dardem commited on
Commit
0368af2
·
verified ·
1 Parent(s): 684bfd6

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +22 -5
README.md CHANGED
@@ -103,11 +103,28 @@ If you would like to acknowledge our work, please, cite the following manuscript
103
  ```
104
 
105
  ```
106
- @article{dementieva2024toxicity,
107
- title={Toxicity Classification in Ukrainian},
108
- author={Dementieva, Daryna and Khylenko, Valeriia and Babakov, Nikolay and Groh, Georg},
109
- journal={arXiv preprint arXiv:2404.17841},
110
- year={2024}
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
111
  }
112
  ```
113
 
 
103
  ```
104
 
105
  ```
106
+ @inproceedings{dementieva-etal-2024-toxicity,
107
+ title = "Toxicity Classification in {U}krainian",
108
+ author = "Dementieva, Daryna and
109
+ Khylenko, Valeriia and
110
+ Babakov, Nikolay and
111
+ Groh, Georg",
112
+ editor = {Chung, Yi-Ling and
113
+ Talat, Zeerak and
114
+ Nozza, Debora and
115
+ Plaza-del-Arco, Flor Miriam and
116
+ R{\"o}ttger, Paul and
117
+ Mostafazadeh Davani, Aida and
118
+ Calabrese, Agostina},
119
+ booktitle = "Proceedings of the 8th Workshop on Online Abuse and Harms (WOAH 2024)",
120
+ month = jun,
121
+ year = "2024",
122
+ address = "Mexico City, Mexico",
123
+ publisher = "Association for Computational Linguistics",
124
+ url = "https://aclanthology.org/2024.woah-1.19/",
125
+ doi = "10.18653/v1/2024.woah-1.19",
126
+ pages = "244--255",
127
+ abstract = "The task of toxicity detection is still a relevant task, especially in the context of safe and fair LMs development. Nevertheless, labeled binary toxicity classification corpora are not available for all languages, which is understandable given the resource-intensive nature of the annotation process. Ukrainian, in particular, is among the languages lacking such resources. To our knowledge, there has been no existing toxicity classification corpus in Ukrainian. In this study, we aim to fill this gap by investigating cross-lingual knowledge transfer techniques and creating labeled corpora by: (i){\textasciitilde}translating from an English corpus, (ii){\textasciitilde}filtering toxic samples using keywords, and (iii){\textasciitilde}annotating with crowdsourcing. We compare LLMs prompting and other cross-lingual transfer approaches with and without fine-tuning offering insights into the most robust and efficient baselines."
128
  }
129
  ```
130