audio
audio | text
string | english
string |
---|---|---|
Ndị ógbènye na-ata ahụhụ
|
The poor suffer.
|
|
A tara onyeohi ahụ ahụhụ.
|
The thief was punished.
|
|
Ọ na-ata ahụhụ ebe ahụ.
|
He is suffering there.
|
|
Ahụhụ akpụọla ya isi.
|
Suffering shaved his head (figurative)
|
|
Onye tara gị ụdị ahụhụ a?
|
Who punished you like this?
|
|
Agaghị m eji akpa ahụ je mmemme ahụ.
|
I will not go to that event with this bag.
|
|
Akpa a na-anyị arọ.
|
This bag is heavy.
|
|
Akpa m juru eju.
|
My bag is full.
|
|
Akpa m na-efu efu.
|
My bag is missing.
|
|
Akwa ya nwere akpa ebe niile.
|
His dress has pockets everywhere.
|
|
Onye nwe akpa a?
|
Who has this bag?
|
|
Akọ na uche dị mma n'ụwa a.
|
Wisdom and understanding is good in this world
|
|
Ọbụghị mmadụ niile nwere akọ.
|
It's not everyone that has wisdom.
|
|
Naanị onye nwere akọ ga-aghọta ajụjụ a.
|
Only a discerning person will understand this question.
|
|
Onye enweghị akọ ihe ọjọọ mere ya.
|
Whoever lacks wisdom is finished.
|
|
Okwu ahụ Chike kwu gosiri na o nweghị akọ.
|
That word Chike said showed that he does not have sense.
|
|
Mụ na onye enweghị akọ agaghị abụ enyi.
|
I cannot befriend someone without sense.
|
|
Onye m hụrụ bụ agadị.
|
The person I saw was an old person.
|
|
Ọ bụ agadị na-enye ya nsogbu.
|
She is suffering from old age.
|
|
Nna ya emeela agadị.
|
His father is old.
|
|
Ahụrụ m agadi nwaanyị bu nkata.
|
I saw an old woman carrying a basket.
|
|
Okonkwo bụzi agadi ugbua.
|
Okonkwo is now an old person.
|
|
Agadi a na-eme ka nwata.
|
This old person behaves like a child.
|
|
Akpatiozu na-adazikwa ọnụ ugbua.
|
Coffins are actually expensive now.
|
|
Ndị Alakụba anaghị eji akpatiozu eli mmadụ.
|
Muslims do not bury the dead with a coffin.
|
|
Ọ bụ ịzụ ahịa akpatịozu ka o ji baa ogaranya.
|
He became wealthy from trading on coffins.
|
|
Efere ndị a mara mma.
|
These plates are beautiful.
|
|
Efere ahụ akụwaala.
|
That plate is broken.
|
|
Agaghị m eji efere ahụ kee nri.
|
I will not dish out food with that plate.
|
|
Aga m azụta efere ọzọ.
|
I will buy another plate.
|
|
Awụpukwala mmiri dị n'efere a.
|
Don't pour away the water in this place.
|
|
Efere gị adịghị ọcha.
|
Your plate is dirty.
|
|
Onye ji efere m?
|
Who is with my plate?
|
|
Weta efere ọzọ.
|
Bring another plate.
|
|
Efere agwụla ebe ahụ.
|
Plates have finished there.
|
|
I dere aha n'efere gị?
|
Did you write name on your plate?
|
|
Ọbịageli bi n’Aba.
|
Ọbịageli lives in Aba.
|
|
Nna m rụrụ ụlọ n'Aba.
|
My father built house in Aba.
|
|
Ahụbeghị m onye ji otu akụ gbagbuo nnụnụ abụọ.
|
I have not seen one who used one arrow to kill two birds.
|
|
Akụ ya pịrị ọnụ.
|
His arrow is pointed
|
|
Ha ji akụ ha gbagbuo ọtụtụ mmadụ.
|
They killed so many people with their arrows.
|
|
Akụ ya enwetaghị nnụnụ ahụ.
|
His arrow did not get the bird.
|
|
Nye m akụ.
|
Give me my arrow.
|
|
Gịnị mere ebe niile ji agba aghara?
|
Why is everywhere chaotic?
|
|
Adamma na-akpa aghara n'etiti ndi ọyị ya.
|
Adamma is causing chaos in the midst of her friends
|
|
E nweghị ndidi butere aghara a
|
Impatience caused this chaos
|
|
Kedu ihe butere aghara n'ime ahịa?
|
What caused chaos in the market?
|
|
That meeting ended in choas.
|
Nzụkọ ahu jiri aghara mechie.
|
|
E merụrụ ya ahụ mgbe aghara ahụ bidoro.
|
He was wounded when the chaos started.
|
|
That meeting ended in choas.
|
Nzukọ ahụ jiri aghara mechie.
|
|
E nweghị ndidi butere aghara a
|
Impatience caused this chaos
|
|
Onye butere aghara a?
|
Who caused this chaos?
|
|
Kedụ ihe butere aghara n'ime ahịa?
|
What caused chaos in the market?
|
|
Adamma na-akpa aghara n'etiti ndi ọyị ya.
|
Adamma is causing chaos in the midst of her friends
|
|
Achọghị m aghara ọbụla ebe a.
|
I do not want any chaos here.
|
|
Gịnị mere ebe niile ji agba aghara?
|
Why is everywhere chaotic?
|
|
Gịnị mere i ji akwa akwa?
|
Why are you crying?
|
|
Ịkwa akwa agaghị egbochi m ịpịa gị ụtarị.
|
Crying will not stop me from flogging you.
|
|
Ha ga-akwa akwa maka ajọọ omume ya.
|
They will cry because of his evil deeds.
|
|
Ịkwa akwa ga-adị n'abalị ma ọchị ga-adị n'ụtụtụ.
|
Cry will be at night but laughter comes in the morning.
|
|
Ọ na-akwa akwa maka ọnwụ di ya.
|
She is crying because of her husband's death.
|
|
Ụmụnwoke rubere ahụọnụ na-eyi nwata ahụ egwu.
|
Men who grow beards scare that baby.
|
|
A chọrọ m ịkpụ ahụọnụ m.
|
I want to shave my beard.
|
|
Nwoke ahụ enweghị ahụọnụ.
|
That man does not have beard.
|
|
Mmanụ tere m n'ahụọnụ.
|
Oil touched my beard.
|
|
Ị na-ebu ibu.
|
You are getting big.
|
|
Ọ chọrọ ibu ibu.
|
She wants to be fat.
|
|
Nwanne ya bụ nke ahụ buru ibu.
|
His sibling is the one that is fat.
|
|
Ibu ibu dị n'ọbara ndị be ha.
|
Gaining weight is in the blood of their people.
|
|
Achọghị m ka nwunye m buo ibu.
|
I don't want my wife to be fat.
|
|
Nwata a na-ebu ibu.
|
This child is getting fat.
|
|
Naanị ndị buru ibu nọ na nzụkọ a.
|
Only the big ones are in this meeting
|
|
Akwụkwọ ahụ adọkaala.
|
That book is torn.
|
|
Akwụkwọ m na-efu efu.
|
My book is missing.
|
|
Kụtara m obere akwụkwọ ma ị na-abịa.
|
Pluck some leaves, for me, while coming.
|
|
Akwụkwọ nri na-adị mma n'ahụ
|
Vegetable is good for the body
|
|
Aga m azụ akwụkwọ ọzọ.
|
I will buy another book.
|
|
Agụrụ m akwụkwọ ahụ ọsịịsọ.
|
I read that book quickly.
|
|
Onye nwe akwụkwọ a?
|
Who has this book?
|
|
A na-ere akwa n'ụlaahịa a.
|
Clothes are sold in this shop.
|
|
E jidere ndị ohi abụọ n'ụlaahịa a taata.
|
Two thieves were caught in this stall today.
|
|
Ụlaahịa ahụ gbara ọkụ ọzọ.
|
That market has got burnt down again.
|
|
Ndị uweojii ga-akwụsị ịna akaazụ.
|
Police officers will stop collection of bribe.
|
|
Ọ naghị adị mma ịna akaazụ
|
It is not good to collect a bribe
|
|
Akaazụ karịrị n'obodo anyị.
|
Bride is too much in our country.
|
|
A chụrụ ya n'ọrụ maka ọ nara akaazụ.
|
He was sacked from work because he collected bribe.
|
|
Ọ chọrọ iri akaazụ.
|
He wants to take a bribe.
|
|
Aha ya ugbua a bụ akaazụ.
|
His name is bribery now.
|
|
Akaazụ ajọka.
|
Bribery is bad.
|
|
Afọ a bidoro nke ọma.
|
This year started well.
|
|
A ga-enwe ụkọ nri na afọ ọzọ
|
There will be scarcity of food next year
|
|
Anyị abanyela n'afọ ọhụrụ.
|
We are now in the new year.
|
|
Anyị abanyela n'afọ ọhụrụ.
|
We are now in the new year.
|
|
Afọ a bidoro nke ọma.
|
This year started well.
|
|
A ga-enwe ụkọ nri na afọ ọzọ
|
There will be scarcity of food next year
|
|
Nke a bụ afọ nke mbụ ọ bịara.
|
This is the first year he came.
|
|
Kedụ n'afọ a mụrụ gị?
|
What year were you born?
|
|
Afọ a ga-ewetara anyị ihe ọma.
|
This year will bring good things for us.
|
|
Ọ bụ n'afọ ahụ ka o nwetara ọrụ bekee.
|
It was in that year that he got white collar job.
|
|
Afọ a amaka.
|
This year has been amazing.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.