Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
id
stringlengths
7
10
audio
audioduration (s)
0.16
35.8
text
stringlengths
2
159
speaker
stringclasses
472 values
language
stringclasses
1 value
inGameFilename
stringclasses
1 value
guid
stringclasses
1 value
voice_0
そうだよ、今更退けないよ。
March 7th
Japanese
voice_1
よう人間、俺は「ミニ{RUBY_B#ヌース}機械頭{RUBY_E#}星神シミュレーション知能クイズ」マシンであり、虚数中性子爆弾である可能性も高いゴミ箱だ。
"Trashcan" Doll
Japanese
voice_2
おい、お前たち、なぜ捕らえない!
Disciple of Sanctus Medicus
Japanese
voice_3
そう怖がる必要はないだろ。丹鼎司の龍女様がいれば、どんな病気も治るって。
Exalting Sanctum Resident
Japanese
voice_4
(元々が彼自身の言葉ではなく、何かの書籍から引用したものなんだろう)
Dan Heng
Japanese
voice_5
やっぱり…彼女はここに来ています!
Leonard
Japanese
voice_6
この町に工房があることは知っていたので、来てみようと思ったんです。必要な部品は全部見つけたんですけど、モンスターに遭遇して……
Clara
Japanese
voice_7
何を慌ててるんだか…いい?こういう大型イベントの前っていうのはね、多少は噂が流れるものなの。心配するのはやめなさい。もし本当に何かあったらなら、私たちよりファミリーが焦ってるはずでしょう。
Sabrina
Japanese
voice_8
ああ!やっと見つけた、もう逃がさないよ!この子ったら、私の言うことをちっとも聞かないんだから…何回も言ってるでしょ、ちゃんとついてこないと迷子になるって。
Old Lady With Poor Eyesight
Japanese
voice_9
義士が手を差し伸べてくれたおかげで、この難関を乗り越えることができた。将軍様が招いたという客人は、かつて名声を博した「巡海レンジャー」だったのか?
Rejuvenated Cloud Knight
Japanese
voice_10
図星だったみたいだね?君はそういう人だ。慎重で、自分を過小評価していて、これだけ勝ってるのに、誰よりも負けることを恐れてる。
???
Japanese
voice_11
早く立って…土下座で商戦を戦い抜く人なんていないでしょ……
Firefly
Japanese
voice_12
もちろんだ、事態は緊迫している。信頼している参謀に指揮を任せるつもりだ。
Gepard
Japanese
voice_13
人のマネしないで!
March 7th
Japanese
voice_14
お待ちしておりやした、芦毛ちゃん様!おいらはここの与力、今は爆弾を演じてるんでさぁ。
"Constable" Doll
Japanese
voice_15
この先には全部で3つの舞台があり、それぞれの舞台には挑戦が用意されています。挑戦相手の敵はいずれも『夢追い物語』に登場する悪役ですので、素早く敵を倒して、新記録を打ち立ててください!
Guide
Japanese
voice_16
(大切なことだから…慎重に考えて選択しよう)
{NICKNAME}
Japanese
voice_17
(ごめんね、{NICKNAME}。あたしは先に「レディ・ヒスイ」に会いに行かないといけないの)
Firefly
Japanese
voice_18
アンタ、早くこっち来て。なんか変な感じがする……
March 7th
Japanese
voice_19
前に、半夏に病気の治療が好きかどうか聞かれたじゃろ。正直なところ、わしにとっての治療は食事や睡眠と一緒で、何も特別なことではない。好きかどうかなど気にしたこともなかった。
Bailu
Japanese
voice_20
皆さんの選択を楽しみにしています。もしかすると…その悲劇を変えられるかもしれません。
Sunday
Japanese
voice_21
えげつなさで言えば、人間も歳陽に劣らないな。
Cirrus
Japanese
voice_22
確かにこれまでの旅でいろんな物を溜めてきたけど、どれにしたらいいか分からなくて…
March 7th
Japanese
voice_23
(このエリアを中心に、手がかりが残されていないか探してみよう)
{NICKNAME}
Japanese
voice_24
サンキュー{F#シスター}{M#ブラザー}!別に安いのでいいんだ、選り好みはしねぇからよ。
Boothill
Japanese
voice_25
ゼーレ…うん、わかった!きっとブローニャの力になってみせるから。
March 7th
Japanese
voice_26
ええー、浄硯もファンなの!?…けど、作者の{RUBY_B#スゥーファン}蘇芳{RUBY_E#}は医館の医助長で、主人公の漁公も医師でしょ…なんで丹鼎司を目指さなかったの?
March 7th
Japanese
voice_27
ソーダ豆汁……さ、さすがにわざとじゃないじゃろ?
Bailu
Japanese
voice_28
いやいや、ちょっとこの加熱器に興味が湧いただけで…
March 7th
Japanese
voice_29
訂正:関連性はあるかもしれません。
Screwllum
Japanese
voice_30
(噂を流すのは簡単だけど、打ち消すのは骨が折れる{M#な。}{F#。}やっぱりアスターにも注意するよう言っておこう)
{NICKNAME}
Japanese
voice_31
……まずいわね。{NICKNAME}、丹恒と一緒に、三月ちゃんを助けに行ってちょうだい。
Himeko
Japanese
voice_32
僕は、人同士が良い関係を築くには、会話が必要不可欠だと信じています。
Japanese
voice_33
礼なんかいらねぇよ、当然のことだからな!
Gangster Boss
Japanese
voice_34
この前も見かけたけど、やっぱり人違いじゃなかったんだ。
Firefly
Japanese
voice_35
どんなに長い戦いだろうと、あなたは耐え抜いてきた。その強敵を倒せば、苦労の末に成功を収めることができるわ!
Judge
Japanese
voice_36
ここからだと、ベロブルグが全く見えないみたいだね…
Lynx
Japanese
voice_37
ありがとう。
Aventurine
Japanese
voice_38
たとえ本当に「星核」というものが存在し、災いを引き起こしたのだとしても、あなた方とは無関係…。自分と関係のない星を救うために骨を折り、なんの見返りも要らないなどという話を信じるほど、私は甘くないわ。
Cocolia
Japanese
voice_39
誰かいるチュン?もう無理チュン~!
???
Japanese
voice_40
ようこそ「不夜侯」へ!お客様方、お茶を飲みにいらしたのですか?私は店主の{RUBY_B#ムメイ}夢茗{RUBY_E#}、何かあればお申し付けください。
Mengming
Japanese
voice_41
…あっ、あなたたちは!大鉱区であたしたちを助けてくれた——み、みなさんが上層部の「シルバーメイン」様、ですよね?
Rescued Girl
Japanese
voice_42
カフカが{M#俺}{F#私}に本当のことを言ったのなら、太卜の方は大丈夫な{M#はずだ}{F#はず}……
{NICKNAME}
Japanese
voice_43
計算結果を覆そうとする人間は、下層部生存戦略の多大なる脅威だ。計算完了、結論は一つ。最も効率が良いのは武力で「地炎」とその仲間を屈服させることだ。
Svarog
Japanese
voice_44
――待って。さっき、その兵器たちはずっとここに隠されてたって言わなかった?それってつまり…ヤリーロ-VIの建創者がレギオンと戦った時も、ここにある兵器は使わなかったってこと?
Topaz
Japanese
voice_45
ん?…待ってください、このぬいぐるみの目…天然の黒宝石ですね!なんと、こんなみすぼらしいぬいぐるみに、どうしてこのような貴重な宝石が?
Auctioneer
Japanese
voice_46
(今の供述、何か違和感が……)
{NICKNAME}
Japanese
voice_47
やった感?何それ、食べられるの?それとも、あなたの体内にある星核の謎を解き明かすのに役立つとか?
Herta
Japanese
voice_48
ううん、違う——覚えてる?あたしたちが気を失う前、君の「友達」はこう言ってた——「本当の『{RUBY_B#ピノコニー}夢境{RUBY_E#}』」って……
Firefly
Japanese
voice_49
今回の「族内審判」は最後の機会だ。今のうちに「龍化妙法」を渡せば、龍師たちもそなたの秘密を守るだろう。
Old Voice
Japanese
voice_50
——裂界の影響を受けてない、だろ?その通りだ。ここの裂界は最近になって現れたばかりで、オレグ師匠も昨日報告を受けたんだ。
Luka
Japanese
voice_51
{NICKNAME}、次の停車駅の情報は聞いたか?楽しみじゃろ?
Pom-Pom
Japanese
voice_52
……
Acheron
Japanese
voice_53
診察結果を見ると、特に異常なし、ってところかしら。
Natasha
Japanese
voice_54
パスカルの痕跡はあっちのほうへと続いています…後を追って進みましょう。
Clara
Japanese
voice_55
牌をやりすぎて手が攣った時に、友達が紹介してくれたの。最初は半信半疑だったけど、薬を処方してもらった後に、白露様が「帝垣美玉」を持ってきたんだ。日頃から牌を積んでいれば手先が器用になるって言われて、すぐに尊敬するようになったよ!
Japanese
voice_56
もしおじちゃんと泥棒がグルだったら…おじちゃんも悪者だ!
Hook
Japanese
voice_57
ぐっ…お、お前ら、一体何者だ!?カンパニーのメカでも相手になんねぇとは……
Team Leader
Japanese
voice_58
あ…見えないのか。はぁ、ごめん。僕はてっきり…
Yanqing
Japanese
voice_59
このでっかいのが「ギョッカイモン」なんだね。
March 7th
Japanese
voice_60
…ごめんなさい。窓の外の景色が、あまりに…少しぼんやりしていたみたい。
Natasha
Japanese
voice_61
彼女、何者…?
Serval
Japanese
voice_62
ウチと丹恒は星穹列車の乗員だよ、よろしくね!
March 7th
Japanese
voice_63
ほら、{NICKNAME}!このバトルランドの<color=#dbc291ff>「チャンピオン候補」</color>にチャレンジしに行こう!
March 7th
Japanese
voice_64
…温かさ?今までにどんな経験をしてきたら、そんな考えになるのよ。
Seele
Japanese
voice_65
でも、その瞬間が訪れるまで、人は自分の意志でやりたいことを選択できる…あたしたちにはその権利がある。そうでしょ?
Firefly
Japanese
voice_66
私は、金人巷の各種情報の収集も行っています。<color=#dbc291ff>その中には店舗の情報や様々な噂も含まれています。</color>様々な事件を解決することも、復興の助けとなるでしょう。
Mingxi
Japanese
voice_67
はははは!あれがいじめになるものか!さっきのバトルは一進一退の攻防だった。オレは互角だったと思っている!
Master Gongshu
Japanese
voice_68
何を企んでいるかわからない人々が、狭い舞台に閉じ込められ、誰もスポットライトを浴びたくないからと、可哀想な芦毛を前に押しやる——
Sampo
Japanese
voice_69
ええ、心の中では乗るって決めてるんでしょ——ウチの前で嘘つかなくていいよ、見ればわかるもん。
March 7th
Japanese
voice_70
だが、{F#彼女}{M#彼}がウェブの閲覧履歴を調べたところ、彼らは全員宇宙ステーションのダークウェブのオピニオンリーダーだったことがわかった。
Dr. Ratio
Japanese
voice_71
ファイトクラブでこんな言葉が流行ってる。「誰かがオマエを一番ひどく殴った時、その誰かとダチになれ」——おお!どうりでみんなオレと仲良くしたいんだな!
Japanese
voice_72
あれほど目立つ彫刻であれば、どこに置いても人の目に付いてしまう。だから狡賢い窃盗犯たちは、彫刻を分解してロボットの体に埋め込むことにした……
Pela
Japanese
voice_73
ぎゃはは!この濃厚な黒色火薬で焼いた肉に、過酸化水素水をぶっかけた味、まったく…最高だぜ!さすが銀河系で最高のシェリー樽熟成モルトジュースだ。
Boothill
Japanese
voice_74
「招待状」を持ったアベンチュリンだけがパーティーへの参加を認められて、私たち同行者は…夢に入る資格すらないから、現実のホテルに泊まるしかなかったの。
Topaz
Japanese
voice_75
もう一度解読すれば、今度こそ本当の痕跡が見えてくるでしょう。
Leonard
Japanese
voice_76
今回はここまでにしましょう、{NICKNAME}さん。貴方は十分すぎるほど手伝ってくださいました。今後の追跡捜査はシルバーメインの巡回隊にお任せください。
Pela
Japanese
voice_77
潜入成功だ、いつでも「サム」を起動していいぞ。
Blade
Japanese
voice_78
最後にあいつを見たのは主制御部分、その時は応物課の温世玲と一緒だった。
Arlan
Japanese
voice_79
「もしかしなくても、ヘルタってナルシスト?宇宙ステーションの至る所に彼女がいる——肖像画、彫刻、それに大量の投影まで」
Silver Wolf (?)
Japanese
voice_80
あたしがここで売るのは芸、どこの客でも大歓迎——
Guinaifen
Japanese
voice_81
エリスさん、今日から{NICKNAME}は博物館の非常勤の支配人になることになりました。博物館の開放と運営について、{F#彼女}{M#彼}に共有していただけますか?
Pela
Japanese
voice_82
うわっ、そんな……
Bloodhound Family Member
Japanese
voice_83
そうしたいのは山々なんだけど…僕のこと、まだ怒ってるんじゃないかと思って…
Yanqing
Japanese
voice_84
すべて、君に託したよ。
Jing Yuan
Japanese
voice_85
おや……おかしいぞ。航行ルートを設定したばかりのはずじゃが……
Pom-Pom
Japanese
voice_86
……
Fu Xuan
Japanese
voice_87
……
Acheron
Japanese
voice_88
私がいけないんだ、若いのを家に閉じ込めすぎた。何かをやらかしてもおかしくない。「{RUBY_B#はこ}匣{RUBY_E#}の中の{RUBY_B#さんじゃくすい}三尺水{RUBY_E#}、何時に{RUBY_B#ほうぼう}鋒鋩{RUBY_E#}を試さん?」…ふっ…
Jing Yuan
Japanese
voice_89
先ほどワタシがアナタに施したのは「調和」の洗礼。アナタは神の光のもとで忠誠を見せるべきでしたが、身勝手にも嘘をつき、洗礼を審判に変えてしまいました。ワタシにはそれを解く理由がありません。
Sunday
Japanese
voice_90
今回のバトルの勝者——
Venue Broadcast
Japanese
voice_91
あの流浪者たち、「地炎」の縄張りで暴れるなんて——
Sampo
Japanese
voice_92
早く小娘を斬れ、血だけが剣についた恥辱を雪ぐことができる。
Voice From the Sword Formation
Japanese
voice_93
あんたたちが列車の故障箇所を見つける前に、私が既に修理していることのほうが多いのよ。
Japanese
voice_94
そんなの自殺行為だろ!?そんな理由で?あいつは一体何に固執してるんだ?別に気にしているわけじゃないが、あいつが死んだら俺の人生の転換点はどうなってしまうんだ……まあ、いい。俺は確かに奴のことを心配しているさ。
Velite
Japanese
voice_95
カクウン運輸の記録では、この荷物箱の差出人は「ホウ」ってことになってるよ。どういうこと?
Sushang
Japanese
voice_96
<size=36>{NICKNAME}と三月なのかに大きな歓声を!</size>
Venue Broadcast
Japanese
voice_97
そして中には、その存在の痕跡が強烈すぎて、その一筋の波に自分の影を残してしまう者もいる。
???
Japanese
voice_98
お嬢さん、いい洞察力してるね!確かにあたしは仙舟の出身じゃない。
Guinaifen
Japanese
voice_99
昔——どれくらい昔じゃったか、とにかく長命種にとっても随分と前の話じゃが、仙舟は「{RUBY_B#寿瘟禍祖}寿禍の王{RUBY_E#}」を信仰する組織を根こそぎ排除したことがある。
Bailu
Japanese
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
13

Collection including OpenSpeechHub/Starrail-Voice-Ja