translation
stringlengths 31
777
|
---|
{'ar': 'أرسلناه لبوسطون , حيث يعمل فريقي', 'en': ['We sent it to Boston, where my team works.']}
|
{'ar': 'وعملنا علي مدار الساعة نقسم العمل علينا في مناوبات, يوما بعد يوم, و سريعاً أنتجنا 99 جينوم لفيروس الإيبولا .', 'en': ['And we also worked around the clock doing shift work, day after day, and we quickly generated 99 genomes of the Ebola virus.']}
|
{'ar': 'هذا هو المخطط -- الجينوم الفيروسي هو المخطط .', 'en': ['This is the blueprint -- the genome of a virus is the blueprint.']}
|
{'ar': 'كلنا لدينا واحد .', 'en': ['We all have one.']}
|
{'ar': 'إنه يقول كل شيء داخلنا , ويقول معلومات كثيرة جداً .', 'en': ['It says everything that makes up us, and it tells us so much information.']}
|
{'ar': 'النتيجة من مثل هذا العمل بسيطة وقوية .', 'en': ["The results of this kind of work are simple and they're powerful."]}
|
{'ar': 'يمكننا بالفعل أخذ هؤلاء ال99 فيروس المختلفين , مشاهدتهم ومقارنتهم , ويمكننا أن نري , فى الواقع مقارنة لثلاث جينات وقد حدث هذا سابقاً ونشر من غينيا, يمكننا أن نظهر بداية الإندلاع في غنيا منذ شهور مضت, مرة واحدة للبشر, ومن ثم أنتقل من إنسان لأخر .', 'en': ['We could actually take these 99 different viruses, look at them and compare them, and we could see, actually, compared to three genomes that had been previously published from Guinea, we could show that the outbreak emerged in Guinea months before, once into the human population, and from there had been transmitting from human to human.']}
|
{'ar': 'الأن , هذا مهم جداً عنما تحاول أن تعرف كيف تتدخل , ولكن الشيء المهم هو التتبع .', 'en': ["Now, that's incredibly important when you're trying to figure out how to intervene, but the important thing is contact tracing."]}
|
{'ar': 'يمكننا أيضا أن نري أن الفيروس خلال إنتقاله بين البشر, يتحور.', 'en': ['We also could see that as the virus was moving between humans, it was mutating.']}
|
{'ar': 'وكل تحول من هذا مهم جدا, بسبب التشخيص, والتطعيمات, والعلاجات التي نستخدمها, كلها مبينة على هذا التسلسل الجيني, في الأساس -- هذا ما يقوده.', 'en': ["And each of those mutations are so important, because the diagnostics, the vaccines, the therapies that we're using, are all based on that genome sequence, fundamentally -- that's what drives it."]}
|
{'ar': 'وهكذا خبراء الصحة العالميين عليهم الرد , يجب أن يتطوروا , ليفحصوا كل شيء كانو يفعلوه .', 'en': ['And so global health experts would need to respond, would have to develop, to recalibrate everything that they were doing.']}
|
{'ar': 'ولكن طريقة عمل العلوم, والمكان الذى كنت فيه في تلك اللحظة كان, أن لدي المعلومات, كان بإمكاني العمل في صومعة للكثير, الكثير من الشهور, أحلل المعلومات بحذر, بتمهل أقدم الورقة للنشر , أمر خلال عدة محاولات ذهابا وأيابا , وأخيراً عندما تنشر الورقة , يمكننا الإفصاح عن المعلومات .', 'en': ['But the way that science works, the position I was in at that point is, I had the data, and I could have worked in a silo for many, many months, analyzed the data carefully, slowly, submitted the paper for publication, gone through a few back-and-forths, and then finally when the paper came out, might release that data.']}
|
{'ar': 'هذة هي الطريقة التي يعمل بها الوضع حالياً.', 'en': ["That's the way the status quo works."]}
|
{'ar': 'حسنا, هذا لم يكن ليفيد في هذه المرحلة, صحيح ؟', 'en': ['Well, that was not going to work at this point, right?']}
|
{'ar': 'كان لدينا أصدقاء في الصفوف الأمامية و بالنسبة لنا كان واضح أن ما نحتاجه هو المساعدة , الكثير من المساعدة .', 'en': ['We had friends on the front lines and to us it was just obvious that what we needed is help, lots of help.']}
|
{'ar': 'وهكذا أول شيء فعلناه هو , بمجرد أن التسلسل خرج من الماكينات , نشرناه على الإنترنت .', 'en': ['So the first thing we did is, as soon as the sequences came off the machines, we published it to the web.']}
|
{'ar': 'لقد نشرناه للعالم كله وقلنا, "ساعدونا."', 'en': ['We just released it to the whole world and said, "Help us."']}
|
{'ar': 'وأتت المساعدة .', 'en': ['And help came.']}
|
{'ar': 'قبل أن نعرفها, كان يتم الاتصال بنا من جميع أنحاء العالم, أنبهروا برؤية المعلومات في الخارج هناك ومنشوره .', 'en': ['Before we knew it, we were being contacted from people all over, surprised to see the data out there and released.']}
|
{'ar': 'البعض من أعظم متابعي الفيروسات في العالم أصبحو فجأة جزئاً من مجتمعنا .', 'en': ['Some of the greatest viral trackers in the world were suddenly part of our community.']}
|
{'ar': 'كنا نعمل معاً في هذا الطريق الافتراضي , مشاركة, مكالمات منتظمة, تواصل نحاول أن نتتبع الفيروس دقيقة بدقيقة , لنجد طرق لإيقافه .', 'en': ['We were working together in this virtual way, sharing, regular calls, communications, trying to follow the virus minute by minute, to see ways that we could stop it.']}
|
{'ar': 'وهناك الكثير من الطرق التي يمكن أن نكون بها مجتمعات مثل هذه.', 'en': ['And there are so many ways that we can form communities like that.']}
|
{'ar': 'الجميع , خصوصاً عندما بدأ الوباء في الانتشار عالميا, كان يصل للخارج ليتعلم , ليشارك , ليلتحم .', 'en': ['Everybody, particularly when the outbreak started to expand globally, was reaching out to learn, to participate, to engage.']}
|
{'ar': 'الجميع يريد أن يلعب دوراً .', 'en': ['Everybody wants to play a part.']}
|
{'ar': 'كمية القدرات البشرية في الخارج هناك كانت رائعة , والإنترنت جمعنا كلنا .', 'en': ['The amount of human capacity out there is just amazing, and the Internet connects us all.']}
|
{'ar': 'ويمكنكم أن تتخيلوا هذا بدلا من أن نكون خائفين من بعضنا البعض , هذا كل ما قلناه , "لنفعل هذا .', 'en': ['And could you imagine that instead of being frightened of each other, that we all just said, "Let\'s do this.']}
|
{'ar': 'لنعمل معاً , ولنجعل هذا يحدث ."', 'en': ['Let\'s work together, and let\'s make this happen."']}
|
{'ar': 'ولكن المشكلة كانت أن المعلومات التي نستخدمها جميعاً , البحث على الإنترنت , محدود للغاية لنفعل ما نحتاج أن نفعل .', 'en': ['But the problem is that the data that all of us are using, Googling on the web, is just too limited to do what we need to do.']}
|
{'ar': 'وبهذا فرص كثيرة ضاعت عندما حدث هذا .', 'en': ['And so many opportunities get missed when that happens.']}
|
{'ar': 'ولذلك في الجزء المبكر من الوباء في كينيما , كنا قد سجلنا 106 حالة من المرضى , و مرة أخرى فعلنا هذا علانية متاحاً للعالم .', 'en': ["So in the early part of the epidemic from Kenema, we'd had 106 clinical records from patients, and we once again made that publicly available to the world."]}
|
{'ar': 'وفي معاملنا , إستطعنا أن نظهر أنه يمكنكم أن تأخذوا ال 106 سجل، يمكن أن ندرب الكمبيوتر للتنبؤ والتكهن بمرضى الإيبولا بنسبة دقة 100% تقريباً .', 'en': ['And in our own lab, we could show that you could take those 106 records, we could train computers to predict the prognosis for Ebola patients to near 100 percent accuracy.']}
|
{'ar': 'و صنعنا تطبيق يمكن أن ينشر هذا , لجعل هذا متاح لعمال الرعاية الصحية في الميدان .', 'en': ['And we made an app that could release that, to make that available to health-care workers in the field.']}
|
{'ar': 'ولكن 106 ليست كافية لجعل ذلك قوياً , لتكون مثبتة .', 'en': ['But 106 is just not enough to make it powerful, to validate it.']}
|
{'ar': 'لذلك نحن منتظرين معلومات أكثر لإصداره .', 'en': ['So we were waiting for more data to release that.']}
|
{'ar': 'وتلك المعلومات لم تأتي بعد .', 'en': ['and the data has still not come.']}
|
{'ar': 'مازلنا منتظرين , نناور بعيدا , في الصوامع بدلاً من العمل معاً .', 'en': ['We are still waiting, tweaking away, in silos rather than working together.']}
|
{'ar': 'وفقط -- لا يمكننا القبول بهذا .', 'en': ["And this just -- we can't accept that."]}
|
{'ar': 'صحيح ؟ أنتم , جميعكم , لايمكنكم القبول بهذا .', 'en': ['Right? You, all of you, cannot accept that.']}
|
{'ar': 'إنها حياتنا على الخط .', 'en': ["It's our lives on the line."]}
|
{'ar': 'وفي الحقيقة , فعليا , خسرنا الكثير من الأروح كثير من عمال الرعاية الصحية , ضمنهم زملاء أعزاء لي , خمس زملاء مبالو فوني , أليكس موج بوي , د. هومار خان , أليس كوفاما ومحمد فولا.', 'en': ['And in fact, actually, many lives were lost, many health-care workers, including beloved colleagues of mine, five colleagues: Mbalu Fonnie, Alex Moigboi, Dr. Humarr Khan, Alice Kovoma and Mohamed Fullah.']}
|
{'ar': 'هؤلاء فقط خمسة من الكثير العاملين بالرعاية الصحية في كينيما وما حولها ماتوا بينما ينتظر العالم وبينما عملنا جميعا , بهدوء وعلى إنفراد .', 'en': ['These are just five of many health-care workers at Kenema and beyond that died while the world waited and while we all worked, quietly and separately.']}
|
{'ar': 'إذن, إيبولا, مثل كل الأخطار على البشرية, إنها موقدة بعدم الثقة والارتباك والانقسام .', 'en': ["See, Ebola, like all threats to humanity, it's fueled by mistrust and distraction and division."]}
|
{'ar': 'عندما نبني حواجز بيننا ونتحارب بيننا , يزدهر الفيروس .', 'en': ['When we build barriers amongst ourselves and we fight amongst ourselves, the virus thrives.']}
|
{'ar': 'ولكن ليس كباقي الأخطار على البشرية , الإيبولا هو الوحيد الذي نكون نحن جميعاً متشابهون فيه .', 'en': ["But unlike all threats to humanity, Ebola is one where we're actually all the same."]}
|
{'ar': 'نحن جميعاً في تلك الحرب معاً', 'en': ["We're all in this fight together."]}
|
{'ar': 'إيبولا على عتبة شخص ما يمكن أن يصبح قريبا على عتباتنا .', 'en': ["Ebola on one person's doorstep could soon be on ours."]}
|
{'ar': 'ولذلك في هذا المكان بنفس نقاط الضعف , ونفس نقاط القوة , نفس المخاوف , نفس الأمال , أتمني أن نعمل معاً بفرح .', 'en': ['And so in this place with the same vulnerabilities, the same strengths, the same fears, the same hopes, I hope that we work together with joy.']}
|
{'ar': 'طالب تخرج لدي كان يقرأ كتاباً عن سيراليون , وإكتشفت كلمة "كينيما," المستشفى التي نعمل بها والمدينة التي نعمل بها في سيراليون , سميت من كلمت ميندي تعني " نقاء مثل النهر , شفافة ومفتوحة لنظر العامة . "', 'en': ['A graduate student of mine was reading a book about Sierra Leone, and she discovered that the word "Kenema," the hospital that we work at and the city where we work in Sierra Leone, is named after the Mende word for "clear like a river, translucent and open to the public gaze."']}
|
{'ar': 'هذا كان عميق جداً بالنسبة لنا , لأنه بدون معرفة هذا , كنا نشعر دائما أنه تكريماً للأشخاص في كينيما حيث كنا نعمل , علينا أن نعمل بانفتاح , كان علينا أن نشارك وأن نعمل معاً', 'en': ["That was really profound for us, because without knowing it, we'd always felt that in order to honor the individuals in Kenema where we worked, we had to work openly, we had to share and we had to work together."]}
|
{'ar': 'وكان يجب أن نفعل هذا .', 'en': ['And we have to do that.']}
|
{'ar': 'علينا جميعاً المطالبة بهذا لنا وللأخرين -- لنكون منفتحين لبعضنا عندما يحدث وباء آخر , للمحاربة في هذه الحرب معاً .', 'en': ['We all have to demand that of ourselves and others -- to be open to each other when an outbreak happens, to fight in this fight together.']}
|
{'ar': 'لأن هذا ليس أول وباء للإيبولا ولن يكون الأخير , ويوجد الكثير من الميكروبات الأخرى في الخارج منتظرين , مثل فيروس لاسا وأخرين', 'en': ['Because this is not the first outbreak of Ebola, it will not be the last, and there are many other microbes out there that are lying in wait, like Lassa virus and others.']}
|
{'ar': 'والمرة القادمة لحدوث هذا , يمكن أن يحدث في مدينة مليونية , يمكن أن يبدأ هناك .', 'en': ['And the next time this happens, it could happen in a city of millions, it could start there.']}
|
{'ar': 'يمكن أن يكون شيء ينتقل عبر الهواء .', 'en': ["It could be something that's transmitted through the air."]}
|
{'ar': 'يمكن حتى أن يكون نشر عمداً .', 'en': ['It could even be disseminated intentionally.']}
|
{'ar': 'وأنا أعلم أن هذا مخيف أنا أفهم هذا , ولكني أيضاً أعلم , وهذه التجربة سترينا , أن لدينا التكنولوجيا ولدينا القدرة للنجاح على هذا الشيء , لننجح على هذا ونكون ذوي الكلمة العليا على الفيروسات .', 'en': ['And I know that that is frightening, I understand that, but I know also, and this experience shows us, that we have the technology and we have the capacity to win this thing, to win this and have the upper hand over viruses.']}
|
{'ar': 'ولكن يمكننا فقط إذا فعلناها معاً وإذا فعلناها بمرح .', 'en': ['But we can only do it if we do it together and we do it with joy.']}
|
{'ar': 'وذلك ل د.خان و لكل هؤلاء الذين ضحوا بحياتهم في الصفوف الأولي في هذه الحرب معنا دائماً , لنكون معهم في الحرب دائما ,', 'en': ['So for Dr. Khan and for all of those who sacrificed their lives on the front lines in this fight with us always, let us be in this fight with them always.']}
|
{'ar': 'ودعونا لا نجعل العالم معرف بالدمارالذي أحدثه فيروس واحد , ولكن مضاء ب مليارات القلوب والعقول يعملون في وحدة .', 'en': ['And let us not let the world be defined by the destruction wrought by one virus, but illuminated by billions of hearts and minds working in unity.']}
|
{'ar': 'شكراً لكم .', 'en': ['Thank you.']}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.