Datasets:
Dataset Viewer
dataset_id
stringclasses 4
values | en
stringlengths 5
1.06k
| be
stringlengths 4
1.02k
| label
stringclasses 5
values | comment
stringclasses 17
values |
---|---|---|---|---|
NLLB
|
And you say to keep it out of your face, but you did post the blog.
|
- Вы кажаце, што пісалі на гэтую тэму ў сваім блогу, выказвалі сваю пазыцыю.
|
X
| null |
NLLB
|
Hispasat 36W-1 is designed to provide video distribution, Mobile broadband in South America, Europe, including the Canary Islands.
|
Hispasat 36W-1 прызначаны для забеспячэння відэа дыстрыбуцыі, мабільных паслуг шырокапалоснага доступу ў Паўднёвай Амерыцы, Еўропе, у тым ліку і Канарскіх выспаў.
|
CC
| null |
NLLB
|
If you can think of it, they already got it.
|
Калі вы можаце думаць пра гэта, яны ўжо атрымалі.
|
CC
|
grammar
|
NLLB
|
Clones you may be, but the Force resides in all life forms.
|
Формы праявы жыцця могуць быць бясконцымі, але жыццё прысутнічае ва ўсіх формах.
|
X
| null |
NLLB
|
During the week, the students will have the opportunity
|
На працягу тыдня студэнты будуць мець магчымасць;
|
CC
| null |
NLLB
|
Studies have also shown that it is a powerful anti-inflammatory.
|
Акрамя таго, эксперты кажуць, што ён з'яўляецца моцным антыбактэрыйным элементам.
|
X
| null |
NLLB
|
On 23 August, the Secretary-General issued a report on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters.
|
29-га жніўня Рада абмеркавала справаздачу місіі па выніках працы.
|
X
| null |
NLLB
|
By proxy, the mage has been judged through a TRIAL BY FIRE; had he been a righteous man, he would have emerged unscathed.
|
Вала меў вельмі харошага, людзі мовілі, хто бы таго вала ўдарыў, то яго самога будзе біць, а калі б хто забіў, то яго самога заб'е, хто яго відзіў, ніхто не чапаў.
|
X
| null |
NLLB
|
If this was true, it means that our parents don't love us?" asks Brook.
|
Калі нам не падабаецца гэты сьцяг, то нам не падабаецца і ВКЛ?" - сказаў навуковец.
|
X
| null |
NLLB
|
Keep talking we know who is wiping the slate clean of anyone who wants to tell the truth about the Clinton duo.
|
Задумаемся, хто перашкаджае несьці народу праўду пра Курапаты.
|
X
| null |
NLLB
|
A huge anti-war protest took place peacefully.
|
У Вільні прайшла буйная гістарычная канферэнцыя, прысвечаная бітве.
|
X
| null |
NLLB
|
The order was dispatched a few days ago.
|
Ліст адправілі ў райвыканкам некалькі дзён таму.
|
X
| null |
NLLB
|
Lake Powell has stabilized.
|
Polski waluta стабілізавалася.
|
WL
| null |
NLLB
|
I told you I wanted to ask you, didn't I?
|
Я табе хацеў расказаць, хацеў параіцца з табой - ці ехаць, ці не?
|
X
| null |
NLLB
|
The Father and the Son had not made Their abode in them.
|
Ні бацькі да сына не прыязджалі, ні ён да іх.
|
X
| null |
NLLB
|
Each unit will need new heating units installed in order to get insurance coverage.
|
У кожнай групе - буфетная з неабходным абсталяваннем, закуплены новы посуд.
|
X
| null |
NLLB
|
"The poor often lack critical pieces of information and believe things that are not true...
|
Часцей за ўсё падобных важных для верніка рэчаў яны не маюць...
|
X
| null |
NLLB
|
In honor of St. Joseph,
|
А святыя Іосіф,
|
X
| null |
NLLB
|
Batteries will not make contact with the
|
Дэпутаты не выходзяць на кантакт
|
X
| null |
NLLB
|
He says that had to choose from the best of the best:"We focused first on what is" Gold Series "" Meeting of the Belarusian books "because there must be selected masterpieces.
|
Ён кажа, што давялося лепшае выбіраць зь лепшага:"Мы арыентаваліся найперш на тое, што гэта "Залатая сэрыя" "Беларускага кнігазбору," таму тут павінны быць адабраныя шэдэўры.
|
CC
| null |
NLLB
|
Further inquiries confirmed that the patient was in fact consuming cocaine.
|
Медыкі пацвердзілі, што работнік сапраўды спажываў алкаголь.
|
X
| null |
NLLB
|
The dress has not been altered and will be shipped in the original Jenny Yoo packaging.
|
Менавіта гэты тэкст без далейшых правак і змешчаны ў энцыклапедычным даведніку "Янка Купала."
|
X
| null |
NLLB
|
I want you to know that all is well.'.
|
Я хачу, каб вы ведалі, што ўсё ў парадку."
|
CC
| null |
NLLB
|
I'd take the veyron.
|
Схаджу да ветэрынара.
|
X
| null |
NLLB
|
Self-reflection - Expectations of Yourself
|
Эфектыўны сродак самаабароны - уласная прадбачлiвасць
|
X
| null |
NLLB
|
The people who listen to my podcast are not the same people who read my blog.
|
- Альбомы, якія я ставіла на першыя пазіцыі - не тыя, што я рэгулярна слухаю ў сваім плэеры.
|
X
| null |
NLLB
|
On the other side of the desk from me sat a woman doing the same thing.
|
Непадалёку, ля такое ж самае кучкi сядзела жанчына, адна, i рабiла тое ж самае.
|
X
| null |
NLLB
|
We can find the same searching for meaning in society through philosophical, religious, psychoanalytic science.
|
Мы можам знайсці тыя ж пошукі сэнсу ў грамадстве праз філасофскія, рэлігійныя, Псіхааналітычная навука.
|
CC
|
grammar
|
NLLB
|
We were shocked to hear the news of Sandra's sudden illness and operation.
|
Прачнуліся мы ад страшнага грукату і выцця сірэны.
|
X
| null |
NLLB
|
With that you will be able to reconstruct the crime and observe what actually happened to this poor man.
|
Як хочацца вярнуцца ў свой час і ўсе-ўсе даведацца пра тое, што адбудзецца з гэтым злым чалавекам!
|
X
| null |
NLLB
|
Mullins: How many of these men are left?
|
Сасноў: Колькі мужчынаў дажывуць да гэтай пэнсіі?
|
X
| null |
NLLB
|
Both civilian and soldiers.
|
І цывільных, і ваенных.
|
CC
| null |
NLLB
|
Grow and develop yourself.
|
Расце сабе, ды расце.
|
X
| null |
NLLB
|
"Who is credited with the invention of the little black dress?' before accidentally missing a question.
|
Дзе самыя неабходныя медыкаменты, якія прадаюцца без рэцэптаў?" - пытанні былі пастаўлены старшынёй аблвыканкама невыпадкова.
|
X
| null |
NLLB
|
You'll name the assignment and give students directions.
|
Пройдзеш навучанне і атрымаеш накіраванне на выбарчы ўчастак.
|
X
| null |
NLLB
|
So you are saying there are documents, so I would say, show us the documents.
|
Дашка даглядае, скажам так, нас, носіць прадукты.
|
X
| null |
NLLB
|
This is for the cat or the mouse
|
Ды за ката, а кот за мыш,
|
X
| null |
NLLB
|
The pandemic has also ruined more than 44,000 jobs in a once budding travel sector of the country, the report added.
|
Пандэмія таксама знішчыла больш за 44,000 XNUMX працоўных месцаў у некалі пачынаючым турыстычным сектары краіны, дадаецца ў справаздачы.
|
CC
|
grammar
|
NLLB
|
To be accurate, I could finish three more marathons.
|
На самай справе, можа, i саранкi пастаяць яшчэ трохi.
|
X
| null |
NLLB
|
This material was released in book form in 1991.
|
Гэты твор у 1991 годзе выйшаў у свет асобнай кнігай.
|
CC
| null |
NLLB
|
Don't you guy's have Taxi's over there?
|
там у вас розвозка роботодавцем по домам на таксі?
|
WL
| null |
NLLB
|
"That you do Captain."
|
І гэткага ты капітанам робіш!
|
X
| null |
NLLB
|
Ladd's production is off.
|
Будэт сдэлана ы дэлается уже.
|
WL
| null |
NLLB
|
Maybe I'll poke them again.
|
Магчыма, паляпіў бы іх зноўку.
|
X
| null |
NLLB
|
As a human being I'm truly shaken by viewing these images." [emphasis mine]
|
Асабіста мне становіцца жудасна, калі я ўяўляю гэтыя зьдзекі."
|
X
| null |
NLLB
|
he cried and asked for her, saying that he was also a Christian.
|
заплакаў і папрасіўся да яе, сказаўшы, што ён таксама хрысціянін.
|
CC
| null |
NLLB
|
Immersing yourself in prayer is a beautiful thing.
|
Бачыць сябе на малітве - прыемная жыццё;
|
X
| null |
NLLB
|
She served in the Far East, Germany and Japan.
|
Служыў на Далёкім Усходзе, у Літве, Польшчы, Нямеччыне.
|
X
| null |
NLLB
|
These marketplaces allowed both auction-style listings and fixed-price formats, such as "Buy It Now" and "eBay Stores."
|
Гэтыя гандлёвыя пляцоўкі дазволілі абодва пералічэнняў аўкцыён-тыпу і фарматы фіксаванай цане, напрыклад, ""Buy It Now"" і ""eBay крамы"."
|
CC
|
grammar
|
NLLB
|
it was summer (1)
|
Яна Осенняя (1)
|
WL
| null |
NLLB
|
determined that you sha'n't trace her; and it's my opinion you'll have
|
Сяль ча не са ба та ва лі за га ды ня мец кай ад мі ніст ра цыі.
|
X
| null |
NLLB
|
"What if someone was just lonely?
|
А калі чалавек адзінокі?
|
CC
| null |
NLLB
|
The Thebans were compelled to
|
М усульмане вынуждены
|
WL
| null |
NLLB
|
I'm a single Man of God.
|
Я проста Божы чалавек.
|
X
| null |
NLLB
|
And here he is, such a cute little guy.
|
А вось і ён - малады і даволі сціплы чалавек.
|
X
| null |
NLLB
|
The first priority is housing the children.
|
У першую чаргу ўвага ўдзяляецца ўтрыманню дзяцей.
|
X
| null |
NLLB
|
To trade such openly, however, was a crime.
|
Аднак і насіць у сабе такую таямніцу было злачынствам.
|
X
| null |
NLLB
|
A Step Ahead of The Vogue
|
шаг пра вой
|
X
| null |
NLLB
|
"Regardless of the origin, cuisines are
|
>Падонкам не рождаюцо,падонкаме становятя
|
WL
| null |
NLLB
|
He nods at Victor and Victoria.
|
Падтрымае сястру і Віктар.
|
X
| null |
NLLB
|
48 year old women who love
|
Восем жанчын, якія кахаюць
|
X
| null |
NLLB
|
But not with spikes on your butt.
|
Не з тваімі лыткамі ў крапіву лезці.
|
X
| null |
NLLB
|
I didn't like the film overall, but the views are beautiful.Also>>>/tv/
|
[QUOTE date="24 июля 2013 13:18" author="Marko"]Мені сподобалось, весь фільм, як на голках:-) [/QUOTE]
|
WL
| null |
NLLB
|
We recommend that an assessment of this information is made publicly available in order to clarify where the main safety problems arise and to address the manufacturers' legitimate concerns (paragraph 46).
|
У шэрагу выпадкаў неабходна арганізоўваць шырокія грамадскія дыскусіі, падчас якіх будуць вывучацца сацыяльныя патрэбы і выяўляцца найбольш складаныя праблемы, якія падлягаюць прававому рэгуляванню (пункт 26 Рэкамендацыяў).
|
X
| null |
NLLB
|
Always put a little aside for a rainy day.
|
Заўсёды трымайце некаторыя фішкі ў бок на чорны дзень.
|
X
|
minor difference
|
NLLB
|
The young actress begins to start making her dream.
|
Чарнавокая дзяўчынка пачала прыходзіць нават у сны.
|
X
| null |
NLLB
|
the existing policy used to identify packaged drugs, under which
|
сродкi былi пастаўлены пад неабходныя мытныя фармальнасцi, якiя
|
X
| null |
NLLB
|
"The one who eats MY BREAD has lifted up his heel against me."
|
Які еў хлеб мой, і той падняў на мяне пяту.
|
CC
| null |
NLLB
|
Not that there aren't funds already allotted to build a park.
|
Праўда, пакуль што на стварэнне музея няма грошай.
|
X
| null |
NLLB
|
Brownie Points are awarded to a player,
|
У Баранавічах судзяць актывіста
|
X
| null |
NLLB
|
If all is right, a man can be discharged from the hospital the next day.
|
Ды і то - ужо на наступны дзень хворага могуць выпісаць з бальніцы.
|
CC
|
minor difference
|
NLLB
|
national problem of stopping the illicit narcotics trade has been attacked
|
Крымінальная справа ў дачыненні да крыўдзіцеля наваполацкай кантралёркі спынена
|
X
| null |
NLLB
|
Our adepts have gained a b.
|
Нашы юнакі перамаглі ў групе "Б."
|
X
| null |
NLLB
|
I had no idea how I would be treated.
|
Я не надта была здольная ўявіць, што прынясе з сабою лячэнне.
|
X
| null |
NLLB
|
The work in the swamp,
|
папрацаваць у цырку,
|
X
| null |
NLLB
|
They are constantly updating their referral program.
|
Пастаянна абнаўляць свае канцэртныя праграмы.
|
X
| null |
NLLB
|
Isis, move over!
|
ISR, ну дак и меняй
|
WL
| null |
NLLB
|
Health IT professionals, on the other hand, may assume the nurses know everything about the solutions they are requesting.
|
Верагодней, што гігіенай маляняці будуць займацца медсёстры, у якіх усё ўжо ёсць.
|
X
| null |
NLLB
|
It is readable and thought provoking in equal measure.
|
Погляд, здольны ацьвярозіць і прымусіць размаўляць на роўных.
|
X
| null |
NLLB
|
I would say anything relating to the month of February.
|
Які мае адносіны да лютні.
|
X
| null |
NLLB
|
In my paintings, I am exercising an exploration of the interaction of humans with the natural world of the Earth.
|
Даследуем з нашым пратэзным камбінатам узаемадзеянне пратэзаў з натуральным касцяным складам людзей.
|
X
| null |
NLLB
|
and religious programs on Sunday.
|
Таксама ў нядзелю былі рэлігійныя праграмы.
|
X
|
minor difference
|
NLLB
|
Belize - is a constitutional monarchy.
|
Беліз - канстытуцыйная манархія.
|
CC
| null |
NLLB
|
Wait out the statute of limitations
|
Кіньце выклік каціроўкам абмежаванняў
|
X
| null |
NLLB
|
"Think about Kennedy.
|
Падумаем пра Эдвіна.
|
X
| null |
NLLB
|
Something like a Honda CRV 4WD.
|
ага как у слэша 4вд
|
WL
| null |
NLLB
|
With that established, let's shift focus to the Ramblers on this side of the ball.
|
Каб не прытармазіў, наступіў бы пярэднімі коламі на той хвосцік.
|
X
| null |
NLLB
|
What Is At Stake And Why You Need A Lawyer
|
Затрыманы ў Дубаі і чаму для гэтага патрэбен адвакат
|
X
| null |
NLLB
|
So, you have to get rid of the extensions.
|
Аднак вам трэба будзе выдаліць іх са старонкі пашырэнняў.
|
X
| null |
NLLB
|
That is Ok....when one gets to be your age, it is understandable.
|
Тое, што трохі ..., так мо з гадамі паразумнее.
|
X
| null |
NLLB
|
Nearly 200 is approached by competitors available in the market's number.
|
На рынку "Крыніца" гандлюе каля трохсот прадпрымальнікаў.
|
X
| null |
NLLB
|
When you can't control what's happening, challenge y...
|
Можа, хто і не ведае, што вываз, абясшкоджванне і ...
|
X
| null |
NLLB
|
Vargas was only 13 years old and still living in Peru.
|
Славаку быў 31 год, тады яны яшчэ жылі ў адной краіне.
|
X
| null |
NLLB
|
However, I believe it really isn't worthwhile to discuss the vax issue on virtually all social forums.
|
Я думаю, наўрад ці ўвогуле ў гэтым фармаце можна гаварыць пра нейкіх сталых саюзьнікаў.
|
X
| null |
NLLB
|
Again, the quickest solution would be to change the past.
|
Але ці толькі лепшае ідзе на змену мінуламу.
|
X
| null |
NLLB
|
Dave did not speak that day.
|
Пека ў той дзень са мною не размаўляў.
|
X
| null |
NLLB
|
Dr. Willett's research has completely revised the traditional food pyramid.
|
Д-р Ўілет моцна перабудаваў "харчовую піраміду."
|
CC
| null |
NLLB
|
How do you choose which cell phone to buy them with all of the great optio...
|
І які выбраць шланг для паліву з усёй шматстатнасці?
|
X
| null |
NLLB
|
Ring in the new year at O'Malley's Pub,
|
Новый год 2014 в пабе О'брайанс
|
WL
| null |
NLLB
|
This census marks the first time China will count the number of foreigners living and working in the country.
|
Упершыню ў часе перапісу ў Кітаі будуць улічвацца і замежнікі, якія тут жывуць ці працуюць.
|
CC
| null |
End of preview. Expand
in Data Studio
Overview
This is a small dataset of English-Belarusian sentence pairs sampled from the largest parallel corpora in OPUS (100 random instances from each of the following: NLLB, HPLT, CCMatrix, CCAligned) and manually labeled for correctness by a speaker of Belarusian. The taxonomy of labels follows Kreutzer et al. 2022:
- CC: correct translation, natural sentence
- CB: correct translation, boilerplate or low quality
- CS: correct translation, short
- X: incorrect translation
- WL: wrong language
- NL: not a language
Where appropriate, the labels are accompanied by free-form comments.
Data sampling
In Unix shell, execute:
sample_sentence_pairs () {
mkdir -p $1
cd $1
wget https://object.pouta.csc.fi/OPUS-$1/$2/moses/be-en.txt.zip
unzip be-en.txt.zip
paste $1.be-en.en $1.be-en.be | shuf -n 100 > $1.be-en.sample100.txt
ls | grep -v sample100 | xargs rm
cd ..
}
sample_sentence_pairs NLLB v1
sample_sentence_pairs HPLT v2
sample_sentence_pairs CCMatrix v1
sample_sentence_pairs CCAligned v1
mv */*.txt .
rm -r NLLB HPLT CCMatrix CCAligned
Then in Python:
import csv
def to_csv(filename):
with open(filename) as f:
data = [line.strip().split("\t") for line in f]
assert all(len(x) == 2 for x in data)
with open("processed_%s.csv" % filename, "w") as f:
csv_writer = csv.writer(f)
csv_writer.writerow(["en", "be"])
csv_writer.writerows(data)
to_csv("NLLB.be-en.sample100.txt")
to_csv("HPLT.be-en.sample100.txt")
to_csv("CCMatrix.be-en.sample100.txt")
to_csv("CCAligned.be-en.sample100.txt")
Labeling results
Dataset | CC | CB | CS | X | WL | NL |
---|---|---|---|---|---|---|
NLLB | 17 | 73 | 10 | |||
HPLT | 41 | 35 | 6 | 17 | 1 | |
CCMatrix | 7 | 1 | 92 | |||
CCAligned | 31 | 38 | 8 | 22 | 1 |
- Downloads last month
- 3