Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A1_JAKE /DAY6 /A1_JAKE_DAY6_12000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:06,233 --> 00:00:09,066
Jake:发牌在线发牌哦小彩旗
Jake: Dealing cards online, little flag
2
00:00:11,433 --> 00:00:13,766
Jake:这个厨房的
Jake: This kitchen's
3
00:00:13,766 --> 00:00:16,233
Jake:厨房柜子下面的应该
Jake: Probably under the kitchen cabinet
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,033
Tasha: 怎么个事呢
Tasha: What's the deal?
5
00:00:17,033 --> 00:00:19,666
Tasha: 居然是这样子贴的好吧
Tasha: It's actually stuck like this, okay
6
00:00:23,000 --> 00:00:23,866
Jake:我给你串
Jake: I'll string it for you
7
00:00:24,966 --> 00:00:26,066
Tasha: 现在就穿吗
Tasha: Now?
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,466
Jake:那我干点啥
Jake: Then what should I do?
9
00:00:28,433 --> 00:00:29,300
Tasha: 那你穿吧
Tasha: Then you do it
10
00:00:29,366 --> 00:00:30,166
Jake:好嘞
Jake: Okay
11
00:00:30,933 --> 00:00:32,266
Jake:我回头做PPT呢
Jake: I'll make the PPT later
12
00:00:32,266 --> 00:00:36,133
Jake:我应该把他的那个卡瑞纳呢
Jake: I should put his Karina in it
13
00:00:36,166 --> 00:00:37,333
Jake:给他写上去
Jake: Write it down for him
14
00:00:37,766 --> 00:00:39,266
Jake:这是线啊这啥啊
Jake: Is this a wire or what?
15
00:00:41,166 --> 00:00:45,633
其他人:粘粘呢直接贴起来
Others: Stick it directly
16
00:00:45,633 --> 00:00:47,233
Tasha: 我觉得这个不粘吧
Tasha: I think it won't stick
17
00:00:47,666 --> 00:00:49,833
Jake:这就是线吗应该吧
Jake: This is a wire, right?
18
00:00:49,166 --> 00:00:49,966
Tasha: 应该吧
Tasha: I guess
19
00:00:56,400 --> 00:00:57,933
Jake:噢对就是破防
Jake: Oh right, it's breaking defense
20
00:00:58,666 --> 00:01:00,333
Jake:你就被他破防了
Jake: You've been broken by him
21
00:01:00,933 --> 00:01:01,966
Jake:他去买了个药
Jake: He went to buy medicine
22
00:01:02,066 --> 00:01:04,366
Jake:然后你拿了药他说他有
Jake: Then you took the medicine, he said he had it
23
00:01:05,533 --> 00:01:06,033
Jake:就是这样
Jake: That's it
24
00:01:06,033 --> 00:01:07,400
其他人:就这样补什么药啊
Others: Why do you need medicine for this?
25
00:01:07,700 --> 00:01:08,866
Tasha: 感冒药呀
Tasha: Cold medicine!
26
00:01:08,700 --> 00:01:10,233
Shure: 他怎么还感冒了呢
Shure: How did he catch a cold?
27
00:01:10,000 --> 00:01:11,066
Jake:他感冒了呀
Jake: He's got a cold.
28
00:01:10,266 --> 00:01:11,066
Tasha: 他
Tasha: He...
29
00:01:10,966 --> 00:01:13,166
Shure: 是啊怎么这么脆弱呢
Shure: Yeah, how is he so fragile?
30
00:01:13,133 --> 00:01:13,966
Tasha: 就是呗
Tasha: Exactly.
31
00:01:13,800 --> 00:01:14,666
Jake:有顺序吗
Jake: Is there an order?
32
00:01:14,500 --> 00:01:15,433
Shure: 别传染给我吧
Shure: Don't infect me.
33
00:01:15,166 --> 00:01:16,800
Jake:没有顺序
Jake: No order.
34
00:01:15,266 --> 00:01:16,933
Tasha: 不知道呀没有吧
Tasha: No idea, maybe not.
35
00:01:15,433 --> 00:01:16,866
Shure: 你快回学校吧你
Shure: You should head back to school.
36
00:01:24,266 --> 00:01:25,400
Jake:哎哈喽
Jake: Hey, hello.
37
00:01:28,266 --> 00:01:29,066
Jake:哈喽啊
Jake: Hello there.
38
00:01:29,566 --> 00:01:30,400
其他人:你们好
Others: Hi, everyone.
39
00:01:33,966 --> 00:01:35,200
Shure: 麦克风拿来了吧
Shure: Did you bring the microphone?
40
00:01:40,466 --> 00:01:41,366
Jake:有电有电
Jake: There's power, there's power.
41
00:01:41,366 --> 00:01:42,166
Jake:这边有电
Jake: There's power here.
42
00:01:42,600 --> 00:01:43,400
Shure: OK
Shure: OK.
43
00:01:44,733 --> 00:01:46,233
Jake:哦好嘞
Jake: Oh, got it.
44
00:01:47,833 --> 00:01:49,000
Shure: 这放二楼吧
Shure: Let's put it on the second floor.
45
00:01:49,266 --> 00:01:50,600
Shure: 到时咱都在二楼
Shure: We'll all be on the second floor.
46
00:01:53,833 --> 00:01:55,266
Tasha: 怎么样哪个好看
Tasha: What do you think, which one looks better?
47
00:01:57,233 --> 00:02:01,466
Shure: 这不是我们宿舍那小推车吗哈哈哈
Shure: Isn't this the little cart from our dorm? Hahaha.
48
00:02:00,733 --> 00:02:01,533
Alice:来
Alice: Come.
49
00:02:02,533 --> 00:02:05,066
Jake:都都挺好看真的
Jake: They all look great, really.
50
00:02:06,633 --> 00:02:07,566
Jake:第一个好看
Jake: The first one looks good.
51
00:02:14,266 --> 00:02:15,600
Tasha: 你知道这些要怎么操作吗
52
00:02:15,333 --> 00:02:16,666
Jake:我不知道
Jake: I don't know.
53
00:02:16,300 --> 00:02:18,833
Shure: 哈厨邦酱油美味鲜是吧
Shure: Is it Ha Kitchen's delicious soy sauce?
54
00:02:24,066 --> 00:02:26,466
Tasha: 那你好有品味啊
55
00:02:26,800 --> 00:02:29,200
Jake:我这个应该放后头对吧
Jake: Should I put this at the back, right?
56
00:02:29,333 --> 00:02:30,133
Jake:哎呦卧槽
Jake: Oh, damn.
57
00:02:33,466 --> 00:02:37,300
Tasha: 五十六个民族五十六朵花
Tasha: Fifty-six ethnic groups, fifty-six flowers.
58
00:02:38,066 --> 00:02:41,533
Tasha: 五十六个中华民族是一家
Tasha: Fifty-six ethnic groups in China, we are one family.
59
00:02:41,600 --> 00:02:42,466
Jake:一家
Jake: One family.
60
00:02:48,733 --> 00:02:50,233
Tasha: 噔噔噔噔噔噔
Tasha: Dun dun dun dun dun.
61
00:02:55,300 --> 00:02:56,133
Tasha: 哒哒哒哒
Tasha: Da da da da.
62
00:03:02,333 --> 00:03:03,433
Jake:来串串
Jake: Let's barbecue.
63
00:03:05,366 --> 00:03:06,600
Jake:咱有咱有几个串
Jake: How many skewers do we have?
64
00:03:06,600 --> 00:03:07,466
Jake:咱就一个串
Jake: We have just one skewer.
65
00:03:07,933 --> 00:03:08,733
Tasha: 两个串
Tasha: Two skewers.
66
00:03:08,866 --> 00:03:09,266
Jake:好
Jake: Okay
67
00:03:09,266 --> 00:03:10,133
Jake:那串一下
Jake: So, let's connect it
68
00:03:10,133 --> 00:03:11,833
其他人:今天下午会多来多少人
Others: How many more people will come this afternoon?
69
00:03:11,833 --> 00:03:13,800
Jake:不知道
Jake: No idea
70
00:03:11,933 --> 00:03:13,900
其他人:怎么串
Others: How do we connect it?
71
00:03:14,433 --> 00:03:15,233
Jake:还有一个
Jake: There's one more
72
00:03:21,733 --> 00:03:24,600
Jake:就as simple as it is OK
Jake: Just as simple as it is, OK
73
00:03:21,833 --> 00:03:24,700
其他人: OK
Others: OK
74
00:03:25,466 --> 00:03:28,333
Tasha: 清华清华生还需要你教吗
Tasha: Do Tsinghua students still need your teaching?
75
00:03:28,500 --> 00:03:31,133
Tasha: 人家自学看看就懂了是吧
Tasha: They can just teach themselves, right?
76
00:03:30,933 --> 00:03:32,066
其他人:Zero shot learning
Others: Zero-shot learning
77
00:03:32,233 --> 00:03:35,766
Jake:对Zero shot连Tiss都不要给
Jake: Yeah, zero-shot, don't even need Tiss
78
00:03:33,200 --> 00:03:34,566
Alice:没有方向的黎明
Alice: A dawn without direction
79
00:03:34,633 --> 00:03:36,300
Shure: 买打火机你会省心
Shure: If you buy a lighter, you'll save yourself some trouble
80
00:03:36,300 --> 00:03:38,000
Shure: 买烟他不会的吧
Shure: But he won't buy cigarettes, right?
81
00:03:36,866 --> 00:03:38,933
其他人:只需要给我一个东西我就可以对你
Others: Just give me one thing and I can do it for you
82
00:03:38,933 --> 00:03:39,866
Jake:就知道你要干什么
Jake: Then you'll know what you need to do
83
00:03:39,866 --> 00:03:41,566
其他人:先做这个认知推理
Others: First, do the cognitive reasoning
84
00:03:41,633 --> 00:03:44,066
Tasha: 好今天把面粉给他
Tasha: Okay, give him the flour today
85
00:03:44,133 --> 00:03:45,400
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahaha
86
00:03:44,166 --> 00:03:46,833
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha
87
00:03:45,400 --> 00:03:46,233
Jake:给你推理推理
Jake: Let you reason this out
88
00:03:46,233 --> 00:03:48,833
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
89
00:03:46,233 --> 00:03:48,833
其他人:面粉这个可以吗
Jake: Hahaha
90
00:03:47,833 --> 00:03:49,066
Tasha: 你觉得可以吗
Tasha: Do you think it's okay?
91
00:03:48,833 --> 00:03:50,666
Jake:呵我你问他可不可以
Jake: Haha, ask him if it's okay
92
00:03:50,666 --> 00:03:51,766
其他人:面粉给我就哭
Others: If you give me the flour, I'll cry
93
00:03:51,766 --> 00:03:54,133
其他人: 打auto memory了哈哈
Others: Auto memory triggered, haha
94
00:03:55,933 --> 00:03:57,133
Tasha: 不用这样子
Tasha: No need to do it this way
95
00:03:57,266 --> 00:03:58,733
Jake:不行要你有
Jake: No, you need to have it
96
00:03:58,166 --> 00:04:01,033
Tasha: 你有你有点强迫症的
Tasha: You have a bit of OCD
97
00:04:00,733 --> 00:04:02,566
Jake:没有没有
Jake: No, no
98
00:04:01,366 --> 00:04:03,866
Tasha: 没有没有弄成这样子干嘛
Tasha: If not, why do it this way?
99
00:04:03,766 --> 00:04:05,566
Jake:就是要弄成这样子
Jake: It has to be done this way
100
00:04:06,600 --> 00:04:08,233
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
101
00:04:06,933 --> 00:04:08,333
Tasha: 我看看这个人会不会
Tasha: Let me see if this person can do it
102
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
Jake:这人也会的
Jake: This person can do it too
103
00:04:10,133 --> 00:04:10,966
Tasha: 我不信
Tasha: I don't believe it
104
00:04:10,133 --> 00:04:12,666
其他人:我不信应该不就应该是这样吗
Others: I don't believe it, should be like this, right?
105
00:04:13,200 --> 00:04:15,033
Jake:是吧
Jake: Right?
106
00:04:13,833 --> 00:04:15,166
Tasha: 就是要理这么顺吗
Tasha: Does it have to be this neat?
107
00:04:15,033 --> 00:04:18,133
Jake:对对吧对啊要不然呢
Jake: Yes, yes, right, otherwise what?
108
00:04:20,266 --> 00:04:21,966
Jake:还能拧成麻花嘛对吧
Jake: Or else it will twist into a mess, right?
109
00:04:23,866 --> 00:04:26,066
Tasha: 搞快点还要做甜品呢
Tasha: Hurry up, we still have to make desserts.
110
00:04:26,000 --> 00:04:29,066
Jake:哦哦哦好好好
Jake: Oh, oh, oh, okay, okay, okay.
111
00:04:26,066 --> 00:04:26,933
Tasha: 来不及了
Tasha: We’re running out of time.
112
00:04:27,266 --> 00:04:28,066
Tasha: 几点了
Tasha: What time is it?
113
00:04:29,233 --> 00:04:30,366
Tasha: 12点了我靠
Tasha: It's already 12, oh my god.
114
00:04:29,900 --> 00:04:31,000
Jake:好
Jake: Okay.
115
00:04:31,166 --> 00:04:32,266
Tasha: 几点钟几点钟
Tasha: What time is it exactly?
116
00:04:31,766 --> 00:04:33,166
Jake:两点半
Jake: It's 2:30.
117
00:04:32,266 --> 00:04:34,033
Tasha: 那个两点半
Tasha: It's 2:30.
118
00:04:34,266 --> 00:04:35,500
Tasha: 房间还没装饰呢
Tasha: The room hasn't been decorated yet.
119
00:04:35,533 --> 00:04:36,666
Jake:呃对
Jake: Uh, right.
120
00:04:37,933 --> 00:04:40,066
Jake:房间装好
Jake: Finish decorating the room.
121
00:04:38,033 --> 00:04:38,833
Tasha: 别穿了
Tasha: Stop dressing.
122
00:04:40,133 --> 00:04:41,366
Jake:走走
Jake: Let's go, let's go.
123
00:04:42,133 --> 00:04:44,333
Jake:呵呵那只剩抖叉叉来穿了
Jake: Haha, only Jack is left to dress.
124
00:04:44,333 --> 00:04:46,000
Jake:哈哈加油
Jake: Haha, keep it up.
125
00:04:46,633 --> 00:04:47,766
Tasha: 还要做甜品吗
Tasha: Do we still need to make desserts?
126
00:04:47,766 --> 00:04:49,866
Jake:对对对来穿一穿吧
Jake: Yes, yes, yes, let's dress it up.
127
00:04:50,266 --> 00:04:51,133
Jake:辛苦你了
Jake: Thanks for your hard work.
128
00:04:51,466 --> 00:04:52,533
其他人:中午吃啥呀
Others: What’s for lunch?
129
00:04:52,633 --> 00:04:53,600
Jake:呃还没点呢
Jake: Uh, we haven't ordered yet.
130
00:04:53,633 --> 00:04:54,933
其他人:还没点呀
Others: You haven't ordered yet?
131
00:04:55,466 --> 00:04:56,233
其他人:那我建议你
Others: Then I suggest...
132
00:04:56,300 --> 00:04:56,966
其他人:我饿
Others: I'm hungry.
133
00:04:56,733 --> 00:04:58,200
Jake:我觉得你这个好
Jake: I think your suggestion is good.
134
00:04:58,200 --> 00:04:59,266
Jake:建议来
Jake: Suggest something.
135
00:04:59,033 --> 00:05:01,033
Tasha: 今天早上粥吃完了吗先垫垫
Tasha: Did you finish the porridge from this morning? Have some first.
136
00:05:01,266 --> 00:05:02,566
Jake:对我们还有点油条
Jake: Yes, we still have some youtiao.
137
00:05:02,633 --> 00:05:04,600
Jake:万一呢我们还有汉堡
Jake: Just in case, we also have burgers.
138
00:05:04,600 --> 00:05:06,533
Jake:我们还有昨天晚上吃的汉堡
Jake: We still have the burgers from last night.
139
00:05:06,566 --> 00:05:07,366
Jake:有人没吃
Jake: Someone didn't eat.
140
00:05:08,166 --> 00:05:09,233
Jake:两个30多块钱两个
Jake: Two for over 30 bucks each.
141
00:05:09,233 --> 00:05:10,233
Jake:最贵的没吃
Jake: The most expensive ones weren't eaten.
142
00:05:10,466 --> 00:05:11,233
其他人:怎么有人没吃
Others: How come someone didn't eat?
143
00:05:11,233 --> 00:05:12,633
Jake:我怎么知道有人没吃
Jake: How would I know someone didn't eat?
144
00:05:13,666 --> 00:05:15,866
Jake:你先吃吃你吃不了的你就点
Jake: You eat first, if you can't finish, then order.
145
00:05:17,033 --> 00:05:18,433
Tasha: 哎你干嘛去
Tasha: Hey, where are you going?
146
00:05:18,866 --> 00:05:20,333
Jake:我不是要给你收拾吗
Jake: Wasn't I going to clean up for you?
147
00:05:20,566 --> 00:05:21,966
Tasha: 你拿东西了吗
Tasha: Did you take the stuff?
148
00:05:21,833 --> 00:05:23,833
其他人:怎么你怎么这这让我点了呢
Others: Why did you let me order this?
149
00:05:24,466 --> 00:05:25,966
Jake:那要不你先看看吃
Jake: How about you check the food first?
150
00:05:26,266 --> 00:05:27,800
其他人:吃什么我先看吃什么啊
Others: What should I check first?
151
00:05:27,833 --> 00:05:28,466
Jake:对对对你先
Jake: Yeah, yeah, you first.
152
00:05:28,466 --> 00:05:29,400
Jake:你先点嘛
Jake: You order first.
153
00:05:31,066 --> 00:05:31,933
Jake:我拿上去
Jake: I'll take it up.
154
00:05:31,933 --> 00:05:32,733
Jake:是吗
Jake: Really?
155
00:05:33,133 --> 00:05:34,200
Jake:我还要拿什么上去
Jake: What else do I need to take up?
156
00:05:34,200 --> 00:05:34,866
Jake:这什么东西
Jake: What's this?
157
00:05:34,666 --> 00:05:36,066
Tasha: 这个这个
Tasha: This, this one.
158
00:05:34,866 --> 00:05:36,833
Jake:这个这个我靠
Jake: This, this, damn.
159
00:05:36,833 --> 00:05:38,033
Jake:我这个没手拿
Jake: I don't have enough hands to carry this.
160
00:05:38,966 --> 00:05:39,833
Jake:我拿上去
Jake: I'll take it up.
161
00:05:40,133 --> 00:05:41,166
Jake:这个有点危险
Jake: This is a bit dangerous.
162
00:06:09,133 --> 00:06:09,933
Jake:牛啊
Jake: Awesome.
163
00:06:11,633 --> 00:06:13,466
Tasha: 不然您还想去哪个频道
Tasha: Where else do you want to go?
164
00:06:14,200 --> 00:06:16,266
Shure: 对这才是那味
Shure: Yeah, this is the right vibe.
165
00:06:21,866 --> 00:06:23,300
Shure: 我们在收拾这个桌子
Shure: We're cleaning this table.
166
00:06:23,266 --> 00:06:24,566
Shure: 你又往这点放
Shure: And you're putting stuff here again.
167
00:06:24,433 --> 00:06:25,466
Jake:我往这里面放
Jake: I'm putting it here.
168
00:06:25,733 --> 00:06:27,133
Jake:往床上往地上放
Jake: On the bed, on the floor.
169
00:06:35,600 --> 00:06:37,633
Shure: 菊次郎没有熬过的夏天
Shure: A summer that Juzo didn't endure.
170
00:06:37,433 --> 00:06:38,466
Jake:哈哈
Jake: Haha.
171
00:06:47,366 --> 00:06:48,266
Shure: 这谁的
Shure: Whose is this?
172
00:06:48,900 --> 00:06:49,700
Shure: 这是什么
Shure: What is this?
173
00:06:50,766 --> 00:06:51,566
Shure: 卧槽
Shure: Damn.
174
00:06:52,966 --> 00:06:55,433
其他人:给你找个凳子
Others: Get you a chair.
175
00:06:55,633 --> 00:06:57,366
Shure: 这应该不能吃了吧
Shure: This shouldn't be edible, right?
176
00:07:27,266 --> 00:07:28,400
Jake:我去
Jake: Oh my.
177
00:07:47,866 --> 00:07:49,600
Shure: 这真的是土耳其的吗
Shure: Is this really from Turkey?
178
00:07:50,633 --> 00:07:51,766
Jake:创作歌手
Jake: Singer-songwriter.
179
00:07:55,066 --> 00:07:56,000
Shure: 你的土耳其
Shure: Your Turkey.
180
00:07:56,000 --> 00:07:56,700
Shure: 我的土耳其
Shure: My Turkey.
181
00:07:56,700 --> 00:07:58,200
Shure: 好像不一样是吧
Shure: Seems different, right?
182
00:07:57,966 --> 00:07:58,766
Jake:哈哈哈
Jake: Haha.
183
00:08:15,266 --> 00:08:15,866
Shure: 卧槽
Shure: Damn.
184
00:08:15,900 --> 00:08:19,600
Shure: 你这土耳其真的跟我们的很很不一样
Shure: Your Turkey is really quite different from ours.
185
00:08:19,066 --> 00:08:20,733
Jake:你这拖拉机在打仗啊
Jake: Is your tractor at war?
186
00:08:21,066 --> 00:08:23,800
Jake:哈哈哈哈
187
00:08:21,100 --> 00:08:22,366
Shure: 哈哈
188
00:08:43,366 --> 00:08:45,300
Shure: Jazz版土耳其是吧
189
00:09:44,000 --> 00:09:44,800
Shure: 啊我操
190
00:09:47,433 --> 00:09:48,433
Shure: 到时候视频就是
191
00:09:48,433 --> 00:09:49,233
Shure: 哎我逼
192
00:11:20,933 --> 00:11:22,333
Jake:我的线在哪啊
193
00:11:22,733 --> 00:11:24,333
Tasha: 在楼上好
194
00:11:25,666 --> 00:11:27,400
Jake:是的在准备
195
00:11:30,233 --> 00:11:31,033
Jake:在楼上
196
00:11:31,866 --> 00:11:32,933
Jake:走走走走走走
197
00:11:33,666 --> 00:11:34,466
Tasha: 干嘛
198
00:11:35,600 --> 00:11:36,800
Jake:拿线
199
00:11:35,666 --> 00:11:36,466
Tasha: 干嘛
200
00:11:37,066 --> 00:11:38,533
Jake:然后插上
201
00:11:37,100 --> 00:11:39,366
Tasha: 然后呢然后呢
202
00:11:38,533 --> 00:11:40,433
Jake:然后给你打扫
203
00:11:54,600 --> 00:11:55,966
Jake:我的线在哪啊
204
00:11:55,500 --> 00:11:56,500
Tasha: 哈哈
205
00:11:56,766 --> 00:11:58,133
Jake:给他印俩眼睛呗
Jake: Give him a couple of eyes.
206
00:12:03,033 --> 00:12:04,000
Jake:你的线呢
Jake: Where's your cord?
207
00:12:04,433 --> 00:12:06,766
Tasha: 我的线在楼下
Tasha: My cord's downstairs.
208
00:12:06,766 --> 00:12:10,500
Tasha: 哈哈哈不用充了刚看了
Tasha: Haha, no need to charge it, just checked.
209
00:12:09,333 --> 00:12:10,133
Jake:好
Jake: Okay.
210
00:12:10,733 --> 00:12:12,200
Jake:你的线在哪个楼下
Jake: Which downstairs?
211
00:12:12,333 --> 00:12:13,300
Tasha: 在椅子上
Tasha: On the chair.
212
00:12:13,466 --> 00:12:17,533
Tasha: 我的你会摇扇子吗哈哈
213
00:12:15,900 --> 00:12:18,166
Shure: 来一个
Shure: Give it a try.
214
00:12:18,466 --> 00:12:20,233
Shure: 能咬吗能咬能咬
Shure: Can you bite it? Yes, you can.
215
00:12:19,366 --> 00:12:20,300
Tasha: 能咬能咬
Tasha: Yes, you can.
216
00:12:21,533 --> 00:12:23,666
Tasha: 展开再咬然后合上的
Tasha: Open it, bite it, then close it.
217
00:12:24,400 --> 00:12:26,366
Shure: 好我知道了想你了
Shure: Got it, I miss you.
218
00:12:29,233 --> 00:12:34,333
Tasha: 哈哈哈哈
Tasha: Hahaha.
219
00:12:32,433 --> 00:12:33,233
Jake:美美
Jake: Beautiful.
220
00:12:35,033 --> 00:12:35,933
Tasha: 太美了
Tasha: So beautiful.
221
00:12:35,400 --> 00:12:36,300
Shure: 舍弃吗
Shure: Give up?
222
00:12:36,733 --> 00:12:39,566
Jake:美美射
Jake: Beautiful shot.
223
00:12:38,300 --> 00:12:40,100
Shure: 够舍吗
Shure: Give up enough?
224
00:12:43,966 --> 00:12:45,266
Jake:多多少刚出院
Jake: How much, just discharged?
225
00:12:45,266 --> 00:12:48,433
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha.
226
00:12:49,800 --> 00:12:50,933
Jake:出院多久了
Jake: How long have you been discharged?
227
00:12:56,733 --> 00:12:57,566
Jake:麦克风
Jake: Microphone.
228
00:13:02,033 --> 00:13:03,133
Jake:我要干什么
Jake: What should I do?
229
00:13:03,166 --> 00:13:04,300
Tasha: 把被子叠上
Tasha: Fold the blanket.
230
00:13:04,333 --> 00:13:06,333
Jake:好
Jake: Okay.
231
00:13:05,333 --> 00:13:06,366
Tasha: 行谢谢你
Tasha: Alright, thank you.
232
00:13:07,400 --> 00:13:09,566
Shure: 7天第一次叠叠被子是吧
Shure: First time folding a blanket in 7 days, huh?
233
00:13:10,266 --> 00:13:12,266
Tasha: 谁起你天天叠吗
Tasha: Who folds it every day?
234
00:13:12,000 --> 00:13:13,033
Shure: 我不叠啊
235
00:13:12,966 --> 00:13:13,933
Tasha: 那不就行了
Tasha: Then that's fine.
236
00:13:14,266 --> 00:13:15,433
Jake:那那也是七天叠一次
237
00:13:16,666 --> 00:13:19,066
Tasha: 把被子放这合上
Tasha: Put the blanket here and fold it.
238
00:13:19,166 --> 00:13:19,966
Jake:好合上
Jake: Okay, fold it.
239
00:13:20,866 --> 00:13:21,133
Tasha: 因为
Tasha: Because...
240
00:13:21,133 --> 00:13:23,100
Tasha: 我居然发现他又给我发了一床被子
Tasha: I found out he sent me another blanket.
241
00:13:24,233 --> 00:13:25,200
Jake:怕你冻着
Jake: Afraid you'd get cold.
242
00:13:26,466 --> 00:13:28,633
Tasha: 等等enjoy your my day
Tasha: Anyway, enjoy your day.
243
00:13:33,700 --> 00:13:36,100
Tasha: 往那边再放一点
Tasha: Move it a bit over there.
244
00:13:42,466 --> 00:13:44,900
Tasha: 为什么不钉在墙上呢
Tasha: Why not nail it to the wall?
245
00:13:44,833 --> 00:13:47,833
Jake:那个小玩意
Jake: That little thing...
246
00:13:44,900 --> 00:13:45,900
Tasha: 因为他不给钉
Tasha: Because he won't nail it.
247
00:13:49,633 --> 00:13:51,200
Jake:那个小玩意
Jake: That little thing...
248
00:13:49,666 --> 00:13:50,466
Tasha: 哪个
Tasha: Which one?
249
00:13:51,333 --> 00:13:52,533
Tasha: 那个是你要吗
Tasha: Is that the one you want?
250
00:13:52,266 --> 00:13:54,166
Jake:我不要我要把它放正
Jake: No, I want to straighten it.
251
00:13:56,033 --> 00:13:57,333
Jake:对
Jake: Yeah.
252
00:13:56,100 --> 00:13:56,900
Tasha: 这样吗
Tasha: Like this?
253
00:13:57,333 --> 00:13:58,366
Jake:他得出来吧
Jake: It should come out, right?
254
00:14:00,033 --> 00:14:01,666
Jake:是不
Jake: Isn't it?
255
00:14:00,933 --> 00:14:01,733
Tasha: 是的呢
Tasha: Yes, it is.
256
00:14:01,800 --> 00:14:02,566
Jake:嗯
Jake: Hmm.
257
00:14:16,566 --> 00:14:17,833
Tasha: 怎么搞怎么办
Tasha: What to do, what to do...
258
00:14:16,600 --> 00:14:17,400
Jake:哎呦
Jake: Oh man.
259
00:14:21,200 --> 00:14:22,366
Jake:你做衣服吧要不
Jake: How about you make some clothes?
260
00:14:23,266 --> 00:14:24,800
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
261
00:14:26,833 --> 00:14:28,833
Tasha: 怎么搞你会铺床单吗
Tasha: What to do, can you put on the bed sheet?
262
00:14:29,233 --> 00:14:30,466
Jake:这个不够长吧
Jake: This isn't long enough, right?
263
00:14:31,133 --> 00:14:33,033
Tasha: 好像没有到两张床的长度吧
Tasha: Seems like it's not long enough for two beds.
264
00:14:33,033 --> 00:14:34,366
Tasha: 你会不会太过分了
Tasha: Aren't you being too much?
265
00:14:45,400 --> 00:14:46,733
其他人:操你还会这个
Others: Damn, you can do this too?
266
00:14:49,366 --> 00:14:51,100
Tasha: 不得不嫁了是吧已经
Tasha: You have no choice but to get married, right?
267
00:14:50,600 --> 00:14:52,633
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha
268
00:14:51,400 --> 00:14:53,033
其他人:快了是拦不下了
Others: Yeah, it's unstoppable now.
269
00:14:52,966 --> 00:14:55,466
Jake:完了一天求婚80遍我靠
Jake: Proposing 80 times a day, oh my god.
270
00:15:00,633 --> 00:15:01,433
Tasha: 就这样吧
Tasha: Let's just do it this way.
271
00:15:00,800 --> 00:15:02,133
Jake:好
Jake: Okay.
272
00:15:03,333 --> 00:15:06,000
其他人:你学的这种琴还是钢琴
Others: Did you learn this kind of instrument or piano?
273
00:15:05,300 --> 00:15:06,033
其他人:钢琴
Others: Piano.
274
00:15:09,800 --> 00:15:11,633
Jake:这个给他套起来吗
Jake: Should we wrap this up for him?
275
00:15:31,666 --> 00:15:33,166
Tasha: 你会什么乐器吗
Tasha: Do you play any instruments?
276
00:15:33,233 --> 00:15:34,166
Jake:不会
Jake: No.
277
00:15:33,900 --> 00:15:34,700
Tasha: 好我也不
Tasha: Okay, me neither.
278
00:15:34,700 --> 00:15:35,500
Tasha: 会那就好
Tasha: That's good then.
279
00:15:34,733 --> 00:15:35,766
Jake:好
Jake: Okay.
280
00:15:44,033 --> 00:15:44,700
Tasha: 已经变了
Tasha: It's already changed.
281
00:15:44,700 --> 00:15:46,033
Tasha: 已经变样了房间
Tasha: The room looks different now.
282
00:15:46,066 --> 00:15:47,366
Jake:确实
Jake: Indeed.
283
00:15:50,300 --> 00:15:52,033
Tasha: 完了明天还要拆掉
Tasha: We'll have to take it down tomorrow.
284
00:15:52,566 --> 00:15:53,533
Jake:没关系
Jake: It's okay.
285
00:15:54,333 --> 00:15:55,433
Jake:明天慢慢拆
Jake: We'll take it down slowly tomorrow.
286
00:16:07,100 --> 00:16:08,666
其他人:那建议今天你表演
Others: So we suggest you perform today.
287
00:16:08,800 --> 00:16:09,833
其他人:你快来表演一个
Others: Come on, perform something.
288
00:16:09,833 --> 00:16:11,433
其他人:匈牙利狂想曲
Others: Hungarian Rhapsody.
289
00:16:11,266 --> 00:16:12,800
Jake:建议你们看看有没有火药杆
Jake: I suggest you check if there's any gunpowder.
290
00:16:12,866 --> 00:16:14,733
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha
291
00:16:14,733 --> 00:16:16,600
其他人:我已经串完了
Others: I've already skewered it.
292
00:16:16,666 --> 00:16:19,400
其他人:建议你现在点外卖啊
Others: Suggest you order takeout now.
293
00:16:16,733 --> 00:16:18,333
Tasha: 两两个串吗
Tasha: Two skewers?
294
00:16:19,266 --> 00:16:20,866
Tasha: 两个串都串完了
Tasha: Both skewers are done.
295
00:16:20,666 --> 00:16:21,433
其他人:哦还有他那个场
Others: Oh, there's his venue too.
296
00:16:21,433 --> 00:16:22,666
其他人:没事马上我就去穿
Others: No worries, I'll skewer it soon.
297
00:16:22,633 --> 00:16:23,766
Jake:哇那你点
Jake: Wow, then you order.
298
00:16:22,666 --> 00:16:23,466
Tasha: 哇
Tasha: Wow.
299
00:16:23,766 --> 00:16:25,000
Jake:你问他们想试什么
Jake: Ask them what they want to try.
300
00:16:23,966 --> 00:16:26,600
其他人:我的评价是元记云饺
Others: My recommendation is Yuanji Yun Dumplings.
301
00:16:26,333 --> 00:16:27,533
Jake:好行那你开吧
Jake: Okay, then you open it.
302
00:16:27,466 --> 00:16:29,400
其他人:不如吃拌饭
Others: How about bibimbap?
303
00:16:30,233 --> 00:16:31,966
Tasha: 我也觉得米村拌饭好吃
Tasha: I also think Micun bibimbap is delicious.
304
00:16:33,366 --> 00:16:34,333
Tasha: 搜就知道了
Tasha: Just search and you'll know.
305
00:16:33,933 --> 00:16:36,300
其他人:预制菜预制菜
Others: Pre-made dishes, pre-made dishes.
306
00:16:35,733 --> 00:16:38,766
Jake:哈哈哈那我不要老北京
Jake: Hahaha, then I don't want the old Beijing style.
307
00:16:36,433 --> 00:16:37,266
其他人:那我不要
Others: Then I don't want it.
308
00:16:37,400 --> 00:16:39,433
Shure: 老老北京就好这口元记云饺
309
00:16:39,433 --> 00:16:41,166
Shure: 预制菜哈哈
Shure: Pre-made dishes, haha.
310
00:16:44,833 --> 00:16:47,000
Jake:别的可是也是预制菜
Jake: But the other ones are also pre-made dishes.
311
00:16:47,000 --> 00:16:47,866
Jake:只是没告诉你自己
Jake: They just didn't tell you.
312
00:16:47,500 --> 00:16:49,333
Tasha: 云记云脚也是预制菜
Tasha: Yunji and Yunfoot are also pre-made dishes.
313
00:16:49,333 --> 00:16:50,433
其他人:真的吗真的
Others: Really? Really.
314
00:16:49,866 --> 00:16:52,633
Tasha: 真的每天小车拉过来的
Tasha: Really, they get delivered by a small truck every day.
315
00:16:52,200 --> 00:16:54,566
Jake:那就就吃那个什么叫什么
Jake: Then let's just eat that... what's it called...
316
00:16:55,833 --> 00:16:57,366
Jake:白饭哈哈
Jake: Plain rice, haha.
317
00:16:56,566 --> 00:16:57,566
Tasha: 米村拌饭
Tasha: Micun Bibimbap.
318
00:16:57,366 --> 00:16:58,066
Jake:米村拌饭
Jake: Micun Bibimbap.
319
00:16:58,066 --> 00:16:58,866
Jake:行
Jake: Okay.
320
00:16:59,166 --> 00:16:59,966
Jake:来
Jake: Let's go.
321
00:17:03,233 --> 00:17:06,766
Tasha: 您看你一看在家就没套过被子是吧
Tasha: It seems like you've never made your bed at home, right?
322
00:17:05,033 --> 00:17:05,833
Jake:哦
Jake: Oh.
323
00:17:06,466 --> 00:17:08,566
Jake:套过套过套过
Jake: I have, I have, I have.
324
00:17:07,133 --> 00:17:08,633
Tasha: 套过套过
Tasha: You have?
325
00:17:08,633 --> 00:17:10,300
Tasha: 你跟我说你不知道这样
Tasha: But you told me you didn't know how to.
326
00:17:09,400 --> 00:17:11,800
Jake:我知道我知道
Jake: I know, I know.
327
00:17:11,033 --> 00:17:11,966
Tasha: 你不知道
Tasha: You don't know.
328
00:17:11,800 --> 00:17:13,400
Jake:我我可能知道
Jake: I might know.
329
00:17:15,833 --> 00:17:16,933
Jake:你你知道
Jake: You, you know.
330
00:17:19,366 --> 00:17:21,766
Jake:我我我这次拨你
Jake: This time, I'll beat you.
331
00:17:20,533 --> 00:17:22,566
Tasha: 就是那个10块钱配送费的
Tasha: It's that one with the 10 yuan delivery fee.
332
00:17:23,033 --> 00:17:23,833
Tasha: 就他
Tasha: That one.
333
00:17:23,133 --> 00:17:25,133
Jake:好行
Jake: Okay, fine.
334
00:17:24,300 --> 00:17:25,100
Tasha: 就他一家
Tasha: That one place.
335
00:17:36,766 --> 00:17:37,933
Lucia: 好那我单独点
Lucia: Okay, then I'll order separately.
336
00:17:39,566 --> 00:17:46,966
其他人: 我觉得元记云饺快可以先吃上
337
00:17:48,166 --> 00:17:50,900
其他人:我还会我会最简单的
Others: I can, I can do the simplest one.
338
00:17:53,333 --> 00:17:54,133
Jake:好听
Jake: Sounds good.
339
00:17:55,200 --> 00:17:56,833
Jake:牛逼虽然是这是啥呀
Jake: Awesome, but what is this?
340
00:17:56,833 --> 00:17:58,033
Jake:这哈哈哈
Jake: This, haha.
341
00:18:00,233 --> 00:18:01,000
Jake:这啥呀哦嘿
Jake: What is this? Oh hey.
342
00:18:01,000 --> 00:18:02,400
Jake:行行行自创了是吧
Jake: Okay, okay, you made it up yourself, right?
343
00:18:03,466 --> 00:18:04,433
Jake:自创歌曲
Jake: Your own song.
344
00:18:09,100 --> 00:18:11,533
Tasha: 想喝水了
Tasha: I'm thirsty.
345
00:18:10,600 --> 00:18:11,366
Jake:想喝水了
Jake: I'm thirsty.
346
00:18:11,366 --> 00:18:12,166
Jake:嗯好
Jake: Yeah, okay.
347
00:18:12,166 --> 00:18:13,033
Jake:给您倒水
Jake: Let me pour you some water.
348
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
Jake:您有杯子吗
Jake: Do you have a cup?
349
00:18:14,233 --> 00:18:15,866
Tasha: 没有没杯子
Tasha: No, I don't have a cup.
350
00:18:16,966 --> 00:18:19,400
Lucia: 哦这是巴赫的一个小步舞曲是吧
Lucia: Oh, this is a minuet by Bach, right?
351
00:18:20,300 --> 00:18:21,766
Tasha: 我在充电是吗
Tasha: Am I charging?
352
00:18:23,233 --> 00:18:24,400
Lucia: 好像是练完拜
Lucia: Seems like after practicing Bye.
353
00:18:24,400 --> 00:18:26,833
Lucia: 练完拜厄的第一首曲子就弹这个
Lucia: After practicing Bye's first piece, you play this one.
354
00:18:41,833 --> 00:18:42,600
Jake:挺好鼓手
Jake: Pretty good drummer.
355
00:18:42,600 --> 00:18:46,633
Jake:咱就干鼓手的事情哈哈哈
Jake: Let's just do drummer's work, haha.
356
00:18:44,966 --> 00:18:45,766
Shure: 怎么
Shure: What?
357
00:18:46,600 --> 00:18:47,700
Shure: 鼓手怎么了
Shure: What's up with the drummer?
358
00:18:49,566 --> 00:18:50,400
其他人:这谁的这谁的手机
Others: Whose phone is this?
359
00:18:49,600 --> 00:18:52,866
Shure: 鼓手我还可以弹这个呢
Shure: I, as a drummer, can also play this.
360
00:18:50,400 --> 00:18:51,366
Jake:我的
Jake: It's mine.
361
00:18:51,366 --> 00:18:53,933
Jake:点完了
Jake: I've ordered.
362
00:18:54,600 --> 00:18:55,433
Jake:大家都点完了
Jake: Everyone has ordered.
363
00:18:55,433 --> 00:18:56,333
其他人:对 10个人
Others: Yes, 10 people.
364
00:18:56,366 --> 00:18:58,000
Jake:好那就直接下单了
Jake: Alright, let's place the order then.
365
00:18:58,000 --> 00:18:58,733
其他人:10个人20块
Others: 10 people, 20 bucks.
366
00:18:58,733 --> 00:18:59,766
其他人:呃200块钱
Others: Uh, 200 bucks.
367
00:18:59,800 --> 00:19:00,333
Jake:这么便宜
Jake: So cheap.
368
00:19:00,333 --> 00:19:00,766
其他人:让我看一眼
Others: Let me take a look.
369
00:19:00,766 --> 00:19:01,133
其他人:我看一眼
Others: Let me take a look.
370
00:19:01,133 --> 00:19:01,966
Jake:你再看一眼
Jake: Take another look.
371
00:19:16,200 --> 00:19:17,500
Shure: 哈哈哈
Shure: Haha.
372
00:19:18,200 --> 00:19:22,133
其他人:1234567 呃
Others: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, uh...
373
00:19:24,033 --> 00:19:25,366
Lucia: 对但是
Lucia: Yes, but...
374
00:19:25,900 --> 00:19:27,766
Lucia: 我感觉这个就是
Lucia: I feel like this is...
375
00:19:28,000 --> 00:19:29,433
Lucia: 因为它本身是应该撕下
Lucia: Because it should be torn off.
376
00:19:29,433 --> 00:19:30,700
Lucia: 直接贴墙上的
Lucia: And directly pasted on the wall.
377
00:19:30,800 --> 00:19:33,233
Lucia: 但我又害怕直接贴墙上会撕不下来
Lucia: But I'm afraid if I paste it directly on the wall, it won't come off.
378
00:19:32,233 --> 00:19:33,033
其他人:OK
Others: OK.
379
00:19:33,033 --> 00:19:37,066
其他人:这回是OK
Others: This time, it's OK.
380
00:19:33,566 --> 00:19:34,433
Lucia: 所以大的那几个
Lucia: So, for the bigger ones...
381
00:19:34,433 --> 00:19:37,333
Lucia: 我都是给它后面粘了胶带贴的
Lucia: I put tape on the back to stick them.
382
00:19:37,533 --> 00:19:39,200
Lucia: 但是它不是有颜色吗
Lucia: But it's colored, right?
383
00:19:38,966 --> 00:19:40,233
Jake:怎么多了100块钱
Jake: Why is there an extra 100 bucks?
384
00:19:39,533 --> 00:19:42,733
Lucia: 就是本来应该透明就是边上都透明的
Lucia: It should be transparent, like the edges should be transparent.
385
00:19:41,000 --> 00:19:45,133
Jake:哈哈哈因为之前是
Jake: Haha, because before it was...
386
00:19:42,800 --> 00:19:43,633
Lucia: 这样他就变白了
Lucia: Now it turned white.
387
00:19:42,866 --> 00:19:43,900
Tasha: 多了5个菜
Tasha: We got five more dishes.
388
00:19:43,633 --> 00:19:45,700
Lucia: 然后就没那么好看了救命
Lucia: And now it doesn't look as good, help!
389
00:19:45,133 --> 00:19:47,400
其他人:就是现在是相当于一人一个菜
Others: So now it's like one dish per person.
390
00:19:47,100 --> 00:19:50,533
Lucia: 我想牺牲一点美观性
Lucia: I want to sacrifice a bit of aesthetics.
391
00:19:48,166 --> 00:19:49,433
其他人:然后98个菜
Others: Then 98 dishes.
392
00:19:49,566 --> 00:19:50,800
其他人:9个人8 哎
Others: Nine people, eight... hey.
393
00:19:50,800 --> 00:19:52,466
其他人:9个 10个人8个菜
Others: Nine, ten people, eight dishes.
394
00:19:55,366 --> 00:19:56,366
Jake:好
Jake: Okay.
395
00:19:59,133 --> 00:20:00,133
Jake:来给您倒水
Jake: Let me pour you some water.
396
00:20:01,066 --> 00:20:01,866
Alice:的名字
Alice: The name.
397
00:20:19,400 --> 00:20:21,033
Lucia: 对哈哈
Lucia: Yeah, haha.
398
00:20:21,100 --> 00:20:22,433
Lucia: 虽然我房间有点乱
Lucia: Although my room is a bit messy.
399
00:20:22,433 --> 00:20:26,133
Lucia: 但是貌似好像大家都在录的样子
Lucia: But it seems like everyone is recording.
400
00:20:26,133 --> 00:20:28,366
Lucia: 所以应该房间里也是可以录的
Lucia: So it should be okay to record in the room too.
401
00:20:33,800 --> 00:20:34,600
Jake:哦
Jake: Oh.
402
00:20:34,266 --> 00:20:36,266
Shure: 恰one yeah特特
Shure: Check one, yeah, test test.
403
00:20:38,500 --> 00:20:39,466
Shure: 稍等啊
Shure: Hold on.
404
00:20:41,166 --> 00:20:42,466
Jake:这特效太高了
Jake: These effects are too high.
405
00:20:43,800 --> 00:20:44,866
Jake:呵呵呵
Jake: Hehehe.
406
00:20:44,033 --> 00:20:45,366
Shure: 喂喂喂耶
Shure: Hey hey hey, yeah.
407
00:20:50,066 --> 00:20:51,966
Shure: yeah yeah yeah
Shure: Yeah yeah yeah.
408
00:20:52,133 --> 00:20:52,933
Shure: yeah
Shure: Yeah.
409
00:20:53,666 --> 00:20:55,066
Shure: ladies and gentlemen
Shure: Ladies and gentlemen.
410
00:20:55,066 --> 00:20:59,433
Shure: now let's welcome to ego life world
Shure: Now let's welcome you to the ego life world.
411
00:21:00,866 --> 00:21:01,733
Jake:牛逼
Jake: Awesome!
412
00:21:01,333 --> 00:21:03,633
其他人:味太臭了味太臭了
Others: The smell is too bad, the smell is too bad.
413
00:21:01,733 --> 00:21:03,600
Jake:牛逼
Jake: Awesome!
414
00:21:03,600 --> 00:21:08,466
Shure: today we will have a great and brain party
Shure: Today we will have a great and brainy party.
415
00:21:08,800 --> 00:21:11,166
Shure: it's called ego party
Shure: It's called the ego party.
416
00:21:12,266 --> 00:21:13,866
Jake:哈哈
Jake: Haha.
417
00:21:15,533 --> 00:21:16,333
Jake:哈
Jake: Ha.
418
00:21:17,733 --> 00:21:18,533
Jake:要要
Jake: Yes, yes.
419
00:21:25,466 --> 00:21:26,266
Jake:我操
Jake: Oh shit.
420
00:22:10,566 --> 00:22:12,266
Jake:要不抓几个人下去打工吧
Jake: How about we grab a few people to go work?
421
00:22:12,800 --> 00:22:14,033
Jake:你们抓你们
Jake: You guys grab them.
422
00:22:14,066 --> 00:22:14,966
Jake:抓几个人
Jake: Grab a few people.
423
00:22:14,966 --> 00:22:15,766
Jake:你们
Jake: You guys.
424
00:22:16,233 --> 00:22:17,166
Jake:你下去打工吧
Jake: You go work.
425
00:22:17,166 --> 00:22:19,066
Jake:要不下去收拾收拾
Jake: Or go clean up downstairs.
426
00:22:22,366 --> 00:22:24,666
其他人:底下那个卡换了没
Others: Did they change the card downstairs?
427
00:22:24,933 --> 00:22:25,733
Jake:都换了
Jake: Everything's been replaced.
428
00:22:26,366 --> 00:22:27,566
Jake:但是你得收拾收拾
Jake: But you need to tidy up.
429
00:22:31,733 --> 00:22:32,766
Jake:这边这边这边
Jake: Over here, over here.
430
00:22:35,833 --> 00:22:36,633
Tasha: 说啥
Tasha: What did you say?
431
00:22:37,533 --> 00:22:40,433
Tasha: 这个吗我已经收过一遍了哦
Tasha: This one? I've already cleaned it once.
432
00:22:40,633 --> 00:22:41,600
Jake:那就再说一遍
Jake: Then do it again.
433
00:22:41,600 --> 00:22:42,833
Jake:垃圾啊什么的
Jake: Trash and stuff.
434
00:23:12,833 --> 00:23:14,400
Jake:呃就放上面这个
Jake: Uh, just put it on top.
435
00:23:14,400 --> 00:23:16,633
Jake:就是摆好陨树桌子
Jake: Just set up the tree table nicely.
436
00:23:16,633 --> 00:23:18,800
Jake:就是要给他摆好动一下
Jake: Just need to arrange it properly, move it a bit.
437
00:23:19,733 --> 00:23:21,900
Jake:怎么了
Jake: What's wrong?
438
00:23:21,833 --> 00:23:22,633
Alice:没事
Alice: Nothing.
439
00:23:25,900 --> 00:23:32,000
Shure: (歌词)原谅我一生不羁放纵爱自由
Shure: (lyrics) Forgive me for a lifetime of rebelliousness and love for freedom.
440
00:23:33,633 --> 00:23:38,166
Shure: (歌词)也会怕有一天会跌倒oh no
Shure: (lyrics) I'm also afraid of falling one day, oh no.
441
00:23:40,766 --> 00:23:43,566
Shure: (歌词)谁人都可以
Shure: (lyrics) Anyone can do it.
442
00:23:55,266 --> 00:23:56,433
Alice:太优雅了
Alice: So elegant.
443
00:23:58,066 --> 00:23:59,233
其他人:我还可以弹autoking你知道吗
444
00:24:05,766 --> 00:24:07,966
Alice:啊薇薇你咋样了
Alice: Ah, Tasha, how are you?
445
00:24:12,666 --> 00:24:13,800
Shure: 好OK
Shure: Alright, OK.
446
00:24:15,866 --> 00:24:16,666
Shure: 呀
Shure: Yeah.
447
00:24:17,500 --> 00:24:18,766
Shure: 我说句话
Shure: Let me say something.
448
00:24:18,766 --> 00:24:21,966
Shure: 他现在就会有点耶
Shure: He'll feel a bit "yay" now.
449
00:24:22,833 --> 00:24:24,366
Shure: 哎不对
Shure: Wait, that's not right.
450
00:24:24,366 --> 00:24:26,100
Shure: 不够等一下
Shure: Not enough, hold on.
451
00:24:28,833 --> 00:24:30,233
Shure: cowarding scent
Shure: Cowarding scent.
452
00:24:30,433 --> 00:24:34,466
Shure: (歌词)yeah response in the tab going in
Shure: (lyrics) Yeah, response in the tab going in.
453
00:24:36,400 --> 00:24:37,200
Alice:啊
Alice: Ah.
454
00:24:37,433 --> 00:24:40,600
Shure: (歌词)novembering i feel so lonely
Shure: (lyrics) Novembering, I feel so lonely.
455
00:24:41,066 --> 00:24:45,166
Shure: (歌词) so decided gonna be my soul
Shure: (lyrics) So decided, gonna be my soul.
456
00:24:45,300 --> 00:24:48,100
其他人:修硕你来唱我来弹
Others: Shure, you sing, I'll play.
457
00:24:48,300 --> 00:24:49,166
Shure: 谈什么
Shure: Play what?
458
00:24:50,033 --> 00:24:50,900
Shure: 唱什么
Shure: Sing what?
459
00:25:02,166 --> 00:25:02,966
Shure: yeah
Shure: Yeah.
460
00:25:06,933 --> 00:25:08,333
Jake:呃呃呃呵呵
Jake: Uh uh uh, haha.
461
00:25:08,333 --> 00:25:11,833
Jake:好听呵呵呵
Jake: Sounds good, haha.
462
00:25:13,400 --> 00:25:14,700
Shure: 你在唱什么呀
Shure: What are you singing?
463
00:25:23,233 --> 00:25:26,366
其他人:学习联系非党员同学线下交流
Others: Study and connect with non-party classmates offline.
464
00:25:26,366 --> 00:25:27,366
其他人:你是党员是吗
Others: Are you a party member?
465
00:25:27,433 --> 00:25:29,633
其他人: 对啊就不能做哼
Others: Yeah, so I can't do it, huh.
466
00:25:41,233 --> 00:25:42,400
Jake:这些多理解啊
Jake: Understand it more.
467
00:25:54,233 --> 00:25:55,033
Jake:我不是
Jake: I'm not.
468
00:26:06,166 --> 00:26:07,966
其他人:哈哈哈真的
Other People: Haha, really.
469
00:26:11,966 --> 00:26:12,766
其他人:我们我们
Other People: We, we...
470
00:26:12,766 --> 00:26:13,833
其他人:我们系的那个
Other People: Our department...
471
00:26:17,233 --> 00:26:19,666
其他人:然后优先选择发展型
Other People: Then we prioritize the developers.
472
00:26:23,200 --> 00:26:23,933
其他人:对啊手敲了
Other People: Yeah, hand...
473
00:26:23,933 --> 00:26:25,166
其他人:在word上手敲了
474
00:26:26,733 --> 00:26:28,433
其他人:连注意力都没有纯手指
Other People: No attention, just purely by hand.
475
00:26:31,800 --> 00:26:35,166
其他人:万一说错了呢
476
00:26:35,166 --> 00:26:36,200
其他人:说错了说错了
Other People: Say it wrong then.
477
00:26:36,200 --> 00:26:37,266
其他人:我才有缺点呀
Other People: I have flaws too.
478
00:26:37,266 --> 00:26:38,933
其他人:我是因为我理论学习不到位
Other People: Because my theoretical study is insufficient.
479
00:26:43,233 --> 00:26:44,066
Shure: 他要啥都说对
Shure: If he says everything right.
480
00:26:49,800 --> 00:26:51,133
其他人:我都比他中国话好
481
00:26:53,466 --> 00:26:56,800
其他人:我说错才显得我几个学习依然有缺陷
Other People: Saying it wrong shows that my studies still have flaws.
482
00:26:57,266 --> 00:26:58,600
其他人:思想觉悟还不够高
483
00:26:58,600 --> 00:26:59,800
其他人:还有提升的空间
Other People: There's room for improvement.
484
00:28:48,533 --> 00:28:49,366
Jake:呃
Jake: Uh...
485
00:28:51,266 --> 00:28:53,866
Jake:有是有但是可能
Jake: There is, but maybe...
486
00:28:55,366 --> 00:28:56,433
Jake:买一点可
Jake: Buy a little.
487
00:29:03,666 --> 00:29:04,466
Jake:好
Jake: Okay.
488
00:29:05,566 --> 00:29:06,366
其他人:这是什么
Other People: What's this?
489
00:29:08,533 --> 00:29:09,466
Tasha: 蒸蛋吧
Tasha: Steamed egg, maybe.
490
00:29:08,533 --> 00:29:11,433
Jake:买的是吧
Jake: Did you buy it?
491
00:29:10,766 --> 00:29:11,966
Tasha: 不知道谁的
Tasha: Not sure whose it is.
492
00:29:11,433 --> 00:29:13,633
Jake:这早早餐早餐早餐早餐
Jake: This is breakfast, breakfast, breakfast, breakfast.
493
00:29:14,366 --> 00:29:15,166
Jake:干啥呢
Jake: What are you doing?
494
00:29:18,500 --> 00:29:20,033
Tasha: 小彩彩穿完了吗
Tasha: Is Katrina done dressing?
495
00:29:19,933 --> 00:29:20,733
Jake:嗯
Jake: Yeah.
496
00:29:21,433 --> 00:29:22,833
其他人:多问一句就要多讲
Others: If you ask more, you have to explain more.
497
00:29:23,566 --> 00:29:25,133
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
498
00:29:26,033 --> 00:29:27,966
Jake:那你要不到外面学去
Jake: How about you go outside and learn?
499
00:30:04,033 --> 00:30:04,833
Tasha: 对
Tasha: Right.
500
00:30:06,366 --> 00:30:07,266
Jake:穿完了吗
Jake: Are you done dressing?
501
00:30:07,433 --> 00:30:10,133
Jake:好好
Jake: Okay, okay.
502
00:30:07,466 --> 00:30:11,900
Tasha: 上楼贴贴上好对走
Tasha: Go upstairs and put it up properly, then go.
503
00:30:19,466 --> 00:30:20,766
Jake:嘟嘟嘟嘟嘟
Jake: Doo doo doo doo doo.
504
00:30:29,433 --> 00:30:30,233
Tasha: 变了没
Tasha: Has it changed?
505
00:30:37,233 --> 00:30:38,033
Tasha: 变了没
Tasha: Has it changed?
506
00:30:37,733 --> 00:30:39,233
Jake:变了
Jake: It has changed.
507
00:30:39,566 --> 00:30:40,566
Jake:我靠
Jake: Oh my.
508
00:30:41,333 --> 00:30:42,233
Jake:这是哪啊
Jake: Where is this?
509
00:30:43,100 --> 00:30:45,400
Jake:好嘞
Jake: Okay.
510
00:30:43,333 --> 00:30:45,633
Tasha: 贴在这吧
Tasha: Let's stick it here.
511
00:30:46,933 --> 00:30:48,000
Jake:看怎么捋一下
Jake: Let's see how to smooth it out.
512
00:30:48,866 --> 00:30:51,066
Tasha: 就用这卷胶代替吧
Tasha: Let's just use this roll of tape instead.
513
00:30:52,633 --> 00:30:54,733
Jake:好我先捋一下
Jake: Okay, I'll smooth it out first.
514
00:30:54,733 --> 00:30:57,266
Jake:我靠我们就一串就行了是吧
Jake: Oh my, we only need one string, right?
515
00:30:57,600 --> 00:30:58,866
Tasha: 呃这还可以再贴出来
Tasha: Uh, we can stick more if you want.
516
00:30:58,866 --> 00:31:00,166
Tasha: 如果你想要一
Tasha: If you want one...
517
00:31:00,733 --> 00:31:03,266
Jake:哎呦
Jake: Oh no.
518
00:31:11,366 --> 00:31:13,466
Jake:这么长
Jake: So long.
519
00:31:19,000 --> 00:31:20,500
Tasha: 哎哎
Tasha: Hey hey.
520
00:31:19,233 --> 00:31:20,733
Jake:哎哎呀呀
Jake: Hey hey yeah yeah.
521
00:31:53,233 --> 00:31:54,033
Jake:捋一下
Jake: Smooth it out.
522
00:31:55,766 --> 00:31:57,566
其他人:对头了
Others: It's right.
523
00:31:55,933 --> 00:31:58,266
Jake:对头了对头了对头了
Jake: It's right, it's right, it's right.
524
00:31:59,333 --> 00:32:00,333
Jake:哎好
Jake: Okay.
525
00:32:00,433 --> 00:32:01,600
Jake:这把对头了
Jake: This time it's right.
526
00:32:01,500 --> 00:32:03,233
Tasha: 我拽着这头从这头开始贴
Tasha: I'll hold this end and start sticking from here.
527
00:32:02,933 --> 00:32:05,533
Jake:拽着这一头你你从这头开始贴
Jake: Hold this end, and you start sticking from here.
528
00:32:05,833 --> 00:32:08,833
Jake:好我贴哪去好
Jake: Okay, where should I stick it?
529
00:32:07,800 --> 00:32:08,800
Tasha: 贴这
Tasha: Stick it here.
530
00:32:12,600 --> 00:32:15,133
Tasha: 嗯不是用这只这只
Tasha: No, not with this one, with this one.
531
00:32:21,666 --> 00:32:23,666
Tasha: 你就把他从这开始贴
Tasha: Start sticking from here.
532
00:32:23,666 --> 00:32:25,566
Jake:嗯好
Jake: Okay.
533
00:32:45,033 --> 00:32:47,533
Tasha: yes yes OK OK
Tasha: Yes yes, okay okay.
534
00:32:49,433 --> 00:32:50,666
Tasha: 上
Tasha: Go up.
535
00:32:52,800 --> 00:32:54,266
Jake:我去哪里
Jake: Where should I go?
536
00:32:54,400 --> 00:32:55,633
Tasha: 这里
Tasha: Here.
537
00:32:59,533 --> 00:33:01,000
Jake:这里
Jake: Here?
538
00:33:00,766 --> 00:33:02,233
Tasha: 可以
Tasha: Yes.
539
00:33:02,166 --> 00:33:03,233
Jake:这可以贴墙哈
Jake: I can stick this on the wall, right?
540
00:33:03,500 --> 00:33:04,933
Tasha: 这个可以撕下来
Tasha: This can be peeled off.
541
00:33:04,633 --> 00:33:05,366
Jake:好嘞
Jake: Got it.
542
00:33:07,133 --> 00:33:09,366
Jake:这样嗯嗯
Jake: Like this, mm-hmm.
543
00:33:09,366 --> 00:33:10,866
Tasha: 你贴个头也行
Tasha: You can stick the top part too.
544
00:33:10,966 --> 00:33:12,000
Jake:好那我就贴个头
Jake: Okay, I’ll stick the top part.
545
00:33:12,000 --> 00:33:12,833
Jake:我就贴
Jake: I'll stick it.
546
00:33:12,633 --> 00:33:13,833
Tasha: 那你贴一齐吧
Tasha: Stick it all together.
547
00:33:13,833 --> 00:33:15,400
Jake:我把我把第一个给贴起来
Jake: I'll stick the first part.
548
00:33:15,400 --> 00:33:16,466
Tasha: 嗯嗯贴一齐
Tasha: Mm-hmm, stick it all together.
549
00:33:17,466 --> 00:33:18,566
Jake:然后把它撕掉
Jake: Then peel it off.
550
00:33:24,033 --> 00:33:25,400
Jake:我来我来我来了
Jake: I got it, I got it, I'm coming.
551
00:33:30,366 --> 00:33:31,800
Tasha: 要用剪刀把那个剪掉
Tasha: You need to cut that off with scissors.
552
00:33:33,000 --> 00:33:33,833
Jake:把谁剪掉
Jake: Cut what off?
553
00:33:34,000 --> 00:33:34,533
Tasha: 把这么长的
Tasha: The long part.
554
00:33:34,533 --> 00:33:38,866
Tasha: 这个呀哦哦哦要的
Tasha: This one, oh, oh, oh, yes.
555
00:33:38,000 --> 00:33:39,333
Jake:要的
Jake: Yes.
556
00:33:53,466 --> 00:33:57,166
Tasha: 嗯你看多了点
Tasha: Hmm, you see, there's a bit too much.
557
00:33:57,600 --> 00:33:59,766
Tasha: 这这还没放开呢
Tasha: This, this isn't fully opened yet.
558
00:34:02,933 --> 00:34:04,033
Tasha: 往那边去
Tasha: Move it over there.
559
00:34:06,566 --> 00:34:07,366
Tasha: 好
Tasha: Good.
560
00:34:09,000 --> 00:34:10,066
Tasha: 了好了
Tasha: Done.
561
00:34:10,033 --> 00:34:12,266
Alice:杨老板这个要不要先导一波呀
Alice: Jake, do you want to start a round of this first?
562
00:34:12,266 --> 00:34:13,433
Alice:下午还录吗
Alice: Are we recording in the afternoon?
563
00:34:13,400 --> 00:34:15,133
Jake:下下午当然录好了
Jake: Of course we are recording in the afternoon.
564
00:34:15,333 --> 00:34:16,166
Jake:现在还有多少
Jake: How much time do we have left?
565
00:34:17,066 --> 00:34:18,133
Alice:现在还有
Alice: We still have...
566
00:34:25,233 --> 00:34:26,033
Jake:这个
Jake: This.
567
00:34:26,566 --> 00:34:27,966
Jake:这么提还有多少
Jake: How much longer if we do this?
568
00:34:28,100 --> 00:34:31,033
Jake:还有一个小时可以
Jake: Another hour, right?
569
00:34:28,433 --> 00:34:29,633
Alice:40.77
Alice: 40.77.
570
00:34:32,600 --> 00:34:34,033
Jake:等一个小时我们就倒呗
Jake: After an hour, we can flip it, right?
571
00:34:34,533 --> 00:34:37,800
Alice:但是现在12点半了
Alice: But it's already 12:30 now.
572
00:34:34,666 --> 00:34:35,366
Jake:等到饭来
Jake: Wait until lunch comes.
573
00:34:35,366 --> 00:34:37,766
Jake:差不多
Jake: Almost.
574
00:34:37,833 --> 00:34:38,633
Jake:好
Jake: Okay
575
00:34:39,200 --> 00:34:40,066
Jake:倒一个小时吧
Jake: Count down one hour.
576
00:34:40,066 --> 00:34:40,600
Tasha: 对 1点半
Tasha: Right, 1:30.
577
00:34:40,600 --> 00:34:41,800
Tasha: 然后两点半开始
Tasha: Then we'll start at 2:30.
578
00:34:43,733 --> 00:34:44,333
Jake:这样行吗
Jake: Is this okay?
579
00:34:44,333 --> 00:34:47,233
Tasha: 可以是不是要把线也固定一下
Tasha: Sure, but shouldn't we also secure the wire?
580
00:34:47,233 --> 00:34:49,333
Jake:是的第二轮哎
Jake: Yes, the second round. Hey,
581
00:34:49,333 --> 00:34:51,000
Jake:歪了弯起来没关系
Jake: It's bent, but it's okay.
582
00:34:51,033 --> 00:34:54,533
Tasha: 你前两次
Tasha: The first two times...
583
00:34:53,633 --> 00:34:54,566
Jake:不行不行
Jake: No, no, no.
584
00:34:59,266 --> 00:35:00,866
Jake:我靠我他妈手
Jake: Damn, my hand...
585
00:35:02,333 --> 00:35:03,366
Jake:好残啊手
Jake: My hand is so messed up.
586
00:35:09,933 --> 00:35:11,100
Jake:呵呵啊
Jake: Haha, ah
587
00:35:10,166 --> 00:35:11,333
Tasha: 啊
Tasha: Ah
588
00:35:11,400 --> 00:35:12,066
Jake:没有没有没有
Jake: No, no, no.
589
00:35:12,066 --> 00:35:14,266
Jake:我在这先固定一下
Jake: I'll secure this first.
590
00:35:26,466 --> 00:35:28,400
Shure: 这黑色的人家是
Shure: The black one is...
591
00:35:29,200 --> 00:35:31,433
Jake:哎呦我去哎呦我去
Jake: Oh my god, oh my god!
592
00:35:32,166 --> 00:35:33,466
Tasha: 好了吗
Tasha: Is it done?
593
00:35:32,666 --> 00:35:33,533
Jake:好了
Jake: Yes, it's done.
594
00:35:33,933 --> 00:35:36,133
Katrina: 哇这房间好好看
Katrina: Wow, this room looks amazing.
595
00:35:36,400 --> 00:35:38,233
Jake:确实确实有点牛逼
Jake: Indeed, it's quite impressive.
596
00:35:39,166 --> 00:35:41,566
Lucia: 好好看
Lucia: So beautiful.
597
00:35:39,200 --> 00:35:41,600
Katrina: 这是我梦想中的房间
Katrina: This is the room of my dreams.
598
00:35:42,233 --> 00:35:43,200
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
599
00:35:45,133 --> 00:35:47,133
Katrina: 你那个用美文胶粘的吗
Katrina: Did you use glue for this?
600
00:35:47,233 --> 00:35:49,533
Tasha: 用胶纸还有好几个
Tasha: I used tape and a few others.
601
00:35:53,633 --> 00:35:55,200
Tasha: 然后把还有下一个活
Tasha: Then there's another task.
602
00:35:55,266 --> 00:35:56,866
Jake:好嘞你这个500
Jake: Alright, this is 500.
603
00:35:55,366 --> 00:35:56,966
Katrina: 你这个500
Katrina: This is 500.
604
00:35:56,866 --> 00:35:57,800
Katrina: 那能搞定吗
Katrina: Can you handle that?
605
00:35:57,800 --> 00:36:00,266
Jake:刚刚取了20个快递
Jake: Just picked up 20 parcels.
606
00:35:57,833 --> 00:36:00,300
Tasha: 嗯
Tasha: Hmm
607
00:36:01,133 --> 00:36:03,033
Tasha: 好看你把这个粘到地图上
Tasha: Looks good, stick this to the map.
608
00:36:03,666 --> 00:36:04,666
Katrina: 我把拍给我妈
Katrina: I'll send this to my mom.
609
00:36:04,666 --> 00:36:06,400
Katrina: 我说我要这种房子
Katrina: And tell her I want this kind of room.
610
00:36:07,000 --> 00:36:08,166
Jake:我把这个贴到
Jake: I'll stick this...
611
00:36:08,666 --> 00:36:09,800
Jake:贴到这嗯
Jake: Stick this here, hmm.
612
00:36:10,066 --> 00:36:12,000
Jake:这对贴一盘
Jake: Yes, stick it here.
613
00:36:10,166 --> 00:36:12,100
Tasha: 贴一盘
Tasha: Stick it here.
614
00:36:12,000 --> 00:36:14,733
Jake:贴一盘他有方向吗
Jake: Is there a direction to stick this?
615
00:36:15,000 --> 00:36:15,866
Tasha: 他有方向
Tasha: Yes, there is.
616
00:36:15,866 --> 00:36:18,866
Tasha: 好嘞然后把这个小勾子勾上去
Tasha: Alright, then hook this small hook up.
617
00:36:21,300 --> 00:36:22,866
Shure: 别搞你搞不出来的
Shure: Don't mess with it, you can't do it.
618
00:36:23,000 --> 00:36:23,766
Jake:没掉了
Jake: It didn't fall off.
619
00:36:26,200 --> 00:36:28,400
Tasha: 下来吧你要在上面勾吗
Tasha: Come down, are you going to hook it up there?
620
00:36:28,833 --> 00:36:31,633
Tasha: 你下来也能碰着吧
Tasha: You can reach it from down here, right?
621
00:36:30,933 --> 00:36:31,466
Jake:碰不到
Jake: Can't reach.
622
00:36:33,766 --> 00:36:35,566
Tasha: 你胡说八道啊
Tasha: You're talking nonsense.
623
00:36:35,566 --> 00:36:36,400
Jake:是碰不到
Jake: Really can't reach.
624
00:36:36,966 --> 00:36:37,833
Jake:就是碰不到
Jake: Just can't reach.
625
00:36:40,333 --> 00:36:42,200
Tasha: 我把小明都踩住了
Tasha: I stepped on Xiaoming.
626
00:36:42,933 --> 00:36:45,866
Tasha: 那你让一
Tasha: Move over.
627
00:36:50,366 --> 00:36:51,566
Shure: 钢琴他都弹不好
Shure: He can't even play the piano well.
628
00:36:51,566 --> 00:36:52,633
Shure: 这心乱了
Shure: His mind is in chaos.
629
00:36:58,533 --> 00:36:59,533
Jake:哎还有吗
Jake: Hey, anything else?
630
00:37:00,966 --> 00:37:02,433
Shure: 当然可以啦
Shure: Of course, we can.
631
00:37:03,433 --> 00:37:04,266
Jake:我贴这儿
Jake: I'll stick it here.
632
00:37:04,266 --> 00:37:05,133
Jake:然后贴一排
Jake: Then stick a row.
633
00:37:05,133 --> 00:37:06,033
Jake:你就几个呀
Jake: How many do you have?
634
00:37:07,200 --> 00:37:08,000
Jake:how many
Jake: How many?
635
00:37:09,866 --> 00:37:11,400
Tasha: 你不用贴这么
Tasha: You don't need to stick so many.
636
00:37:11,766 --> 00:37:12,933
Tasha: 你分散一点
Tasha: Spread them out a bit.
637
00:37:12,933 --> 00:37:14,866
Jake:你看这第一个挂的
Jake: Look at the first one hanging.
638
00:37:16,566 --> 00:37:17,366
Jake:我来挂
Jake: I'll hang it.
639
00:37:21,033 --> 00:37:22,833
Jake:我去这确实有点牛逼
Jake: Wow, this is really impressive.
640
00:37:22,833 --> 00:37:23,633
Jake:你这东西
Jake: Your stuff.
641
00:37:24,233 --> 00:37:25,433
Jake:你这些东西
Jake: Your stuff.
642
00:37:25,800 --> 00:37:26,800
Jake:你没电了
Jake: You're out of battery.
643
00:37:31,966 --> 00:37:32,966
Tasha: 这怎么就剩两个了
Tasha: Why are there only two left?
644
00:37:32,966 --> 00:37:34,600
Tasha: 你拿走了多少个哦
Tasha: How many did you take?
645
00:37:35,466 --> 00:37:37,266
Jake:你这都贴上去吗
Jake: Did you stick all of these?
646
00:37:37,533 --> 00:37:38,866
Tasha: 对呀嗯
Tasha: Yes, I did.
647
00:37:40,366 --> 00:37:43,666
Shure: 直到不能呼吸
Shure: Until I can't breathe.
648
00:37:44,233 --> 00:37:46,766
Shure: 为了你
Shure: For you.
649
00:37:48,033 --> 00:37:49,966
Shure: 愿意
Shure: Willing.
650
00:37:51,433 --> 00:37:55,166
Shure: 如果全世
Shure: If the whole world.
651
00:37:56,633 --> 00:37:57,433
其他人:操
Others: Damn.
652
00:38:01,900 --> 00:38:03,100
Shure: 还有个桥吗这
Shure: Is there another bridge?
653
00:38:04,200 --> 00:38:05,000
Jake:好听
Jake: Sounds good.
654
00:38:05,466 --> 00:38:06,266
Jake:好
Jake: Okay.
655
00:38:15,766 --> 00:38:17,200
Shure: (歌词)不去珍惜
Shure: (Lyrics) Not cherishing.
656
00:38:17,200 --> 00:38:22,300
Shure: (歌词)而你在这里我总记得在哪里
Shure: (Lyrics) And you're here, I always remember where.
657
00:38:23,900 --> 00:38:30,166
Shure: (歌词)如果全世界我也可以忘记
Shure: (Lyrics) If I could forget the whole world.
658
00:38:30,166 --> 00:38:34,466
Shure: (歌词)至少还有你值得我去珍惜
Shure: (Lyrics) At least there's you worth cherishing.
659
00:38:34,466 --> 00:38:40,000
Shure: (歌词)你相信那是生命的奇迹
Shure: (Lyrics) You believe that's the miracle of life.
660
00:38:47,966 --> 00:38:48,633
Jake:你有几个
Jake: How many do you have?
661
00:38:48,633 --> 00:38:49,433
Jake:5个
Jake: 5.
662
00:38:50,066 --> 00:38:52,233
Jake:6个 5个是吗
Jake: 6, 5 right?
663
00:38:58,666 --> 00:39:02,366
Tasha: 还剩还剩12345
Tasha: There are still, there are still 12345.
664
00:39:02,533 --> 00:39:03,133
Tasha: 还剩5个
Tasha: Still 5 left.
665
00:39:03,133 --> 00:39:04,533
Jake:你要不先插个电吧
Jake: How about you plug it in first?
666
00:39:05,533 --> 00:39:06,933
Tasha: 这个装饰很重要嘛
Tasha: Is this decoration very important?
667
00:39:06,933 --> 00:39:09,200
Tasha: 装饰完就好好好好
Tasha: Once the decoration is done, it's good, good, good.
668
00:39:28,266 --> 00:39:30,200
其他人:哎你们那个电脑不是黑的吗
Others: Hey, isn't your computer black?
669
00:39:30,300 --> 00:39:32,433
其他人:我们都是深空灰的其实
Others: Ours are actually all space gray.
670
00:39:34,333 --> 00:39:37,233
Tasha: 你怎么贴的歪七八扭的艺术
Tasha: Why did you stick it all crooked, it's art.
671
00:39:34,966 --> 00:39:37,866
Jake:艺术
Jake: Art.
672
00:39:39,333 --> 00:39:40,333
Jake:这很扭吗
Jake: Is it really that crooked?
673
00:39:41,800 --> 00:39:43,333
Jake:哦这个确实有一点
Jake: Oh, this is indeed a bit.
674
00:39:43,866 --> 00:39:44,666
Jake:有点过
Jake: A bit too much.
675
00:39:45,333 --> 00:39:46,333
Jake:这些还行
Jake: These are fine.
676
00:39:50,200 --> 00:39:51,133
其他人:确实黑一点
Others: It's indeed a bit darker.
677
00:39:51,133 --> 00:39:52,033
其他人:黑的好看
Others: Black looks good.
678
00:39:52,100 --> 00:39:54,000
Shure: 确实显大气
Shure: Indeed looks classy.
679
00:39:55,533 --> 00:39:58,033
Tasha: 还差两个好
Tasha: Two more to go, alright.
680
00:39:56,033 --> 00:39:58,533
Jake:好
Jake: Okay.
681
00:39:58,766 --> 00:40:00,566
Jake:呃我没了
Jake: Uh, I'm out.
682
00:40:00,733 --> 00:40:02,133
Tasha: 你没了对
Tasha: You're out, right.
683
00:40:02,333 --> 00:40:03,133
Jake:给我两个
Jake: Give me two.
684
00:40:10,200 --> 00:40:11,966
Shure: 我说插口也都是一样的
Shure: I said the ports are all the same.
685
00:40:14,800 --> 00:40:17,233
Shure: 而且黑色的都显大感觉
Shure: And black ones all look more impressive.
686
00:40:28,733 --> 00:40:30,433
其他人: 肯定给我买黑的
Others: Definitely buy me a black one.
687
00:40:35,733 --> 00:40:36,366
Tasha: 你看你看
Tasha: Look, look.
688
00:40:36,366 --> 00:40:37,366
Tasha: 这个均匀
Tasha: This is even.
689
00:40:37,633 --> 00:40:38,433
Tasha: 现在开始
Tasha: Starting now.
690
00:40:39,000 --> 00:40:40,433
Tasha: 开始往里面下叉
Tasha: Start inserting them inside.
691
00:40:40,566 --> 00:40:42,166
Tasha: 这在来一个啊
Tasha: Here's another one.
692
00:40:42,166 --> 00:40:43,300
Jake:不是这边吗
Jake: Isn't it on this side?
693
00:40:43,700 --> 00:40:45,133
Jake:这边这这5个
Jake: This side, these 5.
694
00:40:45,133 --> 00:40:46,966
Tasha: 好好
Tasha: Okay, okay.
695
00:40:45,300 --> 00:40:46,733
Jake:稍微偏
Jake: It's a bit off.
696
00:40:46,966 --> 00:40:48,400
Jake:这是一个正弦哇
Jake: This is a sine wave.
697
00:40:50,133 --> 00:40:51,600
Tasha: 掉了一只名怎么办
Tasha: What if one of the names falls off?
698
00:40:52,200 --> 00:40:53,766
Jake:不知道这个
Jake: I don't know about this.
699
00:40:53,766 --> 00:40:54,633
Jake:没人知道
Jake: Nobody knows.
700
00:40:57,400 --> 00:40:58,866
Tasha: 这个已经掉出来了
Tasha: This one has already fallen off.
701
00:40:58,966 --> 00:41:00,633
Jake:钩子在哪呢
Jake: Where's the hook?
702
00:40:59,933 --> 00:41:01,600
Tasha: 钩子在这
Tasha: The hook is here.
703
00:41:02,833 --> 00:41:03,933
Jake:哪我研究研究
Jake: Let me study it.
704
00:41:04,666 --> 00:41:05,833
Tasha: 那好你坐下来研究吧
Tasha: Alright, sit down and study it.
705
00:41:05,833 --> 00:41:06,800
Tasha: 我去插电
Tasha: I'll go plug it in.
706
00:41:06,933 --> 00:41:09,200
Jake:好插电是什么东西
Jake: Okay, what is this "plugging in"?
707
00:41:09,333 --> 00:41:10,200
Tasha: 你不让我插电吗
Tasha: You don't want me to plug it in?
708
00:41:10,366 --> 00:41:11,166
Jake:哦
Jake: Oh.
709
00:41:11,966 --> 00:41:12,766
Jake:确实
Jake: Indeed.
710
00:41:17,400 --> 00:41:18,666
Jake:我靠这你妈怎么弄
Jake: Damn, how do we do this?
711
00:41:52,166 --> 00:41:55,433
Katrina: 是什么装饰成这个东西
Katrina: What kind of decoration is this?
712
00:41:54,000 --> 00:41:56,033
Jake:这是他的
Jake: This is his.
713
00:41:56,033 --> 00:41:57,066
Jake:我给他针
Jake: I gave him the needle.
714
00:41:57,066 --> 00:41:58,166
Jake:我给打工呢
Jake: I'm working for him.
715
00:43:01,166 --> 00:43:01,966
Jake:哎呦我操
Jake: Oh my god.
716
00:43:09,000 --> 00:43:09,933
其他人:我靠不是
Others: Damn, no.
717
00:43:15,833 --> 00:43:16,800
Shure: 红尘客栈
Shure: The Red Dust Inn.
718
00:43:15,933 --> 00:43:18,766
其他人:对这两个一模一样
Others: Yes, these two are exactly the same.
719
00:43:19,266 --> 00:43:20,800
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
720
00:43:44,066 --> 00:43:45,766
Shure: 怎么要的东西这么多呢
Shure: Why do you need so many things?
721
00:43:51,433 --> 00:43:52,900
Shure: 怎么野花
Shure: Why the wildflowers?
722
00:43:53,100 --> 00:43:55,033
Shure: 家花哪有野花香是吗
Shure: Home flowers can't compare to wildflowers, right?
723
00:43:58,033 --> 00:43:58,966
Shure: OK
Shure: OK.
724
00:43:59,900 --> 00:44:00,700
Shure: 懂了
Shure: Got it.
725
00:44:05,800 --> 00:44:07,766
其他人:你给他端起来放这顶吧
Others: You should lift it up and put it on top.
726
00:44:07,766 --> 00:44:09,200
Shure: 谢斌竹来来来
Shure: Xie Binzhu, come on, come on.
727
00:44:09,200 --> 00:44:11,633
其他人:谢明珠切冰竹
Others: Xie Mingzhu, cut the ice bamboo.
728
00:44:15,766 --> 00:44:16,566
Jake:哎
Jake: Hey.
729
00:44:16,600 --> 00:44:17,933
其他人:借个充电宝
Others: Can I borrow a power bank?
730
00:44:17,800 --> 00:44:18,600
Jake:没
Jake: No.
731
00:44:19,866 --> 00:44:21,766
Jake:当然不能拔啊
Jake: Of course, you can't unplug it.
732
00:44:23,066 --> 00:44:24,166
Jake:实在不能拿走
Jake: You really can't take it away.
733
00:44:24,066 --> 00:44:26,033
Shure: 哎压了压了压了压了
Shure: Hey, it's pressed, it's pressed, it's pressed.
734
00:44:28,033 --> 00:44:28,833
Jake:啊
Jake: Ah
735
00:44:29,466 --> 00:44:31,333
Tasha: 不好意思我靠碰摄像头了是吗
Tasha: Sorry, did I bump into the camera?
736
00:44:33,900 --> 00:44:34,633
Shure: 你瞅着点
Shure: Watch out
737
00:44:34,633 --> 00:44:35,200
Shure: 你瞅着点
Shure: Watch out
738
00:44:35,200 --> 00:44:36,566
Shure: 你底下看着点
Shure: Look below
739
00:44:41,433 --> 00:44:43,000
Jake:我我下去给你拿一个
Jake: I'll go get one for you
740
00:44:44,000 --> 00:44:45,533
Alice: 你的电充满了吗
Alice: Is your battery fully charged?
741
00:44:45,933 --> 00:44:46,966
Jake:我看一下
Jake: Let me check
742
00:44:48,566 --> 00:44:50,200
Jake:你你这个还有多少电
Jake: How much battery do you have left?
743
00:44:51,366 --> 00:44:53,966
Alice:不知道呀不知道呀
Alice: I have no idea, no idea
744
00:44:53,533 --> 00:44:53,933
Jake: 80
Jake: 80
745
00:44:56,166 --> 00:44:57,200
Jake:眼镜上面呢
Jake: What about on the glasses?
746
00:45:06,333 --> 00:45:07,433
Jake:忙完了一百
Jake: When we're done, it'll be a hundred
747
00:45:06,933 --> 00:45:07,733
Alice:100
Alice: 100
748
00:45:08,333 --> 00:45:10,933
Jake:嗯一百行行行
Jake: Yeah, a hundred is fine, fine
749
00:45:09,600 --> 00:45:10,566
Alice:有人用这个吗
Alice: Is someone using this?
750
00:45:10,933 --> 00:45:12,333
Jake:那拿这个好
Jake: Then take this one
751
00:45:11,133 --> 00:45:12,166
Alice:要不先用这个
Alice: How about using this first
752
00:45:16,666 --> 00:45:18,133
其他人:这么好看的吗
Others: Is it really that nice?
753
00:45:40,933 --> 00:45:41,766
Jake:楼下怎么样啊
Jake: How's it downstairs?
754
00:45:41,766 --> 00:45:43,133
Jake:现在干净吗
Jake: Is it clean now?
755
00:45:44,433 --> 00:45:46,566
Shure: 只能说8分干净
Shure: I'd say it's about 80% clean
756
00:45:44,466 --> 00:45:46,600
其他人:非常干净
Others: It's very clean
757
00:45:46,733 --> 00:45:48,233
Jake:哈哈你们这
Jake: Haha, you guys...
758
00:45:49,600 --> 00:45:50,400
Jake:呵
Jake: Huh
759
00:45:50,666 --> 00:45:52,800
其他人:我反正看非常干净
Others: I think it's very clean anyway
760
00:45:52,966 --> 00:45:53,800
Jake:外边呢
Jake: What about outside?
761
00:45:55,333 --> 00:45:57,233
Jake:干净个球干净出去
Jake: Hurry up and get out there quickly
762
00:46:07,733 --> 00:46:09,800
其他人:然后你昨天不在这附近
Others: And you weren't around here yesterday
763
00:46:10,466 --> 00:46:12,600
其他人:咋了被劫者说
Others: What happened, did someone get robbed?
764
00:46:13,533 --> 00:46:15,666
其他人:嗯?
765
00:46:15,266 --> 00:46:17,400
其他人:没事
766
00:46:22,600 --> 00:46:25,333
Jake:把那个外面收拾收拾吧嗯
Jake: Clean up outside, alright
767
00:46:26,933 --> 00:46:28,200
Jake:对楼下外头
Jake: Yes, outside downstairs
768
00:46:29,600 --> 00:46:30,600
Jake:刘帅干嘛呢
Jake: What's Choiszt doing?
769
00:46:32,400 --> 00:46:34,033
Jake:下去哈哈
Jake: Go downstairs, haha
770
00:46:38,033 --> 00:46:40,133
其他人:哦我的好像满了
Others: Oh, mine seems to be full
771
00:46:40,866 --> 00:46:42,433
Jake:你看看是不是满了
Jake: Check if it's really full
772
00:46:42,866 --> 00:46:44,566
Jake:我觉得不是满了
Jake: I don't think it's full
773
00:46:44,733 --> 00:46:47,366
Shure: 因为他灯是亮的哦
Shure: Because the light is on
774
00:46:52,866 --> 00:46:55,766
Shure: grass is crashed
Shure: The grass is crashed
775
00:46:55,800 --> 00:46:59,333
Jake:crashed那就再restart
Jake: If it's crashed, then restart it
776
00:47:01,533 --> 00:47:03,166
其他人:一会儿咱吃饭在二楼
Others: We'll have dinner on the second floor in a bit.
777
00:47:03,800 --> 00:47:04,466
Jake:吃饭在二楼
Jake: Dinner on the second floor.
778
00:47:04,466 --> 00:47:07,000
其他人:那在二楼怎么吃啊
Others: How do we eat on the second floor?
779
00:47:07,000 --> 00:47:07,766
Jake:那就一楼吧
Jake: Then let's do the first floor.
780
00:47:07,766 --> 00:47:09,800
Jake:一楼一楼一楼一楼一楼
Jake: First floor, first floor, first floor, first floor, first floor.
781
00:47:10,200 --> 00:47:11,400
Jake:总有地方能吃
Jake: There's always a place to eat.
782
00:47:21,566 --> 00:47:22,633
Jake:哪个老板顶饿
Jake: Which boss can endure hunger?
783
00:47:23,133 --> 00:47:25,833
Jake:哈哈哈哦
Jake: Hahaha oh.
784
00:47:26,166 --> 00:47:28,233
其他人:杨老板说你为什么用其他的
785
00:47:27,766 --> 00:47:29,833
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
786
00:47:50,866 --> 00:47:51,966
Shure: 我靠走这么远
Shure: Damn, we walked so far.
787
00:48:06,566 --> 00:48:09,466
其他人:马上用斯坦福的钢琴给大家弹
Others: We're about to play the Stanford piano for everyone.
788
00:48:11,200 --> 00:48:13,066
Tasha: 斯坦福
Tasha: Stanford.
789
00:48:11,600 --> 00:48:13,933
其他人:必须的 800万
Others: Of course, it costs 8 million.
790
00:48:16,500 --> 00:48:19,000
Shure: 哈哈哈哈
Shure: Hahahaha.
791
00:48:18,466 --> 00:48:23,000
Jake:完了完了完了完了都录上了
Jake: Oh no, oh no, oh no, oh no, it's all recorded.
792
00:48:20,733 --> 00:48:21,933
Shure: 漏气了
Shure: It's leaking.
793
00:48:24,600 --> 00:48:25,400
Jake:哎
Jake: Hey.
794
00:48:28,033 --> 00:48:29,200
Jake:what should i do
Jake: What should I do?
795
00:48:30,733 --> 00:48:31,600
Jake:哎哟好看
Jake: Oh wow, looks good.
796
00:48:32,000 --> 00:48:33,433
Jake:我的这个在哪儿啊
Jake: Where's mine?
797
00:48:44,166 --> 00:48:46,933
其他人:你连上了是吧
Others: You connected, right?
798
00:48:45,000 --> 00:48:47,766
Shure: 连上了
Shure: Connected.
799
00:48:54,100 --> 00:48:55,566
Shure: 来吧用
Shure: Come on, use it.
800
00:48:59,033 --> 00:48:59,833
其他人:我操
Others: Damn.
801
00:49:01,666 --> 00:49:02,566
其他人:我操
Others: Damn.
802
00:49:04,633 --> 00:49:07,466
Shure: 卧槽哈哈好
Shure: Whoa, haha, alright.
803
00:49:09,266 --> 00:49:10,233
Jake:这能吃吗
Jake: Can we eat this?
804
00:49:10,233 --> 00:49:11,266
Jake:这能吃吗
Jake: Can we eat this?
805
00:49:10,266 --> 00:49:11,300
其他人:啊
Others: Huh?
806
00:49:11,266 --> 00:49:13,433
Jake:真的就一个吗
Jake: Is there really just one?
807
00:49:11,500 --> 00:49:13,666
其他人:能吃真的
Others: Yes, you can really eat it.
808
00:49:13,566 --> 00:49:15,233
Jake:问问啊问问
Jake: Ask, ask.
809
00:49:15,266 --> 00:49:17,133
其他人:为啥问问能不能吃啊
Others: Why ask if you can eat it?
810
00:49:19,833 --> 00:49:23,266
Shure: 呵呵呵你别一脸高潮的样子好吗
Shure: Haha, can you not look so ecstatic?
811
00:49:23,766 --> 00:49:25,200
其他人:批准了
Others: Approved.
812
00:49:24,200 --> 00:49:25,166
Jake:批准了我操
Jake: Approved, damn.
813
00:49:25,400 --> 00:49:26,200
其他人:这个你吃吗
Others: Are you eating this?
814
00:49:26,200 --> 00:49:26,866
Jake:这我不吃
Jake: I'm not eating this.
815
00:49:26,866 --> 00:49:27,666
Jake:吃不动了
Jake: Can't eat anymore.
816
00:49:28,000 --> 00:49:29,433
Jake:今天要吃很多的你知道吗
Jake: You know we have to eat a lot today, right?
817
00:49:29,466 --> 00:49:30,966
Jake:啊今天要吃很多的
Jake: Ah, we have to eat a lot today.
818
00:49:30,966 --> 00:49:32,466
Jake:因为要做很多
Jake: Because we have a lot to do.
819
00:49:31,133 --> 00:49:32,633
其他人:为什么
Others: Why?
820
00:49:32,733 --> 00:49:35,066
其他人:今天还要做啊少做点
Others: We still have to do more today? Do less.
821
00:49:45,366 --> 00:49:48,266
Jake:吃不动我饿
Jake: I can't eat anymore, I'm hungry.
822
00:49:48,333 --> 00:49:49,133
其他人:这个叫半个
Others: This counts as half.
823
00:49:49,133 --> 00:49:49,833
Jake:晚上吃不吃
Jake: Are we eating tonight or not?
824
00:49:49,833 --> 00:49:50,400
Jake:这个叫半个
Jake: This counts as half.
825
00:49:50,400 --> 00:49:51,366
Jake:你拿别人吃
Jake: You take it and give it to others.
826
00:49:51,500 --> 00:49:53,166
其他人:他们都不吃我靠
Others: They all don't want it, damn.
827
00:49:52,833 --> 00:49:53,266
Jake:我靠
Jake: Damn.
828
00:49:56,200 --> 00:49:57,166
其他人:死我也不吃
Others: I'd rather die than eat it.
829
00:49:58,166 --> 00:49:59,066
其他人:那我吃了
Others: Then I'll eat it.
830
00:50:22,733 --> 00:50:23,533
Jake:没有
Jake: No.
831
00:50:27,466 --> 00:50:28,633
Jake:没有一点办法
Jake: There's no way.
832
00:50:31,566 --> 00:50:32,833
Tasha: 还有最后一个项目
Tasha: There's one last task.
833
00:50:33,500 --> 00:50:35,033
Shure: (歌词)没有一点点防备
Shure: (lyrics) No preparation at all.
834
00:50:35,033 --> 00:50:36,566
Shure: (歌词)也没有一丝顾虑
Shure: (lyrics) And no hesitation.
835
00:50:39,400 --> 00:50:40,200
Jake:你要干嘛
Jake: What are you doing?
836
00:50:40,533 --> 00:50:42,133
Tasha: 穿上了吗没有
Tasha: Are you dressed or not?
837
00:50:44,033 --> 00:50:45,466
Jake:马上马上很快很快
Jake: Soon, soon, very soon.
838
00:50:58,866 --> 00:51:01,166
Shure: 垫个垫应该更高一点哎
Shure: Adding a cushion might make it higher.
839
00:51:20,400 --> 00:51:22,566
Jake:就凭这句话你就得有一只offer
Jake: Just for that statement, you deserve an offer.
840
00:51:24,433 --> 00:51:25,333
Jake:录下来了
Jake: It's recorded.
841
00:51:31,766 --> 00:51:32,566
Jake:我去
Jake: Oh my god.
842
00:51:33,600 --> 00:51:34,866
Jake:你怎么这么多东西
Jake: Why do you have so much stuff?
843
00:51:35,633 --> 00:51:37,400
Tasha: 你应该说我怎么这么会想
Tasha: You should say why do I have so many ideas.
844
00:51:37,400 --> 00:51:38,533
Jake:你怎么这么会想
Jake: Why do you have so many ideas.
845
00:51:43,866 --> 00:51:44,533
Tasha: 这样子的
Tasha: Like this.
846
00:51:44,533 --> 00:51:46,433
Tasha: 放在这个窗户的前面
Tasha: Put it in front of the window.
847
00:51:46,433 --> 00:51:48,833
Tasha: 所有东西的后面做背景板
Tasha: Use it as a background for everything.
848
00:51:49,033 --> 00:51:50,666
Jake:贴哪了贴哪
Jake: Where should we stick it?
849
00:51:50,933 --> 00:51:53,466
Tasha: 嗯我想的是两个挂钩挂这两边
Tasha: Hmm, I was thinking of using two hooks on either side.
850
00:51:53,466 --> 00:51:54,766
Jake:好
Jake: Alright.
851
00:52:27,366 --> 00:52:28,433
Jake:胶呢贴哪
Jake: Where's the glue, where should we stick it?
852
00:52:28,433 --> 00:52:29,233
Jake:贴什么呀
Jake: What should we stick it with?
853
00:52:29,266 --> 00:52:30,066
Jake:用什么贴
Jake: What to use to stick it?
854
00:52:33,466 --> 00:52:34,400
Tasha: 好看吗
Tasha: Does it look good?
855
00:52:33,966 --> 00:52:34,566
Jake:好看
Jake: It looks good.
856
00:52:34,666 --> 00:52:37,033
Tasha: 你别动
Tasha: Don't move.
857
00:52:36,500 --> 00:52:37,466
Jake:我不动
Jake: I'm not moving
858
00:52:44,933 --> 00:52:46,166
Tasha: 两个挂钩钩嘛
Tasha: Just hook the two hooks.
859
00:52:46,166 --> 00:52:47,600
Tasha: 然后上面有个小钩子
Tasha: Then there's a small hook on top.
860
00:52:54,466 --> 00:52:55,200
Tasha: 你会钩吧
Tasha: Can you hook it?
861
00:52:55,200 --> 00:52:55,800
Tasha: 这样钩啊
Tasha: Hook it like this.
862
00:52:55,800 --> 00:52:56,533
Tasha: 别钩反了
Tasha: Don't hook it the wrong way.
863
00:52:56,533 --> 00:52:59,066
Jake:哈哈不至于不至于不至于
Jake: Haha, no way, no way.
864
00:53:19,166 --> 00:53:19,833
Jake:哎呦我靠
Jake: Oh my gosh.
865
00:53:19,833 --> 00:53:20,633
Jake:哎呦我去
Jake: Oh my!
866
00:53:21,666 --> 00:53:22,633
Jake:可爱踩这
Jake: Cute, step here.
867
00:53:34,233 --> 00:53:38,800
Tasha: 不不不不就是弄直了就行弄直
Tasha: No no no, just straighten it, just straighten it.
868
00:53:47,366 --> 00:53:49,066
Jake:要不让他往中间摆摆
Jake: How about we move it to the center?
869
00:53:50,000 --> 00:53:51,866
Jake:我那个钩我一会搞一下
Jake: I'll fix that hook later.
870
00:53:53,133 --> 00:53:54,400
Jake:那这个我也要搞一下
Jake: And I'll fix this one too.
871
00:53:54,400 --> 00:53:55,666
Jake:所以我先搞那个
Jake: So I'll fix that one first.
872
00:53:57,866 --> 00:53:59,133
Jake:你在这撑一下
Jake: You hold this for a bit.
873
00:53:59,766 --> 00:54:01,733
Jake:找一个好的居中点
Jake: Find a good center point.
874
00:54:09,433 --> 00:54:10,233
Tasha: 行了
Tasha: Done.
875
00:54:11,433 --> 00:54:12,800
Jake:行了当然行了
Jake: Done? Of course, it's done.
876
00:54:14,000 --> 00:54:15,833
Jake:行的不得了就这样
Jake: It's perfect, just like this.
877
00:54:17,366 --> 00:54:18,933
Tasha: 给我撑直就行
Tasha: Just hold it straight for me.
878
00:54:26,600 --> 00:54:29,733
Jake:好了没挂上我来挂
Jake: Done, haven't hung it up? Let me do it.
879
00:55:07,866 --> 00:55:09,333
Jake:牛皮
Jake: Awesome.
880
00:55:07,866 --> 00:55:09,333
Tasha: 好看吗
Jake: Awesome.
881
00:55:09,566 --> 00:55:10,666
Jake:你又没电了
Jake: You're out of battery again.
882
00:55:12,133 --> 00:55:14,766
Tasha: 没开嗯嘻嘻嘻
Tasha: It's not on, hehe.
883
00:55:19,166 --> 00:55:19,933
Tasha: 抹的是什么
Tasha: What did you use to wipe it?
884
00:55:19,933 --> 00:55:21,533
Jake:好看
Jake: Looks good.
885
00:55:20,933 --> 00:55:21,633
Tasha: 摆台
Tasha: Display stand.
886
00:55:22,766 --> 00:55:24,866
Tasha: 我们这个怎么弄呢
Tasha: How do we do this?
887
00:55:25,866 --> 00:55:27,033
Jake:你插电了吗
Jake: Did you plug it in?
888
00:55:34,933 --> 00:55:35,733
Jake:充 一会
Jake: Charge it for a bit.
889
00:55:52,366 --> 00:55:53,800
Tasha: 这个藏起来这个丑
Tasha: Hide this, it's ugly.
890
00:56:16,733 --> 00:56:17,533
Jake:好看
Jake: Looks good.
891
00:56:23,666 --> 00:56:25,400
Jake:确实牛逼
Jake: Really impressive.
892
00:56:27,166 --> 00:56:28,166
Jake:这怎么热风
Jake: How is this hot air?
893
00:56:29,433 --> 00:56:30,233
Tasha: 热风
Tasha: Hot air.
894
00:56:40,733 --> 00:56:42,066
Jake:不失败好看
Jake: Not a failure, looks good.
895
00:56:51,500 --> 00:56:52,833
Jake:可以
Jake: Alright.
896
00:56:57,166 --> 00:56:58,400
Jake:你可以开了
Jake: You can turn it on now.
897
00:56:59,366 --> 00:57:00,633
Jake:收拾完可以开了
Jake: Once we finish cleaning up, we can start.
898
00:57:00,866 --> 00:57:01,800
Jake:挺有意思
Jake: Pretty interesting.
899
00:57:03,000 --> 00:57:03,800
Jake:来
Jake: Come on.
900
00:57:05,600 --> 00:57:06,400
Jake:好
Jake: Alright.
901
00:57:35,966 --> 00:57:36,766
Alice:yeah
Alice: Yeah.
902
00:57:37,600 --> 00:57:41,200
其他人: 我是收拾完之后你做蛋糕
Others: After I finish cleaning up, you make the cake.
903
00:57:41,766 --> 00:57:43,600
Jake:吃完之后吃饭
Jake: After we finish eating, we'll have a meal.
904
00:57:43,600 --> 00:57:46,400
Jake:做蛋糕差不多对就结了
Jake: Making the cake should be almost done, then we're finished.
905
00:57:47,866 --> 00:57:49,366
Jake:是吧把这把
Jake: Right, this one.
906
00:57:49,366 --> 00:57:50,933
Jake:这可能摆摆摆
Jake: Maybe arrange this, arrange this.
907
00:57:50,966 --> 00:57:52,566
Jake:椅子稍微摆摆
Jake: Arrange the chairs a bit.
908
00:57:59,466 --> 00:58:01,066
Jake:难忘
Jake: Unforgettable.
909
00:58:22,166 --> 00:58:22,966
Jake:喂
Jake: Hey.
910
00:58:25,633 --> 00:58:27,766
Jake:哎好好好好好好
Jake: Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
911
00:59:01,733 --> 00:59:03,166
Jake:谢谢嗯
Jake: Thank you, mm-hmm.
912
00:59:30,033 --> 00:59:32,433
Tasha: 好麻的麻麻麻酱酱的味道
Tasha: It's so numbing, the numbing sauce taste.
913
00:59:32,066 --> 00:59:33,366
Jake:外边有人收拾吗
Jake: Is anyone cleaning up outside?
914
00:59:36,566 --> 00:59:37,366
Jake:哦
Jake: Oh.
915
00:59:38,033 --> 00:59:39,733
Jake:可以来准备开饭吧
Jake: We can start preparing for the meal.
916
00:59:41,166 --> 00:59:42,100
Tasha: 哇吃不下了
Tasha: Wow, I can't eat anymore.
917
00:59:42,100 --> 00:59:42,933
Tasha: 怎么回事
Tasha: What's going on?
918
00:59:42,933 --> 00:59:44,233
Jake:呵呵呵
Jake: Hehehe.
919
00:59:44,300 --> 00:59:47,166
Tasha: 累了喝饮料
Tasha: Tired, have a drink.