones?
468
00:26:31,066 --> 00:26:32,333
Jake:这些都是生的是吧
Jake: These are all raw, right?
469
00:26:32,366 --> 00:26:33,166
Katrina: 嗯
Katrina: Yeah
470
00:26:32,666 --> 00:26:34,466
Jake:哦那我还是拿几个出来
Jake: Oh, then I'll still take a few out
471
00:26:33,000 --> 00:26:33,800
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm
472
00:26:33,733 --> 00:26:34,733
Katrina: 这这是手
Katrina: This, this is fine
473
00:26:34,766 --> 00:26:35,566
Katrina: 这可以用
Katrina: This can be used
474
00:26:36,166 --> 00:26:37,200
Jake:这个是新的
Jake: This one's new
475
00:26:37,100 --> 00:26:37,900
Katrina: 这干净
Katrina: This is clean
476
00:26:37,700 --> 00:26:38,166
Jake:那你们领
Jake: You guys take it
477
00:26:38,166 --> 00:26:38,733
Jake:你们拿一个
Jake: You guys take one
478
00:26:38,766 --> 00:26:39,766
Jake:我还是吸两个
Jake: I'll still take two
479
00:26:39,900 --> 00:26:40,933
Jake:吸两双出来
Jake: Take two pairs out
480
00:26:41,866 --> 00:26:42,900
Jake:你们领一双吧
Jake: You guys take one pair
481
00:26:49,400 --> 00:26:50,600
Jake:我再拧三双吧
Jake: I'll take three more pairs
482
00:26:50,600 --> 00:26:52,733
Jake:那他克星也有
Jake: Then the countermeasure also has it
483
00:27:03,500 --> 00:27:04,966
Lucia: 咱筷子还够吗
Lucia: Do we still have enough chopsticks?
484
00:27:04,800 --> 00:27:05,933
Jake:够够够够
Jake: Enough, enough, enough
485
00:27:05,300 --> 00:27:06,166
Lucia: 啊那行
Lucia: Ah, okay then
486
00:27:06,900 --> 00:27:08,833
Lucia: 我要不把这双直接洗了算了
Lucia: How about I just wash this pair?
487
00:27:10,166 --> 00:27:11,833
Tasha: 嗯那也行那我现在
Tasha: Yeah, that works, I'll now...
488
00:27:10,200 --> 00:27:11,266
Jake:一起我一起写
Jake: Together, I'll write together
489
00:27:11,266 --> 00:27:12,166
Jake:你来打哎
Jake: You come and play, hey
490
00:27:11,833 --> 00:27:13,100
Tasha: 那我也回去打奶油了
Tasha: Then I'll go back to whip the cream
491
00:27:12,166 --> 00:27:12,733
Jake:对对对你
Jake: Yes, yes, you
492
00:27:12,733 --> 00:27:14,300
Jake:你给师傅服务去
Jake: Go serve the master.
493
00:27:14,533 --> 00:27:16,900
Tasha: 给谁服务师傅
Tasha: Serve who, master?
494
00:27:15,566 --> 00:27:16,366
Jake:师傅
Jake: The master.
495
00:27:16,800 --> 00:27:18,600
Jake:嗯大师
Jake: Yeah, the master.
496
00:27:20,300 --> 00:27:21,600
Jake:那我可不能吃
Jake: I can't eat that.
497
00:27:29,066 --> 00:27:29,866
Jake:怎么洗呀
Jake: How do you wash it?
498
00:27:30,533 --> 00:27:31,333
Jake:洗
Jake: Wash.
499
00:27:35,800 --> 00:27:36,700
Jake:刚拿出来
Jake: Just took it out.
500
00:27:37,933 --> 00:27:38,866
Jake:刚拆封的
Jake: Just unsealed it.
501
00:27:39,866 --> 00:27:41,100
Jake:刚拿出来哦
Jake: Just took it out, oh.
502
00:27:45,400 --> 00:27:46,266
Jake:哎别
Jake: Hey, don't.
503
00:28:06,733 --> 00:28:07,666
Jake:嗯
Jake: Hmm.
504
00:28:07,966 --> 00:28:11,100
Shure: 饿过劲了是吧哈哈哈
Shure: You're over your hunger, right? Hahaha.
505
00:28:09,266 --> 00:28:11,900
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
506
00:29:19,366 --> 00:29:20,166
Jake:怎么样
Jake: How is it?
507
00:29:21,333 --> 00:29:23,200
Alice:老板这锅快好了
Alice: Boss, the pot's almost ready.
508
00:29:23,800 --> 00:29:26,533
Jake:可以啊哈哈哈
Jake: Alright, hahaha.
509
00:29:23,833 --> 00:29:25,033
Alice:多了吗杨老板
Alice: Is it too much, Jake?
510
00:29:27,900 --> 00:29:29,000
Jake:期待期待
Jake: Looking forward to it.
511
00:29:27,966 --> 00:29:29,033
Alice:期待期待
Alice: Looking forward to it.
512
00:29:30,466 --> 00:29:31,600
Alice:给你也尝一个
Alice: Here, try one too.
513
00:29:31,300 --> 00:29:32,266
Jake:只是期待
Jake: Just looking forward to it.
514
00:29:36,366 --> 00:29:39,833
Katrina: 你对一个刚刚经历过感情重创的人
Katrina: You know, for someone who just went through a tough breakup,
515
00:29:39,833 --> 00:29:41,966
Katrina: 看你们那种甜蜜的视频
Katrina: watching your sweet videos is really harsh.
516
00:29:42,333 --> 00:29:44,166
Katrina: 真的是杀人诛心啊
Katrina: It's like a stab to the heart.
517
00:29:45,066 --> 00:29:48,733
Jake:可以也可以再考考也可以
Jake: It's okay, you can try again.
518
00:29:57,366 --> 00:29:58,833
Katrina: 真把我气的
Katrina: It's really making me mad.
519
00:29:59,100 --> 00:29:59,833
Lucia: 姚老板来切一下
Lucia: Jake, come and cut this.
520
00:29:59,833 --> 00:30:00,600
Lucia: 裱花袋
Lucia: The piping bag.
521
00:30:00,400 --> 00:30:01,200
Jake:好嘞
Jake: Sure.
522
00:30:01,300 --> 00:30:04,333
Lucia: 您请哈哈哈
Lucia: Please, hahaha.
523
00:30:02,333 --> 00:30:04,700
Jake:哈哈
Jake: Haha.
524
00:30:09,800 --> 00:30:11,866
Jake:好好
Jake: Alright, alright.
525
00:30:13,600 --> 00:30:15,000
Lucia: 6个OK
Lucia: Six, okay?
526
00:30:15,100 --> 00:30:16,566
Lucia: 还是像那天那样切一下
Lucia: Cut it like you did the other day.
527
00:30:16,566 --> 00:30:17,366
Tasha: 对
Tasha: Right.
528
00:30:18,100 --> 00:30:19,366
Tasha: 刚刚好我们用了
Tasha: We just used six.
529
00:30:19,400 --> 00:30:20,166
Tasha: 刚用了6
Tasha: Just used six.
530
00:30:20,166 --> 00:30:21,033
Lucia: 现在还用哎
Lucia: Still using it now.
531
00:30:21,033 --> 00:30:21,833
Lucia: 对对对
Lucia: Yep, yep.
532
00:30:22,600 --> 00:30:23,900
Lucia: 好剩下8个可以吃了
Lucia: Okay, 8 left to eat.
533
00:30:23,933 --> 00:30:27,433
Lucia: 哈哈不是剩下可以吃了对
Lucia: Haha, no, I mean there are 8 left to eat, right?
534
00:30:28,500 --> 00:30:30,166
Jake:我提着菜刀来了
Jake: I'm here with a cleaver.
535
00:30:38,866 --> 00:30:39,800
Jake:这嗯
Jake: Well...
536
00:30:40,933 --> 00:30:41,733
Jake:有用吗
Jake: Is it useful?
537
00:30:43,266 --> 00:30:45,400
Jake:好有一点用
Jake: Okay, it's a bit useful.
538
00:30:50,500 --> 00:30:51,733
Lucia: 这个盘刚
Lucia: This plate is just...
539
00:30:50,866 --> 00:30:51,666
Jake:好
Jake: Okay.
540
00:30:51,733 --> 00:30:53,766
Lucia: 嗯我在好像没充过
Lucia: Hmm, I think I've never charged it.
541
00:30:53,333 --> 00:30:54,933
Jake:没没冲过
Jake: Never charged it?
542
00:30:53,766 --> 00:30:54,600
Lucia: 啥冲一下
Lucia: What, charge it once?
543
00:30:54,933 --> 00:30:56,700
Jake:没冲过就这么装
Jake: If you haven't charged it, just install it like this.
544
00:31:09,533 --> 00:31:10,400
Jake:我可会了
Jake: I got it.
545
00:31:11,500 --> 00:31:12,300
Jake:对
Jake: Yep.
546
00:31:21,666 --> 00:31:22,700
Jake:那必须的
Jake: Of course.
547
00:31:25,000 --> 00:31:25,800
Tasha: 我连上了吗
Tasha: Am I connected?
548
00:31:25,800 --> 00:31:26,600
Jake:哎呀
Jake: Oh no.
549
00:31:27,266 --> 00:31:28,100
Jake:你没连上
Jake: You're not connected.
550
00:31:29,366 --> 00:31:31,866
Jake:好那就再连一下
Jake: Okay, let's connect again.
551
00:31:33,733 --> 00:31:34,933
Jake:是吗对确实
Jake: Really? Yes, indeed.
552
00:31:36,800 --> 00:31:38,866
Jake:展现两人的合作力对
Jake: Show the teamwork of both, right.
553
00:31:45,000 --> 00:31:45,800
Jake:没电了哎
Jake: Out of battery, hey.
554
00:31:45,800 --> 00:31:47,966
Jake:你你插你插管了吗
Jake: Did you plug in the cable?
555
00:31:47,966 --> 00:31:48,733
Tasha: 插了呀
Tasha: Yes, I did.
556
00:31:49,600 --> 00:31:52,500
Jake:那你你哎确实好了
Jake: Then you... oh, it's done.
557
00:31:52,500 --> 00:31:56,200
Tasha: 好了20240418
Tasha: Done, 20240418.
558
00:32:01,966 --> 00:32:02,733
Jake:好来对一下
Jake: Okay, let's check it.
559
00:32:02,733 --> 00:32:03,533
Jake:对一下时间
Jake: Check the time.
560
00:32:03,400 --> 00:32:04,200
Lucia: 哎呦
Lucia: Oh wow.
561
00:32:08,333 --> 00:32:09,100
Tasha: 好开始了
Tasha: Alright, starting.
562
00:32:08,900 --> 00:32:09,800
Jake:来看一眼
Jake: Let's take a look.
563
00:32:09,833 --> 00:32:10,600
Tasha: 看了
Tasha: I've seen it.
564
00:32:09,900 --> 00:32:10,933
Jake:看了好
Jake: Seen it? Good.
565
00:32:11,600 --> 00:32:13,066
Jake:VR我们也一起看一下
Jake: Let's look at the VR together.
566
00:32:14,533 --> 00:32:15,466
Jake:好的好看我
Jake: Okay, look at me.
567
00:32:15,466 --> 00:32:16,600
Lucia: 但我看到的是反的啊
Lucia: But I'm seeing it reversed.
568
00:32:16,600 --> 00:32:18,100
Jake:好的
Jake: Got it.
569
00:32:17,600 --> 00:32:19,400
Tasha: 好了吗好
Tasha: Is it done? Okay.
570
00:32:19,533 --> 00:32:20,466
Jake:好可以
Jake: Okay, it's fine.
571
00:32:20,933 --> 00:32:21,733
Tasha: 继续
Tasha: Continue.
572
00:32:24,766 --> 00:32:26,666
Jake:呃在这
Jake: Uh, over here.
573
00:32:25,233 --> 00:32:26,266
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.
574
00:32:46,666 --> 00:32:48,533
Jake:有点烘焙天赋在身上吧
Jake: You've got a bit of a baking talent, don't you?
575
00:32:46,833 --> 00:32:49,866
Tasha: 有点烘焙天赋在身上的哈哈
Tasha: Yeah, a bit of baking talent, hahaha.
576
00:32:48,666 --> 00:32:50,533
Jake:啊这么回事
Jake: Ah, that's how it is.
577
00:32:54,200 --> 00:32:57,733
Jake:多少 0.5%技能点点吧
Jake: How much? About 0.5% skill points?
578
00:32:56,500 --> 00:32:57,666
Tasha: 技能点点满
Tasha: Maxed out skill points.
579
00:32:58,100 --> 00:33:00,666
Jake:0.3%不能再多了
Jake: 0.3%, no more than that.
580
00:33:03,566 --> 00:33:07,466
Jake:好好好可以
Jake: Alright, alright, that's good.
581
00:33:08,333 --> 00:33:10,400
Tasha: 切 切了吗
582
00:33:09,066 --> 00:33:10,666
Tasha: 哦对吧
Tasha: Oh, right?
583
00:33:10,733 --> 00:33:11,533
Jake:好我来切
584
00:33:11,500 --> 00:33:13,833
Lucia: 刀还用这个刀吗
Lucia: Are we still using this knife?
585
00:33:12,466 --> 00:33:13,533
Tasha: 你不切了吗
Tasha: Aren't you cutting anymore?
586
00:33:13,566 --> 00:33:15,100
Jake:啊我要切
587
00:33:15,033 --> 00:33:19,700
Tasha: 啊你好忙呀哈哈哈
Tasha: Ah, you're so busy, hahaha.
588
00:33:15,166 --> 00:33:20,333
Jake:哈哈哈好好好你来切
589
00:33:17,600 --> 00:33:21,033
Lucia: 啊那我来挤哈哈哈
Lucia: Ah, then I'll squeeze, hahaha.
590
00:33:21,466 --> 00:33:22,366
Tasha: 那我来切
Tasha: Then I'll cut.
591
00:33:22,733 --> 00:33:24,366
Lucia: 短暂的换一下任务
Lucia: Let's switch tasks for a bit.
592
00:33:24,966 --> 00:33:26,100
Jake:那我给你们加油
Jake: Then I'll cheer you on.
593
00:33:25,233 --> 00:33:26,833
Lucia: 这个这个放在这
Lucia: Put this here.
594
00:33:27,166 --> 00:33:28,600
Lucia: 这案板应该可以直接用
Lucia: This cutting board should work.
595
00:33:28,333 --> 00:33:29,566
Tasha: 你们一人切一半吧
Tasha: You two cut half each.
596
00:33:28,600 --> 00:33:32,000
Lucia: 一人可啊
Lucia: Yeah, each can do half.
597
00:33:29,566 --> 00:33:31,533
Tasha: 啊你们一人挤一半吧
Tasha: Ah, you two squeeze half each.
598
00:33:33,233 --> 00:33:35,500
Lucia: 嗯
Lucia: Mm.
599
00:33:34,866 --> 00:33:35,933
Jake:帮我救救4
Jake: Help me save 4.
600
00:33:36,166 --> 00:33:37,233
Jake:经济学大师
Jake: Economics expert.
601
00:33:37,666 --> 00:33:39,666
Tasha: 救4是什么意思哦
Tasha: What does saving 4 mean?
602
00:33:38,233 --> 00:33:43,566
Lucia: 就是吗你说的是哦 4 嗯嗯
Lucia: You mean saving 4, right?
603
00:33:46,533 --> 00:33:47,966
Lucia: 经济学还是有些解决不了的问题
Lucia: Economics still has some unsolvable problems.
604
00:33:47,700 --> 00:33:53,100
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha.
605
00:33:47,966 --> 00:33:49,800
Lucia: 你知道吗哈哈
Lucia: You know? Haha.
606
00:33:51,400 --> 00:33:52,333
Lucia: 哈
Lucia: Ha.
607
00:33:53,866 --> 00:33:55,000
Jake:4号真的好惨
Jake: Number 4 is really miserable.
608
00:33:55,766 --> 00:33:57,233
Lucia: 给他多放点奶油吧
Lucia: Give him more cream.
609
00:33:57,500 --> 00:33:58,300
Jake:好的
Jake: Okay.
610
00:33:57,800 --> 00:33:59,766
Lucia: 咱给他放一个大的草莓或者
Lucia: Let's put a big strawberry or something.
611
00:34:01,700 --> 00:34:03,233
Tasha: 我这个人还是很公平的
Tasha: I'm a very fair person.
612
00:34:03,233 --> 00:34:04,366
Tasha: 没有大葱哎
Tasha: No green onions, though.
613
00:34:04,166 --> 00:34:06,733
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha
614
00:34:07,700 --> 00:34:08,666
Jake:市场不允许
Jake: The market doesn't allow it.
615
00:34:23,300 --> 00:34:24,466
Jake:像这么回事啊
Jake: That's how it is.
616
00:34:24,900 --> 00:34:26,833
Lucia: 特别香就是这么回事
Lucia: It's especially fragrant, that's how it is.
617
00:34:27,100 --> 00:34:27,900
Jake:来请
Jake: Please, go ahead.
618
00:34:28,033 --> 00:34:29,100
Lucia: 谢谢
Lucia: Thank you.
619
00:34:28,500 --> 00:34:30,733
Tasha: 哇哇
Tasha: Wow, wow.
620
00:34:30,100 --> 00:34:31,966
Jake:哇你这贴的好好看
Jake: Wow, you pasted it so nicely.
621
00:34:31,366 --> 00:34:32,800
Lucia: 哇好看
Lucia: Wow, it looks good.
622
00:34:33,166 --> 00:34:35,733
Lucia: 这个草莓看着就让人觉得食欲大开
Lucia: This strawberry looks so appetizing.
623
00:34:35,700 --> 00:34:36,500
Jake:对
Jake: Yeah.
624
00:34:37,333 --> 00:34:39,533
Tasha: 大家都很会夸
Tasha: Everyone's really good at complimenting.
625
00:34:43,800 --> 00:34:46,400
Lucia: 这应该挤多点挤少点就像那天那样挤
Lucia: Should we squeeze more or less, like we did that day?
626
00:34:46,333 --> 00:34:47,100
Tasha: 嗯
Tasha: Hmm.
627
00:34:49,700 --> 00:34:51,433
Tasha: 你那个艺术蛋糕很艺术
Tasha: Your artistic cake is very artistic.
628
00:34:51,433 --> 00:34:53,033
Tasha: 那天起的哈哈
Tasha: That day was hilarious.
629
00:34:52,100 --> 00:34:55,666
Jake:哈哈哈这个我觉得像在化鸟巢
Jake: Haha, I think it's like drawing a bird's nest.
630
00:34:56,500 --> 00:35:00,500
Lucia: 哈哈你看我每次都把它踢不断好怪哦
Lucia: Haha, look, I always can't break it off, it's so weird.
631
00:35:00,333 --> 00:35:01,400
Jake:这回弄水立方
Jake: This time, make it a water cube.
632
00:35:02,400 --> 00:35:05,333
Lucia: 哎你就弄方一点是吧
Lucia: Oh, you mean make it more square, right?
633
00:35:05,166 --> 00:35:06,600
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
634
00:35:05,300 --> 00:35:06,533
Tasha: 哈
Tasha: Haha.
635
00:35:06,766 --> 00:35:07,933
Lucia: 谁说不行呢
Lucia: Who says we can't?
636
00:35:13,733 --> 00:35:16,233
Lucia: 但是他中间就会逐渐那个啥
Lucia: But in the middle, it will gradually do that thing.
637
00:35:16,200 --> 00:35:18,566
Jake:哦你还得给他封个顶
Jake: Oh, you still have to seal the top.
638
00:35:17,033 --> 00:35:17,833
Tasha: 空
Tasha: Empty.
639
00:35:18,700 --> 00:35:21,766
Lucia: 对没事我会有草莓的
Lucia: Yeah, no worries, I'll have strawberries.
640
00:35:22,366 --> 00:35:23,166
Jake:对
Jake: Yeah.
641
00:35:22,900 --> 00:35:24,433
Lucia: 这就叫凯恩斯经济学
Lucia: This is called Keynesian economics.
642
00:35:24,433 --> 00:35:25,533
Lucia: 就我们只看短期
Lucia: We only look at the short term.
643
00:35:25,533 --> 00:35:27,233
Lucia: 长远的这些另说
Lucia: We'll talk about the long term later.
644
00:35:26,500 --> 00:35:27,300
Jake:哦
Jake: Oh.
645
00:35:28,500 --> 00:35:30,866
Tasha: 我们这个恩格尔系数拉满了
Tasha: Our Engel coefficient is maxed out.
646
00:35:30,533 --> 00:35:31,600
Jake:哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.
647
00:35:31,100 --> 00:35:33,866
Lucia: 就是啊我们的预算都用在支撑
Lucia: Yeah, our budget is all about support.
648
00:35:33,066 --> 00:35:36,566
Jake:哈哈
Jake: Haha.
649
00:35:33,766 --> 00:35:38,100
Tasha: 哈哈哈哈哈
Tasha: Hahaha.
650
00:35:33,900 --> 00:35:37,000
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Haha.
651
00:35:40,166 --> 00:35:41,366
Lucia: 有点丑就这样吧
Lucia: It's a bit ugly, let's leave it at that.
652
00:35:40,533 --> 00:35:43,566
Jake:不丑不丑
Jake: Not ugly, not ugly.
653
00:35:41,900 --> 00:35:44,033
Lucia: 不过我觉得我们剩这个还挺多的是
Lucia: But I think we have quite a lot left.
654
00:35:44,033 --> 00:35:45,533
Lucia: 我前几个挤太少了
Lucia: I squeezed too little earlier.
655
00:35:48,600 --> 00:35:51,866
Lucia: 点缀哎可以先我把这一圈给画完
Lucia: For decoration, let me finish drawing this circle first.
656
00:35:54,500 --> 00:35:55,100
Lucia: 画都画了
Lucia: I've already drawn it.
657
00:35:55,100 --> 00:35:56,133
Lucia: 给他封口吧
Lucia: Let's seal it.
658
00:35:56,166 --> 00:35:57,166
Lucia: 哎呀断了
Lucia: Oh no, it broke.
659
00:35:57,266 --> 00:36:00,266
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha
660
00:35:58,033 --> 00:35:59,333
Lucia: 那就将错就错了
Lucia: Let's just go with it then.
661
00:36:01,566 --> 00:36:03,433
Lucia: 大家都是很豁达的人
Lucia: Everyone here is very easygoing.
662
00:36:07,400 --> 00:36:08,366
Jake:哎发生什么了
Jake: Hey, what happened?
663
00:36:07,433 --> 00:36:10,833
Lucia: 哇内外都在欢声笑语哈哈
Lucia: Wow, there's laughter and joy inside and out, haha.
664
00:36:09,333 --> 00:36:12,400
Jake:哈哈来打听打听
Jake: Haha, let's find out.
665
00:36:12,600 --> 00:36:14,600
Tasha: 外面进度怎么样了能吃吗
Tasha: How's the progress outside, can we eat?
666
00:36:14,200 --> 00:36:15,400
Jake:发生什么事了
Jake: What happened?
667
00:36:16,233 --> 00:36:17,900
Tasha: 里面的进度已经快结束了
Tasha: The progress inside is almost done.
668
00:36:18,933 --> 00:36:20,000
Alice:拿盘子吧
Alice: Grab the plates.
669
00:36:20,333 --> 00:36:22,533
Jake:好嘞好嘞
Jake: Okay, got it.
670
00:36:24,933 --> 00:36:25,766
Tasha: 啊都可以
Tasha: Ah, it's all good.
671
00:36:25,766 --> 00:36:28,300
Tasha: 你挤吧你们一人挤6
Tasha: You squeeze, each of you do 6.
672
00:36:27,000 --> 00:36:28,266
Jake:你们一人举六个
Jake: Each of you do 6.
673
00:36:28,433 --> 00:36:32,166
Tasha: 好谢谢老师啊
Tasha: Okay, thank you, teacher.
674
00:36:28,533 --> 00:36:30,100
Jake:好我来去
Jake: Alright, I'll go.
675
00:36:30,100 --> 00:36:31,400
Jake:我领肉去
Jake: I'll go get the meat.
676
00:36:31,800 --> 00:36:32,933
Jake:这盘子OK
Jake: This plate is OK.
677
00:36:32,166 --> 00:36:33,500
Tasha: 我们不一起出去吃吗
Tasha: Aren't we eating together?
678
00:36:33,500 --> 00:36:34,666
Tasha: 挤完就出去吧
Tasha: Let's go after squeezing.
679
00:36:34,666 --> 00:36:35,600
Jake:哦OK
Jake: Oh, OK.
680
00:36:35,533 --> 00:36:36,600
Lucia: 没事让他先领吧
Lucia: It's fine, let him go first.
681
00:36:36,600 --> 00:36:38,033
Lucia: 挤可能还要挤
Lucia: We might need to squeeze more.
682
00:36:38,033 --> 00:36:39,533
Lucia: 挤完还得一小会
Lucia: It'll take a little while longer.
683
00:36:39,933 --> 00:36:41,900
Lucia: 然后咱就可以把这都端出去了
Lucia: Then we can take all this out.
684
00:36:41,833 --> 00:36:42,600
Alice:哎呦
Alice: Oh dear.
685
00:36:43,600 --> 00:36:44,400
Tasha: 好
Tasha: Okay.
686
00:36:44,366 --> 00:36:45,166
Lucia: 耶
Lucia: Yay.
687
00:36:45,266 --> 00:36:46,066
Jake:耶
Jake: Yay.
688
00:36:46,533 --> 00:36:49,033
Tasha: 哦这个记得不错谢谢
Tasha: Oh, you remembered well, thanks.
689
00:36:48,766 --> 00:36:50,933
Jake:我先把盘子送出去
Jake: I'll take the plates out first.
690
00:36:52,366 --> 00:36:53,800
Jake:我来送盘子来了
Jake: I'm here to deliver the plates.
691
00:36:56,166 --> 00:36:56,966
Jake:可以
Jake: Okay.
692
00:37:04,600 --> 00:37:06,033
Tasha: 好了你的6个已领完
Tasha: Alright, your 6 are done.
693
00:37:06,066 --> 00:37:07,733
Tasha: 今日任务领取完毕
Tasha: Today's task is complete.
694
00:37:07,733 --> 00:37:12,966
Tasha: 哈哈哈换下一位小朋友吧哈哈哈
Tasha: Hahaha, let's move on to the next kid, haha.
695
00:37:07,766 --> 00:37:12,800
Jake:哈哈哈好嘞
Jake: Hahaha, alright.
696
00:37:11,833 --> 00:37:12,800
Lucia: 今日任务
Lucia: Today's task...
697
00:37:12,933 --> 00:37:14,300
Lucia: 今日任务已完成
Lucia: Today's task is complete.
698
00:37:15,100 --> 00:37:15,900
Jake:哎呀
Jake: Oh my!
699
00:37:18,300 --> 00:37:19,100
Jake:好看
Jake: Looks good.
700
00:37:20,766 --> 00:37:21,466
Tasha: 下一个小朋友
Tasha: Next kid.
701
00:37:21,466 --> 00:37:22,366
Tasha: 你多几点
Tasha: What time is it for you?
702
00:37:22,200 --> 00:37:24,866
Jake:我想想我怎么把它给填满
Jake: Let me think about how to fill it up.
703
00:37:26,966 --> 00:37:27,733
Jake:好谢谢
Jake: Alright, thanks.
704
00:37:27,966 --> 00:37:29,100
Lucia: 留给下一位小朋友的
Lucia: Leave it for the next kid.
705
00:37:29,100 --> 00:37:31,733
Lucia: 这个这个余额还有很多哈哈
Lucia: There's still a lot of balance left, haha.
706
00:37:30,733 --> 00:37:31,666
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
707
00:37:31,666 --> 00:37:34,166
Jake:那我一开始得使劲的挥霍一番
Jake: Then I should splurge right from the start.
708
00:37:34,900 --> 00:37:38,833
Lucia: 哈哈你真是批人哈哈哈
Lucia: Haha, you're really something, haha.
709
00:37:35,000 --> 00:37:47,400
Jake:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahahahahahaha.
710
00:37:41,966 --> 00:37:47,933
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
711
00:37:42,766 --> 00:37:47,333
Tasha: 哈哈哈不知道他急什么救命啊
Tasha: Haha, I don't know why he's in such a hurry, help!
712
00:37:47,933 --> 00:37:50,300
Lucia: 你在蛋糕上做雕塑吗
Lucia: Are you sculpting on the cake?
713
00:37:49,400 --> 00:37:50,200
Jake:哈
Jake: Ha.
714
00:37:49,933 --> 00:37:52,600
Tasha: 女人你在玩火哈
Tasha: Woman, you're playing with fire, haha.
715
00:37:53,533 --> 00:37:53,900
Jake:怎么样
Jake: How is it?
716
00:37:54,033 --> 00:37:54,833
Tasha: 哈
Tasha: Ha.
717
00:37:54,500 --> 00:37:55,933
Lucia: 可以可以特别好
Lucia: It's great, really good.
718
00:37:56,700 --> 00:37:57,533
Tasha: 特别好
Tasha: Really good.
719
00:37:57,366 --> 00:37:59,833
Lucia: 就是有种不知所云的美感
Lucia: It has a kind of inexplicable beauty.
720
00:37:58,966 --> 00:38:03,933
Tasha: 那个那个那个杜上的那个小便池
Tasha: Like that, that urinal by Duchamp.
721
00:37:59,933 --> 00:38:01,966
Lucia: 有那个杜尚的那个
Lucia: It has that Duchamp vibe.
722
00:38:01,966 --> 00:38:06,533
Lucia: 哈哈小编池哈哈哈
Lucia: Haha, urinal, hahaha.
723
00:38:04,200 --> 00:38:07,366
Jake:哈哈哈OK
Jake: Hahaha, OK.
724
00:38:04,266 --> 00:38:05,533
Tasha: 对你知道吗
Tasha: Yeah, you know?
725
00:38:05,533 --> 00:38:08,500
Tasha: 就是图上图上他是一个艺术家
Tasha: It's like, he's an artist.
726
00:38:07,366 --> 00:38:08,700
Jake:OK我知道了
Jake: OK, got it.
727
00:38:08,500 --> 00:38:10,733
Tasha: 他把小便池作为一件艺术品
Tasha: He made a urinal into an art piece.
728
00:38:10,400 --> 00:38:11,200
Jake:OK
Jake: OK.
729
00:38:10,833 --> 00:38:12,366
Lucia: 对然后名字叫全
Lucia: Yeah, and it's called "Fountain."
730
00:38:12,433 --> 00:38:14,800
Lucia: 哈哈我见过这个艺术品的实物
Lucia: Haha, I've seen the actual piece.
731
00:38:12,733 --> 00:38:14,800
Jake:哈哈哈我见过这个艺术品的实物
Jake: Haha, I've seen the actual piece.
732
00:38:14,800 --> 00:38:16,900
Lucia: 我在伦敦的泰特美术馆里
Lucia: At the Tate Museum in London.
733
00:38:16,900 --> 00:38:18,600
Lucia: 然后有一个小哥从旁边走过去
Lucia: Then a guy walked by.
734
00:38:18,600 --> 00:38:19,533
Lucia: 一个外国人
Lucia: A foreigner.
735
00:38:18,666 --> 00:38:20,166
Jake:就去了
Jake: And he went over there.
736
00:38:20,000 --> 00:38:22,233
Lucia: 对然后他当时看了一眼这个
Lucia: Yeah, then he glanced at this.
737
00:38:22,233 --> 00:38:23,800
Lucia: 然后跟他旁身边一个女生
Lucia: And with a girl next to him,
738
00:38:23,800 --> 00:38:25,200
Lucia: 可能是他女票或者之类的
Lucia: maybe his girlfriend or something,
739
00:38:25,200 --> 00:38:28,000
Lucia: 说这是个坚持吧
Lucia: said, "This is a persistence, right?"
740
00:38:27,700 --> 00:38:30,600
Tasha: 哈哈对但他觉得他是一个艺术品
Tasha: Haha, yeah, but he thought it was an artwork.
741
00:38:27,866 --> 00:38:28,733
Jake:哈哈对
Jake: Haha, right.
742
00:38:30,600 --> 00:38:31,900
Jake:对要不来一个
Jake: Yeah, why not try one?
743
00:38:30,600 --> 00:38:32,033
Tasha: 对
Tasha: Yeah.
744
00:38:31,900 --> 00:38:35,200
Jake:哈哈哈啊
Jake: Hahaha.
745
00:38:32,366 --> 00:38:34,333
Tasha: 啊哈哈
Tasha: Ahaha.
746
00:38:32,400 --> 00:38:33,033
Lucia: 别别别别
Lucia: No, no, no.
747
00:38:33,033 --> 00:38:33,800
Lucia: 咱这是吃的
Lucia: We're eating this.
748
00:38:35,200 --> 00:38:35,933
Jake:来一个艺术品
Jake: Let's make it an artwork.
749
00:38:36,366 --> 00:38:40,100
Tasha: 是吗好的那我给他来个小点的水果
Tasha: Really? Okay, I'll make a small fruit.
750
00:38:39,566 --> 00:38:40,666
Jake:那得竖竖上去
Jake: It needs to stand up.
751
00:38:41,300 --> 00:38:41,933
Tasha: 这样子啊
Tasha: Like this?
752
00:38:41,933 --> 00:38:43,233
Tasha: 你想另外还是另外
Tasha: Do you mean this way or the other?
753
00:38:41,933 --> 00:38:44,200
Jake:对他
Jake: Yeah, like that.
754
00:38:43,900 --> 00:38:45,733
Lucia: 这垫在后边他不用倒
Lucia: This goes in the back, so it won't fall.
755
00:38:46,433 --> 00:38:47,233
Tasha: 我
Tasha: I...
756
00:38:47,766 --> 00:38:50,833
Tasha: 我知道了您肯定是想表达这样的想法
Tasha: I got it. You definitely mean this idea.
757
00:38:53,733 --> 00:38:54,733
Jake:猜你想搜
Jake: Guess what you're searching for.
758
00:38:53,733 --> 00:38:56,100
Lucia: 猜你想搜哈哈哈
Lucia: Guess what you're searching for, hahaha.
759
00:38:54,933 --> 00:38:58,833
Tasha: 哈哈哈哈哈哈哈哈
Tasha: Hahahahahaha.
760
00:38:55,466 --> 00:38:59,400
Jake:哈哈哈哈再来两个
Jake: Hahaha, let's do two more.
761
00:38:56,166 --> 00:38:57,400
Lucia: 哎好看哎
Lucia: Wow, it looks good.
762
00:38:59,400 --> 00:39:00,933
Jake:要不不够了是吧
Jake: Otherwise, it's not enough, right?
763
00:39:00,366 --> 00:39:03,833
Tasha: 啊没关系还可以再切哈哈哈
Tasha: Ah, no worries, we can cut more, haha.
764
00:39:00,566 --> 00:39:02,400
Lucia: 没关系我来洗
Lucia: It's okay, I'll wash it.
765
00:39:01,666 --> 00:39:04,166
Jake:哦哦哈哈哈
Jake: Oh, oh, haha.
766
00:39:04,433 --> 00:39:05,300
Lucia: 哎呦妈呀
Lucia: Oh my!
767
00:39:04,733 --> 00:39:07,033
Tasha: 哇直接变好看了哈哈
Tasha: Wow, it turned out beautiful, haha.
768
00:39:07,333 --> 00:39:08,100
Jake:挺好
Jake: Pretty good.
769
00:39:08,666 --> 00:39:09,533
Tasha: 真挺好
Tasha: Really nice.
770
00:39:09,700 --> 00:39:10,566
Lucia: 整挺好
Lucia: It’s great.
771
00:39:12,466 --> 00:39:15,366
Tasha: 奇怪的造型
Tasha: A weird shape.
772
00:39:12,600 --> 00:39:16,566
Jake:还能再做什么哈哈哈
Jake: What e
773
00:39:16,533 --> 00:39:17,600
Lucia: 没事不管是啥造型
Lucia: It's okay, no matter what style it is.
774
00:39:17,600 --> 00:39:20,866
Lucia: 咱都能给他整成跟那一样的
Lucia: We can make it look just like that.
775
00:39:18,566 --> 00:39:23,166
Jake:哎好的好那我再来一个
Jake: Alright, good, then I'll do another one.
776
00:39:19,333 --> 00:39:21,300
Tasha: 对对都会整好看的
Tasha: Yeah, yeah, we'll make it look nice.
777
00:39:21,300 --> 00:39:22,166
Tasha: 您放心吧
Tasha: Don't worry.
778
00:39:23,066 --> 00:39:25,300
Tasha: 好别做一样的
Tasha: Alright, don't make it the same.
779
00:39:26,366 --> 00:39:27,733
Tasha: 发挥您的创造力
Tasha: Use your creativity.
780
00:39:36,400 --> 00:39:40,900
Jake:哦好吧OK
Jake: Oh, okay, sure.
781
00:39:41,200 --> 00:39:43,266
Shure: 宣告下线了今天把线还给你了
782
00:39:43,266 --> 00:39:44,100
Jake:哎好
Jake: Alright.
783
00:39:44,433 --> 00:39:46,500
Shure: 不要再污蔑我了
784
00:39:46,666 --> 00:39:47,900
Jake:哈哈哈没污蔑
785
00:39:54,966 --> 00:39:55,733
Tasha: 要干嘛好
Tasha: What should we do next?
786
00:39:55,733 --> 00:39:57,266
Tasha: 你还要再加一下是吗
Tasha: You want to add more, right?
787
00:39:57,100 --> 00:39:57,766
Jake:再加一个
Jake: Add one more.
788
00:39:57,733 --> 00:39:58,666
Tasha: 好加一个
Tasha: Sure, add one more.
789
00:39:59,300 --> 00:40:00,966
Jake:不不不加加右边
Jake: No, no, no, add to the right side.
790
00:40:04,566 --> 00:40:06,600
Tasha: 就就这种不对称美感是吗
Tasha: So, this kind of asymmetrical beauty, right?
791
00:40:05,366 --> 00:40:07,933
Jake:对对对好的好的
Jake: Yes, yes, exactly.
792
00:40:06,766 --> 00:40:07,933
Tasha: 啊好的好的
Tasha: Ah, got it.
793
00:40:10,300 --> 00:40:11,233
Tasha: 太会了
Tasha: You are so good at this.
794
00:40:12,300 --> 00:40:14,100
Lucia: 给大家来一些草莓补给
Lucia: Let's bring some strawberries for everyone.
795
00:40:14,266 --> 00:40:16,533
Tasha: 我感觉就是很鲜明的能看出
Tasha: I feel like you can clearly see
796
00:40:16,533 --> 00:40:17,833
Tasha: 这是两个人的风格
Tasha: the style of two different people.
797
00:40:17,333 --> 00:40:21,466
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
798
00:40:17,833 --> 00:40:18,466
Tasha: 你知道吗
Tasha: You know?
799
00:40:18,000 --> 00:40:21,900
Lucia: 哈哈哈啊哈哈哈
Lucia: Hahaha.
800
00:40:18,466 --> 00:40:21,866
Tasha: 哈哈哈哈
Tasha: Hahaha.
801
00:40:21,500 --> 00:40:22,933
Jake:我刚刚架了一堵墙
Jake: I just built a wall.
802
00:40:23,766 --> 00:40:24,533
Lucia: 啊可以
Lucia: Ah, nice.
803
00:40:24,533 --> 00:40:25,600
Lucia: 挺挺酷炫
Lucia: Pretty cool.
804
00:40:28,500 --> 00:40:29,333
Jake:嗯
Jake: Mm.
805
00:40:30,300 --> 00:40:31,566
Jake:然后干点啥呢
Jake: So, what should we do next?
806
00:40:32,566 --> 00:40:36,300
Shure: 嗨 siri你在哪 siri
807
00:40:44,066 --> 00:40:47,100
Shure: 我靠不是你们
Shure: Oh my god, are you guys
808
00:40:48,333 --> 00:40:50,100
Shure: 你们怎么这个样子对我的PAD
809
00:40:50,100 --> 00:40:52,233
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
810
00:40:50,100 --> 00:40:52,233
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.
811
00:41:01,700 --> 00:41:03,966
Lucia: 同志们烧烤组说外面现在火挺好的
Lucia: Guys, the BBQ team says the fire outside is good now.
812
00:41:03,966 --> 00:41:05,733
Lucia: 大家可以出来了好的
Lucia: Everyone can come out now, alright.
813
00:41:05,100 --> 00:41:05,900
Jake:好的
Jake: Alright.
814
00:41:11,300 --> 00:41:12,366
Jake:炮台啊这是
Jake: Is this a fort?
815
00:41:12,833 --> 00:41:13,600
Tasha: 啊啊
Tasha: Ah, yeah.
816
00:41:19,166 --> 00:41:20,600
Lucia: 为什么这个草莓变得越来越多
Lucia: Why are there more and more strawberries?
817
00:41:20,866 --> 00:41:26,733
Tasha: 哈哈哈哈哈哈
Tasha: Hahahahaha
818
00:41:20,900 --> 00:41:25,566
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
819
00:41:21,066 --> 00:41:25,666
Jake:哈哈哈哈哈完了这个要弄4个哈
Jake: Hahahahaha, we need to make four of these.
820
00:41:26,400 --> 00:41:27,566
Lucia: 咱草莓不够啊
Lucia: We don't have enough strawberries.
821
00:41:28,666 --> 00:41:29,733
Tasha: 已经没有了吧
Tasha: They're all gone, right?
822
00:41:30,433 --> 00:41:31,233
Lucia: 还有几个
Lucia: There's still a few.
823
00:41:30,566 --> 00:41:31,700
Tasha: 哦我靠
Tasha: Oh my god.
824
00:41:31,100 --> 00:41:32,033
Jake:哈
Jake: Haha.
825
00:41:33,733 --> 00:41:34,966
Jake:这个可以弄一个
Jake: We can make one with this.
826
00:41:35,500 --> 00:41:37,433
Tasha: 好大呀换个小的
Tasha: It's too big, let's switch to a smaller one.
827
00:41:39,066 --> 00:41:43,000
Jake:可以可以你是怎么弄完你说
Jake: Sure, sure, how did you finish it?
828
00:41:43,000 --> 00:41:46,200
Jake:哈哈 哦OK OK
Jake: Haha, oh OK, OK.
829
00:41:43,466 --> 00:41:45,733
Tasha: 没关系再把前面几个点缀点缀
Tasha: It's fine, just decorate the front a bit more.
830
00:41:48,266 --> 00:41:49,933
Tasha: 后面每个都各有风格
Tasha: Each one has its own style.
831
00:41:49,966 --> 00:41:51,733
Jake:对这个怎么办呢
Jake: Yeah, what should we do with this one?
832
00:41:52,933 --> 00:41:54,533
Jake:您随意吧好的
Jake: Do whatever you like, it's fine.
833
00:41:58,966 --> 00:42:01,300
Tasha: 你已经随意过头了哈
Tasha: You've gone a bit too far.
834
00:42:01,733 --> 00:42:04,666
Jake:弄个帘洞哈哈哈
Jake: Make a curtain hole, hahaha.
835
00:42:02,766 --> 00:42:03,566
Lucia: 啊
Lucia: Ah.
836
00:42:02,900 --> 00:42:04,666
Tasha: 哈梦幻联动
Tasha: Haha, a dreamy crossover.
837
00:42:04,433 --> 00:42:05,700
Lucia: 双厨狂喜
Lucia: Double chef delight.
838
00:42:14,333 --> 00:42:16,233
Alice:这个是滋滋冒油版
Alice: This is the sizzling version.
839
00:42:15,800 --> 00:42:17,233
Lucia: 不是这是可以录的吗
Lucia: Is it okay to record this?
840
00:42:22,066 --> 00:42:23,233
Jake:对不起对不起对不起
Jake: Sorry, sorry, sorry.
841
00:42:24,433 --> 00:42:25,700
Lucia: 要不要记录一下时间
Lucia: Should we note the time?
842
00:42:25,366 --> 00:42:27,733
Jake:哈哈哈确实不能说
Jake: Haha, we really shouldn't mention it.
843
00:42:30,166 --> 00:42:31,200
Lucia: 就是那个
Lucia: It's that...
844
00:42:30,266 --> 00:42:32,966
Jake:呃马来西亚吉隆坡
Jake: Uh, the Petronas Towers in Kuala Lumpur.
845
00:42:33,566 --> 00:42:34,600
Jake:合合理了吧
Jake: Makes sense, right?
846
00:42:34,566 --> 00:42:35,733
Lucia: 嗯特别合理
Lucia: Yeah, totally makes sense.
847
00:42:35,666 --> 00:42:36,466
Jake:对
Jake: Right.
848
00:42:39,666 --> 00:42:40,300
Jake:就是双子塔
Jake: Just twin towers.
849
00:42:40,300 --> 00:42:41,100
Jake:有很多吧
Jake: There are many, right?
850
00:42:41,333 --> 00:42:42,500
Jake:咱也不说那一个
Jake: We're not talking about that one.
851
00:42:44,800 --> 00:42:45,966
Lucia: 那你加这一句
Lucia: Then you add this line.
852
00:42:46,900 --> 00:42:47,800
Jake:就合理了
Jake: Makes sense now.
853
00:42:51,800 --> 00:42:52,600
Lucia: 好好看
Lucia: Looks great.
854
00:43:00,366 --> 00:43:01,500
Tasha: 逐渐变稀
Tasha: It's getting thinner.
855
00:43:00,366 --> 00:43:04,733
Lucia: 是因为受热了吗对
Lucia: Is it because of the heat?
856
00:43:02,966 --> 00:43:04,733
Tasha: 对
Tasha: Yes.
857
00:43:06,500 --> 00:43:07,300
Tasha: 哎呀
Tasha: Oh no!
858
00:43:12,700 --> 00:43:13,500
Tasha: OK
Tasha: OK.
859
00:43:27,433 --> 00:43:28,266
Tasha: 翻出去吧
Tasha: Flip it over.
860
00:43:28,600 --> 00:43:29,866
Tasha: 特别棒主厨
Tasha: Amazing, Chef.
861
00:43:34,700 --> 00:43:35,566
Jake:开饭了
Jake: Dinner's ready!
862
00:43:40,300 --> 00:43:42,933
Jake:来这是餐前甜点还是餐后甜点
Jake: Is this an appetizer or dessert?
863
00:43:44,533 --> 00:43:45,266
Alice:鸡翅好了
Alice: The wings are ready.
864
00:43:44,966 --> 00:43:45,733
Jake:哈哈
Jake: Haha.
865
00:43:45,266 --> 00:43:46,366
Alice:每人拿一个吧
Alice: Everyone take one.
866
00:43:46,800 --> 00:43:49,066
Jake:哈餐中甜点
Jake: Haha, mid-meal dessert.
867
00:43:47,166 --> 00:43:48,233
Tasha: 啦啦
Tasha: La la.
868
00:43:53,200 --> 00:43:55,300
Jake:哦这个怎么倒的呀
Jake: Oh, how do you pour this?
869
00:43:56,366 --> 00:43:57,166
Jake:小灯
Jake: Little light.
870
00:43:58,900 --> 00:44:00,600
Jake:来啊就倒着是吧
Jake: Come on, just like this, right?
871
00:43:59,800 --> 00:44:01,433
Alice:啊就是让那样亮一点的
Alice: Ah, just make it a bit brighter.
872
00:44:01,500 --> 00:44:02,933
Jake:啊就更近一点是吧
Jake: Oh, just closer, right?
873
00:44:06,866 --> 00:44:07,733
Jake:哦
Jake: Oh.
874
00:44:17,100 --> 00:44:18,166
Jake:哪了这个
Jake: Where is this?
875
00:44:20,166 --> 00:44:20,966
Jake:啊
Jake: Ah.
876
00:44:22,100 --> 00:44:24,066
Jake:我洗的筷子在这
Jake: My washed chopsticks are here.
877
00:44:26,300 --> 00:44:27,466
Jake:呃应该没用了
Jake: Uh, probably not usable now.
878
00:44:28,100 --> 00:44:30,633
Tasha: 我没有问
Tasha: I didn't ask.
879
00:44:28,566 --> 00:44:31,800
Jake:嗯那还有一个我也为谁了
Jake: Hmm, then there's one more, who is it for?
880
00:44:32,333 --> 00:44:36,100
Jake:哈哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahaha.
881
00:44:36,466 --> 00:44:37,233
Tasha: 过
Tasha: Pass.
882
00:45:00,266 --> 00:45:01,066
Jake:好
Jake: Okay.
883
00:45:00,766 --> 00:45:02,400
Lucia: 嗯啊谢谢
Lucia: Mm-hmm, thank you.
884
00:45:02,400 --> 00:45:04,500
Lucia: 我说这双看起来并不像没用过的样子
Lucia: I said this pair doesn't look unused.
885
00:45:04,500 --> 00:45:05,600
Lucia: 我冲一下来着
Lucia: I rinsed them.
886
00:45:05,066 --> 00:45:05,900
Jake:哦呦
Jake: Oh.
887
00:45:06,733 --> 00:45:07,966
Jake:哎好烫啊我靠
Jake: Oh, it's hot!
888
00:45:06,800 --> 00:45:08,500
Lucia: 呃不是您在干嘛
Lucia: Uh, what are you doing?
889
00:45:08,866 --> 00:45:09,800
Jake:好烫啊
Jake: So hot!
890
00:45:12,400 --> 00:45:13,466
Jake:好烫啊我靠
Jake: So hot!
891
00:45:13,900 --> 00:45:15,233
Lucia: 啊终于吃掉了
Lucia: Ah, finally ate it.
892
00:45:28,400 --> 00:45:31,600
Shure: 并不简单如呼吸
Shure: It's not as easy as breathing.
893
00:45:35,433 --> 00:45:39,966
Shure: 我真的希望你能力气
Shure: I really hope you can muster up some courage.
894
00:45:40,933 --> 00:45:43,166
Shure: 若没交心
Shure: If we don't open up to each other,
895
00:45:43,333 --> 00:45:46,266
Shure: 怎么说明
Shure: how can I explain
896
00:45:46,533 --> 00:45:50,166
Shure: 我真的爱你
Shure: that I truly love you?
897
00:46:36,333 --> 00:46:38,300
Shure: 算了算了不丢人了
Shure: Forget it, forget it, let's not embarrass ourselves.
898
00:46:39,466 --> 00:46:41,466
Alice:盘子我觉得趁热吃好吃
Alice: I think it's better to eat the dish while it's hot.
899
00:46:42,400 --> 00:46:43,333
Alice:来盘吧
Alice: Let's dig in.
900
00:46:43,800 --> 00:46:46,200
Jake:今天的架子鼓打打怎么样
Jake: How about we play the drums today?
901
00:46:46,633 --> 00:46:48,700
Shure: 你别说后面还可以的
902
00:46:47,966 --> 00:46:48,733
Alice:对
Alice: Yeah.
903
00:46:49,400 --> 00:46:51,166
Jake:哦挺好
Jake: Oh, sounds good.
904
00:46:57,300 --> 00:46:59,733
Tasha: 听过盘尼西林吗
Tasha: Have you heard of Penicillin?
905
00:47:01,966 --> 00:47:03,900
Jake:听过真的吗
Jake: Have I heard of it? Really?
906
00:47:04,666 --> 00:47:05,100
Jake:真的听过
Jake: I really have.
907
00:47:05,100 --> 00:47:06,433
Jake:盘尼西林是真听过
908
00:47:08,666 --> 00:47:09,600
Jake:对是对
Jake: Yeah, for sure.
909
00:47:10,933 --> 00:47:13,000
Shure: 那你一定知道他们的环境吧
910
00:47:14,500 --> 00:47:16,533
Jake:呃可能知道
Jake: Uh, maybe I know it.
911
00:47:17,500 --> 00:47:18,666
Jake:应该知道吧
Jake: I should know it, right?
912
00:47:26,700 --> 00:47:27,500
Jake:我来烤会
Jake: Let me grill for a bit.
913
00:47:27,600 --> 00:47:28,566
Jake:我帮你一会
Jake: I'll help you out.
914
00:47:29,500 --> 00:47:30,366
Jake:那得用啊
Jake: You need to use it, right?
915
00:47:30,500 --> 00:47:31,300
Tasha: 可以
Tasha: Sure.
916
00:47:36,000 --> 00:47:39,166
Jake:这个碳是弄碎了吗
Jake: Did you crush this charcoal?
917
00:47:39,866 --> 00:47:40,666
Jake:哦
Jake: Oh.
918
00:49:13,466 --> 00:49:15,533
Shure: 你为什么不鼓掌
919
00:49:19,533 --> 00:49:21,466
Shure: 好 唱完了你就带上了是吧
920
00:49:34,100 --> 00:49:35,000
Jake:来吃一个
Jake: Come on, have a bite.
921
00:49:35,733 --> 00:49:38,200
Jake:吃个什么呢我去
Jake: What should I eat, I wonder.
922
00:49:48,766 --> 00:49:49,566
Jake:好吃
Jake: Tastes good.
923
00:49:49,933 --> 00:49:51,766
Tasha: 吃到爆浆了吗还没有
Tasha: Did you get to the juicy part yet? Not yet?
924
00:49:51,100 --> 00:49:52,666
Jake:还没还没打开
Jake: Not yet, haven't opened it.
925
00:49:56,066 --> 00:49:57,166
Jake:爆浆什么时候爆的
Jake: When does it get juicy?
926
00:49:58,100 --> 00:49:58,933
Jake:我咋不知道
Jake: How come I don't know?
927
00:50:02,866 --> 00:50:04,233
Tasha: 成为主厨哈哈
Tasha: Becoming the chef, haha.
928
00:50:03,766 --> 00:50:04,566
Jake:哈哈
Jake: Haha.
929
00:50:05,966 --> 00:50:09,000
Lucia: 怎么能什么都知道呢哈哈
Lucia: How can you know everything, haha.
930
00:50:07,300 --> 00:50:08,933
Tasha: 哈
Tasha: Haha.
931
00:50:07,400 --> 00:50:10,300
Jake:哈哈确实
Jake: Haha, indeed.
932
00:50:10,966 --> 00:50:11,733
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
933
00:50:20,600 --> 00:50:22,166
Shure: 你不没带耳机吗
Shure: Didn't you not bring your headphones?
934
00:50:24,100 --> 00:50:25,800
Shure: 你知道我为什么摘下来吗
Shure: Do you know why I took them off?
935
00:50:26,433 --> 00:50:27,600
Shure: 你好烦啊
Shure: You're so annoying.
936
00:50:28,533 --> 00:50:29,566
Shure: 能不能留点面子
Shure: Can you give me a break?
937
00:50:29,566 --> 00:50:30,533
Shure: 留点面子
Shure: Give me some face.
938
00:50:44,700 --> 00:50:45,500
Jake:挺好看的
Jake: It looks pretty good.
939
00:50:46,333 --> 00:50:47,700
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
940
00:51:01,366 --> 00:51:01,933
Tasha: 你不喝的话
Tasha: If you don't drink it
941
00:51:01,933 --> 00:51:04,066
Tasha: 我我认为你这杯酒可以吗好的
Tasha: I think this glass of wine, is it okay for you? Alright.