[ { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 0, "src": "Nwng’-no ani khajani Sajla, Nono’-no ang belai khe khá phurjago.", "trg": "You are my beloved Son; with you I am well pleased.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 1, "src": "Norok sak-sakni tongdal tei bwkhano slái di, tei Kothoma kahamno poito khlai di.", "trg": "Repent and believe in the gospel.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 2, "src": "Norok ani logi phai di, ang norokno á romna ya, tamo khe Kaitorni bagwi borok romnani se phrwng anw.", "trg": "Follow me and I will make you fish for people.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 3, "src": "Siringcha wng di! O borokni bisingni ongkhorwi phai di!", "trg": "Be silent, and come out of him!", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 4, "src": "Nwng muchung khe ano ham rwui mano.", "trg": "If you are willing, you can make me clean.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 5, "src": "Ham di, angbo ahaino nai-o.", "trg": "I am willing.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 6, "src": "Chwlasa, nini bebak sumsok nakarjak kha", "trg": "Son, your sins are forgiven.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 7, "src": "Ani logi phai di", "trg": "Follow me.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 8, "src": "Kaham borokni bagwi daktor nang ya, hamya borokni bagwi se nango. Borok kahamrokno ang ringna phai ya, sumsok gwnangrokno se ringna phai-o.", "trg": "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick; I have come to call not the righteous but sinners.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 9, "src": "Rí kwchamo khoroksa phano rí kwtal thap ya; thap khe a rí kwtal kwchamno kichik rwui kákhlai rwnai, hakhe kwpla teibo uarnai.", "trg": "No one sews a piece of unshrunk cloth on an old cloak; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear is made." , "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 10, "src": "Sabat salo omo hai khlai laimani chini kerongni raidano swbaima klai-o.", "trg": "Is it lawful for the Sabbath day?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 11, "src": "Jotono nukna tẃi khe oro bacha di.", "trg": "Stand up here in front of everyone.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 12, "src": "Sabat salo bú samung khlai kha hwn khe sói wngma klai: Kaham khlaima da eba hamya khlaimani? Khoroksani langma mwthangmani da sói eba butharmani?", "trg": "Is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save life or to kill?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 13, "src": "Nini yak pholok di.", "trg": "Stretch out your hand.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 14, "src": "Nwng’-no Kaitorni Sajla!", "trg": "You are the Son of God!", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 15, "src": "Soitan bini bisingo tongo! Mwtai hamya bokhorokni phan bai se bo bororokni aroni mwtai hamyarokno rwkhlai-o.", "trg": "He has Beelzebul, and by the ruler of the demons he casts out demons.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 16, "src": "Sabo ani ama? Sabo ani takhuksong?", "trg": "Who are my mother and my brothers?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 17, "src": "Khna di!", "trg": "Listen!", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 18, "src": "Khunju gwnangrok hwn kheba o kókno khna thung!", "trg": "Let anyone with ears to hear listen!", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 19, "src": "Norok khnaui tongmarokno bwkha rwui uansuk di.", "trg": "Pay attention to what you hear", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 20, "src": "Bebak huijak tongmarok tikhlaiwi phunukjak anw. Bebak bisingni manwirokno kariui sini rwjak anw.", "trg": "For there is nothing hidden, except to be disclosed; nor is anything secret, except to come to light.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 21, "src": "Norok khunju tong khe o kókno khna di!", "trg": "If anyone has ears to hear, let them listen!", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 22, "src": "Nokbar bai twi suda bini kók khnaui ma tongo?", "trg": "Even the wind and the sea obey him?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 23, "src": "Chwng bórokni bisingo habwi tháng anw.", "trg": "Let us enter them.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 24, "src": "Subrai nini bagwi bwswk kaham khlai kha bórokno sa bai di.", "trg": "Report to them what the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 25, "src": "Ani bwrwima thwina nai tong kha. Nwng phaiwi bini saka-o kisa yak bera phai ja di. Hakhe bo ham anw tei kaham kwrwng khe tongwi man anw.", "trg": "My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 26, "src": "Ang bini kamchwlwi kisa ma tang kheno ham anw", "trg": "If I but touch his clothes, I will be made well.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 27, "src": "Ta kiri di; poito simi khlai di.", "trg": "Do not fear, only believe.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 28, "src": "Talitha Kum!", "trg": "Little girl, get up!", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 29, "src": "Bahai khe bo omo tẃi aswk elem man kha?", "trg": "Where did this man get all this?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 30, "src": "Diyari bini kamiyungni borok bai, bini sandairok bai tei bini nokni bororokno karwi kubun bebak jagani bororok bai’-no bórom rwjago.", "trg": "Prophets are not without honor, except in their hometown, and among their own kin, and in their own house.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 31, "src": "Yaklaprok káui mano, tamo khe rí bárarok ta tlang di.", "trg": "But to wear sandals and not to put on an extra tunic.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 32, "src": "Ano tabukno mairango khlaiwi baptisma rwnai Johonni bokhorok rw phai di", "trg": "I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 33, "src": "Ang bai baksa phai di; siring siring jaga-o chwng simi tháng lai anw. Aro-o chwng kisa lenglaui man anw.", "trg": "Come away to a deserted place all by yourselves and rest a while.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 34, "src": "Bórokno chá rwna bagwi norok kisa chámung rw gra di.", "trg": "You give them something to eat.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 35, "src": "Ta uana di; omo ang se! Ta kiri di.", "trg": "Take heart, it is I; do not be afraid.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 36, "src": "Bórokni slái swkang tongwi tháng langnairokni raidaroknobo bórok rákhogo.", "trg": "And there are also many other traditions that they observe, the washing of cups, pots, and bronze kettles.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 37, "src": "Bórok yak sú yaui’-no mai chá-o. Tamoni bagwi bórok omo hairok khlai?", "trg": "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 38, "src": "O bororok kók bai ano bórom rw-o, phiya bórokni thani-o ang mungsa buya.", "trg": "This people honors me with their lips, but their hearts are far from me", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 39, "src": "Ani thani tháng di. Mwtai hamya nwsajwkno yakarwi tháng kha.", "trg": "Go home to your daughter, for the demon has left her.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 40, "src": "Ephata.", "trg": "Be opened.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 41, "src": "Tamo wngwi norok soidomni samung naina hwn?", "trg": "Why does this generation ask for a sign?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 42, "src": "Hus wng di! Norok Pharisairokni chuan tei Herodni chuan bai hus khe tong di.", "trg": "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 43, "src": "Tabuk nu da nuk kha?", "trg": "Can you see anything?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 44, "src": "Bororok ano sabo tamo hwn?", "trg": "Who do people say that I am?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 45, "src": "Kaitor naimarokno nwng nangjak ya. Borok nangjakkukmano se nwng torjago.", "trg": "You are setting your mind not on divine things but on human things.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 46, "src": "Norokni bisingo ani sagri wngna muchungnairok bórok sak sakni kók ta uansuk thung tei bini krus balwi ani logi phai thung.", "trg": "If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 47, "src": "Bo’-no ani Sajla, bonono ang belai hamjak kugo. Bini kók khna di!", "trg": "This is my Son, the Beloved; listen to him!", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 48, "src": "Tamono tẃiwi tokra rw laiwi tong?", "trg": "What are you arguing about with them?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 49, "src": "A chwraino ani thani tubu di!", "trg": "Bring him to me.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 50, "src": "Norok khe tamo wngwi a mwtai hamyano rwkhlai man li ya sla?", "trg": "Why could we not cast it out?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 51, "src": "Chwngno kebeng ya Borok bo chini bwkhak se.", "trg": "Whoever is not against us is for us.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 52, "src": "Bono ta mwthak di. Ani mung bai ha-o nuk ya samung kotor kotor khlainairok ano daktino hamya sa glak.", "trg": "Do not stop him; for no one who does a deed of power in my name will be able soon afterward to speak evil of me.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 53, "src": "Sóm belai kaham. Phiya abo pwrap ya wngwi tháng khe, nwng abono tei kwprap khlaiwi man phi glak. Hakhe nini bisingni a sóm kahamno ta swkwma di. Tei kwchang kwchang khe tong lai di.", "trg": "Salt is good; but if the salt has lost its saltiness, how can you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 54, "src": "Borok khoroksa bini hikno kagwi rwmani abo sói da?", "trg": "Is it lawful for a man to divorce his wife?", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 55, "src": "Chwrai bwsarokno ani thani rohor di. Bórokno ta kasu di, tamoni hwnma le omo tẃi chwrai bwsa hai bororokni bagwi’-no Kaitorni ha.", "trg": "Let the little children come to me; do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of God belongs.", "is_src_orig": false }, { "sl": "en", "tl": "trp", "id": 56, "src": "Borok ta buthar di, buitali-buitala ta wng di, ta khok di, tatal ta sa di, ta phemlok di, nwma nwphano bórom khlai di….", "trg": "You shall not murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness; You shall not defraud; Honor your father and mother.", "is_src_orig": false } ]