en
stringlengths 5
22.2k
| it
stringlengths 5
5.52k
⌀ |
---|---|
Please keep your dog on a leash. | Si prega di tenere il cane al guinzaglio. |
Food Grade Essential Oil Of Onion Essential Oil The onion also known as the bulb onion or common onion is a vegetable that is the most widely cultivated species of the genus Allium Its close relatives include the garlic leek chive and Chinese onion Onion seed oil comes from pressing the seeds of the onion plant The... | Olio essenziale di olio essenziale di cipolla commestibile La cipolla, nota anche come cipolla bulbo o cipolla comune, è una verdura che è la specie più coltivata del genere Allium.I suoi parenti stretti includono l'aglio, il porro, l'erba cipollina e la cipolla cinese. L'olio di semi di cipolla proviene... |
Inspirational Iran, one of the most fascinating destination in the world. Mysterious, unknown and still misunderstood, Iran will surprise you with its amazing architectural beauty, its hospitality and openness to all travelers. | Inspirational Iran, una delle destinazioni più affascinanti del mondo. Misterioso, poco conosciuto e ancora incompreso, l’Iran vi sorprenderà per le sue straordinarie bellezze architettoniche, la sua accoglienza e apertura verso i viaggiatori. |
And we can be sure that we have known him by this: if we observe his commandments. | Da questo sappiamo d'averLo conosciuto: se osserviamo i Suoi comandamenti. |
Founded on 1 November 1923, Finnair is one of the world's oldest airlines still in operation. Finnair is known for its comfortable connection between Europe and Asia – via Helsinki. | Fondata il 1° novembre 1923, Finnair è una delle compagnie aeree più antiche del mondo ancora operative ed è famosa per il suo comodo collegamento tra Europa e Asia via Helsinki. |
No whisky, he's at work tomorrow. | Niente whisky, domani lavora. Dagli solo una birra scura. |
Not as much as you need mine. | Non tanto quanto a voi serve il mio. |
This business uses tools provided by TripAdvisor (or one of its official Review Collection Partners) to encourage and collect guest reviews, including this one. Thank Isis C | Questa struttura utilizza gli strumenti forniti da TripAdvisor (o da uno dei suoi partner ufficiali per la raccolta delle recensioni) per incoraggiare e raccogliere le recensioni dei propri ospiti, compresa questa. |
(From the "AllatRa" book) The "AllatRa" book reveals exclusive information: about the Personality of man and his Soul; about subpersonalities and the related phenomena; about the dual nature of man: about the processes of his Spiritual and Animal origins; the importance of the dominant ideology and its influence on the choice of Personality, which predetermines its after-death (of the body) fate. | Il libro "AllatRa" rivela delle informazioni esclusive sulla Personalità dell'uomo e sulla sua Anima; sulle sub-personalità e sui fenomeni ad esse correlati; sulla duplice natura dell'uomo, cioè sui processi della sua origine Spirituale e Animale; sull'importanza della visione del mondo che predomina in ogni essere umano e che influenza le scelte della Personalità, la quale, a loro volta, predeterminano il destino postumo dell’uomo. |
First - the S2ML file may be incorrectly linked (associated) with the application installed to support it. | Prima - il file S2ML può essere legato (associato) in modo incorretto a un'applicazione istallata per il suo servizio. |
Its history has been forged by the works of the local, whoever, who developed a true cultural heritage over the centuries. | La sua storia, invece, viene rappresentata dalle opere dell’Uomo che nel corso dei secoli sono diventate un vero patrimonio culturale. |
Only five weeks after his festive retirement, District Apostle Johann R. Kitching from Johannesburg, South Africa has died. He lost his life yesterday afternoon in a tragic accident. | Solamente cinque settimane dopo la sua messa a riposo, l’apostolo di distretto Johann R. Kitching di Johannesburg, Africa del sud, è deceduto ieri in un tragico incidente. |
His sister is kind of pretty. | Sua sorella e' carina. |
If the charge does not go well, the booking office will send e-mail to the new data requirements. | Qualora l'addebito non andasse a buon fine, l'ufficio booking provvedera' ad inviarLe via mail la richiesta di nuovi dati. |
When you focus on the Sacred Heart, it will seem to take a predominant position; when you focus on your Diamond Core God Cell, its power and majesty will come to the fore; and when you seek to connect with your Soul, it will become the blazing Light of Creator Love within your Solar Power Center. | Quando vi concentrate sul Sacro Cuore, esso sembrerà assumere una posizione predominante; quando vi concentrate sulla vostra Cellula Divina Adamantina, la sua forza e la sua maestà verranno alla ribalta; e quando cercate di connettervi con la vostra Anima, essa diventerà la risplendente Luce del Creatore all’interno del vostro Centro Solare di Potere. |
Loretta Fahrenholz (Villa Romana Fellow 2014) is presenting her first institutional exhibition Drei Frauen from 28 August - 08 November 2015 at the Kunsthalle Zürich. | News 25.08.2015 Loretta Fahrenholz (Vincitrice del Premio Villa Romana 2014) espone dal 28.08.2015 al 08.11.2015 alla Kunsthalle Zürich con la sua prima mostra istituzionale Drei Frauen . |
great experience Review collected in partnership with Travelodge This business uses tools provided by TripAdvisor (or one of its official Review Collection Partners) to encourage and collect guest reviews, including this one. | Questa struttura utilizza gli strumenti forniti da TripAdvisor (o da uno dei suoi partner ufficiali per la raccolta delle recensioni) per incoraggiare e raccogliere le recensioni dei propri ospiti, compresa questa. |
– having regard to its Resolution of 25 April 2002 on the Commission Communication on the EU's role in promoting human rights and democratisation in third countries, | – vista la sua risoluzione del 25 aprile 2002 sulla comunicazione della Commissione sul ruolo dell'Unione europea nella promozione dei diritti umani e della democratizzazione nei paesi terzi, |
Snowy will go on a dangerous path through exciting levels and use new game items to pounce on his new enemies.85 challenging levels. | Snowy andrà su un percorso pericoloso attraverso livelli eccitanti e utilizzare nuovi elementi di giochi a balzare sui suoi nuovi nemici.85 livelli impegnativi. |
They are afraid that women of a certain age to may bring down the performance rate... Still, it's thanks to the work of controllers like Leila, to my work as trainer and to that of other veterans that Mamotex enjoys such a good reputation!” she exclaims. | Hanno paura che le donne di una certa età abbiano un rendimento più basso... Eppure, è grazie al lavoro di controllori come Leila, al mio lavoro di formatrice e a quello di altre veterane che la Mamotex gode di una così buona reputazione!”, esclama la donna. |
Planning a trip to Vernon? | Sta programmando un viaggio a Vecsés? |
Quite bleak, offering a sense of hopelessness but understandable. UNFINISHED BUILDING, with THE KEEL in the background – The Dutch artist Cor Litjens was one of the last to add their works to the park, and not finding an ideal spot, decided to set it across the path which actually ends up working very well. | STRUTTURA NON FINITA, con LA CHIGLIA sullo sfondo – L'artista olandese Cor Litjens à ̈ stato uno degli ultimi ad aggiungere la sua opera all'interno del parco, e non trovando il posto ideale dove posizionarla, ha deciso di lasciarla in mezzo al sentiero, dove, in veritÃ, sta veramente molto bene. |
As you know our work is free but the costs of running the site are not few and should be supported. | Come sapete il nostro lavoro è gratuito ma i costi di gestione del sito non sono pochi e vanno sostenuti. |
Dianabol is among the most powerful dental anabolic steroids on the marketplace in Poltava Ukraine for the purpose of promptly raising both size as well as toughness and as by its nature is a lot more effective compared to its common coz Anadrol on a milligram for milligram basis. | Dianabol è tra uno dei più potenti steroidi anabolizzanti dentali sul mercato a Poltava Ucraina per l’obiettivo di aumentare rapidamente sia la forza dimensione e anche e, come per sua natura è molto più potente rispetto al suo Anadrol relativo comune su una base milligrammo per milligrammo . |
To exercise your rights, you may: | Per esercitare i Suoi diritti, Lei potrà: |
Her friends are definitely up there in the sexiness department as well. | I suoi amici sono definately in su lànel reparto di sexiness pure. |
We are offering the flights displayed below from Marseille to Budapest in July 2020. | A marzo 2020 le proponiamo i voli qui sopra riportati da Marsiglia a Budapest. |
Full Moon Party The island was a tranquil place for many years It was only up until about 20 years ago that all holy chaos broke loose marking the arrival of the first backpackers. | L’isola fu un posto tranquillo per molti anni, e di fatto fu soltanto 20 anni fa che la sua sacralità si ruppe, con l’arrivo del primo backpacker. |
Today his new single Happy Days has been dropped, the Siren Festival 2017 has announced him as new guest of the event and his first-ever album will be released on May 26th, but what's the Ghali's key to success? | Oggi è uscito il suo ultimo singolo Happy Days ed è stato annunciato come nuovo ospite del Siren Festival 2017 e il 26 Maggio sarà fuori il suo primo album, ma qual è il segreto del successo di Ghali? |
PlayStation is taking care of its members by offering free games. | PlayStation si prende cura dei suoi membri offrendo giochi gratis. |
You were gaming the deadline, counselor, which gives me more than enough cause to reject this motion... | - Lei ha giocato con il termine di consegna, e questo è un motivo valido per respingere la mozione, avvocato. |
It may not get her on Team Love, but I think it'll at least get her on Team Friendship With Benefits. | Forse non la farà passare nella Squadra Amore, ma credo di riuscire almeno a farla entrare nella Squadra Amici con Benefici. |
The game is multiplayer-only, and its structure is similar to Valve's Left 4 Dead series. | La sua popolarità si deve a serie come Half-Life e Left 4 Dead. |
Use the filter's default settings without opening its dialog box Enable the Do not show filter dialog check box. • | Utilizzare le impostazioni predefinite del filtro senza aprire la sua finestra di dialogo Attivare la casella di controllo Non mostrare la finestra di dialogo filtro. • |
At his max effort his cadence was 116rpm at a speed over 70kph (43mph). | Al suo sforzo massimo la sua cadenza era 116rpm e la velocità era di oltre 70km/h (43 mph). |
if you are suffering or have suffered from: | se lei soffre o ha sofferto di: |
Other assets are to be discovered in this same western part, starting with its perfect geographic position close to San Antonio, Ibiza airport and the capital of the island, Eivissa. | A ciò si uniscono le varie attrazioni della parte occidentale e la sua eccellente ubicazione a breve distanza da San Antonio con i suoi meravigliosi tramonti, dall’areoporto di Ibiza e dalla capitale dell’isola. |
The key was in his jacket pocket. | La chiave era nella tasca della sua giacca. |
The srcPort parameter is used to find, among the many packets your Ethernet shield receives, the one that contains NTP server’s response: you can choose its value but it has to be the same both in the Request and in the ProcessAnswer. | Il parametro srcPort serve per identificare, tra i vari pacchetti che lo shield Ethernet può ricevere, quello che contiene la risposta del server: il suo valore è arbitrario ma deve essere uguale sia nella Request che nella ProcessAnswer. |
She is friendly and has two full equipped kitchen, bathroom. | Lei è cordiale ed ha due bellissimi cani. |
Inside stood a cylinder which contained the cold ingredients that were solidified thanks to the action of a few spatulas. | Al suo interno un cilindro conteneva gli ingredienti freddi che si solidificavano grazie all’azione di alcune spatole. |
Because this girl ain't doing nothing to hurt nobody. | - Lei non fa del male a nessuno. |
The committee however, refused to seat Black, citing a loyalty oath he failed to sign before registering his candidacy. | Il comitato del partito rifiutò però di dargli il seggio, citando un giuramento di fedeltà che Derek Black non aveva firmato prima di registrare la sua candidatura, cioè il documento in cui i candidati giurano di astenersi da ogni attività che possa danneggiare il nome del Partito Repubblicano. |
The University released a report on the data on the swabs administered in Italy, region by region. | l’Università a sua volta ha diffuso un rapporto sul dato dei tamponi effettuati in Italia, regione per regione. |
The designation exits below the forest to the old Pag – Novalja road along the Pag bay at St. Mary’s. Due to its landscape features, the bay coast is also protected as a natural reserve. | I segnavia, da sotto le fronde degli alberi, proseguono per la vecchia strada Pag – Novalja, costeggiando il Golfo di Pag nei pressi di Sv. Marija (Santa Maria). Anche questo tratto della costa del golfo, per le sue caratteristiche geomorfologiche, è parte di una riserva naturale protetta. |
Perhaps his 18 years of age aren't enough to make him fully aware of the crude reality that is awaiting him. | Forse i suoi 18 anni di età non sono abbastanza per rendersi pienamente conto della dura realtà che lo aspetta. |
As previously discussed, Anavar is hailed with appreciation amongst body builders, athletes, and the medical neighborhood for its unbelievable side effect-to-benefit ratio and also its basic absence of negative side effects in contrast with numerous other anabolic steroids. | Come precedentemente toccato, Anavar è salutato con lode tra i body builders, atleti professionisti, e l’area clinico per il suo lato straordinario effetto-beneficio proporzione e la sua base la mancanza di effetti collaterali negativi in contrasto con numerosi altri steroidi anabolizzanti. |
His style of conducting was lyrical with moderate tempos, not unlike a Weingartner whom he studied under. | Il suo stile di condotta era lyrical con i tempi moderati, non diverso di un Weingartner quale ha studiato sotto. |
- How much does he want? | - E quanto vorrebbe? |
(3) The controller no longer needs the personal data for the purposes of processing, but you need it to assert, exercise or defend legal claims; or | (3) non abbiamo più bisogno dei dati personali ai fini dell'elaborazione, ma voi ne avete bisogno per far valere, esercitare o difendere azioni legali, oppure |
We have a strong team, special for after service. We can arrange engineers to do service for you. | Abbiamo un forte gruppo, speciale per dopo servizio. Possiamo sistemare gli ingegneri per fare il servizio per voi. |
EASTER is not called by the proper name Pesach (Passover), but Ketsach, meaning a cutting down; or Kesach, a Gallows. | PASQUA non viene chiamata con il suo nome corretto Pesach (Pasqua ebraica), ma Ketsach, che significa abbattere; oppure Kesach, impiccagione. |
Although demographic analysis has proved its relevance for explaining the causes of the upheavals in the balances between generations, it is unable on its own to measure the economic and social cost of the imbalances it reveals. 8. | Se l'analisi demografica ha provato la sua capacità di spiegare le cause degli sconvolgimenti negli equilibri tra le generazioni, risulta essere incapace da sola di misurare il costo economico e sociale degli squilibri che essa stessa rivela. 8. |
You came again. | Lei è venuto di nuovo. |
He is the most gifted of the two brothers, already at an early age his lines are soft and straight, a sign of an excellent manual skill , certainly superior to the father. | Il più dotato dei due fratelli, già in giovane età le sue linee sono morbide e decise, segno di un eccellente manualità, sicuramente superiore al padre. |
Shoot the the the circle in the middle until its reaches the wall. | Sparate al il cerchio in mezzo fino a quando raggiunge il suo muro. |
One of CIV’s young talents he improved on his best time set yesterday by almost two seconds. Behind him, championship leader Riccardo Moretti (on the Indian Mahindra), the Aprilia of O.R. by 2B Corse Zack M. Ridden by youngster Lorenzo Dalla Porta and the other Aprilia, ridden by Simone Mazzola, for team GT Racing Publisport. Carpi and Calgaro closed fourth and fifth, also on board Aprilia machines. | Il pilota di Migliarino, tra le giovani promesse del CIV, ha abbassato di quasi due secondi il suo limite di ieri mettendosi alle spalle, nell’ordine, il capoclassifica Riccardo Moretti (sull’indiana Mahindra), l’Aprilia O.R. by 2B Corse Zack M. guidata dal giovane romagnolo Lorenzo Dalla Porta e l’altra Aprilia del capitolino Simone Mazzola, portacolori GT Racing Publisport. Carpi e Calgaro hanno chiuso quarto e quinto su Aprilia. |
You are waiting for something big and beautiful that God promised and I am getting tired to say over and over again that God will keep his word. | Voi aspettate qualcosa di grande e di bello che Dio ha promesso e sono stanca di ripetervi che Dio manterrà la sua parola. |
Built to last. This keyboard is waterproof, you think you don’t need that feature, until you need it. It has a 20,000,000 keystrokes lifetime, you can hold on to it for the next decade! For a keyboard it is rather light, weighing in at 460g. It is mostly made of ABS plastic, especially solid. It won’t suffer if accidentally dropped from your desk. | Durevole e leggera. Questa tastiera è impermeabile, che è sempre un qualcosa di molto utile in caso di incidente! Ha una durata di 20,000,000 battute. Realizzata in plastica ABS, un tipo di plastica molto solida. È resistente agli shock. Oltre a questo la KLIM lo spedisce con 5 anni di garanzia. La KLIM Chroma è anche una tastiera molto leggera pesando solamente 580g! |
Even Microsoft now looks like a building whose facade gives the cracks - one after the other. And through those cracks discernible great destruction, to eliminate that major repairs require a painstaking restoration of architecture. For example, in addition to a general reduction of state management of the company actively delegates many processes outside freelancers. This, in turn, leads to the disclosure of a closed, confidential information. | Anche Microsoft ora si presenta come un edificio la cui facciata dà le crepe - uno dopo l'altro. E attraverso quelle crepe discernibile grande distruzione, ad eliminare tale grandi riparazioni richiedono un accurato restauro dell'architettura. Ad esempio, oltre ad una riduzione generale della gestione dello stato della società attivamente delegati molti processi liberi professionisti esterni. Questo, a sua volta, porta alla divulgazione di un, informazioni riservate chiusa. |
These rare gifts mean that the history of the winery, though filled with the deep-rooted wine growing traditions of the family, reflects the personality of Graziano Merotto and his deep love for his vines.In March 1972 he founded his winery starting to make sur lie wines using Prosecco grapes. | Queste caratteristiche così particolari fanno sì che la storia dell'azienda, pur affondando le radici nella tradizione vitivinicola della famiglia, sia di fatto espressione della personalità di Graziano Merotto e del suo grande amore per la vite.Nel marzo del 1972 fondò la sua cantina iniziando a fare vino sur lie con uva di prosecco. |
His final published article, on October 17, titled "Death in Oaxaca," reported the assassination of Alejandro García Hernández on the barricades set up by the Popular Assembly of the Peoples of Oaxaca (APPO, in its Spanish initials). | Il suo ultimo articolo, pubblicato il 17 ottobre col titolo "Morte a Oaxaca", racconta l'assassinio di Alejandro García Hernández sulle barricate dell'Assemblea Popolare dei Popoli di Oaxaca (APPO). |
Just as it would be useless to serve him, if we did not believe very strongly in his mercy and in his piety. Moses believed in God's mercy and begs forgiveness for his sinful brothers. | Così come sarebbe inutile servirlo, se non credessimo fortissimamente nella sua misericordia e nella sua pietà. Mosè crede nella misericordia di Dio e implora il perdono per i suoi fratelli peccatori. |
On the one side her works were worshiped by the new generations, on the other, though, they continue to cause scandals and disapproval. | Se da una parte i suoi lavori diventano oggetto di culto tra le nuove generazioni di fotografi, dall’altra continua a sollevare scandalo e disapprovazione. |
Do you have the book? | Lei ha il diario? |
Wanna carry things? Max loading can be 150KG! | Voglia portare le cose? Il caricamento massimo può essere 150KG! |
To complete the vintage atmosphere, accessories and decorations that make the Andrew's lounge a great place to spend some quality time relying on the capable hands of this barber, so passionate about his work he makes it his lifestyle! Shop Read more | A completare l'atmosfera vintage, accessori e decorazioni che rendono il salone di Andrew un posto fantastico per trascorrere un po' di tempo di qualità affidandosi alle sapienti mani di questo barbiere, tanto appassionato del suo lavoro da farne uno stile di vita! |
A long and exhausting day is waiting for her and she can use your help. | Una giornata lunga e faticosa è in attesa per lei e lei può utilizzare il vostro aiuto. |
Founded over 150 years ago in Aubagne, in an impressive 19th-century house, Ravel is a genuine one man show, taking care of every production stage from clay extraction from its own quarries to sale. | L'azienda Ravel ha sede a Aubagne da più di 150 anni, in un imponente edificio del XIX secolo, e si occupa di tutte le fasi della manifattura dei suoi prodotti, dall'estrazione dell'argilla nelle cave di proprietà fino alla vendita del prodotto finito. |
To convince this cardinal, my back must tell its own story. | Per convincere il Cardinale la mia schiena deve raccontare la sua storia da se'. |
CANNES 2020: French filmmaker Charlène Favier talks about her feature film debut, Slalom, a story of sexual abuse in high performance sport, recipient of the Cannes 73 Official Selection label | CANNES 2020: La cineasta francese Charlène Favier parla del suo primo lungometraggio, Slalom, una storia di abusi sessuali nello sport ad alto livello, che porta il bollino di Cannes 73 |
I have a question about this product "13056 - Christmas letterhead GOLDEN CHRISTMAS PACKAGE" | Vi prego di inviarmi un campione gratuito del prodotto Nr."13056 - Carta natalizia PACCHETTO DI NATALE DORATO" |
Smoking is only permitted in our “Miles Davis Cigar & Music Lounge”. Please note that we only have a limited number of guest rooms where smoking is possible. We thank you in advance for your understanding. | È permesso fumare nella nostra „Miles Davis Lounge“. La preghiamo di notare che abbiamo a disposizione un piccolo numero di camere, nelle quali è permesso fumare. La ringraziamo per la sua comprensione. |
In other circumstances, including oral sex on a man who is known to be HIV positive, ejaculated in her mouth, PEP would be considered if there are other factors involved that could increase the risk of transmission. These factors include the presence of other sexually transmitted diseases and sexual abuse. | In altre circostanze, compreso il sesso orale su un uomo che è noto per essere HIV positivi, eiaculato nella sua bocca, PEP sarebbe considerato se ci sono altri fattori coinvolti che potrebbero aumentare il rischio di trasmissione. Questi fattori includono la presenza di altre malattie a trasmissione sessuale e abusi sessuali. |
This pedal works great for what is does. | Questo pedale funziona alla grande per quello che fa. |
. Mr President, I believe that the President-in-Office of the Council and Commissioner Louis Michel have sufficiently described the devastating effects of the murder of former Prime Minister Hariri. | Signor Presidente, credo che il Presidente in carica del Consiglio e il Commissario Louis Michel abbiano descritto a sufficienza i terribili effetti dell’assassinio dell’ex Primo Ministro Hariri. |
Have you heard of the theoryof chimpanzee tort protection? | Ha mai sentito la teoria sulla protezione degli scimpanze' contro gli atti illeciti? |
This is the main discovery of the revolutionary strategy of the XXI century. | Sì, signori, tale è il sublime mistero di quest’oggetto. |
A whole 17 of his works have been accepted into the World Heritage List; seven countries on three continents submitted the application jointly. | Nell'elenco dei patrimoni dell'umanità sono state inserite ben 17 delle sue opere; la richiesta è stata presentata congiuntamente da sette Paesi in tre continenti. |
You're selfish. | Lei è egoista. |
Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments of the Member States, the Government of Nigeria, the Co-Presidents of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, the Chairmen of the Commission and Executive Council of the African Union and the Council of ECOWAS. | incarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione al Consiglio, alla Commissione, ai governi degli Stati membri, al governo della Nigeria, ai Copresidenti dell'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE, ai Presidenti della Commissione e del Consiglio esecutivo dell'Unione africana nonché al Consiglio della CEDEAO. |
Mariana Hardwick has presented his superior wedding collection of marriage dress of 2009 which are very attractive. | Mariana Hardwick ha presentato il suo superiore da sposa collezione di abbigliamento matrimonio del 2009, che sono molto attraenti. |
You know, Samantha fixated on me after her sister died. | Lo sa, Samantha... si e' fissata con me dopo che sua sorella e' morta. |
It's going to even allow you to with your stress levels. | Sta andando a voi consentire anche di con i livelli di stress. |
He discovered himself becoming very aggressive in these particular card games while playing his father. | Ha scoperto se stesso diventando molto aggressivo in questi giochi di carte particolare durante la riproduzione di suo padre. |
Francesca Grilli works with human communication and its forms. | Francesca Grilli lavora sulla comunicazione umana e le sue forme. |
The tourism intermediary is free to set the resale price and any other conditions for their clients, provided that they comply with the applicable regulations. | L'Intermediario Turistico sarà libero di fissare il proprio prezzo di rivendita e le rispettive condizioni ai suoi clienti purchè rispetti e osservi le normative che sianoi state informate e applicate precedentemente. |
So please be a professional make your own real ad, and use your own pictures, and information. | Quindi, si prega di essere professionali e fare il proprio annuncio in maniera reale, e di usare le proprie foto, ed informazioni. |
So, just stay as far as you can from this and in case you are already been infected then follow the removal methods discussed above to delete or uninstall Arteltropiclash.com and other similar threats. | Così, rimani, per quanto è possibile da questo e nel caso in cui si è già stati infettati quindi seguire i metodi di rimozione di cui sopra a delete or uninstall Arteltropiclash.com e altre minacce simili. |
This is a game where one could definitely lose a large amount of cash in a short time frame, so knowing what you are doing before even playing the game is more important than ever. | Questo è un gioco dove si possono sicuramente perdere delle grosse quantità di denaro in un breve lasso di tempo, quindi conoscere quello che si sta facendo, prima di iniziare a giocare, è più che mai importante. |
This great popular revolution will be victorious in the end, because of the unity of the Libyan people." | Alla domanda riguardante il suo desiderio di tornare in Libia ha risposto: "La famiglia Senussi si considera al servizio del popolo libico". |
She couldn't hold back her tears. | Lei non riusciva a trattenere le lacrime. |
Following this he proposed to his girlfriend Caroline live on Sky. | Questa invita il suo ragazzo, Skyler, a passare la serata lì. |
By establishing little goals you will absolutely manage to record your progression effortlessly and you will keeping on your very own motivated which subsequently will certainly motivate you to wage the procedure. | Attraverso la creazione di piccoli obiettivi sarà assolutamente prenderà cura di registrare il vostro sviluppo in modo rapido e si mantenere il vostro molto proprio suggerito che successivamente sicuramente vi motiverà a condurre la procedura. |
Keep going down and down, eeeeh | E mi tiene sottomesso, eeeeh |
Situated in Bukit Bintang, Lacomme Inn is the perfect place to experience Kuala Lumpur and its surroundings. | Situato in zona Bukit Bintang, The Mesui Hotel è il posto perfetto per apprezzare Kuala Lumpur e i suoi dintorni. |
While Choline Bitartrate may not be a strong fat burner on its own, its combination with the other ingredients in this formula makes it more effective. | Mentre Bitartrato di colina non può essere un forte bruciatore di grasso da solo, la sua combinazione con gli altri ingredienti in questa formula lo rende più efficace. |
Players control Strider Hiryu, along with his indestructible Cypher weapon, in order to terminate Meio and restore balance to Earth's governments. | Il ninja, armato della sua indistruttibile arma Cypher, dovrà sconfiggere Meio e ripristinare gli equilibri che governano la Terra. |
Confirm and print the “Registration Confirmation”. You MUST have your confirmation receipt with you! | Conferma e stampare la “Conferma Registrazione”. DOVETE avere la ricevuta di conferma con voi! |
In memory of his lifework, Finland edits in 1976 a stamp with his portrait, and as of 2010, the university in Helsinki will be called Aalto University. | In memoria del suo lavoro, la Finlandia pubblica nel 1976 un francobollo con il suo ritratto ed dal 2010, l'università di Helsinki sarà denominata università di Aalto. |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 8