Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A1_JAKE /DAY5 /A1_JAKE_DAY5_15000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:32,533 --> 00:00:34,933
Jake:202404 呃开了对吧
2
00:00:35,133 --> 00:00:36,400
Jake:都开了都开了
3
00:00:37,266 --> 00:00:38,066
Jake:好嘞
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,200
其他人:环境都没好
5
00:00:48,866 --> 00:00:52,066
其他人:啊啊啊我错了哥yes
6
00:00:53,266 --> 00:00:55,466
Shure: 然后它会跟我报这个
7
00:01:01,833 --> 00:01:04,900
其他人:不你你现在create一个新的环境
8
00:01:06,166 --> 00:01:07,533
Shure: 可以对你可以
9
00:01:07,800 --> 00:01:08,866
其他人:就是缺什么装什么
10
00:01:08,866 --> 00:01:09,933
其他人:这个绝对最快
11
00:01:09,933 --> 00:01:11,566
其他人:相信绝对最快
12
00:01:11,566 --> 00:01:13,766
其他人:对就你缺什么装什么
13
00:01:13,766 --> 00:01:15,666
其他人:今天你回来必给你跑起来
14
00:01:16,166 --> 00:01:17,933
其他人:哈哈哈这这这坐着三个
15
00:01:17,933 --> 00:01:19,800
其他人:这坐着三个天天累环境的人
16
00:01:19,800 --> 00:01:20,566
其他人:必给你跑起来
17
00:01:20,566 --> 00:01:21,766
Shure: 我相信你了啊
18
00:01:21,833 --> 00:01:25,033
其他人:登我号这样我看直接
19
00:01:25,533 --> 00:01:26,633
其他人:你就随便create一个
20
00:01:26,866 --> 00:01:28,333
其他人:你看看你python的版本
21
00:01:28,333 --> 00:01:31,766
其他人:就3.10元就可以
22
00:01:31,766 --> 00:01:35,333
Shure: 我跟我就跟我那个本地那个一模一样
23
00:01:36,766 --> 00:01:39,366
其他人:他这玩意只给你下那种正正版的软件
24
00:01:39,366 --> 00:01:40,033
其他人:然后他是那种
25
00:01:40,033 --> 00:01:41,166
其他人:但你没有激活码
26
00:01:41,166 --> 00:01:41,966
其他人:对啊
27
00:01:41,966 --> 00:01:45,566
其他人:而且我操他们有没有那个微软的
28
00:01:46,200 --> 00:01:49,566
Jake:北欧给了几个微软365的链接
29
00:01:49,666 --> 00:01:50,666
Jake:但是没有码
30
00:01:50,866 --> 00:01:52,166
其他人:我有码我有账号
31
00:01:52,800 --> 00:01:53,666
其他人:我可以一会用
32
00:01:54,600 --> 00:01:55,566
其他人:你发我就行
33
00:01:55,633 --> 00:01:56,666
其他人:你也可以发我一个
34
00:01:56,666 --> 00:01:57,600
其他人:哈哈哈
35
00:01:58,366 --> 00:01:59,200
其他人:这不有个
36
00:01:59,433 --> 00:02:00,766
其他人:你那个码是哪来的
37
00:02:00,766 --> 00:02:02,600
其他人:腾讯的哈哈哈
38
00:02:04,033 --> 00:02:04,700
其他人:能用吗
39
00:02:04,700 --> 00:02:06,166
Jake:那能看到腾讯的东西吗
40
00:02:06,266 --> 00:02:08,366
其他人:看不到他就是一个激活账号
41
00:02:08,433 --> 00:02:08,833
Jake:好
42
00:02:10,366 --> 00:02:11,633
Jake:我们准备买东西
43
00:02:11,666 --> 00:02:12,800
Jake:我们要买什么呢
44
00:02:13,466 --> 00:02:14,966
Jake:我们还要补一些
45
00:02:18,766 --> 00:02:19,633
Jake:还有谁要补
46
00:02:19,633 --> 00:02:20,633
Jake:你有要补的东西吗
47
00:02:20,633 --> 00:02:21,633
Jake:你要补酒吗
48
00:02:22,200 --> 00:02:23,266
Shure: 补点补点
49
00:02:23,266 --> 00:02:24,166
Jake:你还要补啥
50
00:02:25,333 --> 00:02:26,766
Jake:你琢磨琢磨酒
51
00:02:27,033 --> 00:02:28,466
Shure: 酒饮料饮品
52
00:02:29,000 --> 00:02:30,400
Jake:饮品好
53
00:02:34,333 --> 00:02:35,766
Jake:路亚要补点什么吗
54
00:02:37,133 --> 00:02:37,933
Jake:补什么
55
00:02:38,933 --> 00:02:40,433
Jake:要补上补货
56
00:02:40,733 --> 00:02:43,333
Jake:我们要买东西的话你要补什么货吗
57
00:02:43,866 --> 00:02:45,066
Jake:雨轩要补货吗
58
00:02:45,066 --> 00:02:46,266
Katrina: 我思考一下
59
00:02:46,366 --> 00:02:47,166
Jake:好嘞
60
00:02:49,000 --> 00:02:52,233
Lucia: 如果有蓝色系的明信片的话
61
00:02:52,233 --> 00:02:56,366
Jake:或者这玩意哪有附近有明信片的
62
00:02:56,400 --> 00:02:58,066
Katrina: 不知道我明信片里面有没有蓝箱
63
00:02:58,066 --> 00:02:59,433
Lucia: 也可以
64
00:02:59,566 --> 00:03:01,566
Lucia: 就地取材一下
65
00:03:11,833 --> 00:03:13,266
Jake:这玩意要收起来了吗
66
00:03:15,366 --> 00:03:17,000
Jake:可以收收
67
00:03:17,000 --> 00:03:18,200
Katrina: 收旺仔牛奶不收
68
00:03:19,100 --> 00:03:19,866
Jake:不收
69
00:03:21,933 --> 00:03:22,866
Jake:可拉倒吧
70
00:03:27,600 --> 00:03:28,400
Jake:好那我
71
00:03:34,666 --> 00:03:36,200
Jake:来我们来记个小本本
72
00:03:41,233 --> 00:03:42,266
好啊好啊
73
00:03:53,400 --> 00:03:55,366
Jake:来个人抬黑板吧来来来
74
00:03:58,033 --> 00:04:01,166
Jake:可以找活干了啊
75
00:04:01,966 --> 00:04:05,266
其他人:那不是考虑到之前并没有并没有货了
76
00:04:05,266 --> 00:04:07,033
哈哈
77
00:04:08,233 --> 00:04:11,600
其他人:还是要发挥一些作用
78
00:04:11,800 --> 00:04:14,800
Jake:要做足
79
00:04:21,200 --> 00:04:22,833
其他人:抬出去能放过我吗
80
00:04:23,000 --> 00:04:23,833
Jake:哎呀稳得很
81
00:04:23,833 --> 00:04:24,633
Jake:稳的一批
82
00:04:34,866 --> 00:04:35,800
Jake:放边上吧
83
00:04:35,800 --> 00:04:38,166
Jake:放放那放这个最左边
84
00:04:38,866 --> 00:04:39,666
Jake:那边
85
00:04:44,366 --> 00:04:46,200
Jake:有个阴凉比较好看
86
00:04:46,966 --> 00:04:48,366
这边转转转
87
00:04:49,733 --> 00:04:51,866
其他人:正对阳光呵呵呵
88
00:04:52,166 --> 00:04:54,000
Jake:我靠正对阳光也行吧
89
00:05:05,366 --> 00:05:09,133
Jake:这光是怎么打的 QA
90
00:05:11,400 --> 00:05:13,933
Katrina: 哈哈哈哦Q&A
91
00:05:14,766 --> 00:05:16,433
Katrina: 我不太会画那个符号
92
00:05:16,533 --> 00:05:19,133
Katrina: 就是地球世界地球上那个问答
93
00:05:19,566 --> 00:05:21,400
其他人:哦那还要准备问题是吗
94
00:05:21,400 --> 00:05:22,366
Jake:对要准备问题
95
00:05:22,366 --> 00:05:23,466
Jake:GPT准备问题
96
00:05:23,833 --> 00:05:24,533
Jake:对我们
97
00:05:24,800 --> 00:05:25,666
其他人:GPT准备啥
98
00:05:26,400 --> 00:05:28,000
Jake:我们中午准备了一些问题
99
00:05:28,000 --> 00:05:30,066
Jake:比如说比如说啥来着
100
00:05:31,066 --> 00:05:32,366
Katrina: 中午那些也是问题吗
101
00:05:31,933 --> 00:05:35,966
Jake:哈哈不就是不问问题
102
00:05:35,966 --> 00:05:38,533
Jake:问题一不孕不育会遗传吗
103
00:05:38,533 --> 00:05:39,733
Jake:哈哈哈哈
104
00:05:46,966 --> 00:05:47,966
Jake: 会会不会啊
105
00:05:49,333 --> 00:05:52,066
其他人:是不孕不育是基因突变导致的
106
00:05:53,666 --> 00:05:54,833
Jake:什么健胃消食片
107
00:05:54,833 --> 00:05:55,766
Jake:能吃饱吗
108
00:05:56,900 --> 00:05:58,300
其他人:健胃消食片能吃饱吗
109
00:05:58,433 --> 00:06:00,133
其他人:能绝对可以它含糖啊
110
00:06:03,500 --> 00:06:05,200
Lucia: 大家都很有逻辑的在回答一些问题
111
00:06:05,366 --> 00:06:06,533
Jake:对可多了
112
00:06:09,533 --> 00:06:10,400
Shure: 现在要干嘛来着
113
00:06:10,400 --> 00:06:13,200
Jake:我们现在盘算盘算要买啥然后去买
114
00:06:15,166 --> 00:06:15,866
Jake:你去干嘛
115
00:06:15,866 --> 00:06:16,566
Jake:搞币哦
116
00:06:16,566 --> 00:06:17,466
Jake:你在这搞币吧
117
00:06:17,466 --> 00:06:18,366
Jake:你不用
118
00:06:18,366 --> 00:06:19,833
Jake:陨石为什么每次都能砸
119
00:06:19,833 --> 00:06:23,133
Jake: 砸中陨石坑对对对
120
00:06:24,733 --> 00:06:25,533
Jake:啊在里面
121
00:06:27,966 --> 00:06:29,566
Alice:有没有用纸擦的
122
00:06:29,566 --> 00:06:30,933
Jake:有有有的有的有的
123
00:06:31,033 --> 00:06:32,300
Jake:拿你拿到笔了
124
00:06:32,433 --> 00:06:32,733
Katrina: 拿了
125
00:06:32,866 --> 00:06:33,366
Jake:好嘞
126
00:06:47,200 --> 00:06:48,533
Jake:刚刚你就问了一个好问题
127
00:06:48,533 --> 00:06:49,566
Jake:黑板擦在哪
128
00:06:50,200 --> 00:06:52,600
Jake:然后对就是个好问题
129
00:06:53,833 --> 00:06:54,833
Jake:这不是喜欢问题
130
00:06:54,833 --> 00:06:56,333
Jake:这是给AI的好问题
131
00:07:02,966 --> 00:07:04,233
其他人:货币一般等价
132
00:07:04,233 --> 00:07:05,533
Katrina: 我们等会出去买呀
133
00:07:06,133 --> 00:07:06,400
Tasha: 对啊
134
00:07:06,400 --> 00:07:08,600
Tasha: 我们等会要出去我们等会要出去买啊
135
00:07:08,600 --> 00:07:10,333
Jake:出去买哦
136
00:07:10,433 --> 00:07:11,133
Jake:也可以不出去
137
00:07:10,433 --> 00:07:11,133
Lucia: 呃
138
00:07:11,133 --> 00:07:13,033
Jake:可以派一波人出去买
139
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
Jake:最近天太好了
140
00:07:27,600 --> 00:07:28,433
Jake:竟然都不下雨
141
00:07:31,666 --> 00:07:33,033
Jake:HTTP error 没网了
142
00:07:33,666 --> 00:07:34,800
Jake:服务器没网了
143
00:07:35,266 --> 00:07:36,233
其他人:不他本地没网
144
00:07:36,366 --> 00:07:37,233
Shure: 不是这服务器
145
00:07:37,233 --> 00:07:38,933
Shure: 哦这服务器的
146
00:07:38,933 --> 00:07:39,866
Jake:服务器没网了
147
00:07:39,866 --> 00:07:40,733
Jake:没钱了
148
00:07:41,433 --> 00:07:41,966
Shure: 怎么可能
149
00:07:41,966 --> 00:07:43,433
Shure: 我今天早上刚给他充100
150
00:07:43,433 --> 00:07:45,033
其他人:是不是没有export来看
151
00:07:46,166 --> 00:07:47,466
其他人:就你没开
152
00:07:48,666 --> 00:07:49,166
其他人:哎这不
153
00:07:49,166 --> 00:07:50,133
其他人:这可以吗
154
00:07:53,200 --> 00:07:54,433
Jake:脑废物乐园
155
00:07:55,966 --> 00:07:56,666
Lucia: 我刚才一直看这个
156
00:07:56,666 --> 00:07:57,533
Jake:对是吧
157
00:07:58,200 --> 00:08:00,766
其他人:一秒一秒跑90%
158
00:08:01,800 --> 00:08:04,000
Jake:这么快应该有cash
159
00:08:04,000 --> 00:08:06,766
Shure: 500k每秒不可能这绝逼是假的
160
00:08:07,433 --> 00:08:08,733
Jake:cache肯定是cache
161
00:08:09,633 --> 00:08:13,133
Jake:cache cache缓存
162
00:08:15,233 --> 00:08:16,966
Jake:cache那个单词吗
163
00:08:17,066 --> 00:08:19,200
Jake:cache对对
164
00:08:21,966 --> 00:08:23,866
Lucia: 然后原来那个文件夹是这个意思
165
00:08:24,166 --> 00:08:25,066
Jake:嗯是
166
00:08:27,866 --> 00:08:29,000
Jake:就随便删的意思
167
00:08:32,666 --> 00:08:35,066
Jake: 哦对随便删随便删
168
00:08:35,533 --> 00:08:36,833
其他人:对没联网
169
00:08:38,266 --> 00:08:40,866
Katrina: 上次那个葡萄汁对酒他失败掉了
170
00:08:40,866 --> 00:08:41,800
其他人:神经病啊
171
00:08:42,733 --> 00:08:43,666
其他人:应该是有网
172
00:08:44,600 --> 00:08:45,733
Lucia: 哦那个我喝一口
173
00:08:47,100 --> 00:08:48,266
Katrina: 我觉得一般吧
174
00:08:48,133 --> 00:08:49,866
Katrina: 我感觉西柚的蛮好喝
175
00:08:49,866 --> 00:08:50,933
Jake:好西柚可以
176
00:08:52,433 --> 00:08:53,600
Katrina: 那橙汁我也觉得一般吧
177
00:08:53,733 --> 00:08:54,533
Jake:就西柚
178
00:08:55,133 --> 00:08:55,933
Jake:疯狂西柚
179
00:08:58,733 --> 00:08:59,933
其他人:哎我操
180
00:08:59,933 --> 00:09:01,733
Katrina: 那要不再买一瓶气泡酒
181
00:09:02,000 --> 00:09:03,033
Lucia: 气泡酒还有一瓶
182
00:09:03,200 --> 00:09:04,466
其他人:买那个旺仔牛奶
183
00:09:04,466 --> 00:09:07,466
Lucia: 有一个那个金色的
184
00:09:07,466 --> 00:09:09,866
其他人:那个旺仔牛奶配百利甜
185
00:09:11,066 --> 00:09:12,533
Lucia: 你要甜死我
186
00:09:12,533 --> 00:09:14,066
其他人:和那个什么好像
187
00:09:14,066 --> 00:09:15,600
其他人:红石榴糖浆啊
188
00:09:17,000 --> 00:09:18,333
Katrina: 咱还有什么酒来着
189
00:09:18,333 --> 00:09:19,566
Katrina: 那一瓶是什么呀
190
00:09:23,000 --> 00:09:24,366
Jake:39的那个酒吧
191
00:09:24,600 --> 00:09:26,833
Jake:39那个开了
192
00:09:26,833 --> 00:09:28,700
Katrina: 还有就是朗姆的
193
00:09:42,033 --> 00:09:45,066
Shure: 你别去你在这帮我搞环境吧
194
00:09:45,200 --> 00:09:45,833
其他人:我不如去
195
00:09:46,266 --> 00:09:47,400
Jake:你可以去
196
00:09:52,866 --> 00:09:54,266
Jake:这还是昨天的哎
197
00:09:54,333 --> 00:09:55,733
Jake: 那天的香槟
198
00:09:56,400 --> 00:09:57,900
其他人:我靠还买了香槟
199
00:09:58,033 --> 00:09:58,833
Jake:嗯
200
00:10:12,133 --> 00:10:14,966
其他人:不是你这个谷歌能搜到
201
00:10:15,100 --> 00:10:15,900
Shure: 那个就行
202
00:10:16,100 --> 00:10:16,900
Lucia: 那个就行吧
203
00:10:17,633 --> 00:10:18,733
其他人:刚就这个
204
00:10:19,366 --> 00:10:20,466
Katrina: 北冰洋还要买吗
205
00:10:20,800 --> 00:10:21,900
Tasha: 买点可乐呗
206
00:10:22,033 --> 00:10:23,800
其他人:刚我看上面不是BM吗
207
00:10:24,766 --> 00:10:26,966
其他人:就上一个步骤上显示BM
208
00:10:31,866 --> 00:10:32,766
Jake:可以可以
209
00:10:34,466 --> 00:10:35,633
Jake:可以没问题没问题
210
00:10:37,266 --> 00:10:38,066
Jake:维他
211
00:10:38,966 --> 00:10:39,966
Lucia: 反正在我们
212
00:10:40,666 --> 00:10:44,133
Lucia: 反正在我们目标关注地区这玩意也是合法的啊
213
00:10:44,633 --> 00:10:46,000
Lucia: 我刚那句话要删掉
214
00:10:46,000 --> 00:10:48,400
Jake:哈哈哈部分部分合法
215
00:10:48,400 --> 00:10:49,233
Jake:部分合法
216
00:10:51,066 --> 00:10:51,966
Jake:部分合法
217
00:10:52,833 --> 00:10:55,100
其他人:直接问GPT直接让GPT帮你写
218
00:10:54,566 --> 00:10:55,466
Katrina: 蓝莓吃掉了
219
00:10:55,466 --> 00:10:57,066
Tasha: 啊什么时候
220
00:10:57,066 --> 00:10:57,733
Katrina: 什么时候买的买的
221
00:10:57,733 --> 00:10:58,666
Tasha: 什么时候吃掉的
222
00:10:58,666 --> 00:11:00,366
Katrina: 上次买的那个
223
00:11:00,666 --> 00:11:01,933
Katrina: 洗了那一天
224
00:11:02,133 --> 00:11:03,566
Jake:哈哈哈哈
225
00:11:05,266 --> 00:11:06,266
Jake:今天带今天带
226
00:11:06,266 --> 00:11:07,200
Jake:今天再吃
227
00:11:13,866 --> 00:11:15,233
Jake:哎全遮住了
228
00:11:16,200 --> 00:11:18,533
其他人:你已经熟练的使用度假工具
229
00:11:20,266 --> 00:11:21,400
Jake:可以继续度假
230
00:11:24,266 --> 00:11:26,000
Tasha: 他偷偷吃掉了我
231
00:11:26,000 --> 00:11:27,200
Jake:怎么偷偷吃了
232
00:11:27,466 --> 00:11:28,233
Jake:塞我嘴里了
233
00:11:28,933 --> 00:11:30,900
Jake:哈哈哈哈
234
00:11:30,900 --> 00:11:32,100
Tasha: 你吃没吃
235
00:11:32,100 --> 00:11:32,633
Jake:吃了吃了
236
00:11:32,633 --> 00:11:33,433
Jake:确实吃了
237
00:11:41,266 --> 00:11:42,600
Jake:哎这边有电话
238
00:11:43,366 --> 00:11:44,600
Jake:有个上海的电话
239
00:11:49,366 --> 00:11:50,400
Jake:上海电话
240
00:11:55,733 --> 00:11:56,766
Jake:搞笑
241
00:12:03,000 --> 00:12:05,733
Katrina: 那明天就是那个串要买吗
242
00:12:06,433 --> 00:12:07,966
Jake:串就美团吧
243
00:12:09,400 --> 00:12:11,133
Jake:美团吧明天买
244
00:12:11,133 --> 00:12:11,933
Jake:美团
245
00:12:12,833 --> 00:12:14,033
Katrina: 那就烤点串
246
00:12:14,333 --> 00:12:16,733
Katrina: 然后那个炭什么的都有了是吧
247
00:12:17,266 --> 00:12:19,966
Jake:碳没有
248
00:12:19,966 --> 00:12:21,266
Shure: 因为烧烤店了
249
00:12:21,933 --> 00:12:24,266
其他人:从烧烤店买点熟的炭然后来
250
00:12:25,033 --> 00:12:27,000
Jake:哈哈哈哈买点炭灰
251
00:12:28,066 --> 00:12:29,833
Lucia: 这又是一个弱智吧问题
252
00:12:36,966 --> 00:12:38,966
Jake:明天要是这天气就太阳能好
253
00:12:39,766 --> 00:12:42,800
Katrina: 那个如果说要唱歌的话
254
00:12:42,800 --> 00:12:44,533
Katrina: 你音响能接话筒吗
255
00:12:44,533 --> 00:12:45,633
Katrina: 有话筒吗
256
00:12:45,633 --> 00:12:46,200
Shure: 没有话筒
257
00:12:46,200 --> 00:12:47,433
Jake:没有话筒怎么搞
258
00:12:47,600 --> 00:12:49,333
其他人:买话筒
259
00:12:49,333 --> 00:12:51,733
其他人:拼多多99话筒
260
00:12:51,733 --> 00:12:52,566
Jake:哦真的
261
00:12:54,366 --> 00:12:55,633
Tasha: 小唱吧
262
00:12:55,633 --> 00:12:57,600
Shure: 大概一个话筒100多块钱
263
00:12:57,800 --> 00:12:58,966
Shure: 搞一个要不
264
00:12:58,966 --> 00:12:59,766
Jake:可以搞
265
00:12:59,533 --> 00:13:01,466
Tasha: 租一个吧现在来得及吗
266
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
Jake:租一个也好
267
00:13:04,333 --> 00:13:06,833
Alice:明天天气比今天再热一点哦
268
00:13:06,833 --> 00:13:08,433
Tasha: 怎么要买空调吗
269
00:13:08,433 --> 00:13:11,033
Jake:哈哈哈室外空调大风扇
270
00:13:11,333 --> 00:13:13,333
其他人:买那个烤肉用的
271
00:13:13,433 --> 00:13:15,433
其他人:烤肉用的超大
272
00:13:14,866 --> 00:13:15,733
Shure: 你们回北邮吗
273
00:13:15,733 --> 00:13:17,033
Tasha: 制冰风扇
274
00:13:17,166 --> 00:13:19,633
Katrina: 哎是不是那个小青柠还在啊
275
00:13:19,666 --> 00:13:21,766
Jake:北欧能带东西回来是吗
276
00:13:23,633 --> 00:13:25,866
Jake:那北欧会有别的人带吗
277
00:13:26,233 --> 00:13:28,933
其他人:你也可以接我哦
278
00:13:29,400 --> 00:13:31,000
Lucia: 对啊应该买龙舌兰的
279
00:13:31,866 --> 00:13:34,566
其他人:几点来明天活动几点
280
00:13:35,066 --> 00:13:36,233
Jake:下下午2点半
281
00:13:36,833 --> 00:13:37,700
其他人:那可以
282
00:13:37,700 --> 00:13:39,200
Katrina: 那就把朗姆换成龙舌兰
283
00:13:39,333 --> 00:13:40,400
Katrina: 都行
284
00:13:40,400 --> 00:13:42,866
Lucia: 今天买酒还带朗姆吗
285
00:13:42,866 --> 00:13:43,633
Katrina: 那就换呗
286
00:13:43,666 --> 00:13:45,933
其他人:我说我俩明天来这吃饭
287
00:13:46,066 --> 00:13:46,766
Jake:可以啊行啊
288
00:13:46,766 --> 00:13:47,566
Jake:没问题
289
00:13:47,566 --> 00:13:48,633
其他人:上午我上午接他然后
290
00:13:48,633 --> 00:13:49,733
Jake:早早点来早点来
291
00:13:49,733 --> 00:13:50,466
其他人:电子琴搬了
292
00:13:50,466 --> 00:13:51,533
其他人:电子琴还有你的话筒
293
00:13:51,533 --> 00:13:52,333
其他人:直接拿你话筒
294
00:13:53,066 --> 00:13:54,366
Jake:可以
295
00:13:54,366 --> 00:13:54,933
其他人:你想你想
296
00:13:54,933 --> 00:13:56,866
其他人:是用你现在这个
297
00:13:56,866 --> 00:13:57,366
Shure: 对嗯
298
00:13:59,800 --> 00:14:01,466
Shure: 那他们来的时候就取了
299
00:14:02,833 --> 00:14:04,366
其他人:你要把这个带过来
300
00:14:05,166 --> 00:14:05,966
Jake:什么东西
301
00:14:06,633 --> 00:14:07,433
其他人:台包包
302
00:14:07,933 --> 00:14:08,733
Jake:台球
303
00:14:09,333 --> 00:14:11,200
Jake:为什么你们要这种这种爱好
304
00:14:11,666 --> 00:14:12,233
其他人:不是爱好
305
00:14:12,233 --> 00:14:13,066
其他人:还很可爱
306
00:14:13,533 --> 00:14:15,133
其他人:这不是很像推我吗
307
00:14:15,133 --> 00:14:16,333
Jake:你们都很能打的
308
00:14:16,433 --> 00:14:17,400
Jake:没有这手法
309
00:14:18,866 --> 00:14:22,966
Shure: 哈哈哈被称为北邮丁俊晖知道吗
310
00:14:24,766 --> 00:14:26,466
Shure: 听说你叫北邮奥沙利文
311
00:14:29,733 --> 00:14:30,966
其他人:我是北邮塞尔比
312
00:14:37,766 --> 00:14:40,066
Jake:我们一辆车能抓几个人
313
00:14:40,833 --> 00:14:42,666
Jake:45个人
314
00:14:43,600 --> 00:14:45,333
Shure: 有个人能留在这帮我配环境
315
00:14:46,000 --> 00:14:47,433
Jake:哈哈哈要不然就是你吧
316
00:14:47,433 --> 00:14:51,333
Jake:哈哈哈哈
317
00:14:52,333 --> 00:14:53,833
其他人:不是你先搞一个
318
00:14:53,833 --> 00:14:54,966
其他人:你如果搞好
319
00:14:54,966 --> 00:14:56,200
其他人:剩下就只等时间
320
00:14:56,200 --> 00:14:57,800
其他人:你可以把装起来
321
00:14:57,800 --> 00:15:00,333
其他人:或者是就走回来就装好他
322
00:15:00,333 --> 00:15:01,600
Shure: 他现在自己在这装呢
323
00:15:01,600 --> 00:15:03,933
Shure: 我可以再开一个命令行一起装
324
00:15:03,933 --> 00:15:05,200
其他人:别我建议不要
325
00:15:05,200 --> 00:15:07,200
Shure: 哈哈哈嗯
326
00:15:08,066 --> 00:15:09,066
Jake:好介意
327
00:15:09,266 --> 00:15:11,366
Shure: 它下载速度是500K
328
00:15:15,666 --> 00:15:16,933
其他人:我估计差不多
329
00:15:16,933 --> 00:15:18,800
Shure: 回来他能装好都不错了
330
00:15:18,800 --> 00:15:20,400
Jake:行啊走吧走吧走吧
331
00:15:20,633 --> 00:15:21,533
Jake:两辆车走吧
332
00:15:21,533 --> 00:15:22,566
Shure: 全全员都去
333
00:15:22,633 --> 00:15:25,866
Jake:全都去还是再打一辆呗
334
00:15:26,733 --> 00:15:27,633
Jake:还是或者或者
335
00:15:28,666 --> 00:15:29,833
Alice:我在家吧
336
00:15:29,833 --> 00:15:31,100
Alice:我在家等着那个快递
337
00:15:30,733 --> 00:15:31,766
其他人:紫藤不来了
338
00:15:31,766 --> 00:15:33,000
Jake:紫藤不来了
339
00:15:33,000 --> 00:15:35,300
Jake: 行那56788
340
00:15:35,466 --> 00:15:37,566
Tasha: 12341234
341
00:15:38,433 --> 00:15:39,466
其他人:对的一个能4
342
00:15:39,466 --> 00:15:40,333
其他人:一个能5
343
00:15:40,666 --> 00:15:43,000
Jake:打车去哪啊
344
00:15:45,333 --> 00:15:46,266
Jake:我们别去
345
00:15:46,400 --> 00:15:47,733
Jake:我们换一家超市
346
00:15:48,333 --> 00:15:50,233
Shure: 对那你们有山姆会员吗
347
00:15:50,233 --> 00:15:51,200
其他人:建议那有
348
00:15:51,200 --> 00:15:51,933
其他人:通州区万达
349
00:15:52,900 --> 00:15:53,800
Jake:去万达是吧
350
00:15:53,866 --> 00:15:54,633
其他人:稍微远一点好像有
351
00:15:54,633 --> 00:15:55,433
其他人:通州区万达
352
00:15:55,933 --> 00:15:56,766
Jake:有多远
353
00:15:56,766 --> 00:15:58,800
Lucia: 那个在通州北苑万达挺近的
354
00:15:58,800 --> 00:16:00,766
其他人:反正我好像上次看到开车时长
355
00:16:00,766 --> 00:16:02,533
Shure: 只要有超市的地方
356
00:16:02,966 --> 00:16:05,066
Jake:超市儿
357
00:16:05,366 --> 00:16:06,866
其他人:超市那就万达呗
358
00:16:06,866 --> 00:16:08,000
其他人:卧槽 7公里
359
00:16:08,066 --> 00:16:10,233
其他人:7公里开车20多分钟吧
360
00:16:14,333 --> 00:16:15,633
Shure: 它怎么不动呢
361
00:16:15,733 --> 00:16:17,233
Jake:万达超市是什么超市
362
00:16:17,400 --> 00:16:18,200
其他人:永辉
363
00:16:18,400 --> 00:16:19,200
Jake:永辉
364
00:16:19,633 --> 00:16:20,200
Jake:可以可以
365
00:16:20,200 --> 00:16:21,066
Jake:那就去永辉
366
00:16:21,366 --> 00:16:22,233
Jake: 去永辉好
367
00:16:22,566 --> 00:16:24,800
其他人:半个小时我看看还有什么大超市没
368
00:16:23,833 --> 00:16:24,633
Jake:这么远
369
00:16:26,100 --> 00:16:28,166
其他人:靖康靖康你买没买那个大横幅
370
00:16:28,400 --> 00:16:30,333
其他人:没买
371
00:16:28,400 --> 00:16:30,333
Jake:我没买没买
372
00:16:30,333 --> 00:16:31,466
Jake:没设计出来
373
00:16:31,533 --> 00:16:32,833
Jake:哈哈哈
374
00:16:33,600 --> 00:16:36,133
Jake:这这个这个太
375
00:16:37,800 --> 00:16:38,966
Jake:回回头P一下
376
00:16:47,766 --> 00:16:51,766
Shure: 它 如果error的话你就按一下上键然后再回车
377
00:16:53,766 --> 00:16:55,533
其他人:哈哈哈哈
378
00:16:55,533 --> 00:16:56,033
Shure: 哎算了
379
00:16:56,033 --> 00:16:57,000
Shure: 我手机控制
380
00:16:57,266 --> 00:16:58,833
其他人:你还可以这么牛逼
381
00:16:58,833 --> 00:17:00,566
其他人:卧槽这个我真hold不住
382
00:17:00,566 --> 00:17:02,333
其他人:手机控电脑
383
00:17:02,333 --> 00:17:03,600
Jake:就万达是吧
384
00:17:03,600 --> 00:17:05,833
其他人:啊这附近有个物美
385
00:17:05,966 --> 00:17:07,133
Jake:物美很小吧
386
00:17:07,233 --> 00:17:08,566
Jake:物美很小
387
00:17:08,733 --> 00:17:09,666
其他人:建议万达没
388
00:17:09,666 --> 00:17:12,000
其他人:没有你看这外边看着还挺大的
389
00:17:12,666 --> 00:17:13,633
其他人:至少3
390
00:17:14,366 --> 00:17:15,166
Jake:哦真的
391
00:17:15,266 --> 00:17:16,133
Jake:你打个电话问问
392
00:17:16,133 --> 00:17:18,033
Jake:要不假的吧
393
00:17:18,033 --> 00:17:19,133
Jake:假的是假的吧
394
00:17:19,500 --> 00:17:20,800
其他人:你看这还能上电梯
395
00:17:21,033 --> 00:17:22,333
Jake:哦那就物美吧
396
00:17:23,166 --> 00:17:25,366
Jake:看给哪个商家一个表现的机会
397
00:17:25,366 --> 00:17:26,666
其他人:可以先去那看看
398
00:17:26,933 --> 00:17:28,800
其他人:不行就再7公里
399
00:17:29,233 --> 00:17:30,066
Jake:行行
400
00:17:30,133 --> 00:17:32,133
其他人:他这写反正人家评价说面积大
401
00:17:32,133 --> 00:17:33,166
Jake:哦好好好
402
00:17:33,166 --> 00:17:34,733
Jake:那就这叫物美是吧
403
00:17:36,066 --> 00:17:38,066
Shure: 还行他真没有什么延迟
404
00:17:39,066 --> 00:17:40,600
Shure: 都是在北京
405
00:17:40,800 --> 00:17:43,133
其他人:啊都在北京啊那还好
406
00:17:51,233 --> 00:17:52,466
Jake:就上物美是吧
407
00:17:53,533 --> 00:17:55,533
其他人:物美行啊
408
00:17:53,966 --> 00:17:56,033
Shure: 到底是永辉还是物美
409
00:17:55,833 --> 00:17:56,800
Jake:物美哎人呢
410
00:17:59,833 --> 00:18:01,433
Jake:去物美
411
00:18:01,433 --> 00:18:02,466
Jake:如果不行就永辉
412
00:18:04,666 --> 00:18:05,933
Jake:刘帅呢
413
00:18:06,833 --> 00:18:08,233
Jake:刘帅哪去了
414
00:18:09,333 --> 00:18:11,466
其他人:刘帅上厕所了
415
00:18:14,366 --> 00:18:16,500
Lucia: 哎我觉得可以
416
00:18:19,366 --> 00:18:20,333
Lucia: 谢谢
417
00:18:28,433 --> 00:18:31,733
Jake:哎你你电脑放外边真的不会被烫爆吗
418
00:18:32,466 --> 00:18:33,600
Shure: 晒不到吧
419
00:18:33,733 --> 00:18:35,000
Shure: 快晒到了是吗
420
00:18:35,133 --> 00:18:36,233
Jake:迟早会晒到的
421
00:18:36,233 --> 00:18:37,966
Jake:你太阳你能控制太阳吗
422
00:18:37,966 --> 00:18:38,700
Jake:你手机
423
00:18:38,700 --> 00:18:39,966
Tasha: 真的不会输给我
424
00:18:40,033 --> 00:18:41,566
Lucia: 我们今天的快递差
425
00:18:41,566 --> 00:18:42,466
Lucia: 没送过来吗
426
00:18:42,466 --> 00:18:43,833
Tasha: 你能打过我吗
427
00:18:44,266 --> 00:18:46,166
Jake:嗯送了一些
428
00:18:46,200 --> 00:18:47,333
Jake: 可以看一看
429
00:18:50,000 --> 00:18:50,800
Jake:好嘞
430
00:18:56,200 --> 00:18:57,000
Shure: 啊它断了
431
00:18:58,400 --> 00:18:59,200
Jake:牛啊
432
00:19:00,333 --> 00:19:02,633
Shure: 完成patch的安装啊
433
00:19:02,633 --> 00:19:03,433
其他人:这么快
434
00:19:04,000 --> 00:19:05,533
其他人:你说500K我不信
435
00:19:05,766 --> 00:19:07,333
Shure: 那我估计就是在上午的时候
436
00:19:07,333 --> 00:19:08,800
Jake:就是缓存
437
00:19:08,933 --> 00:19:10,133
Jake:装了多少遍了
438
00:19:10,133 --> 00:19:11,200
Jake:不存点东西
439
00:19:12,866 --> 00:19:14,133
其他人: 怎会如此
440
00:19:41,166 --> 00:19:43,033
Jake:有但是不多了
441
00:19:49,833 --> 00:19:52,300
Lucia: 的基酒是不是也是龙舌兰啊
442
00:19:54,033 --> 00:19:55,033
Lucia: 我靠等一下
443
00:19:55,033 --> 00:19:56,466
Lucia: 我这两天是不是不能喝酒
444
00:19:58,166 --> 00:19:58,933
Jake:确实
445
00:19:58,933 --> 00:19:59,633
Jake:可恶
446
00:20:00,600 --> 00:20:01,833
Jake:那就多买果汁吧
447
00:20:02,400 --> 00:20:03,400
Jake:多买点可乐
448
00:20:02,966 --> 00:20:03,800
Lucia: 没事没事大家喝
449
00:20:03,800 --> 00:20:05,766
Lucia: 我可以帮大家调啊
450
00:20:06,166 --> 00:20:06,833
Lucia: 但我不是
451
00:20:06,833 --> 00:20:08,600
Lucia: 我是有点担心我调上那个
452
00:20:08,600 --> 00:20:08,800
Lucia: 因为
453
00:20:08,800 --> 00:20:11,200
Lucia: 我不知道大家分别喜欢多重的酒味
454
00:20:11,333 --> 00:20:12,133
Jake:没关系
455
00:20:12,466 --> 00:20:13,833
Shure: 我当你的舌头
456
00:20:13,966 --> 00:20:16,133
1呵呵呵呵
457
00:20:16,600 --> 00:20:18,266
Lucia: 碰一点点应该没事吧
458
00:20:20,233 --> 00:20:22,466
Shure: 最好还是别打了疫苗的话还是别
459
00:20:25,666 --> 00:20:27,266
Jake:你这回车撬的挺快
460
00:20:28,366 --> 00:20:30,366
Shure: 我在敲back
461
00:20:30,633 --> 00:20:33,033
Jake:哈哈删的挺快是吧
462
00:20:41,866 --> 00:20:44,233
Jake:哦插脑袋上了
463
00:20:45,566 --> 00:20:47,833
Jake:哈物美土桥店
464
00:20:48,533 --> 00:20:51,033
其他人:嗯对那个真的大吗
465
00:20:52,166 --> 00:20:53,200
其他人:评论写的大
466
00:20:53,833 --> 00:20:56,100
其他人:咱俩上次去的可能就是那个
467
00:20:56,533 --> 00:21:00,800
Jake:我们去的可能是我们没去的了的那个
468
00:21:00,933 --> 00:21:01,733
其他人: 哦
469
00:21:03,300 --> 00:21:04,166
其他人: 你说的对
470
00:21:04,266 --> 00:21:06,633
Jake:差一点我们就知道他到底大不大了
471
00:21:07,066 --> 00:21:08,666
Jake:我们
472
00:21:08,666 --> 00:21:11,133
Jake:嘿嘿嘿
473
00:21:14,366 --> 00:21:16,533
Jake: 你抓5个给你 5
474
00:21:17,533 --> 00:21:20,966
其他人:谢滨竹得坐坐我车
475
00:21:21,633 --> 00:21:22,433
Jake: 行
476
00:21:23,266 --> 00:21:24,733
其他人:坐副驾就行
477
00:21:29,933 --> 00:21:31,500
Katrina: 还有充电宝吗没找到
478
00:21:31,500 --> 00:21:33,200
Jake:有的达达的有
479
00:21:37,733 --> 00:21:38,433
Jake:就你散烟
480
00:21:38,433 --> 00:21:39,400
Jake:我散充电宝
481
00:21:41,700 --> 00:21:44,566
Jake:哈哈哈哈对
482
00:21:42,566 --> 00:21:44,133
其他人:我递烟你递宝
483
00:21:45,766 --> 00:21:49,633
Jake:啊要宝吗哈哈哈
484
00:21:51,866 --> 00:21:54,000
Lucia: 这个自带线的充电宝真的很不错
485
00:21:54,933 --> 00:21:56,566
Lucia: 少带一根线
486
00:21:56,566 --> 00:21:56,866
Jake:嗯
487
00:22:03,633 --> 00:22:05,733
Jake:哎这怎么这
488
00:22:12,533 --> 00:22:14,400
Shure: 所有快递都要跟他说他才拿的
489
00:22:14,400 --> 00:22:17,533
Shure: 还是说他直接报他的尾号直接全部拿
490
00:22:17,533 --> 00:22:18,400
Alice:不知道
491
00:22:23,766 --> 00:22:24,833
其他人:还有充电宝吗
492
00:22:26,133 --> 00:22:27,200
Jake:你找找呗
493
00:22:27,400 --> 00:22:28,433
其他人:刘帅要吗
494
00:22:28,433 --> 00:22:29,466
Jake:你找着没
495
00:22:32,466 --> 00:22:33,933
其他人:刘帅改变了主意
496
00:22:34,266 --> 00:22:34,533
Jake:嗯
497
00:22:34,266 --> 00:22:35,766
其他人:他决定先去看看
498
00:22:36,166 --> 00:22:38,066
其他人:因为他觉得档次不如永辉
499
00:22:39,200 --> 00:22:41,533
Jake:他先他先去看看是什么意思
500
00:22:41,733 --> 00:22:43,333
Jake:先去看看档次够不够
501
00:22:44,633 --> 00:22:46,133
Jake:所以我们先去哪
502
00:22:47,666 --> 00:22:49,200
Shure: 刘帅他干嘛去了
503
00:22:49,200 --> 00:22:50,833
Jake:他在外面坐着呢啊
504
00:22:51,566 --> 00:22:54,033
Jake:打打电话问问呗
505
00:22:54,033 --> 00:22:55,866
Jake:问问物美你档次够不够
506
00:22:55,866 --> 00:22:57,100
够哈哈哈
507
00:22:57,866 --> 00:23:00,366
Shure: 没办法京爷就是这个样子
508
00:23:02,966 --> 00:23:04,000
Jake:你打电话问问
509
00:23:04,766 --> 00:23:05,600
Jake:你打电话问问你
510
00:23:05,600 --> 00:23:07,400
Jake:你这档次怎么样
511
00:23:09,000 --> 00:23:11,400
Jake:你这跟永辉比比谁强
512
00:23:12,533 --> 00:23:13,933
其他人:你家有旺仔牛奶
513
00:23:13,933 --> 00:23:15,966
其他人:多少钱一个
514
00:23:15,966 --> 00:23:19,833
其他人: 百利甜蓝莓草莓蓝莓草莓榴莲
515
00:23:18,033 --> 00:23:19,766
Tasha: 你真要打电话问问
516
00:23:20,400 --> 00:23:22,233
其他人:我问一下他们几层喂
517
00:23:22,233 --> 00:23:24,666
其他人:你好那个问一下你那个超市几层啊
518
00:23:24,666 --> 00:23:26,633
其他人:一个人问超市几层
519
00:23:26,733 --> 00:23:27,600
其他人:两层是吗
520
00:23:27,600 --> 00:23:28,133
其他人:大吧
521
00:23:28,333 --> 00:23:29,166
其他人:那个
522
00:23:29,266 --> 00:23:31,400
Jake:有有有这些东西吗
523
00:23:31,400 --> 00:23:32,633
其他人:你家有旺仔牛奶
524
00:23:32,633 --> 00:23:33,933
其他人:龙蛇尾他咬这东西
525
00:23:34,133 --> 00:23:35,166
Jake:傻屌卧槽
526
00:23:35,233 --> 00:23:36,166
其他人:草莓榴莲吧
527
00:23:37,466 --> 00:23:38,966
其他人:我第一次见人问超市问
528
00:23:38,966 --> 00:23:40,800
你们家超市有几层的
529
00:23:40,966 --> 00:23:43,166
Jake:真问啊卧槽挺好挺好
530
00:23:43,166 --> 00:23:43,966
Jake:哎呦卧槽
531
00:23:47,366 --> 00:23:48,166
Jake:可以
532
00:23:49,733 --> 00:23:50,666
其他人:喂你家串有几层
533
00:23:50,666 --> 00:23:51,600
其他人:准备买哈哈哈
534
00:23:51,600 --> 00:23:52,466
其他人:一层多少钱
535
00:23:52,833 --> 00:23:53,633
其他人:是牛肉吗
536
00:23:55,766 --> 00:23:56,733
Jake:什么什么东西
537
00:23:57,133 --> 00:23:58,466
其他人:这次去吃烤肉
538
00:23:58,600 --> 00:24:00,333
其他人:这个是牛肉吧
539
00:24:00,433 --> 00:24:01,866
其他人:什么牛什么牛肉
540
00:24:02,000 --> 00:24:02,800
其他人:什么牛肉
541
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
其他人:什么部位的肉
542
00:24:04,133 --> 00:24:04,866
Tasha: 他问的吗
543
00:24:04,866 --> 00:24:06,266
其他人:他长在什么地方
544
00:24:06,533 --> 00:24:07,333
其他人:吃什么草
545
00:24:07,433 --> 00:24:08,066
其他人:他叫什么名
546
00:24:08,066 --> 00:24:10,800
其他人:长在猪身上
547
00:24:10,833 --> 00:24:11,966
Tasha: 是你问的吗
548
00:24:11,966 --> 00:24:14,466
Jake:是我问的导致的
549
00:24:14,533 --> 00:24:15,333
其他人:问了说俩
550
00:24:15,533 --> 00:24:16,733
其他人:应该还可以哦
551
00:24:17,266 --> 00:24:18,033
其他人:就这个
552
00:24:18,033 --> 00:24:19,333
其他人:这附近还有吗
553
00:24:21,800 --> 00:24:24,066
其他人:我要去去永辉来回一个小时
554
00:24:24,066 --> 00:24:26,566
其他人:然后再买完估计回来都快6点了
555
00:24:26,566 --> 00:24:26,933
Jake:哦
556
00:24:26,933 --> 00:24:28,866
其他人:现在已经3点半了
557
00:24:28,866 --> 00:24:29,166
Jake:好嘞
558
00:24:35,933 --> 00:24:38,800
Shure: (歌词)不想要别人走不了
559
00:24:38,800 --> 00:24:40,766
Shure: (歌词)只有你知道
560
00:24:42,266 --> 00:24:45,800
Shure: (歌词)因为你世界不再单调
561
00:24:46,133 --> 00:24:47,566
Shure: (歌词)你的微笑
562
00:24:47,600 --> 00:24:48,766
Jake:要不明天跳吧
563
00:24:50,000 --> 00:24:51,600
Jake:你明天直接跳吧
564
00:24:52,800 --> 00:24:53,866
Jake:给你搭舞台
565
00:24:54,166 --> 00:24:56,066
Jake:我们去永辉问问有没有舞台
566
00:24:58,133 --> 00:25:02,733
Lucia: 特别好用8小时速成的已经速成的特别好
567
00:25:03,000 --> 00:25:04,166
Jake:啊就是
568
00:25:04,333 --> 00:25:05,600
Jake:是学出来的吗
569
00:25:05,733 --> 00:25:06,400
Shure: 不是
570
00:25:06,133 --> 00:25:06,800
Lucia: 刚才的动作
571
00:25:06,800 --> 00:25:07,966
Lucia: 不是那天那个
572
00:25:07,966 --> 00:25:09,266
Shure: 不是哈哈
573
00:25:09,266 --> 00:25:10,266
Alice:他随机的
574
00:25:10,266 --> 00:25:11,533
Lucia: freestyle
575
00:25:11,800 --> 00:25:13,733
Shure: 根据歌词solo的
576
00:25:13,733 --> 00:25:14,133
Jake:牛啊
577
00:25:37,433 --> 00:25:38,233
Jake:说完
578
00:25:40,133 --> 00:25:46,166
Jake:哈哈哈哈哈那个走
579
00:25:50,633 --> 00:25:52,966
Jake: 物美超市土桥店走
580
00:25:54,633 --> 00:25:55,466
Jake:到底是哪
581
00:25:59,133 --> 00:26:00,500
Tasha: 哦哦我没见过大的物美
582
00:26:02,633 --> 00:26:03,733
Jake:那就见识一下
583
00:26:05,966 --> 00:26:07,133
Tasha: 对就很小
584
00:26:07,133 --> 00:26:09,333
其他人:感觉 非常有生活气息啊
585
00:26:09,333 --> 00:26:10,066
其他人:简称很low
586
00:26:10,066 --> 00:26:11,666
其他人:他这是两两层
587
00:26:11,933 --> 00:26:12,866
Jake:没事搂一下
588
00:26:12,866 --> 00:26:15,233
Jake:搂一搂给这个看看真实北京
589
00:26:15,733 --> 00:26:16,866
Tasha: 嗯这是我的
590
00:26:17,200 --> 00:26:18,633
其他人:哦你画的
591
00:26:18,866 --> 00:26:19,766
其他人:这是你画的
592
00:26:19,766 --> 00:26:20,466
其他人:你做的
593
00:26:20,666 --> 00:26:21,400
Jake:画的
594
00:26:21,466 --> 00:26:22,133
其他人:设计级
595
00:26:22,133 --> 00:26:23,800
其他人:这不是直接买的就是这样的吗
596
00:26:23,800 --> 00:26:26,033
Tasha: 我我一句话没有说呀
597
00:26:26,333 --> 00:26:27,566
Tasha: 是的
598
00:26:27,566 --> 00:26:28,466
Tasha: 是买的呀
599
00:26:28,533 --> 00:26:29,733
其他人:对呀这不一买了就这样
600
00:26:29,733 --> 00:26:30,966
其他人:然后就贴墙上
601
00:26:30,966 --> 00:26:31,566
其他人:我以为你画的
602
00:26:34,166 --> 00:26:36,533
Jake:哈哈总被他骗是吧
603
00:26:37,600 --> 00:26:40,033
Tasha: 我什么时候骗你了
604
00:26:38,533 --> 00:26:40,466
Jake:哈哈哈
605
00:26:40,766 --> 00:26:43,266
其他人:比如说你从现在开始可以玩5部剧
606
00:26:43,333 --> 00:26:46,600
其他人:然后马上又遇到你输了哈哈哈
607
00:26:54,366 --> 00:26:57,000
Jake:呃就是跟藏彩蛋似的
608
00:26:57,233 --> 00:26:59,433
Jake:因为一个币它就是贴纸
609
00:27:00,433 --> 00:27:02,633
Jake:然后就客厅里面藏一藏
610
00:27:03,133 --> 00:27:04,666
Jake:他们找找到就是自己的
611
00:27:04,666 --> 00:27:05,833
Jake:然后就可以买东西
612
00:27:06,766 --> 00:27:07,866
Jake:呃会吗
613
00:27:07,866 --> 00:27:08,433
Jake:就看这个
614
00:27:08,433 --> 00:27:09,666
Jake:中央银行怎么操作的
615
00:27:09,866 --> 00:27:10,933
其他人:我今天一定搞出来
616
00:27:11,066 --> 00:27:11,866
Jake:对
617
00:27:11,866 --> 00:27:13,133
其他人:我今天不睡了也要把它搞出来
618
00:27:13,133 --> 00:27:14,000
Jake:EGO央行
619
00:27:14,033 --> 00:27:16,633
Tasha: 300个吧我给你凑九福星
620
00:27:17,966 --> 00:27:19,933
Jake:哈哈哈哈哈哈哈哈
621
00:27:19,933 --> 00:27:20,600
Jake:这画饼呢
622
00:27:20,600 --> 00:27:21,400
Jake:哈哈
623
00:27:21,666 --> 00:27:24,066
Tasha: 你不知道九福星是隐形彩蛋吗
624
00:27:24,333 --> 00:27:24,933
Jake:完了
625
00:27:24,933 --> 00:27:25,866
Tasha: 真的你自己去搜
626
00:27:25,866 --> 00:27:26,966
其他人:好OK
627
00:27:27,266 --> 00:27:28,366
其他人:我信了
628
00:27:28,366 --> 00:27:28,766
Tasha: 七福星
629
00:27:28,366 --> 00:27:30,000
Jake:信了真真搜了
630
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Tasha: 九福星是隐形
631
00:27:31,166 --> 00:27:33,033
Jake:真要搜了准备啊
632
00:27:34,766 --> 00:27:35,466
Tasha: 就九福星的
633
00:27:35,466 --> 00:27:36,366
Tasha: 他会有一棵树
634
00:27:36,366 --> 00:27:37,766
Tasha: 这棵树会帮你战斗
635
00:27:38,133 --> 00:27:40,333
Tasha: 三星 9三星5费卡也打不过
636
00:27:40,633 --> 00:27:42,800
Tasha: 全三星5费卡也打不过
637
00:27:45,333 --> 00:27:46,800
Tasha: 全三星5费卡也打不过
638
00:27:47,633 --> 00:27:48,400
Tasha: 真的
639
00:27:49,266 --> 00:27:50,500
Jake:遇到高段位了
640
00:27:50,233 --> 00:27:50,866
Tasha: 自己搜
641
00:27:53,100 --> 00:27:55,466
Tasha: 三星5费也打不过全三星也打不过
642
00:28:02,800 --> 00:28:05,233
Jake:我这车还有98分钟到
643
00:28:05,800 --> 00:28:06,600
Katrina: 棒棒
644
00:28:06,600 --> 00:28:07,400
Jake:嗯
645
00:28:10,433 --> 00:28:12,333
Jake:这狗是每个人放门口是吧
646
00:28:12,366 --> 00:28:13,766
Jake:我们也得做点狗
647
00:28:14,433 --> 00:28:15,200
Jake:你这样吗
648
00:28:15,200 --> 00:28:16,633
其他人:哦这是要干嘛
649
00:28:16,633 --> 00:28:17,933
Jake:就看门啊
650
00:28:18,366 --> 00:28:19,100
Jake:看门
651
00:28:19,366 --> 00:28:20,966
Lucia: 还要给他加花花吗
652
00:28:20,966 --> 00:28:23,333
Alice:不是我那个腿还没剪呢
653
00:28:23,566 --> 00:28:24,766
Lucia: 哦你后面腿还没
654
00:28:24,766 --> 00:28:26,733
Tasha: 哈哈没事这样已经很好看了
655
00:28:26,733 --> 00:28:27,866
Alice:面条狗
656
00:28:28,200 --> 00:28:28,733
Jake:火车
657
00:28:28,733 --> 00:28:29,233
Alice:火车
658
00:28:29,400 --> 00:28:30,200
Jake:地铁狗
659
00:28:30,833 --> 00:28:32,633
Lucia: 我是内有恶犬啊
660
00:28:32,633 --> 00:28:33,433
Jake:你是恶犬
661
00:28:33,433 --> 00:28:34,866
Jake:对可以贴一个
662
00:28:35,133 --> 00:28:36,133
Lucia: 因为内有恶犬
663
00:28:36,133 --> 00:28:37,033
Jake:你贴一个
664
00:28:37,033 --> 00:28:38,166
Jake:那放射性物质哎
665
00:28:38,166 --> 00:28:38,766
Lucia: 可以可以
666
00:28:38,766 --> 00:28:40,033
Lucia: 给他写给他写
667
00:28:40,566 --> 00:28:41,466
Alice:剪刀在哪
668
00:28:42,066 --> 00:28:42,866
Jake:对
669
00:28:43,833 --> 00:28:44,866
Jake:剪刀这边有
670
00:28:45,466 --> 00:28:47,066
Alice:这个不太利
671
00:28:47,200 --> 00:28:49,700
Jake:那
672
00:28:50,766 --> 00:28:52,800
Jake:这菜刀强一点
673
00:28:52,800 --> 00:28:53,933
Jake:这有俩菜刀
674
00:28:55,633 --> 00:28:57,333
Lucia: 菜刀不能控制方向呀
675
00:28:57,333 --> 00:28:59,066
Lucia: 你只能直着剪
676
00:28:59,833 --> 00:29:01,066
Lucia: 给菜刀烫头
677
00:29:01,200 --> 00:29:02,000
Jake:嗯
678
00:29:02,633 --> 00:29:03,433
Jake:那
679
00:29:04,966 --> 00:29:05,866
Jake:上面有吗
680
00:29:14,833 --> 00:29:18,066
Lucia: 什刹海好像在很中间
681
00:29:18,200 --> 00:29:19,800
Jake:很中间对
682
00:29:19,966 --> 00:29:23,166
Jake:不能说远不能说远
683
00:29:24,133 --> 00:29:25,766
Jake:什刹海算很中间吧
684
00:29:25,766 --> 00:29:27,233
Jake:正轴线上好像差不多
685
00:29:27,733 --> 00:29:28,533
Jake:正轴线啊
686
00:29:28,533 --> 00:29:29,533
Jake:没有东西
687
00:29:30,766 --> 00:29:32,600
Lucia: 就是这个这个这个大水
688
00:29:32,600 --> 00:29:34,433
Lucia: 这个附近应该就是什刹海
689
00:29:34,766 --> 00:29:36,633
Lucia: 我没记错的话嗯
690
00:29:38,433 --> 00:29:41,400
Jake:要走个两环跨两环
691
00:29:46,566 --> 00:29:48,600
Jake:很近的北京市哪楼近
692
00:29:49,666 --> 00:29:51,766
Jake:哈哈哈没有没有没有
693
00:29:52,033 --> 00:29:53,233
Jake:新加坡哪都近
694
00:29:56,166 --> 00:29:58,400
Jake:相对于通州而言
695
00:29:58,800 --> 00:30:00,066
Jake:我们这不叫北京
696
00:30:00,566 --> 00:30:02,066
Jake:相对于通州而言
697
00:30:02,866 --> 00:30:04,833
Jake: 北京市区哪都近
698
00:30:05,766 --> 00:30:08,166
其他人:我在上海这个地方确实是路挺近
699
00:30:08,900 --> 00:30:10,133
其他人:就可以走走路
700
00:30:11,000 --> 00:30:14,233
Lucia: 我觉得我本科都不怎么出学校
701
00:30:14,233 --> 00:30:14,933
Jake:哦
702
00:30:14,766 --> 00:30:16,066
Lucia: 出学校太累了
703
00:30:16,833 --> 00:30:20,266
Jake:对我新加坡也不怎么出学校
704
00:30:20,566 --> 00:30:21,966
Lucia: 你在紫荆宿舍还在哪
705
00:30:21,966 --> 00:30:22,800
其他人:紫荆紫荆
706
00:30:23,666 --> 00:30:26,533
其他人:南区现在已经是高贵的强基计划
707
00:30:27,966 --> 00:30:29,566
其他人: 新雅和强基
708
00:30:32,200 --> 00:30:34,533
Lucia: 经管男生现在是在我
709
00:30:34,666 --> 00:30:37,566
Lucia: 我们那会好像他们最早在31号楼
710
00:30:37,566 --> 00:30:39,566
Lucia: 但是后来好像搬到了南区
711
00:30:39,633 --> 00:30:42,466
其他人:现在应该还在紫荆呢
712
00:30:47,133 --> 00:30:49,066
Lucia: 紫荆去上课真是把人累死
713
00:30:49,366 --> 00:30:50,800
其他人:确实所以我从大二开始就不
714
00:30:50,800 --> 00:30:54,166
其他人:上课哈哈哈哈哈
715
00:30:54,166 --> 00:30:55,000
Jake:解决了问题
716
00:30:55,000 --> 00:30:57,800
Jake:哈哈哈哈
717
00:30:57,833 --> 00:30:59,566
Jake:对解决了上学难的问题
718
00:30:59,566 --> 00:31:00,533
Jake:哈哈哈
719
00:31:00,533 --> 00:31:01,400
其他人:睡到自然醒
720
00:31:01,400 --> 00:31:05,266
其他人:然后然后就图书馆
721
00:31:07,766 --> 00:31:10,633
Jake:走吧来几个人啊
722
00:31:11,466 --> 00:31:12,366
Jake:来三个人
723
00:31:13,266 --> 00:31:14,166
Jake:来三个人
724
00:31:16,566 --> 00:31:17,666
Jake: 来3个人跟我走
725
00:31:24,933 --> 00:31:25,733
Jake:哎
726
00:31:27,733 --> 00:31:28,533
Jake:哎
727
00:31:29,166 --> 00:31:31,966
Jake:物美见对好
728
00:31:34,566 --> 00:31:36,833
其他人:几加几四 44
729
00:31:41,400 --> 00:31:42,033
Jake:看门
730
00:31:42,033 --> 00:31:42,733
其他人:5个算你吗
731
00:31:48,233 --> 00:31:49,433
Lucia: 我给他俩拍个照
732
00:31:57,400 --> 00:31:59,466
Jake:去啊他
733
00:31:59,466 --> 00:32:00,500
Jake: 他去
734
00:32:00,500 --> 00:32:01,400
Shure: 怎么了
735
00:32:01,866 --> 00:32:02,933
其他人:那多一个人
736
00:32:03,533 --> 00:32:03,966
Shure: 什么
737
00:32:03,966 --> 00:32:04,333
其他人:没多啊
738
00:32:04,333 --> 00:32:06,033
其他人:有一个人跟靖康走
739
00:32:06,033 --> 00:32:07,066
其他人:咱要现在不6个人吗
740
00:32:10,200 --> 00:32:11,433
其他人:哦哦行那走
741
00:32:12,766 --> 00:32:13,666
Jake:这两个
742
00:32:13,833 --> 00:32:21,200
Jake:石狮纸狮子纸狮纸狮子纸狮子
743
00:32:22,366 --> 00:32:24,166
Lucia: 走四十四个石狮子
744
00:32:28,933 --> 00:32:31,500
Shure: 石柿子是什么东西
745
00:32:31,700 --> 00:32:32,666
Lucia: 石柿子
746
00:32:33,400 --> 00:32:34,166
Jake:石柿子
747
00:32:36,666 --> 00:32:38,666
其他人:来你打车在哪
748
00:32:39,233 --> 00:32:40,633
Jake:呃打车在这
749
00:32:40,666 --> 00:32:41,566
Jake:开车在那
750
00:32:41,933 --> 00:32:42,833
Shure: 那我跟那边
751
00:32:43,066 --> 00:32:44,433
Jake:好走
752
00:32:45,800 --> 00:32:46,833
Jake:自动分流
753
00:32:47,233 --> 00:32:48,433
Jake:自动分流开哎
754
00:32:48,433 --> 00:32:49,233
Jake:把眼镜关了吧
755
00:32:49,233 --> 00:32:50,533
Shure: 关了
756
00:32:50,733 --> 00:32:51,833
Lucia: 到地再开
757
00:32:51,966 --> 00:32:54,133
Jake: 对到地再开嗯
758
00:32:58,566 --> 00:33:00,633
Lucia: 关按什么东西不记得了
759
00:33:00,666 --> 00:33:02,066
Jake:哈哈哈complete
760
00:33:02,266 --> 00:33:04,733
Jake: 走走走边走边关
761
00:33:05,233 --> 00:33:08,533
Lucia: 检测到什么就是Memory什么什么
762
00:33:12,233 --> 00:33:14,633
Jake:哦哦因为他要求比较高
763
00:33:15,833 --> 00:33:16,633
Jake:对
764
00:33:19,466 --> 00:33:20,800
Jake:就是他记的时间长
765
00:33:20,800 --> 00:33:22,600
Jake:总会有一些帧会丢掉
766
00:33:23,166 --> 00:33:24,266
其他人:还会丢帧啊
767
00:33:24,566 --> 00:33:25,966
Jake:呃时间戳还在
768
00:51:18,433 --> 00:51:19,333
Jake:你知道吗
Jake: Do you know?
769
00:51:21,333 --> 00:51:22,966
Jake:你这超市大吗
Jake: Is this supermarket big?
770
00:51:22,966 --> 00:51:25,133
Jake:几层啊
Jake: How many floors does it have?
771
00:51:24,366 --> 00:51:25,966
Tasha: 他问了两层
Tasha: He said it's two floors.
772
00:51:27,733 --> 00:51:28,733
Jack: 感觉有点不太行
Jack: It doesn't seem very good.
773
00:51:28,733 --> 00:51:29,533
Jack: 可以去看看
Jack: But we can check it out.
774
00:51:29,600 --> 00:51:30,466
Jake:进去看看
Jake: Let's go in and take a look.
775
00:51:31,833 --> 00:51:33,200
Jake:我们前几天去的超市
Jake: The supermarket we went to a few days ago
776
00:51:33,200 --> 00:51:34,033
Jake:太高级了
Jake: was so high-end.
777
00:51:34,033 --> 00:51:35,600
Jake:全去的全是盒马
Jake: It was all Hema.
778
00:51:36,166 --> 00:51:37,166
Jake:对
Jake: Yeah.
779
00:51:37,166 --> 00:51:38,633
Jake:然后我觉得全是盒马
Jake: I felt like it was all Hema.
780
00:51:38,600 --> 00:51:39,400
Jake:唉
Jake: Sigh.
781
00:51:40,166 --> 00:51:42,366
Jake:我觉得不能给这个
Jake: I don't think we can give this...
782
00:51:42,366 --> 00:51:43,766
Jake:就是这太BIAS的这个
Jake: It's just too biased.
783
00:51:45,100 --> 00:51:46,500
Jack: 小波尔全亚主义
Jack: Little Paul is a total idealist.
784
00:51:51,666 --> 00:51:52,466
Jake:读书人
Jake: A scholar.
785
00:51:53,200 --> 00:51:54,000
Tasha:读书魂
Tasha: Scholar's spirit.
786
00:51:55,533 --> 00:51:57,100
Tasha:这个您拿着行吗
Tasha: Is it okay if you hold this?
787
00:51:59,266 --> 00:52:00,200
Jake:行可以
Jake: Sure, it's fine.
788
00:52:00,333 --> 00:52:03,600
Tasha:谢冰竹骗我说跟我在路路上打游戏的
Tasha: Xie Bingzhu lied to me, saying he was playing games with me online.
789
00:52:04,866 --> 00:52:06,033
Jake:哦他没跟你打游戏
Jake: Oh, he didn't play with you?
790
00:52:08,166 --> 00:52:08,966
Jake:哦
Jake: Oh.
791
00:52:09,966 --> 00:52:11,000
Jake:我去
Jake: Oh my.
792
00:52:12,500 --> 00:52:13,966
Lucia:但是有榴莲耶
Lucia: But there's durian here.
793
00:52:17,800 --> 00:52:19,333
Jake:这是什么个价呀
Jake: What's the price of this?
794
00:52:23,400 --> 00:52:25,966
Tasha:嗯不爱吃干嚼的
Tasha: Hmm, I don't like dry chewing stuff.
795
00:52:41,000 --> 00:52:44,400
Jake:啊这已经到超市了啊
Jake: Ah, so we've reached the supermarket already, huh?
796
00:52:44,866 --> 00:52:46,933
Jack: 我建议先买一瓶补水
Jack: I suggest we buy a bottle of water first.
797
00:52:47,533 --> 00:52:49,533
Tasha:这不要一个购物车吗
Tasha: Don't we need a shopping cart?
798
00:52:49,766 --> 00:52:50,666
Jake:哪有购物车
Jake: Where's the shopping cart?
799
00:52:50,700 --> 00:52:51,700
Tasha:不知道呀
Tasha: No idea.
800
00:52:50,933 --> 00:52:52,933
Jack: 入口吧应该
Jack: Probably at the entrance.
801
00:52:59,000 --> 00:53:00,233
Jake:我靠华为
Jake: Whoa, Huawei!
802
00:53:05,766 --> 00:53:06,433
Jake:太神秘了
Jake: So mysterious.
803
00:53:06,433 --> 00:53:07,233
Jake:我靠
Jake: Whoa.
804
00:53:07,666 --> 00:53:08,466
Lucia:华为
Lucia: Huawei.
805
00:53:08,033 --> 00:53:11,200
Jake:华为太神秘了
Jake: Huawei is so mysterious.
806
00:53:10,000 --> 00:53:10,500
Tasha:哪呢
Tasha: Where?
807
00:53:12,000 --> 00:53:12,866
Tasha:啊
Tasha: Ah.
808
00:53:14,300 --> 00:53:15,800
Tasha:那呢购物车
Tasha: What about the shopping cart?
809
00:53:18,200 --> 00:53:19,900
Lucia:我去购物车在外面
Lucia: I'll go, the shopping cart is outside.
810
00:53:19,900 --> 00:53:21,866
Tasha:感觉这个超市有点不太正经
Tasha: This supermarket feels a bit sketchy.
811
00:53:23,433 --> 00:53:24,166
Jake:这太村了
Jake: It's so rural.
812
00:53:24,133 --> 00:53:25,766
Lucia:还行
Lucia: It's alright.
813
00:53:25,766 --> 00:53:28,033
Lucia:至少这次咱能把购物车推出来了
Lucia: At least this time we can push the cart out.
814
00:53:27,933 --> 00:53:29,400
Jake:对哎挺好
Jake: Yeah, that's good.
815
00:53:29,300 --> 00:53:30,133
Lucia:乐观吧
Lucia: Stay optimistic.
816
00:53:29,400 --> 00:53:31,533
Jake:乐观挺好
Jake: Optimism is good.
817
00:53:34,400 --> 00:53:35,400
Jake:这车怎么样
Jake: How's this cart?
818
00:53:35,466 --> 00:53:37,866
Jake:好车挑个好车呗
Jake: Let's pick a good cart.
819
00:53:38,466 --> 00:53:39,333
Jake:还行
Jake: It's okay.
820
00:53:39,333 --> 00:53:40,133
Jake:那就他了
Jake: Let's go with this one.
821
00:53:41,066 --> 00:53:43,833
Jack: 至少他万向轮看起来是万向的
Jack: At least its wheels look like they're multidirectional.
822
00:53:44,066 --> 00:53:44,833
Jake:他一直在转
Jake: It's always spinning.
823
00:53:44,833 --> 00:53:46,633
Jake:确实很万谢谢
Jake: It's definitely multidirectional.
824
00:53:47,966 --> 00:53:48,766
Jack: 他有一点
Jack: It's a bit...
825
00:53:49,333 --> 00:53:50,333
Jack: 他有点歪
Jack: It's a bit off.
826
00:53:51,700 --> 00:53:52,800
Lucia:他有点bias了
Lucia: It's a bit biased.
827
00:53:53,033 --> 00:53:54,033
Jack: 他有个轮不转
Jack: One of the wheels isn't moving.
828
00:53:56,866 --> 00:53:58,000
Jake:他有点锁轻
Jake: It's a bit locked.
829
00:53:58,500 --> 00:54:01,133
Lucia:哈哈哈还是bias吧
Lucia: Haha, still biased.
830
00:54:01,266 --> 00:54:02,400
Jake:好的
Jake: Alright.
831
00:54:02,566 --> 00:54:03,633
Jack: 我心里有点过分
Jack: I'm feeling a bit too much.
832
00:54:04,000 --> 00:54:05,233
Jack: 还可以有fire
Jack: It could catch fire.
833
00:54:11,166 --> 00:54:12,900
Lucia:这不是一点bias吧
Lucia: This isn't just a bit biased.
834
00:54:12,633 --> 00:54:13,666
Jack: 这个轮真的不会动
Jack: This wheel really doesn't move.
835
00:54:14,466 --> 00:54:15,666
Lucia:缺乏鲁暴性
Lucia: Lacks robustness.
836
00:54:15,833 --> 00:54:16,766
Jake:他这不平
Jake: It's uneven.
837
00:54:17,933 --> 00:54:19,400
Jake:他是个三轮车现在
Jake: It's a tricycle now.
838
00:54:21,200 --> 00:54:22,000
Jake:三轮
Jake: A tricycle.
839
00:54:26,166 --> 00:54:27,600
Lucia:牛栏山二锅头
Lucia: Niulanshan Erguotou.
840
00:54:27,733 --> 00:54:29,766
Jake:二锅头整点
Jake: Let's get some Erguotou.
841
00:54:29,366 --> 00:54:33,133
Lucia:这才是真正的北京特产吧
Lucia: This is the real Beijing specialty, right?
842
00:54:33,600 --> 00:54:34,400
Jake:嗯
Jake: Yeah.
843
00:54:36,066 --> 00:54:36,866
Katrina: 是吗
Katrina: Really?
844
00:54:42,266 --> 00:54:43,266
Jack: 大红袍
Jack: Dahongpao.
845
00:54:47,300 --> 00:54:49,066
Tasha:要不要把这个放车里
Tasha: Should we put this in the cart?
846
00:54:49,033 --> 00:54:52,033
Jake:好买了一个pad
Jake: Sure, we bought a pad.
847
00:54:51,066 --> 00:54:52,000
Tasha:买了一个包
Tasha: Bought a bag.
848
00:54:52,366 --> 00:54:54,000
Jack: OK
Jack: OK
849
00:54:52,800 --> 00:54:54,066
Lucia:买了一个充电宝
Lucia: Bought a power bank
850
00:54:55,133 --> 00:54:57,600
Jake:买了个人哈哈哈
Jake: Bought a person, haha
851
00:55:00,466 --> 00:55:03,066
Jack: 我能不能先搞杯喝的
Jack: Can I get a drink first?
852
00:55:02,433 --> 00:55:03,466
Jake:去
Jake: Go ahead
853
00:55:03,300 --> 00:55:04,766
Tasha:现在就可以打开喝
Tasha: You can open it and drink now
854
00:55:05,266 --> 00:55:07,366
Jake:对对可以
Jake: Yes, yes, you can
855
00:55:06,366 --> 00:55:09,066
Tasha:对一般在超市里面吃吃喝喝
Tasha: Yeah, usually eat and drink in the supermarket
856
00:55:09,066 --> 00:55:11,666
Tasha:然后拿着一大堆开过的去结账
Tasha: Then take a bunch of opened stuff to the checkout
857
00:55:14,200 --> 00:55:15,733
Jake:可以那咱也喝点
Jake: Sure, let's have some too
858
00:55:16,166 --> 00:55:17,333
Jake:我请你们喝
Jake: It's on me
859
00:55:18,800 --> 00:55:20,800
Tasha:冰糖雪梨冰红茶
Tasha: Iced pear tea, iced black tea
860
00:55:18,900 --> 00:55:20,100
Lucia:你要报菜名了吗
Lucia: Are you naming dishes now?
861
00:55:19,833 --> 00:55:20,833
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha
862
00:55:20,833 --> 00:55:21,633
Jake:喝不出来
Jake: Can't taste it
863
00:55:21,766 --> 00:55:22,366
Jake:你来你来
Jake: You try, you try
864
00:55:22,366 --> 00:55:23,366
Jake:你报报他
Jake: You name it
865
00:55:22,366 --> 00:55:25,133
Lucia:哈哈冰糖雪梨冰红茶
Lucia: Hahaha, iced pear tea, iced black tea
866
00:55:25,133 --> 00:55:26,066
Lucia:可口可乐
Lucia: Coca-Cola
867
00:55:25,200 --> 00:55:27,000
Jake:呵呵呵
Jake: Hehehe
868
00:55:28,933 --> 00:55:33,166
Jake:元气森林雪碧丝绒拿铁
Jake: Genki Forest, Sprite, velvet latte
869
00:55:34,800 --> 00:55:35,633
Jack: 常温
Jack: Room temperature
870
00:55:37,933 --> 00:55:39,266
Jake:走转一圈吧
Jake: Let's take a walk
871
00:55:40,700 --> 00:55:41,700
Jack: 你推吗
Jack: Are you pushing?
872
00:55:41,366 --> 00:55:42,966
Jake:额一滑推
Jake: Uh, one slide push
873
00:55:44,500 --> 00:55:46,066
Lucia:那个我也好久没喝了
Lucia: I haven't had that in a long time
874
00:55:46,600 --> 00:55:47,400
Jake:哪个橙汁
Jake: Which one, orange juice?
875
00:55:47,666 --> 00:55:49,000
Lucia:有一个叫库尔
Lucia: There's one called Cool
876
00:55:49,200 --> 00:55:50,466
Jake:哦库尔哦
Jake: Oh, Cool, right
877
00:55:50,733 --> 00:55:51,633
Jack: 哦是那个
Jack: Oh, that one
878
00:55:51,633 --> 00:55:52,466
Jack: 嗯那个什么
Jack: Yeah, that one
879
00:55:52,466 --> 00:55:53,333
Jack: 类似那种
Jack: Something like that
880
00:55:53,433 --> 00:55:55,000
Jake:20年前
Jake: 20 years ago
881
00:55:54,666 --> 00:55:56,466
Lucia:对小时候好像
Lucia: Yeah, when we were kids
882
00:55:55,000 --> 00:55:58,533
Jack: 动画表情那个小孩
Jack: The one with the cartoon kid
883
00:56:00,600 --> 00:56:02,166
Jake:哎呀这哪去了这是
Jake: Oh man, where did it go?
884
00:56:02,166 --> 00:56:04,633
Jack: 还有8S这个非常大的8S
Jack: And there's this big 8S, really huge 8S
885
00:56:05,400 --> 00:56:06,833
Jack: 哦还真的是有二层
Jack: Oh, there's actually a second floor
886
00:56:11,300 --> 00:56:14,066
Lucia:上面这二层看着像仓储式超市一样
Lucia: The second floor looks like a warehouse supermarket
887
00:56:14,366 --> 00:56:15,333
Jake:吃什么东西
Jake: What to eat?
888
00:56:15,400 --> 00:56:17,866
Lucia:仓储式就是Costco那种
Lucia: Warehouse style is like Costco.
889
00:56:15,566 --> 00:56:18,733
Jake:这是大桂哦
Jake: This is a big cinnamon stick.
890
00:56:19,566 --> 00:56:21,733
Jake:Costco OK哦
Jake: Costco, OK.
891
00:56:21,733 --> 00:56:22,300
Jake:打打一下
Jake: Give it a call.
892
00:56:22,300 --> 00:56:24,600
Jake:打哎他应该是打我电话了
Jake: Hey, he should be calling me.
893
00:56:25,866 --> 00:56:26,533
Tasha:对就是
Tasha: Yes, exactly.
894
00:56:26,566 --> 00:56:27,500
Tasha:我听到了
Tasha: I heard it.
895
00:56:27,533 --> 00:56:29,200
Tasha:手手表一直在震
Tasha: My watch keeps vibrating.
896
00:56:30,300 --> 00:56:31,533
Jake:我们一起打他电话
Jake: Let's call him together.
897
00:56:31,533 --> 00:56:32,400
Tasha:呼叫失败
Tasha: Call failed.
898
00:56:32,966 --> 00:56:33,900
Lucia:会忙线吧
Lucia: Maybe the line is busy.
899
00:56:33,866 --> 00:56:35,300
Lucia:一起打
Lucia: Let's call together.
900
00:56:34,133 --> 00:56:35,466
Jake:我们一起打他电话
Jake: Let's call him together.
901
00:56:36,800 --> 00:56:37,600
Jake:看谁能打到
Jake: Let's see who can get through.
902
00:56:37,733 --> 00:56:38,666
Jake:总会有一个能打
Jake: Someone will get through.
903
00:56:38,100 --> 00:56:41,100
Lucia:这算群殴吗哈哈
Lucia: Is this like a group attack? Haha.
904
00:56:38,666 --> 00:56:41,000
Jake:哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
905
00:56:41,000 --> 00:56:42,300
Jake:我们来四四个
Jake: Let's have four people.
906
00:56:42,300 --> 00:56:46,033
Jake:谢宾主哈哈哈哈
Jake: Thanks to the host, hahaha.
907
00:56:46,500 --> 00:56:47,500
Tasha:呼叫失败
Tasha: Call failed.
908
00:56:47,600 --> 00:56:52,100
Lucia:我微信网络不稳定i don't know why
Lucia: My WeChat connection is unstable, I don't know why.
909
00:56:49,366 --> 00:56:52,300
Jack: unable to connect China game
Jack: Unable to connect to the Chinese game.
910
00:56:53,866 --> 00:56:55,666
Lucia:我现在用的应该是移动
Lucia: I should be using mobile data now.
911
00:56:55,700 --> 00:56:56,700
Lucia:不是电信的网啊
Lucia: Not the telecom network.
912
00:56:56,700 --> 00:56:58,066
Lucia:怎么还这么差
Lucia: Why is it still so bad?
913
00:56:56,966 --> 00:56:58,066
Tasha:对方忙
Tasha: The other party is busy.
914
00:56:57,366 --> 00:56:58,400
Jake:哦对方忙
Jake: Oh, they're busy.
915
00:57:02,366 --> 00:57:03,166
Tasha:怎么
Tasha: How come?
916
00:57:04,300 --> 00:57:05,300
Jake:那就接你的
Jake: Then answer yours.
917
00:57:07,366 --> 00:57:09,233
Lucia:你这个t恤标志换了
Lucia: You changed the logo on your T-shirt.
918
00:57:10,166 --> 00:57:11,033
Jake:哎是
Jake: Yeah, I did.
919
00:57:11,033 --> 00:57:12,300
Jake:对这是第一版
Jake: This is the first version.
920
00:57:13,300 --> 00:57:15,033
Lucia:变成他们学校的校徽了
Lucia: It turned into their school emblem.
921
00:57:14,733 --> 00:57:15,566
Jack: PSG了
Jack: PSG now.
922
00:57:16,366 --> 00:57:17,166
Jake:这不是
Jake: No, it's not.
923
00:57:18,066 --> 00:57:18,866
Jake:这是
Jake: It's...
924
00:57:19,100 --> 00:57:20,166
Tasha:怎么办他不接
Tasha: What to do, he's not answering.
925
00:57:20,733 --> 00:57:21,900
Tasha:你打电话吧
Tasha: You call him.
926
00:57:22,466 --> 00:57:24,566
Jake:我欠费我停机
Jake: I'm out of credit, my phone is disconnected.
927
00:57:24,133 --> 00:57:25,200
Tasha:欠费了
Tasha: Out of credit.
928
00:57:24,566 --> 00:57:25,733
Jake:我停机了
Jake: I stopped the machine.
929
00:57:27,066 --> 00:57:28,000
Lucia:他刚解释过
Lucia: He just explained it.
930
00:57:28,033 --> 00:57:29,233
Jake:对刚解释过
Jake: Yeah, he just explained it.
931
00:57:30,200 --> 00:57:31,433
Jake:打不出去电话
Jake: Can't make a call.
932
00:57:32,566 --> 00:57:34,566
Jake:那就换一个人打吧打刘帅
Jake: Then let's have someone else call, call Choiszt.
933
00:57:38,533 --> 00:57:39,533
Jake:他可能找不到
Jake: He might not find it.
934
00:57:41,733 --> 00:57:43,233
Tasha:感觉这个超市好小呀
Tasha: This supermarket feels so small.
935
00:57:43,233 --> 00:57:44,233
Jake:这个超市
Jake: This supermarket...
936
00:57:44,866 --> 00:57:46,433
Jake:对一开就开过了
Jake: Yeah, it opened a long time ago.
937
00:57:46,866 --> 00:57:49,300
Tasha:就是那种开了二三十年的感觉
Tasha: Feels like it's been open for twenty or thirty years.
938
00:57:49,366 --> 00:57:50,566
Jake:嗯经典
Jake: Yeah, it's a classic.
939
00:57:50,166 --> 00:57:52,500
Lucia:没事给AI增加一些数据多样性
Lucia: It's okay, it adds data diversity for AI.
940
00:57:52,366 --> 00:57:53,400
Jake:对是的
Jake: Yeah, exactly.
941
00:57:54,066 --> 00:57:55,233
Jake:不能总盒马
Jake: Can't always go to Hema.
942
00:57:56,466 --> 00:57:57,466
Jake:太赛博了
Jake: Too cyber.
943
00:58:00,166 --> 00:58:00,966
Jake:夹不上
Jake: Can't pick it up.
944
00:58:07,233 --> 00:58:08,900
Tasha:没加他算了
Tasha: Didn't add him, never mind.
945
00:58:26,133 --> 00:58:27,733
Jake:路亚也来打一个哦
Jake: Lure, you call one too.
946
00:58:27,233 --> 00:58:28,033
Lucia:哦
Lucia: Oh.
947
00:58:28,533 --> 00:58:29,300
Jake:啊
Jake: Ah.
948
00:58:29,300 --> 00:58:30,866
Tasha:这么说我们都开始逛了
Tasha: So we're all starting to shop now.
949
00:58:32,700 --> 00:58:33,366
Tasha:就这个终于打通了
Tasha: Finally got through.
950
00:58:33,366 --> 00:58:34,700
Jake:哦这个你打通了
Jake: Oh, you got through.
951
00:58:34,700 --> 00:58:35,966
Tasha:对
Tasha: Yeah.
952
00:58:34,733 --> 00:58:36,000
Jake:对哎你好
Jake: Yes, hello.
953
00:58:37,433 --> 00:58:40,133
Jake:你好啊你在哪里啊
Jake: Hello, where are you?
954
00:58:41,233 --> 00:58:42,666
Lucia:怎么跟第一次见面一样
Lucia: Sounds like a first meeting.
955
00:58:41,566 --> 00:58:43,833
Jake:哪位啊
Jake: Who is this?
956
00:58:43,800 --> 00:58:45,433
Tasha: 哪位哈哈哈
Tasha: Who is this? Haha.
957
00:58:45,733 --> 00:58:47,000
Jake:啊刚好停好车是吧
Jake: Ah, just parked, right?
958
00:58:47,000 --> 00:58:47,800
Jake:啊
Jake: Ah.
959
00:58:48,300 --> 00:58:49,200
Jake:地下停车场
Jake: Underground parking.
960
00:58:49,366 --> 00:58:51,033
Jake:行行行我们在
Jake: Alright, alright, we are...
961
00:58:51,133 --> 00:58:52,733
Jake:我们到华为等你们
Jake: We are at Huawei waiting for you.
962
00:58:52,500 --> 00:58:53,733
Tasha:我们在
Tasha: We are...
963
00:58:52,966 --> 00:58:53,733
Jake:我们在华为
Jake: We are at Huawei.
964
00:58:53,733 --> 00:58:55,200
Jake:我们去华为等你们
Jake: We'll go to Huawei to wait for you.
965
00:58:55,366 --> 00:58:57,133
Jake:你们你们找华为啊
Jake: You, you find Huawei.
966
00:58:57,533 --> 00:58:58,733
Jake:华为对一楼
Jake: Huawei, first floor.
967
00:58:58,933 --> 00:59:00,166
Jake:一楼华为好
Jake: First floor, Huawei, okay.
968
00:59:03,966 --> 00:59:04,600
Jake:谢谢谢谢
Jake: Thank you, thank you.
969
00:59:04,600 --> 00:59:05,366
Jake:哎人呢
Jake: Hey, where's everyone?
970
00:59:05,700 --> 00:59:07,933
Lucia:那不是正儿八经的华为吧
Lucia: That's not the real Huawei, is it?
971
00:59:08,300 --> 00:59:10,466
Lucia:那卖的可是衣服啊大哥
Lucia: They're selling clothes, buddy.
972
00:59:09,733 --> 00:59:11,300
Jake:但是这不是华为吗
Jake: But isn't this Huawei?
973
00:59:12,433 --> 00:59:13,600
Jake:我说那是华为
Jake: I mean, that's Huawei.
974
00:59:13,600 --> 00:59:19,733
Jake:他是不是华为哈哈哈
Jake: Isn't he from Huawei? Hahaha.
975
00:59:15,933 --> 00:59:16,666
Lucia:您说不是
Lucia: You say it's not.
976
00:59:16,666 --> 00:59:17,400
Lucia:不是您说是
Lucia: You say it is.
977
00:59:17,366 --> 00:59:20,233
Lucia:谁敢说不是哈哈
Lucia: Who dares to say otherwise? Haha.
978
00:59:27,233 --> 00:59:28,633
Lucia:你倒着推他会
Lucia: If you push it backwards,
979
00:59:28,666 --> 00:59:30,200
Lucia:他会更稳一点吗
Lucia: will it be more stable?
980
00:59:29,300 --> 00:59:30,933
Jake:他他会更稳一点
Jake: Yes, it will be more stable.
981
00:59:31,066 --> 00:59:32,200
Lucia:OK
Lucia: OK.
982
00:59:31,733 --> 00:59:34,466
Jake:因为他前面导向的是稳定的
Jake: Because the front is directed for stability.
983
00:59:37,866 --> 00:59:38,933
Tasha:我也想坐
Tasha: I want to sit too.
984
00:59:39,466 --> 00:59:40,433
Jake:那你坐啊
Jake: Then sit down.
985
00:59:41,200 --> 00:59:42,000
Jake:请
Jake: Please.
986
00:59:43,966 --> 00:59:46,133
Lucia:坐这个吧浅一点好坐
Lucia: Sit on this one, it's shallower and easier to sit on.
987
00:59:48,066 --> 00:59:49,233
Jake:请请请
Jake: Please, please, please.
988
00:59:57,133 --> 01:00:00,300
Jake:哎呀
Jake: Oh my.
989
00:59:58,200 --> 01:00:00,533
Tasha:猜它是釉上彩还是釉下彩
Tasha: Guess if it's overglaze or underglaze.