Chapter
float64 2
30
| Chapter_ID
stringclasses 656
values | Act_ID
stringclasses 1
value | Report_ID
stringclasses 867
values | Debate_ID
stringclasses 656
values | Vote_ID
int64 109k
169k
| Vote_Description
stringclasses 869
values | Vote_Timestamp
stringdate 2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
| Language
stringclasses 24
values | Speaker
stringclasses 781
values | MEP_ID
int64 840
251k
| Party
stringclasses 9
values | Role
stringclasses 44
values | CODICT
int64 840
251k
| Speaker_Type
stringclasses 44
values | Start_Time
stringclasses 1
value | End_Time
stringclasses 1
value | Title_BG
stringclasses 654
values | Title_CS
stringclasses 654
values | Title_DA
stringclasses 652
values | Title_DE
stringclasses 653
values | Title_EL
stringclasses 653
values | Title_EN
stringclasses 654
values | Title_ES
stringclasses 651
values | Title_ET
stringclasses 653
values | Title_FI
stringclasses 651
values | Title_FR
stringclasses 653
values | Title_GA
stringclasses 358
values | Title_HR
stringclasses 652
values | Title_HU
stringclasses 653
values | Title_IT
stringclasses 653
values | Title_LT
stringclasses 652
values | Title_LV
stringclasses 652
values | Title_MT
stringclasses 652
values | Title_NL
stringclasses 653
values | Title_PL
stringclasses 653
values | Title_PT
stringclasses 654
values | Title_RO
stringclasses 652
values | Title_SK
stringclasses 652
values | Title_SL
stringclasses 652
values | Title_SV
stringclasses 653
values | Speech
stringlengths 1
13k
| position
stringclasses 2
values | country_code_x
stringclasses 28
values | group_code
stringclasses 8
values | first_name
stringclasses 618
values | last_name
stringclasses 764
values | country_code_y
stringclasses 28
values | date_of_birth
stringdate 1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
⌀ | email
stringclasses 321
values | facebook
stringclasses 244
values | twitter
stringclasses 257
values | gender
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
10 |
CRE-9-2023-11-21-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0319/2023
|
CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN
| 160,802 |
Packaging and packaging waste
|
2023-11-22 14:17:05
|
EN
|
Nils | Torvalds
| 114,268 | null |
rapporteur suppleant
| 114,268 |
rapporteur suppleant
|
MISSING
|
MISSING
|
Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване)
|
Obaly a obalové odpady (rozprava)
|
Emballage og emballageaffald (forhandling)
|
Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache)
|
Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση)
|
Packaging and packaging waste (debate)
|
Envases y residuos de envases (debate)
|
Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu)
|
Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu)
|
Emballages et déchets d'emballages (débat)
|
Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht)
|
Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava)
|
Csomagolás és csomagolási hulladék (vita)
|
Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione)
|
Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos)
|
Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates)
|
L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu)
|
Verpakkingen en verpakkingsafval (debat)
|
Opakowania i odpady opakowaniowe (debata)
|
Embalagens e resíduos de embalagens (debate)
|
Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere)
|
Obaly a odpady z obalov (rozprava)
|
Embalaža in odpadna embalaža (razprava)
|
Förpackningar och förpackningsavfall (debatt)
|
The regulation of packaging and packaging waste has undoubtedly been one of the most hotly debated pieces in legislation in Brussels in recent months, both in terms of profound paradigm shifts it proposes and the intensity of lobbying by the interested stakeholders. The legislation is essential for the competitiveness of the European packaging sector, and stakes are high because, while packaging is essential for components of products, making them suitable for the transport and safe use, it is also an increasingly important source of waste. With a report adopted in ENVI by a large majority, the rapporteur, Frédérique Ries, whom I represent today, has succeeded in aligning environmental ambitions with industrial reality. It establishes a clear line in favour of innovation, allowing a five-year derogation for innovative packaging and providing a horizontal exemption for almost the entire text for micro-enterprises with fewer than 10 employees. In addition, as one of the rapporteurs’ main priorities, the report has added health dimensions to the environmental aspects of the dossier, with the addition of a ban on PFAS chemicals, the forever pollutants, and Bisphenol A in food packaging. Finally, it also strengthens the prevention aspect of the text by setting a precise target for the reduction of plastic packaging and by banning ultralight plastic bags. Although the report adopted by ENVI confirms a pragmatic vision towards circular economy, the rapporteur is well aware that there are still differences between the positions adopted in the different committees of this House. With the amendments tabled by my group, the rapporteur wanted to take a further step towards a common, balanced position on the most controversial aspects of the text. First, on the reuse aspect, Article 26: in addition to the removal of targets for the take away sector already adopted by the ENVI Committee, the rapporteur proposes that economic operators with a packaging recycling rate of over 85% to be exempted from the reuse obligation, striking a balance between increasing targets and simply eliminating them. Secondly, with regards to the restrictions on certain packaging formats for the fruit and vegetables – that’s Annex V, line 2 – the rapporteur wishes to respond to AGRI’s concerns by extending the scope of the packaging format still authorised to single-use plastic-free composite packaging so that producers can continue to have a wider choice of alternatives. Lastly, with regard to packaging restrictions for the HORECA sector – that’s Annex V, line 3 – the text adopted in ENVI is already well-balanced: a complete derogation for micro-enterprises, a three-year deferral for applications of the measures on flexibility granted to the Member States. However, in a spirit of compromise, the rapporteur wanted to add wrappers – that they would be exempted from the ban – as it would be difficult to replace them with other alternatives. This set of amendments is, for the rapporteur, the middle ground that only reconciles positions between groups, lending a robust text at the beginning of interinstitutional negotiations. On her behalf, I would like to thank all the colleagues for the cooperation we have had so far, and I am looking forward to represent this House in the further negotiations with the co-legislator. So thank you. Then I change my hat because I think there was an understanding that I would have also one minute for myself, because of the combination... I’ll try to keep it to 30 seconds and I’ll change to Finnish. Todellinen ongelmamme oli elinkaariarviointi. Elinkaariarviointia voidaan tehdä erittäin monella eri tavalla ja pienetkin muutokset, kuten montako pesukertaa, paljonko vettä tai miten paljon energiaa, muuttavat todellista tilannetta ja muuttavat myös elinkaariarvioinnin lopputuloksia. Siitä syystä elinkaariarvio, siinä muodossa, kuin se tuli meille komissiosta, aiheutti meille ylitsepääsemättömiä ongelmia, mutta yritämme tulevaisuudessa järjestää niitä.
|
FOR
|
FIN
|
RENEW
|
Nils
|
TORVALDS
|
FIN
|
1945-08-07
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2023-11-21-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0319/2023
|
CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN
| 160,802 |
Packaging and packaging waste
|
2023-11-22 14:17:05
|
EN
|
Nils | Torvalds
| 114,268 | null |
rapporteur suppleant
| 114,268 |
rapporteur suppleant
|
MISSING
|
MISSING
|
Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване)
|
Obaly a obalové odpady (rozprava)
|
Emballage og emballageaffald (forhandling)
|
Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache)
|
Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση)
|
Packaging and packaging waste (debate)
|
Envases y residuos de envases (debate)
|
Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu)
|
Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu)
|
Emballages et déchets d'emballages (débat)
|
Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht)
|
Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava)
|
Csomagolás és csomagolási hulladék (vita)
|
Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione)
|
Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos)
|
Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates)
|
L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu)
|
Verpakkingen en verpakkingsafval (debat)
|
Opakowania i odpady opakowaniowe (debata)
|
Embalagens e resíduos de embalagens (debate)
|
Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere)
|
Obaly a odpady z obalov (rozprava)
|
Embalaža in odpadna embalaža (razprava)
|
Förpackningar och förpackningsavfall (debatt)
|
At the same time, we know that everybody has been working under severe time constraints, and severe time constraints also influenced the way in which the impact assessment was done – and that was seen by the rapporteur, Frédérique Ries, in the very beginning when she tried to find a solution on Article 26, and just to sort of accommodate the goals of the Commission with the reality of the industry. On other important points we support the Commission’s ambitions: obligation to recycle packaging by 2030; application of extended responsibility principle on packaging; harmonising labelling; introduction of deposit and return systems; and promotion of recycled content in plastic packaging. Such profound changes towards the circular economy don’t happen overnight, and Frédérique Ries has put all her energy and experience into ensuring that the European Parliament votes within the short time frame to make this regulation something feasible for the economic operators. Circular economy of packaging will help decouple economic development from the use of natural resources, contribute to achieving climate neutrality by 2050, and reduce the EU’s economic strategic dependency on many materials. Harmonised rules are key to remove the barriers for business selling packaging in several Member States or across the EU caused by differing rules between the different Member States. But I think we have to acknowledge also one thing: during the COVID-19 pandemic, we actually learned a different way of behaving. And when human beings learn a different way of behaving, it’s very difficult to unlearn people from this behaviour. So that’s the project we have in front of us. The path mapped out is the right one. It’s up to the plenary session tomorrow to confirm this approach, and then we see how we manage together with Commissioner Sinkevičius the rest of the battle.
|
FOR
|
FIN
|
RENEW
|
Nils
|
TORVALDS
|
FIN
|
1945-08-07
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2023-11-21-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0319/2023
|
CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN
| 168,504 |
Packaging and packaging waste
|
2024-04-24 12:36:30
|
EN
|
Nils | Torvalds
| 114,268 | null |
rapporteur suppleant
| 114,268 |
rapporteur suppleant
|
MISSING
|
MISSING
|
Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване)
|
Obaly a obalové odpady (rozprava)
|
Emballage og emballageaffald (forhandling)
|
Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache)
|
Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση)
|
Packaging and packaging waste (debate)
|
Envases y residuos de envases (debate)
|
Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu)
|
Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu)
|
Emballages et déchets d'emballages (débat)
|
Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht)
|
Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava)
|
Csomagolás és csomagolási hulladék (vita)
|
Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione)
|
Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos)
|
Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates)
|
L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu)
|
Verpakkingen en verpakkingsafval (debat)
|
Opakowania i odpady opakowaniowe (debata)
|
Embalagens e resíduos de embalagens (debate)
|
Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere)
|
Obaly a odpady z obalov (rozprava)
|
Embalaža in odpadna embalaža (razprava)
|
Förpackningar och förpackningsavfall (debatt)
|
The regulation of packaging and packaging waste has undoubtedly been one of the most hotly debated pieces in legislation in Brussels in recent months, both in terms of profound paradigm shifts it proposes and the intensity of lobbying by the interested stakeholders. The legislation is essential for the competitiveness of the European packaging sector, and stakes are high because, while packaging is essential for components of products, making them suitable for the transport and safe use, it is also an increasingly important source of waste. With a report adopted in ENVI by a large majority, the rapporteur, Frédérique Ries, whom I represent today, has succeeded in aligning environmental ambitions with industrial reality. It establishes a clear line in favour of innovation, allowing a five-year derogation for innovative packaging and providing a horizontal exemption for almost the entire text for micro-enterprises with fewer than 10 employees. In addition, as one of the rapporteurs’ main priorities, the report has added health dimensions to the environmental aspects of the dossier, with the addition of a ban on PFAS chemicals, the forever pollutants, and Bisphenol A in food packaging. Finally, it also strengthens the prevention aspect of the text by setting a precise target for the reduction of plastic packaging and by banning ultralight plastic bags. Although the report adopted by ENVI confirms a pragmatic vision towards circular economy, the rapporteur is well aware that there are still differences between the positions adopted in the different committees of this House. With the amendments tabled by my group, the rapporteur wanted to take a further step towards a common, balanced position on the most controversial aspects of the text. First, on the reuse aspect, Article 26: in addition to the removal of targets for the take away sector already adopted by the ENVI Committee, the rapporteur proposes that economic operators with a packaging recycling rate of over 85% to be exempted from the reuse obligation, striking a balance between increasing targets and simply eliminating them. Secondly, with regards to the restrictions on certain packaging formats for the fruit and vegetables – that’s Annex V, line 2 – the rapporteur wishes to respond to AGRI’s concerns by extending the scope of the packaging format still authorised to single-use plastic-free composite packaging so that producers can continue to have a wider choice of alternatives. Lastly, with regard to packaging restrictions for the HORECA sector – that’s Annex V, line 3 – the text adopted in ENVI is already well-balanced: a complete derogation for micro-enterprises, a three-year deferral for applications of the measures on flexibility granted to the Member States. However, in a spirit of compromise, the rapporteur wanted to add wrappers – that they would be exempted from the ban – as it would be difficult to replace them with other alternatives. This set of amendments is, for the rapporteur, the middle ground that only reconciles positions between groups, lending a robust text at the beginning of interinstitutional negotiations. On her behalf, I would like to thank all the colleagues for the cooperation we have had so far, and I am looking forward to represent this House in the further negotiations with the co-legislator. So thank you. Then I change my hat because I think there was an understanding that I would have also one minute for myself, because of the combination... I’ll try to keep it to 30 seconds and I’ll change to Finnish. Todellinen ongelmamme oli elinkaariarviointi. Elinkaariarviointia voidaan tehdä erittäin monella eri tavalla ja pienetkin muutokset, kuten montako pesukertaa, paljonko vettä tai miten paljon energiaa, muuttavat todellista tilannetta ja muuttavat myös elinkaariarvioinnin lopputuloksia. Siitä syystä elinkaariarvio, siinä muodossa, kuin se tuli meille komissiosta, aiheutti meille ylitsepääsemättömiä ongelmia, mutta yritämme tulevaisuudessa järjestää niitä.
|
FOR
|
FIN
|
RENEW
|
Nils
|
TORVALDS
|
FIN
|
1945-08-07
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2023-11-21-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0319/2023
|
CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN
| 168,504 |
Packaging and packaging waste
|
2024-04-24 12:36:30
|
EN
|
Nils | Torvalds
| 114,268 | null |
rapporteur suppleant
| 114,268 |
rapporteur suppleant
|
MISSING
|
MISSING
|
Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване)
|
Obaly a obalové odpady (rozprava)
|
Emballage og emballageaffald (forhandling)
|
Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache)
|
Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση)
|
Packaging and packaging waste (debate)
|
Envases y residuos de envases (debate)
|
Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu)
|
Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu)
|
Emballages et déchets d'emballages (débat)
|
Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht)
|
Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava)
|
Csomagolás és csomagolási hulladék (vita)
|
Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione)
|
Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos)
|
Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates)
|
L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu)
|
Verpakkingen en verpakkingsafval (debat)
|
Opakowania i odpady opakowaniowe (debata)
|
Embalagens e resíduos de embalagens (debate)
|
Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere)
|
Obaly a odpady z obalov (rozprava)
|
Embalaža in odpadna embalaža (razprava)
|
Förpackningar och förpackningsavfall (debatt)
|
At the same time, we know that everybody has been working under severe time constraints, and severe time constraints also influenced the way in which the impact assessment was done – and that was seen by the rapporteur, Frédérique Ries, in the very beginning when she tried to find a solution on Article 26, and just to sort of accommodate the goals of the Commission with the reality of the industry. On other important points we support the Commission’s ambitions: obligation to recycle packaging by 2030; application of extended responsibility principle on packaging; harmonising labelling; introduction of deposit and return systems; and promotion of recycled content in plastic packaging. Such profound changes towards the circular economy don’t happen overnight, and Frédérique Ries has put all her energy and experience into ensuring that the European Parliament votes within the short time frame to make this regulation something feasible for the economic operators. Circular economy of packaging will help decouple economic development from the use of natural resources, contribute to achieving climate neutrality by 2050, and reduce the EU’s economic strategic dependency on many materials. Harmonised rules are key to remove the barriers for business selling packaging in several Member States or across the EU caused by differing rules between the different Member States. But I think we have to acknowledge also one thing: during the COVID-19 pandemic, we actually learned a different way of behaving. And when human beings learn a different way of behaving, it’s very difficult to unlearn people from this behaviour. So that’s the project we have in front of us. The path mapped out is the right one. It’s up to the plenary session tomorrow to confirm this approach, and then we see how we manage together with Commissioner Sinkevičius the rest of the battle.
|
FOR
|
FIN
|
RENEW
|
Nils
|
TORVALDS
|
FIN
|
1945-08-07
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0064/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,854 |
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
|
2021-04-29 15:47:22
|
IT
|
Paolo | Borchia
| 101,039 |
ID
|
au nom du groupe
| 101,039 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle
|
AGAINST
|
ITA
|
ID
|
Paolo
|
BORCHIA
|
ITA
|
1980-05-27
|
https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/
|
https://twitter.com/paoloborchia?lang=en
|
MALE
|
|
24 |
CRE-9-2020-06-17-ITM-024
|
MISSING
|
B9-0170/2020
|
CRE-9-2020-06-17-ITM-024_EN
| 115,400 |
The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe
|
2020-06-18 12:56:33
|
DE
|
Gabriele | Bischoff
| 197,435 |
S-D
|
Member
| 197,435 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Конференция относно бъдещето на Европа (разискване)
|
Konference o budoucnosti Evropy (rozprava)
|
Konference om Europas fremtid (forhandling)
|
Konferenz zur Zukunft Europas (Aussprache)
|
Διάσκεψη για το μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση)
|
Conference on the Future of Europe (debate)
|
Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate)
|
Euroopa tulevikku käsitlev konverents (arutelu)
|
Euroopan tulevaisuutta käsittelevä konferenssi (keskustelu)
|
Conférence sur l'avenir de l'Europe (débat)
|
MISSING
|
Konferencija o budućnosti Europe (rasprava)
|
Konferencia Európa jövőjéről (vita)
|
Conferenza sul futuro dell'Europa (discussione)
|
Konferencija dėl Europos ateities (diskusijos)
|
Konference par Eiropas nākotni (debates)
|
Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu)
|
Conferentie over de toekomst van Europa (debat)
|
Konferencja w sprawie przyszłości Europy (debata)
|
Conferência sobre o Futuro da Europa (debate)
|
Conferință privind viitorul Europei (dezbatere)
|
Konferencia o budúcnosti Európy (rozprava)
|
Konferenca o prihodnosti Evrope (razprava)
|
Konferens om Europas framtid (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Sie hören das hier: Wir haben hier ein Parlament, das sich wundert, warum eine einzige Institution der Europäischen Union nicht den ersten Schritt schafft zur Zukunft Europas. Denn wir entscheiden im Moment nicht über Vertragsänderungen, es ist kein komplexes Mandat, es ist eine Einigung auf ein Mandat, in Verhandlungen zu treten, diese Konferenz überhaupt zu gestalten. Deshalb ist diese Entschließung da, um einen klaren Appell zu formulieren und zu sagen: Wie kann das sein? Seit sechs Monaten – Januar, Februar, März, April, Mai, Juni – gelingt es nicht, sich auf ein einfaches Mandat zu einigen. Stattdessen bleibt man in den Schützengräben, hat sich da eingegraben, die Blockaden dauern an, und man kriegt es nicht hin, den ersten Schritt zu tun. Wenn wir es nicht schaffen, diesen ersten Schritt zu gehen, und wenn der Rat das nicht schafft, dann hängen wir alle mit drin und dann werden wir Europa nicht stabilisieren können. Deshalb sagen wir hier nochmal: Wir haben es gehört, es ist auch für uns hier, dass wir sagen: Wie kann das sein, dass man diesen ersten Schritt nicht schafft? Der Appell auch an die deutsche Ratspräsidentschaft: Kriegt das hin, kriegt das in Bewegung, wir müssen jetzt endlich anfangen!
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Gabriele
|
BISCHOFF
|
DEU
|
1961-01-04
| null |
https://twitter.com/gabischoff
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0090/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,273 |
2020 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (EUROPOL)
|
2022-05-04 14:37:49
|
FR
|
Olivier | Chastel
| 197,463 | null |
rapporteur
| 197,463 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Et tout d'abord, je veux remercier la grande majorité des institutions européennes pour leur collaboration et pour leur travail. Tant la Commission que le Parlement lui même d'ailleurs, mais aussi les Agences, les Fonds de développement et les institutions en général qui sont concernés par la décharge, ont globalement pleinement collaboré avec la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen. Je tiens également à remercier la Cour des comptes pour son travail dans le cadre du processus de décharge. C'est un travail rigoureux et essentiel de vérifier les comptes de chaque institution pour que notre Parlement ait tous les éléments pertinents à sa disposition pour accorder ou non la décharge. Cette année, en tant que rapporteur pour la Commission européenne, j'avais clairement indiqué ma volonté d'aboutir à une décharge focalisée sur les recommandations en matière de contrôle budgétaire, et non pas sur une liste interminable de considérations politiques. Je pense que nous sommes arrivés à un très bon résultat: un rapport lisible qui va à l'essentiel. Ce fut un travail important et dense, et il le fut encore plus vu le caractère exceptionnel de l'année 2020: la pandémie et l'émergence de l'Europe de la santé, le nouveau cadre budgétaire pluriannuel et le plan de relance européen pour faire face aux conséquences socio-économiques de la pandémie. Le processus de décharge n'est ni un geste anodin, ni une formalité. C'est un acte politique majeur dans les mains du Parlement européen, qui permet d'avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces ou encore le mauvais usage de l'argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité, mais aussi la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Chaque euro doit être utilisé de manière performante et efficace. C'est encore plus le cas lorsque nous traversons une succession de crises. Monsieur le Commissaire, comme je l'ai déjà dit en commission, j'ai de vives inquiétudes concernant le budget de l'Union. Un taux d'erreur significatif dans des domaines comme la compétitivité, la cohésion ou encore les dépenses à haut risque, un reste à liquider qui dépasse les 300 milliards, la capacité d'absorption des États membres, qui reste souvent très problématique et un manque de clarté sur les recouvrements et leurs délais. À la lumière de ces éléments, je suis inquiet pour les années à venir au regard des montants qui seront dépensés 1 800 milliards prévus pour le prochain cadre financier pluriannuel et pour Enfin, je ne peux qu'encourager la Commission, mais aussi les États à la mise en place obligatoire et généralisée des outils d’exploration de données comme Arachne ou EDES, et de systématiser le recours aux nouvelles technologies pour organiser les contrôles et développer une base de données reprenant tous les bénéficiaires des fonds européens afin de mieux lutter contre la fraude. La Commission doit donc progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour notre projet européen, et c'est une composante de sa crédibilité. La gestion de la crise sanitaire et ses impacts économiques, le respect de l'état de droit, la mise en œuvre du pacte vert pour l’Europe, la transition numérique, la recherche et l'innovation, l'émergence de l'Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devons dégager les moyens budgétaires suffisants pour mettre en place ces politiques essentielles. Nous ne pourrons être pleinement efficaces qu'avec des comptes en ordre et une gestion optimale des fonds. Chaque euro doit être dépensé avec efficience dans des projets porteurs ou des politiques avec des effets de levier important. De nos actions dépendront notre crédibilité et aussi celle du projet européen.
|
FOR
|
BEL
|
RENEW
|
Olivier
|
CHASTEL
|
BEL
|
1964-11-22
|
https://www.facebook.com/OlivierChastel/
| null |
MALE
|
|
6.1 |
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-01
|
MISSING
|
RC-B9-0604/2021
|
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-01_EN
| 138,172 |
Continuous crackdown on civil society and human rights defenders in Russia: the case of human rights organisation Memorial
|
2021-12-16 15:32:12
|
DE
|
Nicola | Beer
| 197,437 | null |
Member
| 197,437 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Непрекъснати репресии срещу гражданското общество и защитниците на правата на човека в Русия: случаят с правозащитната организация „Мемориал“.
|
Soustavné útoky na občanskou společnost a obránce lidských práv v Rusku: případ sdružení na obranu lidských práv Memorial
|
Vedvarende undertrykkelse af civilsamfundet og menneskerettighedsforkæmpere i Rusland: sagen vedrørende menneskerettighedsorganisationen Memorial
|
Anhaltendes massives Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und Menschenrechtsverteidiger in Russland: der Fall der Menschenrechtsorganisation Memorial
|
Συνεχής καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ρωσία: η περίπτωση της οργάνωσης ανθρωπίνων δικαιωμάτων «Memorial»
|
Continuous crackdown on civil society and human rights defenders in Russia: the case of human rights organisation Memorial
|
Represión continua de la sociedad civil y los defensores de los derechos humanos en Rusia: el caso de la organización de derechos humanos Memorial
|
Kodanikuühiskonna ja inimõiguslaste jätkuv mahasurumine Venemaal: inimõiguste organisatsiooni Memorial juhtum
|
Kansalaisyhteiskunnan edustajiin ja ihmisoikeuksien puolustajiin kohdistuvat jatkuvat tukahduttamistoimet Venäjällä: Memorial-ihmisoikeusjärjestön tapaus
|
Répression continue à l'encontre de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme en Russie: le cas de l'organisation de défense des droits de l'homme Memorial
|
MISSING
|
Kontinuirana represija nad civilnim društvom i borcima za ljudska prava u Rusiji: slučaj organizacije za ljudska prava Memorial
|
A civil társadalom és az emberi jogok védelmezői elleni folyamatos fellépés Oroszországban: a Memorial emberi jogi szervezet ügye
|
Costante repressione nei confronti della società civile e dei difensori dei diritti umani in Russia: il caso dell'organizzazione per i diritti umani Memorial
|
Nuolatinės represijos prieš pilietinę visuomenę ir žmogaus teisių gynėjus Rusijoje: žmogaus teisių organizacijos „Memorial“ atvejis
|
Pilsoniskās sabiedrības un cilvēktiesību aizstāvju nemitīgā apspiešana Krievijā: cilvēktiesību organizācijas "Memorial" lieta
|
It-trażżin kontinwu tas-soċjetà ċivili u tad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem fir-Russja: il-każ tal-organizzazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem Memorial
|
Aanhoudende harde aanpak van het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenverdedigers in Rusland: het geval van mensenrechtenorganisatie Memorial
|
Ciągłe zwalczanie społeczeństwa obywatelskiego i obrońców praw człowieka w Rosji: przypadek organizacji praw człowieka Memoriał
|
A permanente repressão da sociedade civil e dos defensores dos direitos humanos na Rússia: o processo contra a organização de direitos humanos «Memorial»
|
Reprimarea continuă a societății civile și a apărătorilor drepturilor omului în Rusia: cazul organizației pentru drepturile omului Memorial
|
Neustále útoky na občiansku spoločnosť a obhajcov ľudských práv v Rusku: prípad organizácie pre ľudské práva Memorial
|
Nenehno zatiranje civilne družbe in zagovornikov človekovih pravic v Rusiji: primer organizacije za človekove pravice Memorial
|
Ständiga tillslag mot det civila samhället och människorättsförsvarare i Ryssland: fallet med människorättsorganisationen Memorial
|
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zum anhaltenden massiven Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und Menschenrechtsverteidiger in Russland: der Fall der Menschenrechtsorganisation Memorial ( _________ * Siehe Protokoll.
|
FOR
|
DEU
|
RENEW
|
Nicola
|
BEER
|
DEU
|
1970-01-23
| null | null | null |
FEMALE
|
6.1 |
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-01
|
MISSING
|
RC-B9-0604/2021
|
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-01_EN
| 138,172 |
Continuous crackdown on civil society and human rights defenders in Russia: the case of human rights organisation Memorial
|
2021-12-16 15:32:12
|
DE
|
Nicola | Beer
| 197,437 | null |
Member
| 197,437 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Непрекъснати репресии срещу гражданското общество и защитниците на правата на човека в Русия: случаят с правозащитната организация „Мемориал“.
|
Soustavné útoky na občanskou společnost a obránce lidských práv v Rusku: případ sdružení na obranu lidských práv Memorial
|
Vedvarende undertrykkelse af civilsamfundet og menneskerettighedsforkæmpere i Rusland: sagen vedrørende menneskerettighedsorganisationen Memorial
|
Anhaltendes massives Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und Menschenrechtsverteidiger in Russland: der Fall der Menschenrechtsorganisation Memorial
|
Συνεχής καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ρωσία: η περίπτωση της οργάνωσης ανθρωπίνων δικαιωμάτων «Memorial»
|
Continuous crackdown on civil society and human rights defenders in Russia: the case of human rights organisation Memorial
|
Represión continua de la sociedad civil y los defensores de los derechos humanos en Rusia: el caso de la organización de derechos humanos Memorial
|
Kodanikuühiskonna ja inimõiguslaste jätkuv mahasurumine Venemaal: inimõiguste organisatsiooni Memorial juhtum
|
Kansalaisyhteiskunnan edustajiin ja ihmisoikeuksien puolustajiin kohdistuvat jatkuvat tukahduttamistoimet Venäjällä: Memorial-ihmisoikeusjärjestön tapaus
|
Répression continue à l'encontre de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme en Russie: le cas de l'organisation de défense des droits de l'homme Memorial
|
MISSING
|
Kontinuirana represija nad civilnim društvom i borcima za ljudska prava u Rusiji: slučaj organizacije za ljudska prava Memorial
|
A civil társadalom és az emberi jogok védelmezői elleni folyamatos fellépés Oroszországban: a Memorial emberi jogi szervezet ügye
|
Costante repressione nei confronti della società civile e dei difensori dei diritti umani in Russia: il caso dell'organizzazione per i diritti umani Memorial
|
Nuolatinės represijos prieš pilietinę visuomenę ir žmogaus teisių gynėjus Rusijoje: žmogaus teisių organizacijos „Memorial“ atvejis
|
Pilsoniskās sabiedrības un cilvēktiesību aizstāvju nemitīgā apspiešana Krievijā: cilvēktiesību organizācijas "Memorial" lieta
|
It-trażżin kontinwu tas-soċjetà ċivili u tad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem fir-Russja: il-każ tal-organizzazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem Memorial
|
Aanhoudende harde aanpak van het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenverdedigers in Rusland: het geval van mensenrechtenorganisatie Memorial
|
Ciągłe zwalczanie społeczeństwa obywatelskiego i obrońców praw człowieka w Rosji: przypadek organizacji praw człowieka Memoriał
|
A permanente repressão da sociedade civil e dos defensores dos direitos humanos na Rússia: o processo contra a organização de direitos humanos «Memorial»
|
Reprimarea continuă a societății civile și a apărătorilor drepturilor omului în Rusia: cazul organizației pentru drepturile omului Memorial
|
Neustále útoky na občiansku spoločnosť a obhajcov ľudských práv v Rusku: prípad organizácie pre ľudské práva Memorial
|
Nenehno zatiranje civilne družbe in zagovornikov človekovih pravic v Rusiji: primer organizacije za človekove pravice Memorial
|
Ständiga tillslag mot det civila samhället och människorättsförsvarare i Ryssland: fallet med människorättsorganisationen Memorial
|
Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprache statt.
|
FOR
|
DEU
|
RENEW
|
Nicola
|
BEER
|
DEU
|
1970-01-23
| null | null | null |
FEMALE
|
13 |
CRE-9-2021-09-14-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0252/2021
|
CRE-9-2021-09-14-ITM-013_EN
| 135,561 |
A new EU-China strategy
|
2021-09-15 22:38:59
|
HR
|
Karlo | Ressler
| 197,413 |
PPE
|
Member
| 197,413 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Нова стратегия ЕС – Китай (разискване)
|
Nová strategie EU–Čína (rozprava)
|
En ny EU-Kina-strategi (forhandling)
|
Eine neue China-Strategie der EU (Aussprache)
|
Μία νέα στρατηγική ΕΕ-Κίνας (συζήτηση)
|
A new EU-China strategy (debate)
|
Nueva estrategia Unión-China (debate)
|
Uus ELi-Hiina strateegia (arutelu)
|
EU:n uusi Kiina-strategia (keskustelu)
|
Une nouvelle stratégie UE–Chine (débat)
|
MISSING
|
Nova strategija EU-a za Kinu (rasprava)
|
Az új EU–Kína stratégia (vita)
|
Nuova strategia UE-Cina (discussione)
|
Nauja ES ir Kinijos strategija (diskusijos)
|
Jauna ES stratēģija attiecībā uz Ķīnu (debates)
|
Strateġija UE-Ċina ġdida (dibattitu)
|
Een nieuwe EU-strategie ten aanzien van China (debat)
|
Nowa strategia UE–Chiny (debata)
|
Nova estratégia UE-China (debate)
|
O nouă strategie UE-China (dezbatere)
|
Nová stratégia EÚ – Čína (rozprava)
|
Nova strategija za odnose med EU in Kitajsko (razprava)
|
En ny EU–Kina-strategi (debatt)
|
– Poštovana predsjedavajuća, kolegice i kolege, kao drugo najveće svjetsko gospodarstvo Kina je danas globalni akter kojeg je nemoguće zaobići. Kina je ogroman trgovinski partner, a kineske tvrtke investiraju u brojne projekte diljem Europe. Međutim, jasno je i da Kina nije dio našeg kulturnog civilizacijskog kruga. I ne samo to, nego je jasno i da imamo radikalno različita poimanja o uređenju društva i zato u našim odnosima moramo inzistirati na poštivanju međunarodnih obveza, na poštivanju ljudskih prava i na pravilima koja vrijede za sve. Europske kompanije moraju imati pristup tržištu i natjecati se pod ravnopravnim uvjetima. To će biti ključno u definiranju naših budućih odnosa. No, i više od toga naše odnose, naš važan, a ne i uvijek i jednostavan odnos, odredit će i imperativ principijelne suradnje u ključnim globalnim pitanjima, što svakako uključuje i suočavanje s klimatskim promjenama.
|
FOR
|
HRV
|
EPP
|
Karlo
|
RESSLER
|
HRV
| null |
https://www.facebook.com/resslerkarlo/
|
https://twitter.com/KarloRessler
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0073/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,018 |
2020 discharge: Joint Undertaking - Safety of air navigation (SESAR)
|
2022-05-04 14:42:43
|
EL
|
Lefteris | Christoforou
| 26,837 | null |
rapporteur
| 26,837 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Και εδώ πρέπει να υπομνήσω ότι η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αγωνίζεται νυχθημερόν για τον ίδιο στόχο και για τον ίδιο σκοπό· να προστατεύσει και να διαφυλάξει το κύρος, την αξιοπιστία και την αξιοπρέπεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσα από τη διαφύλαξη των αρχών της διαφάνειας, των αρχών της αξιοπιστίας, των αρχών της αξιοκρατίας, των αρχών που έχουν να κάνουν με την προστασία του κάθε ευρώ του Ευρωπαίου φορολογούμενου. Όλες αυτές οι αξίες διαφυλάσσονται και προστατεύονται μέσα από τη συλλογική εργασία που γίνεται στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού από όλους τους συναδέλφους, αλλά και με τη συνεργασία τόσο με τον αρμόδιο Επίτροπο όσο και με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και όλες τις ελεγκτικές αρχές και υπηρεσίες. Είμαστε όλοι μαζί στο ίδιο καράβι. Είμαστε όλοι μαζί ταγμένοι στον ίδιο στόχο. Οφείλουμε να διαφυλάξουμε έναντι οποιουδήποτε τιμήματος τα χρήματα των Ευρωπαίων φορολογουμένων αλλά και το κύρος και την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε καιρούς δύσκολους. Και αυτή η θέληση και αποφασιστικότητα, είτε συμφωνεί κάποιος είτε διαφωνεί, διαφυλάσσεται και προστατεύεται μέσα από τη συνεργασία αλλά και μέσα από τον καθημερινό αγώνα —και σας το διαβιβάζω μετά λόγου γνώσεως— που δίνεται νυχθημερόν μέσα στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού με τις άοκνες προσπάθειες των αγαπητών συναδέλφων. Οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, ουσιαστικά, ο εκτελεστικός βραχίονας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· είναι οι οργανισμοί που υλοποιούν το έργο, τις προσδοκίες και τα οράματα των Ευρωπαίων πολιτών· είναι οργανισμοί που πρέπει να είναι ουσιαστικά στην πρώτη γραμμή και, διά του παραδείγματος τους, να δείχνουν το καλό παράδειγμα σε όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Γι’ αυτό, πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα αυστηροί με τη λειτουργία αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πρέπει να αποτελούν τα πρότυπα και τα παραδείγματα. Γι’ αυτό, εμείς ως Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αλλά και ως εισηγητές, θέτουμε πολύ ψηλά τον πήχη, όσον αφορά την εφαρμογή των αρχών που διέπουν τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και των αρχών ελέγχου αυτών των οργανισμών. Εκεί πρέπει πραγματικά να στείλουμε ένα ισχυρό μήνυμα: ότι πρέπει να επιδεικνύουμε μηδενική ανοχή σε όσους πραγματικά επιβουλεύονται το δημόσιο χρήμα. Αυτοί οι οργανισμοί μπορούν να εξελιχθούν, μπορούν να εκσυγχρονιστούν. Με την ψηφιακή μετεξέλιξη, αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποδείξουν ότι πλέον η αποδοτικότητά τους πρέπει να ανέβει, η γραφειοκρατία πρέπει να καταργηθεί —η γραφειοκρατία που μαστίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και τους εν λόγω οργανισμούς, επιφέρει τεράστιο κόστος στους οργανισμούς και στους προϋπολογισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάτι ιδιαίτερα σημαντικό, αγαπητέ Επίτροπε —και λέω πάντα ότι πρέπει να εφαρμοστεί εκ των έσω, δηλαδή από τους θεσμούς της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και μετά να απαιτήσουμε να εφαρμοστεί και από τα κράτη μέλη—, είναι να επιβληθεί, επιτέλους, η ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· να μην υπάρχει παραβίαση σε αυτά τα ζητήματα, και διά κανονισμού και διά ισχυρού και αδιαπραγμάτευτου πλαισίου· να τεθεί ως θέμα αρχής και μέσα στο επόμενο χρονικό διάστημα να υλοποιηθεί από όλους αυτή η σημαντική αρχή που παραβιάζεται, και κατά συνέπεια παραβιάζονται οι συνθήκες. Ταυτόχρονα, θέλω να πω ότι αυτοί οι οργανισμοί ουσιαστικά εκπροσωπούν και εκφράζουν τους Ευρωπαίους πολίτες. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να βρίσκονται σε κάθε σημείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να βρίσκονται σε κάθε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπάρχουν τρεις με τέσσερις χώρες που δεν έχουν εγκατεστημένο οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πιστεύω ότι ήρθε η ώρα να δώσουμε και το σωστό μήνυμα. Μέσα σε αυτές τις χώρες είναι η μικρή δική μου χώρα, η Κύπρος, που πιστεύω ότι βρίσκεται σε ένα γεωγραφικό σημείο στο οποίο η παρουσία ευρωπαϊκού οργανισμού θα έστελνε και ένα ισχυρό μήνυμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει, επιτέλους, οποιοσδήποτε νέος οργανισμός συσταθεί να δοθεί σε αυτές τις χώρες, που μέχρι σήμερα δεν είχαν την ευχέρεια να έχουν ανάλογο και αντίστοιχο οργανισμό. Είμαι πεπεισμένος ότι με τη σωστή δουλειά, με τη συλλογική εργασία όλων μας και με τους αγαπητούς συναδέλφους —τους οποίους, όπως είπα, για μια ακόμη φορά ευχαριστώ για τη στήριξη και τη βοήθεια για την απαλλαγή αυτών των οργανισμών— μπορούμε να καταφέρουμε πολλά για να βελτιώσουμε και τους οργανισμούς και την εικόνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και για να δώσουμε την πίστη στους πολίτες ότι αυτοί οι οργανισμοί βρίσκονται σε καλά χέρια και ότι αυτοί που τους ελέγχουν πραγματικά επιτελούν το καθήκον τους αμερόληπτα.
|
FOR
|
CYP
|
EPP
|
Lefteris
|
CHRISTOFOROU
|
CYP
|
1963-08-31
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0073/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,018 |
2020 discharge: Joint Undertaking - Safety of air navigation (SESAR)
|
2022-05-04 14:42:43
|
EL
|
Lefteris | Christoforou
| 26,837 | null |
rapporteur
| 26,837 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Μπορεί πολλές φορές, μέσα στα πλαίσια του δικού μας ελέγχου και της κριτικής μας, να ασκούμε σκληρή κριτική πανταχόθεν. Πρέπει, όμως, να αναγνωρίσουμε ότι τα τελευταία χρόνια υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις σε όλα τα επίπεδα. Υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις στον έλεγχο των οργανισμών, στον έλεγχο των κονδυλίων, στην αύξηση της διαφάνειας, στη δημιουργία συνθηκών για χρηστή διοίκηση, ενώ ήταν καταλυτική η συμβολή της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. Πρέπει να τονίσω στον υπερθετικό βαθμό ότι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού όλοι οι συνάδελφοι ανεξαιρέτως έχουν έναν και μοναδικό σκοπό, είτε συμφωνούμε είτε διαφωνούμε πολλές φορές, και ο σκοπός αυτός είναι να προστατεύσουν τα χρήματα των φορολογούμενων πολιτών. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί είναι η εμπροσθοφυλακή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί έχουν θετικά αποτελέσματα, έχει θετικά αποτελέσματα ολόκληρη η Ευρωπαϊκή Ένωση, και αυτά τα αποτελέσματα τα απολαμβάνει ο Ευρωπαίος πολίτης. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί αποτελούνται από 8.000 προσοντούχα, ικανότατα στελέχη, τα οποία βρίσκονται στην πρώτη γραμμή και πρέπει να λάβουν το μήνυμα ότι η ευθύνη τους είναι τεράστια όσον αφορά τη διαχείριση των κονδυλίων και τη διαχείριση αυτών των οργανισμών. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποτελούν υπόδειγμα αυστηρού ελέγχου, χρηστής διοίκησης, διαφάνειας και αξιοκρατίας. Πρέπει να στείλουμε στους πολίτες το μήνυμα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωταγωνιστεί σε αυτόν τον τομέα. Χαίρομαι, γιατί ο Επίτροπός μας προσέγγισε θετικά το θέμα της ισότητας των φύλων, όμως πρέπει να εφαρμοστεί εδώ και τώρα. Ευχαριστώ πραγματικά όλους για τη θετική συμβολή στην απαλλαγή των οργανισμών, και πιστεύω ότι μαζί μπορούμε να καταφέρουμε ακόμα περισσότερα για χάρη των Ευρωπαίων πολιτών και των ευρωπαϊκών οργανισμών.
|
FOR
|
CYP
|
EPP
|
Lefteris
|
CHRISTOFOROU
|
CYP
|
1963-08-31
| null | null | null |
MALE
|
16 |
CRE-9-2023-07-11-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0229/2023
|
CRE-9-2023-07-11-ITM-016_EN
| 156,893 |
2022 Commission Report on Bosnia and Herzegovina
|
2023-07-12 13:36:46
|
EN
|
Evelyn | Regner
| 96,998 | null |
Member
| 96,998 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад относно Босна и Херцеговина за 2022 г. (разискване)
|
Zpráva o Bosně a Hercegovině za rok 2022 (rozprava)
|
2022-rapport om Bosnien-Hercegovina (forhandling)
|
Bericht 2022 über Bosnien und Herzegowina (Aussprache)
|
Έκθεση του 2022 για τη Βοσνία και Ερζεγοβίνη (συζήτηση)
|
2022 Report on Bosnia and Herzegovina (debate)
|
Informe de 2022 sobre Bosnia y Herzegovina (debate)
|
Bosniat ja Hertsegoviinat käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Bosnia ja Hertsegovinaa koskeva vuoden 2022 kertomus (keskustelu)
|
Rapport 2022 concernant la Bosnie-Herzégovine (débat)
|
Tuarascáil 2022 maidir leis an mBoisnia agus an Heirseagaivéin (díospóireacht)
|
Izvješće o Bosni i Hercegovini za 2022. (rasprava)
|
Bosznia-Hercegovináról szóló 2022. évi jelentés (vita)
|
Relazione 2022 sulla Bosnia-Erzegovina (discussione)
|
2022 m. ataskaita dėl Bosnijos ir Hercegovinos (diskusijos)
|
2022. gada ziņojums par Bosniju un Hercegovinu (debates)
|
Rapport tal-2022 dwar il-Bożnija-Ħerzegovina (dibattitu)
|
Verslag 2022 over Bosnië en Herzegovina (debat)
|
Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Bośni i Hercegowiny (debata)
|
Relatório de 2022 sobre a Bósnia-Herzegovina (debate)
|
Raportul pe 2022 privind Bosnia și Herțegovina (dezbatere)
|
Správa o Bosne a Hercegovine za rok 202 (rozprava)
|
Poročilo o Bosni in Hercegovini za leto 2022 (razprava)
|
Rapport för 2022 om Bosnien och Hercegovina (debatt)
|
The next item is the debate on the report by Paulo Rangel, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, on the 2022 Commission Report on Bosnia and Herzegovina (
|
FOR
|
AUT
|
SD
|
Evelyn
|
REGNER
|
AUT
|
1966-01-24
|
https://www.facebook.com/evelyn.regner
|
https://twitter.com/Evelyn_Regner
|
FEMALE
|
|
18 |
CRE-9-2023-11-20-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0329/2023
|
CRE-9-2023-11-20-ITM-018_EN
| 160,129 |
Union certification framework for carbon removals
|
2023-11-21 12:39:08
|
DE
|
Herbert | Dorfmann
| 96,787 |
PPE
|
Member
| 96,787 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Рамка на Съюза за сертифициране на поглъщанията на въглерод
|
Rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku
|
EU-certificeringsramme for kulstoffjernelse
|
Unionsrahmen für die Zertifizierung von CO2-Entnahmen
|
Ενωσιακό πλαίσιο πιστοποίησης για τις απορροφήσεις άνθρακα
|
Union certification framework for carbon removals
|
Marco de certificación de la Unión para las absorciones de carbono
|
Liidu raamistik süsiniku sidumise sertifitseerimiseks
|
Hiilenpoistoja koskeva unionin sertifiointikehys
|
Cadre de certification de l’Union relatif aux absorptions de carbone
|
Creat deimhniúcháin de chuid an Aontais a bhunú le haghaidh aistrithe carbóin
|
Okvir Unije za certifikaciju uklanjanja ugljika
|
A szén-dioxid-eltávolítás uniós tanúsítási keretrendszere
|
Quadro di certificazione dell'Unione per gli assorbimenti di carbonio
|
Sąjungos anglies dioksido absorbavimo sertifikavimo sistema
|
Savienības sertifikācijas satvars oglekļa piesaistījumiem
|
Qafas ta’ ċertifikazzjoni tal-Unjoni għall-assorbimenti tal-karbonju
|
Vaststelling van een certificeringskader van de Unie voor koolstofverwijderingen
|
Unijne ramy certyfikacji usuwania dwutlenku węgla
|
Quadro de certificação da União relativo às remoções de carbono
|
Cadrul de certificare al Uniunii pentru eliminările de dioxid de carbon
|
Certifikačný rámec Únie pre odstraňovanie uhlíka
|
Okvir Unije za certificiranje odvzemov ogljika
|
Unionsram för certifiering av koldioxidupptag
|
– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir haben uns ein wichtiges Ziel gegeben: Wir wollen in ungefähr 25 Jahren in der Europäischen Union klimaneutral werden. Wenn wir dieses Ziel erreichen wollen – Herr Kommissar, Sie haben es gesagt –, dann werden wir eben nicht nur weniger emittieren müssen, wir werden auch mehr absorbieren müssen. Das Einlagern von Kohlenstoff in unsere Böden, das kann ein wichtiger Bauteil in diesem Projekt werden, und es kann sich zu einer wirklichen Win-Win-Situation entwickeln, denn jede Tonne Kohlenstoff, die aus der Luft absorbiert und als Humus im Boden eingelagert wird, ist ein Gewinn für unser Klima. Jede Tonne mehr Humus, die in unsere Böden kommt, ist ein Gewinn für unsere Bäuerinnen und Bauern. Und Land- und Forstwirtschaft ist ein ganz wichtiger Teil der Lösung auf dem Weg zu mehr Klimaschutz. Überall dort, wo Pflanzen wachsen, wo Photosynthese stattfindet, dort wird Kohlenstoff eingelagert und Sauerstoff erzeugt. Gäbe es diesen Prozess auf dieser Erde nicht, würden wir es nicht nur zu heiß bekommen auf diesem Planeten, wir würden innerhalb kürzester Zeit auch ersticken. Mit dieser neuen Verordnung machen wir einen wichtigen Schritt, um für die Bäuerinnen und Bauern einen Anreiz zu schaffen, damit sie ihren Beitrag zum Klimaschutz noch effizienter als bisher gestalten können. Deswegen sollten wir bei der Abstimmung morgen den Vorschlag der Kollegin Pereira unterstützen.
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Herbert
|
DORFMANN
|
ITA
|
1969-03-04
|
https://www.facebook.com/herbert.dorfmann
|
https://twitter.com/HerbertDorfmann
|
MALE
|
|
18 |
CRE-9-2023-11-20-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0329/2023
|
CRE-9-2023-11-20-ITM-018_EN
| 166,844 |
Union certification framework for carbon removals
|
2024-04-10 17:42:53
|
DE
|
Herbert | Dorfmann
| 96,787 |
PPE
|
Member
| 96,787 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Рамка на Съюза за сертифициране на поглъщанията на въглерод
|
Rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku
|
EU-certificeringsramme for kulstoffjernelse
|
Unionsrahmen für die Zertifizierung von CO2-Entnahmen
|
Ενωσιακό πλαίσιο πιστοποίησης για τις απορροφήσεις άνθρακα
|
Union certification framework for carbon removals
|
Marco de certificación de la Unión para las absorciones de carbono
|
Liidu raamistik süsiniku sidumise sertifitseerimiseks
|
Hiilenpoistoja koskeva unionin sertifiointikehys
|
Cadre de certification de l’Union relatif aux absorptions de carbone
|
Creat deimhniúcháin de chuid an Aontais a bhunú le haghaidh aistrithe carbóin
|
Okvir Unije za certifikaciju uklanjanja ugljika
|
A szén-dioxid-eltávolítás uniós tanúsítási keretrendszere
|
Quadro di certificazione dell'Unione per gli assorbimenti di carbonio
|
Sąjungos anglies dioksido absorbavimo sertifikavimo sistema
|
Savienības sertifikācijas satvars oglekļa piesaistījumiem
|
Qafas ta’ ċertifikazzjoni tal-Unjoni għall-assorbimenti tal-karbonju
|
Vaststelling van een certificeringskader van de Unie voor koolstofverwijderingen
|
Unijne ramy certyfikacji usuwania dwutlenku węgla
|
Quadro de certificação da União relativo às remoções de carbono
|
Cadrul de certificare al Uniunii pentru eliminările de dioxid de carbon
|
Certifikačný rámec Únie pre odstraňovanie uhlíka
|
Okvir Unije za certificiranje odvzemov ogljika
|
Unionsram för certifiering av koldioxidupptag
|
– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir haben uns ein wichtiges Ziel gegeben: Wir wollen in ungefähr 25 Jahren in der Europäischen Union klimaneutral werden. Wenn wir dieses Ziel erreichen wollen – Herr Kommissar, Sie haben es gesagt –, dann werden wir eben nicht nur weniger emittieren müssen, wir werden auch mehr absorbieren müssen. Das Einlagern von Kohlenstoff in unsere Böden, das kann ein wichtiger Bauteil in diesem Projekt werden, und es kann sich zu einer wirklichen Win-Win-Situation entwickeln, denn jede Tonne Kohlenstoff, die aus der Luft absorbiert und als Humus im Boden eingelagert wird, ist ein Gewinn für unser Klima. Jede Tonne mehr Humus, die in unsere Böden kommt, ist ein Gewinn für unsere Bäuerinnen und Bauern. Und Land- und Forstwirtschaft ist ein ganz wichtiger Teil der Lösung auf dem Weg zu mehr Klimaschutz. Überall dort, wo Pflanzen wachsen, wo Photosynthese stattfindet, dort wird Kohlenstoff eingelagert und Sauerstoff erzeugt. Gäbe es diesen Prozess auf dieser Erde nicht, würden wir es nicht nur zu heiß bekommen auf diesem Planeten, wir würden innerhalb kürzester Zeit auch ersticken. Mit dieser neuen Verordnung machen wir einen wichtigen Schritt, um für die Bäuerinnen und Bauern einen Anreiz zu schaffen, damit sie ihren Beitrag zum Klimaschutz noch effizienter als bisher gestalten können. Deswegen sollten wir bei der Abstimmung morgen den Vorschlag der Kollegin Pereira unterstützen.
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Herbert
|
DORFMANN
|
ITA
|
1969-03-04
|
https://www.facebook.com/herbert.dorfmann
|
https://twitter.com/HerbertDorfmann
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0106/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,894 |
2019 discharge: SESAR Joint Undertaking
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Olivier | Chastel
| 197,463 | null |
rapporteur
| 197,463 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Comme vous l’aurez constaté depuis le début de cette séance, mon groupe Renew Europe était justement rapporteur pour les autres institutions et je me suis spécifiquement occupé du Médiateur européen et du Comité économique et social européen. Nous n’avions pas accordé la décharge l’année passée au Comité économique et social en raison de graves dysfonctionnements qui s’y étaient produits. Vu les améliorations mises en place en matière de lutte contre le harcèlement, le nouveau code de conduite, les solutions apportées pour les victimes de harcèlement, nous avons décidé, pour 2019, de lui accorder la décharge. Mais le message est clair: la commission du contrôle budgétaire soutient la nouvelle présidente du Comité, Christa Schweng, dans ses actions, son processus de rénovation, mais nous serons vigilants quant à l’évolution de la situation. En ce qui concerne les services du Médiateur européen, je veux renouveler à cette instance et à sa directrice, Emily O’Reilly, nos félicitations pour le travail accompli. J’espère que dans les prochains mois, la Médiatrice pourra prétendre à une plus grande visibilité médiatique, car c’est un maillage essentiel pour faire progresser la transparence et l’éthique, et donc pour maintenir la confiance des citoyens dans les institutions européennes. Mes remerciements, évidemment, à la Cour des comptes, pour son travail, son indépendance et sa rigueur. Nous avons là un outil performant et je ne peux que conseiller aux membres de notre assemblée de consulter régulièrement les travaux, les rapports spéciaux de la Cour des comptes. Je le dis souvent: la Cour des comptes est le meilleur allié des citoyens européens et donc du Parlement européen. Chers collègues, le processus de décharge n’est ni un geste anodin, ni une formalité. C’est un acte politique majeur qui permet d’avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces et le mauvais usage de l’argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité et la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Cette année, sur les 52 instances européennes examinées, nous n’accordons pas la décharge au Conseil ni au Conseil européen – nous venons d’en parler et c’est d’ailleurs le cas depuis 2009 –, ni à l’agence Frontex, et nous venons de développer les raisons qui nous ont poussés à prendre cette décision. Pour ce qui est de Frontex, nous reportons la décharge; c’est une clause de rendez-vous que nous donnons à l’agence dans six mois. Que les choses soient claires: ce n’est pas une remise en question des missions de l’agence, et encore moins de son existence. De manière générale, dans la procédure 2019, notre groupe politique Renew Europe est resté vigilant sur la régularité des comptes et sur la performance des politiques menées. Cette année, pour la première fois, nous avons justement bénéficié d’un rapport dédié à la performance, ce qui était une de nos demandes de longue date. C’est une chose d’avoir des comptes sans erreurs, sans irrégularités, encore faut-il que l’argent soit efficacement investi dans des projets économiquement porteurs, des politiques comportant des effets de levier importants sur la croissance et sur l’emploi. Chaque euro dépensé doit l’être avec efficience. Notre vigilance devra être encore accrue dans les prochaines années, vu la mise en œuvre de la nouvelle programmation budgétaire pluriannuelle et de Next Generation EU, doté de 750 milliards, et vu les nombreuses dépenses engagées dans le cadre de la crise de la COVID-19. À ce titre, je me félicite que ces dernières années, l’OLAF ait été renforcé et le Parquet européen créé. C’est un premier pas, mais nous devons encore faire des progrès pour traquer la fraude et la mauvaise gestion. Par ailleurs, je reste inquiet de la très faible capacité d’absorption des États membres. Seuls 9 États sur 27 ont une meilleure capacité d’absorption par rapport à 2012, la moyenne européenne étant à peine de 40 %. Comment relever notre économie avec des chiffres aussi bas? Quel est d’ailleurs l’intérêt de dégager des moyens si importants, si les États ne sont pas en mesure d’utiliser cet argent? Chers collègues, beaucoup de chantiers sont en cours et devront rapidement aboutir. L’exploration des données, avec des programmes tels qu’Arachne ou CEEDS, une meilleure transparence des fonds, la numérisation des procédures, la simplification des règles administratives, une meilleure formation et une aide technique pour les administrations, mais aussi pour les candidats, et notamment les plus petites PME. L’Union doit progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour le projet européen. La gestion de la crise sanitaire et de ses impacts économiques, le respect de l’état de droit, la mise en œuvre du pacte vert, la transition numérique, la recherche et l’innovation, l’émergence d’une Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devrons dégager des moyens budgétaires suffisants pour appliquer ces politiques essentielles à notre croissance et à notre avenir.
|
FOR
|
BEL
|
RENEW
|
Olivier
|
CHASTEL
|
BEL
|
1964-11-22
|
https://www.facebook.com/OlivierChastel/
| null |
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-01-17-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0292/2022
|
CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN
| 151,701 |
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022
|
2023-01-18 12:38:53
|
EN
|
Othmar | Karas
| 4,246 | null |
Member
| 4,246 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση)
|
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat)
|
An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht)
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione)
|
2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos)
|
2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt)
|
Now I must give a short statement. Normally, and I will inform you again, only people who are present for all of the debate have the right to be part of the catch-the-eye. Our next speaker was not here for all of the debate, but he was here for a majority of the time. That is the reason why I give you the floor, but next time please be present for the whole of the debate.
|
FOR
|
AUT
|
EPP
|
Othmar
|
KARAS
|
AUT
|
1957-12-24
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2021-12-14-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0328/2021
|
CRE-9-2021-12-14-ITM-013_EN
| 138,003 |
New orientations for the EU’s humanitarian action
|
2021-12-15 15:04:15
|
EN
|
Norbert | Neuser
| 96,844 | null |
rapporteur
| 96,844 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Нови насоки за хуманитарната дейност на ЕС (разискване)
|
Nové směry pro humanitární činnost EU (rozprava)
|
Nye retningslinjer for EU's humanitære indsats (forhandling)
|
Neue Leitlinien für die humanitären Maßnahmen der EU (Aussprache)
|
Νέοι προσανατολισμοί για την ανθρωπιστική δράση της ΕΕ (συζήτηση)
|
New orientations for the EU’s humanitarian action (debate)
|
Nuevas orientaciones para la acción humanitaria de la Unión (debate)
|
ELi humanitaartegevuse uued suundumused (arutelu)
|
EU:n humanitaarisen toiminnan uusi suunta (keskustelu)
|
Nouvelles orientations pour l'action humanitaire de l'Union (débat)
|
MISSING
|
Novi smjerovi humanitarnog djelovanja EU-a (rasprava)
|
Az EU humanitárius tevékenységének új orientációi (vita)
|
Nuovi orientamenti per l'azione umanitaria dell'UE (discussione)
|
Naujos ES humanitarinių veiksmų gairės (diskusijos)
|
Jauni ES humanitārās rīcības virzieni (debates)
|
Orjentazzjonijiet ġodda għall-azzjoni umanitarja tal-UE (dibattitu)
|
Nieuwe richtsnoeren voor het humanitaire optreden van de EU (debat)
|
Nowe kierunki działań humanitarnych UE (debata)
|
Novas orientações para a ação humanitária da UE (debate)
|
Noile orientări privind acțiunea umanitară a UE (dezbatere)
|
Nové smerovanie humanitárnej činnosti EÚ (rozprava)
|
Nove usmeritve za humanitarno delovanje EU (razprava)
|
En ny inriktning för EU:s humanitära insatser (debatt)
|
The report on new orientation for the EU’s humanitarian action comes at a time when crises are being exacerbated, and when the number of people suffering from humanitarian crises has increased from around 90 million in 2015 to nearly 240 million this year. Its aim is not to suggest tailormade solutions to the crises we face to date, but to provide policy recommendations that mitigate the crises in general. Following the communication the Commission published in March this year, the EU’s humanitarian action, the report underlines the four fundamental principles of humanitarian action: that is humanity, impartiality, neutrality and independence. They are the core of humanitarian action and must not be compromised. Some challenges: we are alarmed at the number of serious violations of international humanitarian law. We therefore need close monitoring of violations. Responsible individuals or entities have to be listed in relevant EU sanction regimes. Gender—based violence is another serious aspect: 70% of women become victims of gender—based violence and conflicts and disasters. Given the number of people in need is rising, the humanitarian budget needs to rise as well. The European Member States should spend a fixed share of their GNI on humanitarian aid, and we call on the Commission to report on the disbursement. The humanitarian—development—peace nexus should become the general approach of programming in order to bridge the gaps between the policy areas, while the distinct character and principles of humanitarian aid have to be respected. So far, a few words on the report. I feel honoured and I’m thankful that I was the standing rapporteur for humanitarian aid and had the opportunity to be the rapporteur on this important fight. This is my last report and my last speech in the European Parliament. I would like to use my speech today in the plenary to say goodbye and farewell to all of you. I was always fascinated by development cooperation. I started in the 80s in Nicaragua with the Solidarity Group when this country was on a really good path. When I became a Member in 2009, from the beginning I was in the Committee on Development (DEVE) and committed to the values. And I was on the delegation to the ACP and for me it was my environment that allows me to work on policies that construct a better future for the people in partner countries. During my mandate, the contact with people in partner countries remained very important to me. What I learned from them inspired me and gave me strength for the work in Parliament. This is why I want to thank you for all your cooperation and support during the last years. I thank you, Commissioner Janez Lenarčič, for the close and trustful cooperation directly between us two, even last year and the one before at Christmas. I want to thank Commissioner Jutta Urpilainen for a fantastic input from the development side. I thank you, colleagues, for the balanced and good cooperation that we generally have in the Committee on Development, but also in the delegation to the ACP. I thank my colleagues from the S&D family, from the German SPD delegation, and especially I would like to mention my coordinator, Udo Bullmann, and thank him and his prudent management of our working group and, Udo, the continuous support you gave. A big thank you goes to the DEVE Secretariat and I would like to mention, because he was very much involved in this report, Manuel Manrique Gil My work in the European Parliament comes to an end, and it was a good time. I have heard that there is a life outside Parliament and I will work more actively for my Foundation, Kick for Help, with sports and especially football projects. In developing countries, the Foundation helps youth, girls and women to develop team spirit, fair play and self—determination. It was Nelson Mandela who said – and this is how I want to conclude – that sport has the power to change the world. Let’s use this wonderful opportunity more in our developing cooperation. Let’s just do it! Thank you very much.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Norbert
|
NEUSER
|
DEU
|
1949-03-22
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0108/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,046 |
2020 discharge: European Securities and Markets Authority (ESMA)
|
2022-05-04 14:39:45
|
SK
|
Eugen | Jurzyca
| 197,767 |
ECR
|
Member
| 197,767 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Vážená pani predsedajúca. V čase vysokej, rastúcej inflácie, v čase vojny, v čase veľkých problémov s kovidom a ďalších je ešte viac ako obyčajne dôležité vynakladať peniaze daňových platcov efektívne. Dvor audítorov dlhodobo upozorňuje na problémové oblasti rozpočtu, napríklad na kohéznu politiku či spoločnú poľnohospodársku politiku. Dvor audítorov napríklad zistil, že sto miliárd eur, vynaložených v rokoch 2014 až 2020 na boj agrosektora s klimatickou zmenou, malo len malý vplyv na objem emisií v poľnohospodárstve. Považujem preto za kľúčové, aby výsledky, ktoré chceme dosiahnuť a spôsoby ich merania, boli jasne určené ešte pred spustením programu. Tiež, aby tie programy a fondy, ktoré nedosahujú výsledky efektívne, dostávali čoraz menej peňazí.
|
FOR
|
SVK
|
ECR
|
Eugen
|
JURZYCA
|
SVK
|
1958-02-08
| null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2021-05-19-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0143/2021
|
CRE-9-2021-05-19-ITM-009_EN
| 131,774 |
New Avenues for Legal Labour Migration
|
2021-05-20 15:56:55
|
PT
|
Isabel | Santos
| 197,650 |
S-D
|
Member
| 197,650 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Нови възможности за законна трудова миграция (разискване)
|
Nové způsoby legální migrace pracovních sil (rozprava)
|
Nye veje for lovlig arbejdskraftmigration (forhandling)
|
Neue Wege der legalen Arbeitskräftemigration (Aussprache)
|
Νέες δυνατότητες νόμιμης μετανάστευσης εργατικού δυναμικού (συζήτηση)
|
New avenues for legal labour migration (debate)
|
Nuevas vías para la migración laboral legal (debate)
|
Seadusliku töörände uued viisid (arutelu)
|
Työvoiman muuttoliikkeen uudet lailliset väylät (keskustelu)
|
De nouvelles voies pour une migration économique légale (débat)
|
MISSING
|
Nove mogućnosti zakonite migracije radnika (rasprava)
|
A legális munkaerő-migráció új lehetőségei (vita)
|
Nuovi canali per la migrazione legale di manodopera (discussione)
|
Nauji teisėtos darbuotojų migracijos keliai (diskusijos)
|
Jaunas pieejas likumīgai darbaspēka migrācijai (debates)
|
Rotot Ġodda għall-Migrazzjoni Legali tal-Ħaddiema (dibattitu)
|
Nieuwe wegen voor legale arbeidsmigratie (debat)
|
Nowe sposoby legalnej migracji zarobkowej (debata)
|
Novas vias para uma migração laboral legal (debate)
|
Noile căi de migrare legală a forței de muncă (dezbatere)
|
Nové spôsoby legálnej migrácie pracovných síl (rozprava)
|
Nove poti za zakonite delovne migracije (razprava)
|
Nya vägar för laglig arbetskraftsmigration (debatt)
|
– Senhora Presidente, com a previsão da perda de cerca de dezenas de milhões de pessoas em idade ativa nas próximas décadas e com o que isso acarreta ao nível da perda de competências e de capacidade competitiva, é fácil perceber o risco que comporta o protelar da construção de uma verdadeira política de imigração pela União Europeia. Criar canais para uma imigração regular é a única via eficaz de combate ao tráfico e às redes de exploração de imigrantes. Garantir a todos condições de acesso ao mercado de trabalho e de integração respeitadora da dignidade humana é uma questão de decência. Precisamos dos homens e das mulheres que procuram a União Europeia, com qualificação média ou baixa e não apenas dos altamente qualificados elegíveis ao Blue Card. Não podemos continuar a desperdiçar o potencial regenerador que os imigrantes aportam às nossas sociedades, condenando-os, tantas vezes, à morte em rotas evitáveis.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Isabel
|
SANTOS
|
PRT
|
1968-02-12
| null | null | null |
FEMALE
|
30 |
CRE-9-2020-06-17-ITM-030
|
MISSING
|
RC-B9-0166/2020
|
CRE-9-2020-06-17-ITM-030_EN
| 115,491 |
Transport and tourism in 2020 and beyond
|
2020-06-19 20:38:12
|
HU
|
István | Ujhelyi
| 124,705 |
S-D
|
au nom du groupe
| 124,705 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Туризмът и транспортът през 2020 г. и след това (разискване)
|
Cestovní ruch a doprava v roce 2020 a v dalších letech (rozprava)
|
Turisme og transport i 2020 og derefter (forhandling)
|
Tourismus und Verkehr im Jahr 2020 und darüber hinaus (Aussprache)
|
Τουρισμός και μεταφορές το 2020 και μετά (συζήτηση)
|
Tourism and transport in 2020 and beyond (debate)
|
El turismo y el transporte en 2020 y en adelante (debate)
|
Turism ja transport 2020. aastal ja pärast seda (arutelu)
|
Matkailu ja liikenne vuonna 2020 ja sen jälkeen (keskustelu)
|
Tourisme et transports en 2020 et au-delà (débat)
|
MISSING
|
Turizam i promet u 2020. i nadalje (rasprava)
|
Idegenforgalom és közlekedés 2020-ban és azt követően (vita)
|
Turismo e trasporti nel 2020 e oltre (discussione)
|
Turizmas ir transportas 2020 m. ir vėliau (diskusijos)
|
Tūrisms un transports 2020. gadā un pēc tam (debates)
|
Turiżmu u trasport fl-2020 u lil hinn (dibattitu)
|
Toerisme en vervoer in en na 2020 (debat)
|
Turystyka i transport w 2020 r. i w późniejszym okresie (debata)
|
Turismo e transportes em 2020 e mais além (debate)
|
Turismul și transporturile în 2020 și ulterior (dezbatere)
|
Cestovný ruch a doprava v roku 2020 a v ďalšom období (rozprava)
|
Turizem in promet v letu 2020 in pozneje (razprava)
|
Turism och transport under 2020 och därefter (debatt)
|
Ezért a szociáldemokrata frakció követeli, hogy azonnali segítségnyújtás kell, és konkrét eszközökkel, az újjáépítési tervből. Kríziskezelő mechanizmus kell, amit hosszú távon bármikor elő tudunk venni, ha hasonló helyzetbe kerülünk. Kell egy európai utasgarancia rendszer, és ami nagyon fontos: hosszan fenntartható és okos, új európai turizmusstratégiára van szükség. Mi erre tettünk javaslatot, most lélegeztetőgépre kell tenni a szakmát és a munkaadókat, a munkavállalókat és azután pedig egy fenntartható okos terv kell, hogy mindig gyümölcsözzön az európai turizmus.
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
István
|
UJHELYI
|
HUN
|
1975-02-28
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0090/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,866 |
2019 discharge: European Agency for Safety and Health at Work
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Corina | Crețu
| 33,997 |
S-D
|
Member
| 33,997 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madam President, I would like to thank the rapporteur and the shadow rapporteurs for their good cooperation on the joint undertaking files. Joint undertakings are public-private partnerships that play a key role in implementing specific aspects of European policy by engaging strategic industry partners across borders and business sectors, consolidating European research and creating a powerful framework for academic and industrial research. These days, we have seen more than ever that joint ventures are of great importance when we speak about health, clean energy and economic recovery. As an example, the Innovative Medicines Initiative is supporting projects that are making valuable contributions to global efforts to tackle the COVID-19 pandemic. Obviously, this result could not be achieved without an intervention on the European Union scale. However, the joint undertakings should improve and review their communication strategy to ensure that the relevant stakeholders are aware of their mission activities and achievements.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Corina
|
CREȚU
|
ROU
|
1967-06-24
| null | null | null |
FEMALE
|
16 |
CRE-9-2022-06-06-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0084/2022
|
CRE-9-2022-06-06-ITM-016_EN
| 143,652 |
The EEAS’s Climate Change and Defence Roadmap
|
2022-06-07 14:09:50
|
EN
|
Tonino | Picula
| 112,744 |
S-D
|
au nom du groupe
| 112,744 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Пътната карта на ЕСВД относно изменението на климата и отбраната (разискване)
|
Plán ESVČ pro změnu klimatu a obranu (rozprava)
|
EU-Udenrigstjenestens køreplan for klimaændringer og forsvar (forhandling)
|
Fahrplan des EAD für Klimawandel und Verteidigung (Aussprache)
|
Χάρτης πορείας της ΕΥΕΔ για την κλιματική αλλαγή και την άμυνα (συζήτηση)
|
The EEAS’s Climate Change and Defence Roadmap (debate)
|
Hoja de ruta del SEAE sobre cambio climático y defensa (debate)
|
Euroopa välisteenistuse kliimamuutuste ja kaitse tegevuskava (arutelu)
|
Ilmastonmuutosta ja puolustusta koskeva EUH:n etenemissuunnitelma (keskustelu)
|
Feuille de route du SEAE sur le changement climatique et la défense (débat)
|
Treochlár SEGS um Athrú Aeráide agus Cosaint (díospóireacht)
|
Plan ESVD-a za klimatske promjene i obranu (rasprava)
|
Az EKSZ éghajlatváltozási és védelmi ütemterve (vita)
|
Tabella di marcia del SEAE sui cambiamenti climatici e la difesa (discussione)
|
EIVT kovos su klimato kaita ir gynybos veiksmų gairės (diskusijos)
|
EĀDD Klimata pārmaiņu un aizsardzības ceļvedis (debates)
|
Il-Pjan direzzjonali tas-SEAE dwar it-Tibdil fil-Klima u d-Difiża (dibattitu)
|
De routekaart van de EDEO inzake klimaatverandering en defensie (debat)
|
Plan działania ESDZ w zakresie zmiany klimatu i obronności (debata)
|
Roteiro do SEAE para as alterações climáticas e a defesa (debate)
|
Foaia de parcurs a SEAE privind schimbările climatice și apărarea (dezbatere)
|
Plán ESVČ v oblasti zmeny klímy a obrany (rozprava)
|
Načrt ESZD za podnebne spremembe in obrambo (razprava)
|
Europeiska utrikestjänstens färdplan för klimatförändringar och försvar (debatt)
|
The world has changed since 24 February, and so the view of many on our defence. We need more cooperation between our Member States and with our partners, through a set of actions. I believe in importance to prepare for new security challenges affected by the climate change, which could increase threats and have geopolitical consequences. We can already witness that in areas such as the Arctic or the Sahel. I also want to point out the water issue. Due to climate change, water supplies will be affected, while global water demands will rise. Therefore, I believe we produced an ambitious report to respond to some of the biggest challenges of our time. Our response definitely should be both more environmental and without endangering our safety in these unstable times.
|
FOR
|
HRV
|
SD
|
Tonino
|
PICULA
|
HRV
|
1961-08-31
|
https://www.facebook.com/PiculaTonino/
|
https://twitter.com/TPicula
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0106/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,894 |
2019 discharge: SESAR Joint Undertaking
|
2021-04-29 15:47:22
|
HU
|
Klára | Dobrev
| 197,579 | null |
Member
| 197,579 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
A vitát lezárom. A mentesítő határozatokról szóló szavazásra 2021. április 27-én kerül sor. A mentesítési állásfoglalásokhoz benyújtott módosításokról szóló szavazásokra 2021. április 27-én és április 28-án kerül sor. A zárószavazásra 2021. április 29-én kerül sor.
|
FOR
|
HUN
|
SD
|
Klára
|
DOBREV
|
HUN
|
1972-02-02
|
https://www.facebook.com/dobrevklara/
| null |
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0065/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,804 |
2020 discharge: General budget of the EU - European External Action Service
|
2022-05-04 14:26:28
|
PT
|
José Manuel | Fernandes
| 96,899 |
PPE
|
au nom du groupe
| 96,899 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
No que diz respeito ao Parlamento, também nos podemos orgulhar de sabermos que podemos dar a quitação de 2020. As contas estão certas, cumprem as normas e toda a legislação em vigor. Não poderia também deixar de dar aqui uma palavra de agradecimento pelo facto de, em 2020, em plena pandemia, termos trabalhado rapidamente de forma remota a favor dos cidadãos, graças a todos os funcionários deste Parlamento e nesta instituição, para além da velocidade com que se trabalhou em condições difíceis e fomos pioneiros à escala global, conseguimos ter soluções para os cidadãos, legislação de uma enorme qualidade. Por isso, muito obrigado e daremos, obviamente, a quitação ao Orçamento de 2020 do Parlamento Europeu.
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
José Manuel
|
FERNANDES
|
PRT
|
1967-07-26
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0114/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,977 |
2020 discharge: European Fisheries Control Agency (EFCA)
|
2022-05-04 14:36:12
|
EN
|
Corina | Crețu
| 33,997 |
S-D
|
Member
| 33,997 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madam President, Commissioner Hahn, President Lehne, thank you for your clarifications. As the person responsible for joint undertakings, I would like to underline the importance of this public—private partnership in implementing specific aspects of European Union policy by engaging strategic industry partners across borders and business sectors and consolidating European research. Today, we have seen more than ever how important are the joint undertakings when we speak about health, clean energy and economic recovery. The COVID—19 pandemic of course had a deep impact on our social and professional lives, and unfortunately these effects were felt by the JU’s employees as well. I therefore ask the joint undertakings to take these aspects into account and go further by being more concerned with the well-being of every employee and ensure a balanced working environment. It is also time to take a step forward and to inform potential beneficiaries in a transparent manner about the joint undertakings’ intention.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Corina
|
CREȚU
|
ROU
|
1967-06-24
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2023-07-11-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0226/2023
|
CRE-9-2023-07-11-ITM-015_EN
| 157,047 |
Recommendation to the Council, the Commission and the Commission Vice President/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on Relations with the Palestinian Authority
|
2023-07-12 13:33:53
|
DE
|
Michael | Gahler
| 2,341 |
PPE
|
au nom du groupe
| 2,341 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Отношенията с Палестинската власт (разискване)
|
Vztahy s Palestinskou správou (rozprava)
|
Forbindelserne med Den Palæstinensiske Myndighed (forhandling)
|
Beziehungen zur Palästinensischen Behörde (Aussprache)
|
Σχέσεις με την Παλαιστινιακή Αρχή (συζήτηση)
|
Relations with the Palestinian Authority (debate)
|
Relaciones con la Autoridad Palestina (debate)
|
Suhted Palestiina omavalitsusega (arutelu)
|
Suhteet palestiinalaishallintoon (keskustelu)
|
Relations avec l'Autorité palestinienne (débat)
|
An caidreamh le hÚdarás na Palaistíne (díospóireacht)
|
Odnosi s Palestinskom samoupravom (rasprava)
|
A Palesztin Hatósággal fennálló kapcsolatok (vita)
|
Relazioni con l'Autorità palestinese (discussione)
|
Santykiai su Palestinos Administracija (diskusijos)
|
Attiecības ar Palestīniešu pašpārvaldi (debates)
|
Relazzjonijiet mal-Awtorità Palestinjana (dibattitu)
|
De betrekkingen met de Palestijnse Autoriteit (debat)
|
Stosunki z Palestyńską Władzą Narodową (debata)
|
Relações com a Autoridade Palestiniana (debate)
|
Relațiile cu Autoritatea Palestiniană (dezbatere)
|
Vzťahy s Palestínskou samosprávou (rozprava)
|
Odnosi s Palestinsko oblastjo (razprava)
|
Förbindelserna med den palestinska myndigheten (debatt)
|
Zum einen gilt diese Kritik dem Hauptadressaten dieser Empfehlung, der Palästinensischen Autonomiebehörde. Deren Legitimität gegenüber den eigenen Bürgern ist inzwischen schwierig zu begründen, weil die letzten Wahlen 2005 und 2006 stattgefunden haben. Deswegen fordern wir, dass die PA die Voraussetzungen für demokratische Wahlen schafft. Als einer der Hauptfinanziers der Palästinensischen Autonomiebehörde fordern wir, dass diese Behörde Korruption und Vetternwirtschaft bekämpft, dass sie trotz der Umstände der Besatzung jeglicher Form antisemitischer Rhetorik und gewalttätigen Verhaltens gegenüber Israelis keinen Vorschub leistet und dass sie die Unabhängigkeit der Justiz und der palästinensischen Zivilgesellschaft beachtet und allen Minderheitengruppen, auch einschließlich der Christen, den Freiraum belässt, der in einer demokratischen Gesellschaft Usus ist. Auch gegenüber Israel haben wir Forderungen und Erwartungen, die sich aus der täglichen Praxis der Besatzung ergeben. Wenn Israel es ernst meint mit einer Friedensregelung, dann passt die Genehmigung von 5 000 zusätzlichen Wohneinheiten vom 26. Juni nicht ins Bild. Es gilt für beide Seiten: Wer Frieden will, darf kein Öl ins Feuer gießen. Wir müssen Israel, der Regierung klar sagen, dass sie dafür verantwortlich ist, dass die radikalen Siedler sich nicht so benehmen, als wären sie in der
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Michael
|
GAHLER
|
DEU
|
1960-04-22
|
https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/
|
https://twitter.com/gahler_michael
|
MALE
|
|
11 |
CRE-9-2021-01-19-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0265/2020
|
CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN
| 127,029 |
Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020
|
2021-01-20 15:34:45
|
FR
|
Arnaud | Danjean
| 96,747 |
PPE
|
au nom du groupe
| 96,747 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση)
|
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione)
|
2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
|
2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)
|
Sur le rapport annuel de la PSDC, je voudrais saluer et remercier notre collègue Mikser, avec lequel nous avons bien coopéré, et je voudrais soulever deux points particuliers. Notre débat intervient à la veille de l'investiture du nouveau président américain et nous voyons combien la tentation est forte ici à Bruxelles, dans notre assemblée, de considérer que la fin de la présidence Trump referme une mauvaise parenthèse et permet un retour au confort d’avant, si tant est qu’il ait jamais existé, au confort de la protection américaine tous azimuts et du moindre effort européen. Je pense que ce serait une profonde erreur d’aborder ainsi les années futures. L’amélioration souhaitable des relations transatlantiques ne peut exonérer les Européens de leurs responsabilités, pour leur propre sécurité et pour être aussi des alliés fiables dans un monde toujours plus imprévisible. On appelle cela l’autonomie stratégique. Je sais que le terme fait débat mais je pense que cette ambition ne doit pas être abandonnée. Le deuxième point que je souhaitais souligner concerne nos missions de la politique de sécurité et de défense commune. Les récents développements sur notre flanc sud, et en particulier en Afrique, illustrent la fragilité de nos engagements. Au Sahel, en Somalie, en Centrafrique, nos missions et opérations européennes sont de plus en plus dépassées par l’activisme de nouveaux acteurs qui n’ont aucune de nos contraintes juridiques, politiques, morales et matérielles. Nos modèles basés sur la formation et le conseil ont leurs vertus, mais ils ne sont pas décisifs et il nous faudra donc réfléchir rapidement aux formats et aux objectifs de nos missions et opérations pour être efficaces, car si nous voulons, à l’avenir une PSDC plus efficace et plus pertinente dans ce monde instable, il faut que nos États membres soient plus volontaires et plus robustes.
|
FOR
|
FRA
|
EPP
|
Arnaud
|
DANJEAN
|
FRA
|
1971-02-11
| null | null | null |
MALE
|
3 |
CRE-9-2021-03-10-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0036/2021
|
CRE-9-2021-03-10-ITM-003_EN
| 128,967 |
European Semester: Annual Sustainable Growth Strategy 2021
|
2021-03-11 12:12:48
|
PT
|
Margarida | Marques
| 197,638 | null |
rap avis budg
| 197,638 |
rap avis budg
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейски семестър: годишна стратегия за устойчив растеж за 2021 г. - Европейски семестър: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишната стратегия за устойчив растеж за 2021 г. (разискване)
|
Evropský semestr: roční strategie pro udržitelný růst na rok 2021 - Evropský semestr: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2021 (rozprava)
|
Det europæiske semester: årlig strategi for bæredygtig vækst 2021 - Det europæiske semester: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige vækstundersøgelse for 2021 (forhandling)
|
Europäisches Semester: Jährliche Strategie für nachhaltiges Wachstum 2021 - Europäisches Semester: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2021 (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκό Εξάμηνο: Ετήσια στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2021 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2021 (συζήτηση)
|
European Semester: annual sustainable growth strategy 2021 – European Semester: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy 2021 (debate)
|
Semestre Europeo: Estrategia Anual de Crecimiento Sostenible 2021 - Semestre Europeo: aspectos sociales y relativos al empleo en la Estrategia Anual de Crecimiento Sostenible 2021 (debate)
|
Euroopa poolaasta: 2021. aasta kestliku majanduskasvu strateegia - Euroopa poolaasta: 2021. aasta kestliku majanduskasvu strateegia tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu)
|
Eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun strategia 2021 - Eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun strategian 2021 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu)
|
Semestre européen: stratégie annuelle pour une croissance durable 2021 - Semestre européen: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans la stratégie annuelle 2021 pour une croissance durable (débat)
|
MISSING
|
Europski semestar: godišnja strategija održivog rasta 2021. - Europski semestar: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjoj strategiji održivog rasta 2021. (rasprava)
|
Európai szemeszter: 2021. évi éves fenntartható növekedési stratégia - Európai szemeszter: A 2021. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita)
|
Semestre europeo: strategia annuale per la crescita sostenibile 2021 - Semestre europeo: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2021 (discussione)
|
Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. 2021 m. metinė tvaraus augimo strategija - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. 2021 m. metinės tvaraus augimo strategijos užimtumo ir socialiniai aspektai (diskusijos)
|
Eiropas pusgads: 2021. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģija - Eiropas pusgads: 2021. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates)
|
Is-Semestru Ewropew: L-Istrateġija Annwali għat-Tkabbir Sostenibbli 2021 - Semestru Ewropew: aspetti soċjali u tal-impjieg fl-Istrateġija Annwali għat-Tkabbir Sostenibbli 2021 (dibattitu)
|
Europees Semester: jaarlijkse strategie voor duurzame groei 2021 - Europees Semester: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse strategie voor duurzame groei 2021 (debat)
|
Europejski semestr: roczna strategia zrównoważonego wzrostu gospodarczego na 2021 r. - Europejski semestr: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej strategii zrównoważonego wzrostu gospodarczego na 2021 r. (debata)
|
Semestre europeu: Estratégia Anual para o Crescimento Sustentável 2021 - Semestre Europeu: aspetos sociais e relativos ao emprego na Estratégia Anual para o Crescimento Sustentável 2021 (debate)
|
Semestrul european: Strategia anuală pentru 2021 privind creșterea durabilă - Semestrul european: aspecte sociale și legate de ocuparea forței de muncă în cadrul strategiei anuale privind creșterea durabilă pentru 2021 (dezbatere)
|
Európsky semester: ročná stratégia udržateľného rastu na rok 2021 - Európsky semester: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2021 (rozprava)
|
Evropski semester: letna strategija za trajnostno rast za leto 2021 - Evropski semester: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letni strategiji za trajnostno rast za leto 2021 (razprava)
|
Den europeiska planeringsterminen: årlig strategi för hållbar tillväxt 2021 - Den europeiska planeringsterminen: sysselsättningsaspekter och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2021 (debatt)
|
Os mais recentes instrumentos de resposta à crise e o resultado dos acordos com o Parlamento são um primeiro passo para, em primeiro lugar, revigorar o Semestre Europeu e, em segundo lugar, reformá-lo, tornando-o num verdadeiro instrumento de governação económica. O Mecanismo de Recuperação e Resiliência veio mostrar a importância da coordenação das políticas económicas e sociais. O Parlamento Europeu, com responsabilidades na definição dos princípios e objetivos gerais da União, deixa aos Estados-Membros as escolhas políticas para atingir esses objetivos, com um diálogo aberto e inclusivo entre instituições europeias e instituições nacionais. Finalmente, o Parlamento confere ao Semestre mais transparência e legitimidade democrática. Permite assegurar supervisão no cumprimento das prioridades e dos objetivos políticos da União, mas também o controlo da utilização dos fundos do Mecanismo garantidos pelo orçamento da União.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Margarida
|
MARQUES
|
PRT
|
1954-02-03
| null | null | null |
FEMALE
|
4 |
CRE-9-2021-12-16-ITM-004
|
MISSING
|
B9-0587/2021
|
CRE-9-2021-12-16-ITM-004_EN
| 138,177 |
MeToo and harassment – the consequences for the EU institutions
|
2021-12-16 15:32:12
|
PL
|
Sylwia | Spurek
| 197,550 |
Verts/ALE
|
Member
| 197,550 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Движението „MeToo“ и тормозът – последиците за институциите на ЕС (продължение на разискването)
|
Me Too a obtěžování – důsledky pro orgány a instituce EU (pokračování rozpravy)
|
MeToo og chikane - konsekvenserne for EU-institutionerne (fortsat forhandling)
|
MeToo und Belästigung – Auswirkungen in den EU-Organen (Fortsetzung der Aussprache)
|
MeToo και παρενόχληση – οι συνέπειες για τα θεσμικά όργανα της ΕΕ (συνέχεια της συζήτησης)
|
MeToo and harassment – the consequences for the EU institutions (continuation of debate)
|
«Me Too» y acoso - Consecuencias para las instituciones de la UE (continuación del debate)
|
MeToo liikumine ja ahistamine – tagajärjed ELi institutsioonidele (arutelu jätkamine)
|
MeToo ja häirintä – seuraukset unionin toimielinten kannalta (jatkoa keskustelulle)
|
MeToo et le harcèlement: conséquences pour les institutions de l'UE (suite du débat)
|
MISSING
|
Pokret MeToo i uznemiravanje, posljedice u institucijama EU-a (nastavak rasprave)
|
MeToo és zaklatás – következmények az uniós intézményekben (a vita folytatása)
|
MeToo e molestie – conseguenze per le istituzioni dell'UE (seguito della discussione)
|
Judėjimo „Me Too“ ir priekabiavimo pasekmės ES institucijoms (diskusijų tęsinys)
|
Kustība "MeToo" un aizskaršana: sekas ES iestādēs (debašu turpināšana)
|
MeToo u l-fastidju – il-konsegwenzi għall-istituzzjonijiet tal-UE (tkomplija tad-dibattitu)
|
MeToo en intimidatie - de gevolgen voor de EU-instellingen (voortzetting van het debat)
|
Ruch MeToo a molestowanie – konsekwencje dla instytucji UE (ciąg dalszy debat)
|
«MeToo» e assédio: Consequências para as instituições da UE (continuação do debate)
|
Mișcarea „MeToo” și hărțuirea - consecințe pentru instituțiile europene (continuarea dezbaterii)
|
MeToo a obťažovanie – dôsledky pre inštitúcie EÚ (pokračovanie rozpravy)
|
Gibanje MeToo in nadlegovanje – posledice za institucije EU (nadaljevanje razprave)
|
MeToo och trakasserier – konsekvenserna för EU-institutionerna (fortsättning på debatten)
|
– Panie Przewodniczący! Parlament Europejski powinien być wzorem, jeśli chodzi o ochronę swoich pracowników i pracowniczek przed molestowaniem. Niestety tak nie jest. Nadal, po trzech latach od MeToo, ofiary nie zgłaszają się po pomoc. Nie wierzą w skuteczność procedur. Boją się wtórnej wiktymizacji, boją się utraty pracy. Od ponad 20 lat, jako prawniczka w NGO-ach, legislatorka w administracji publicznej, jako zastępczyni rzecznika praw obywatelskich trzymam stronę ofiar dyskryminacji, przemocy, molestowania. Wiem, że nie jestem tu jedyna i wiele moich koleżanek z prawie wszystkich frakcji politycznych domaga się koniecznych zmian, żeby skutecznie chronić pracowników i pracowniczki. Ale jeśli wszyscy nie potraktujecie molestowania poważnie, nie jako drugorzędnego problemu, jako sprawy prywatnej, ofiary będą pozostawiane same sobie. Jeśli nie potraktujecie molestowania poważnie, będziecie trzymać stronę sprawców.
|
FOR
|
POL
|
GREEN_EFA
|
Sylwia
|
SPUREK
|
POL
|
1976-01-29
| null | null | null |
FEMALE
|
20 |
CRE-9-2024-02-28-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0015/2024
|
CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN
| 164,582 |
Deepening EU integration in view of future enlargement
|
2024-02-29 12:23:02
|
PT
|
Pedro | Silva Pereira
| 124,747 | null |
rapporteur
| 124,747 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване)
|
Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava)
|
Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling)
|
Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache)
|
Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση)
|
Deepening EU integration in view of future enlargement (debate)
|
Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate)
|
ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu)
|
EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu)
|
Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat)
|
Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht)
|
Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava)
|
Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita)
|
Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione)
|
ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos)
|
Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates)
|
L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu)
|
Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat)
|
Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata)
|
Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate)
|
Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere)
|
Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava)
|
Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava)
|
Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt)
|
O facto deste relatório ser o resultado de um exercício conjunto das Comissões dos Assuntos Constitucionais e dos Negócios Estrangeiros, permitiu ao Parlamento Europeu chegar a um texto final com mensagens políticas muito claras e fortes sobre as várias dimensões do processo de alargamento. Sem dúvida, os desafios colocados pela guerra de agressão da Rússia contra a Ucrânia reforçaram a importância geoestratégica do alargamento, mas não basta proclamar que o alargamento é importante, é preciso garantir as condições para que seja viável e possa ser um sucesso. Por isso, a primeira mensagem deste relatório é que o alargamento não pode ser tratado com ligeireza. Pelo contrário, só pode ser um processo exigente, sem vias rápidas e sem calendários pré-definidos. Os países candidatos têm mesmo de fazer as reformas para cumprir os critérios de Copenhaga, com destaque para o respeito pelos valores e princípios fundamentais da União, direitos humanos e funcionamento da democracia e do Estado de Direito. E é melhor tratar disso agora do que quando for tarde demais. Cabe à União prestar aos países candidatos apoio técnico e financeiro nessas reformas, mas deve também sancionar a estagnação e o retrocesso, se necessário, suspendendo financiamentos ou as próprias negociações. Outra mensagem forte deste relatório, pela primeira vez afirmada com clareza, é que é preciso pôr em paralelo as reformas nos países candidatos e as reformas que a própria União Europeia tem de fazer para poder absorver novos Estados-Membros. No plano europeu são necessárias reformas institucionais, mas também orçamentais. É evidente que uma União Europeia com 35 ou mais Estados-Membros não pode funcionar com as regras de uma Europa a 27. É preciso alargar as decisões por maioria qualificada para reduzir os riscos de bloqueios com a regra da unanimidade, simplificar processos de decisão, reavaliar o sistema de ponderação de votos no Conselho. É necessário rever a composição do Parlamento Europeu sem excluir, à partida, a possibilidade de um aumento razoável na dimensão do Parlamento, para que todos possam continuar aqui a sentir-se justamente representados. A própria composição da Comissão terá de ser repensada e temos ainda de consagrar soluções de integração diferenciada, explorando os mecanismos de flexibilidade previstos no Tratado de Lisboa. Finalmente, a reforma orçamental, e deixem-me ser absolutamente claro, não seria sério avançar para um ambicioso processo de alargamento sem primeiro garantir um orçamento europeu à altura das necessidades e sem prevenir as consequências em políticas europeias vitais como a política de coesão e a política de agricultura. O que este relatório faz é reconhecer a importância do processo de alargamento e é exatamente por isso que diz que os critérios de adesão são para levar a sério e que, a par das reformas dos países candidatos, a própria União Europeia tem de se reformar. Para garantir que isso acontece, o Parlamento Europeu faz questão de ter uma palavra decisiva a dizer e, para que a sua voz seja mais forte, eu peço a todos o vosso apoio a este relatório.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Pedro
|
SILVA PEREIRA
|
PRT
|
1962-08-15
| null | null | null |
MALE
|
20 |
CRE-9-2024-02-28-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0015/2024
|
CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN
| 164,582 |
Deepening EU integration in view of future enlargement
|
2024-02-29 12:23:02
|
PT
|
Pedro | Silva Pereira
| 124,747 | null |
rapporteur
| 124,747 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване)
|
Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava)
|
Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling)
|
Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache)
|
Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση)
|
Deepening EU integration in view of future enlargement (debate)
|
Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate)
|
ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu)
|
EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu)
|
Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat)
|
Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht)
|
Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava)
|
Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita)
|
Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione)
|
ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos)
|
Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates)
|
L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu)
|
Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat)
|
Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata)
|
Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate)
|
Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere)
|
Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava)
|
Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava)
|
Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt)
|
Seria um erro tratar o processo de alargamento com ligeireza e, por isso, apesar do que aqui disse o Deputado Paulo Rangel, que nunca resiste a trazer a política nacional para o Parlamento Europeu, esteve bem o primeiro-ministro português, António Costa, quando chamou a atenção, em devido tempo, ele e outros, para a necessidade de levar a sério o que tem de ser feito para que o alargamento seja viável e possa ser um sucesso. Isso, aliás, tornou-se um lugar comum, é reconhecido por todos e é reconhecido também por este relatório. Os países candidatos têm de fazer reformas para cumprir os critérios de adesão, sem vias rápidas nem calendários pré-definidos e também a própria União Europeia tem de fazer, em paralelo com as negociações de adesão, importantes reformas institucionais e orçamentais. Ignorar isso seria vender ilusões e seria uma irresponsabilidade perigosa para o futuro do projeto europeu. Portanto, a moral da história é: todos têm que fazer com seriedade o trabalho de casa para que o alargamento seja possível e para que possa ser um sucesso. É essa a mensagem do Parlamento Europeu com este relatório, que votaremos amanhã, e conto com o vosso apoio nessa votação.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Pedro
|
SILVA PEREIRA
|
PRT
|
1962-08-15
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2020-01-14-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0052/2019
|
CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN
| 111,206 |
Implementation of the common security and defence policy - annual report 2018
|
2020-01-15 13:25:09
|
DE
|
Nicola | Beer
| 197,437 | null |
Member
| 197,437 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване)
|
Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling)
|
Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache)
|
Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση)
|
Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate)
|
Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu)
|
Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu)
|
Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat)
|
MISSING
|
Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava)
|
Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita)
|
Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione)
|
Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos)
|
Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
|
Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu)
|
Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat)
|
Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata)
|
Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate)
|
Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere)
|
Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava)
|
Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava)
|
Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt)
|
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über – den Bericht von David McAllister im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten über den Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik ( – den Bericht von Arnaud Danjean im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten über den Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (
|
FOR
|
DEU
|
RENEW
|
Nicola
|
BEER
|
DEU
|
1970-01-23
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2022-01-19-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0356/2021
|
CRE-9-2022-01-19-ITM-014_EN
| 139,040 |
Digital Services Act
|
2022-01-20 15:33:04
|
DA
|
Christel | Schaldemose
| 37,312 | null |
rapporteur
| 37,312 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите услуги (разискване)
|
Akt o digitálních službách (rozprava)
|
Forordningen om digitale tjenester (forhandling)
|
Gesetz über digitale Dienste (Aussprache)
|
Πράξη για τις ψηφιακές υπηρεσίες (συζήτηση)
|
Digital Services Act (debate)
|
Ley de servicios digitales (debate)
|
Digiteenuste õigusakt (arutelu)
|
Digipalvelusäädös (keskustelu)
|
Législation sur les services numériques (débat)
|
an Ionstraim um Sheirbhísí Digiteacha (díospóireacht)
|
Akt o digitalnim uslugama (rasprava)
|
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály (vita)
|
Legge sui servizi digitali (discussione)
|
Skaitmeninių paslaugų aktas (diskusijos)
|
Digitālo pakalpojumu tiesību akts (debates)
|
Att dwar is-Servizzi Diġitali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale diensten (debat)
|
Akt o usługach cyfrowych (debata)
|
Regulamento Serviços Digitais (debate)
|
Actul legislativ privind serviciile digitale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych službách (rozprava)
|
Akt o digitalnih storitvah (razprava)
|
Rättsakten om digitala tjänster (debatt)
|
DSA'en kan blive den nye guldstandard for techområdet, ikke bare i Europa, men i hele verden. Store technationer som USA og Kina følger nøje med i, hvad vi nu bliver enige om. Præcis som de gjorde, da vi lavede GDPR. Med DSA'en tager vi et grundlæggende opgør med Det Vilde Vesten, som det digitale har udviklet sig til. I alt for lang tid, har ulovlige produkter og indhold spredt sig online. Algoritmerne har fremmet splittelse, og anbefalelsessystemerne har ødelagt unges selvværd. Det digitale har på én og samme gang gjort afstanden mellem os kortere, men gravet grøfterne dybere. Du kan skrive til mennesker fra hele verden, men at dømme på debatten på de sociale medier er det alt for nemt at glemme, at det netop er et menneske, du skriver med. Du kan købe produkter fra alle hjørner af verden, men du kan ikke længere være sikker på, at det produkt, du køber, rent faktisk lever op til de regler, vi har i Europa. Og lige så nemt det er at klikke varen ned i den virtuelle kurv, lige så svært kan det være at få fat i sælgeren, hvis du oplever problemer. Derfor er der brug for en ny stærk lovgivning. En lovgivning, der sikrer, at det, der er ulovligt offline, i fremtiden også skal være ulovligt online. Den lovgivning stemmer vi nu om i dag i Europa-Parlamentet. DSA'en indeholder utroligt mange vigtige tiltrængte positive tiltag. Jeg vil her gerne fremhæve, at vi forbedrer forbrugersikkerheden, at vi sætter en stopklods for den uendelige datahøst, og at vi åbner algoritmernes sorte boks. Helt konkret forbedrer vi forbrugersikkerheden på tre områder: For det første foreslår vi, at forbrugere og borgere skal kunne henvende sig til formidlingstjenesten gennem ét kontaktpunkt. Det vil give brugere af sociale medier bedre muligheder for at komme i kontakt med tjenesterne, hvis deres indhold for eksempel bliver fjernet ulovligt, eller hvis deres konto bliver blokeret. Samtidig vil det også give forbrugere, der uvidende har købt et ulovligt eller farligt produkt online, mulighed for at komme i kontakt direkte med onlinemarkedspladsen og ikke kun med en eller anden chatfunktion. For det andet kræver vi, at onlinemarkedspladserne gør mere for at beskytte forbrugerne mod ulovlige produkter. De skal hurtigt og effektivt fjerne de ulovlige produkter og kontakte de brugere, som har nået at købe disse ulovlige produkter, inden de blev taget ned. Og for det tredje introducerer vi en ret til at søge kompensation direkte hos platformene for både forbrugere og virksomheder, hvis det er, at platformene ikke lever op til de bestemmelser, vi sætter i DSA'en. Det er en markant forbedring for både de forbrugere og de virksomheder, som lever af platformene og bruger platformene. Vi bremser også platformenes brug af vores data med en række nye regler. Nu skal det være slut med målrettede reklamer til mindreårige. Mindreåriges data skal ikke kunne høstes og bruges til kommercielle formål. Det sætter vi her i Parlamentet en stopper for. Samtidig skal det være nemmere at trække sit samtykke tilbage, hvis man har givet det til målrettede reklamer. Det skal altså ikke være sværere at sige nej tak, end det er at sige ja tak til dem. Og endelig vil vi gerne forbyde "dark patterns". Det skal være slut med at designe en dialogboks, så borgernes valg bliver bestemt og påvirket i en bestemt retning. Alt sammen er med til give os brugere mere kontrol over vores egne data. Så åbner vi også algoritmernes sorte boks og lader både Kommissionen og Koordinatoren af Digitale Tjenester kigge med i rapporterne om algoritmernes konsekvenser. Fremover skal de sociale medier lave en vurdering af, hvad det betyder med de ændringer i deres algoritmer, som de laver. Fremmer en algoritme for eksempel spiseforstyrrelser og selvskade? Hvis den gør, skal platformen sætte sig ind i det og rette op på problemet. De største platforme kan altså ikke længere gemme sig bag et slør af uvidenhed. Nu bliver de tvunget til at se konsekvenserne af deres algoritmer i øjnene. Det er rigtig vigtigt. Vi tager altså kontrollen tilbage fra techgiganterne. Med Europa-Parlamentets forslag til en ny guldstandard for techområdet sender vi et meget, meget stærkt signal til Rådet. Vi insisterer på en lovgivning med to hovedformål: Vi skal beskytte brugere og forbrugere, og vi skal sørge for, at den digitale økonomi kan vokse inden for rammerne af en demokratisk, gennemsigtig og pålidelig ramme. Jeg er utrolig stolt over, hvad vi har opnået med denne aftale i Europa-Parlamentet. Derfor er der også mange der fortjener en stor tak. Først jeg gerne sige en stor tak til skyggeordførerne for det samarbejde, vi har haft i IMCO, også til de associerede udvalg og til koordinatorkollegaerne. Også tak til alle kollegaerne i min egen gruppe og andre kollegaer her i Parlamentet, som har bidraget til forslag og til diskussioner, fordi det er så vigtigt et område. Det er godt, I har været med. Så vil jeg også meget gerne have lov at sige en stor tak til medarbejderne i IMCO-sekretariatet og i S&D-Gruppen. Uden deres arbejde ville vi ikke være nået hertil. Og så også en stor tak til de to kommissærer, fru Vestager og hr. Breton, for et utroligt godt samarbejde. Endelig vil jeg også gerne sige tak til formandskabet, både til portugisiske, det slovenske og foreløbig også det franske. Vi har haft et foreløbigt godt samarbejde, og jeg er sikker på, at det bliver rigtig godt, når vi lige om lidt går i gang med trilogforhandlingerne. Jeg håber på, at vi kan gøre det forholdsvis hurtigt. De europæiske borgere fortjener, at vi hurtigt afslutter denne lovgivning, så vi kan få et mere sikkert og trygt internet. Det har vi alle sammen brug for. Tak!
|
FOR
|
DNK
|
SD
|
Christel
|
SCHALDEMOSE
|
DNK
|
1967-08-04
|
https://www.facebook.com/ChristelSchaldemose
|
https://twitter.com/SchaldemoseMEP
|
FEMALE
|
|
14 |
CRE-9-2022-01-19-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0356/2021
|
CRE-9-2022-01-19-ITM-014_EN
| 146,649 |
Digital Services Act
|
2022-07-05 12:17:55
|
DA
|
Christel | Schaldemose
| 37,312 | null |
rapporteur
| 37,312 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите услуги (разискване)
|
Akt o digitálních službách (rozprava)
|
Forordningen om digitale tjenester (forhandling)
|
Gesetz über digitale Dienste (Aussprache)
|
Πράξη για τις ψηφιακές υπηρεσίες (συζήτηση)
|
Digital Services Act (debate)
|
Ley de servicios digitales (debate)
|
Digiteenuste õigusakt (arutelu)
|
Digipalvelusäädös (keskustelu)
|
Législation sur les services numériques (débat)
|
an Ionstraim um Sheirbhísí Digiteacha (díospóireacht)
|
Akt o digitalnim uslugama (rasprava)
|
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály (vita)
|
Legge sui servizi digitali (discussione)
|
Skaitmeninių paslaugų aktas (diskusijos)
|
Digitālo pakalpojumu tiesību akts (debates)
|
Att dwar is-Servizzi Diġitali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale diensten (debat)
|
Akt o usługach cyfrowych (debata)
|
Regulamento Serviços Digitais (debate)
|
Actul legislativ privind serviciile digitale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych službách (rozprava)
|
Akt o digitalnih storitvah (razprava)
|
Rättsakten om digitala tjänster (debatt)
|
DSA'en kan blive den nye guldstandard for techområdet, ikke bare i Europa, men i hele verden. Store technationer som USA og Kina følger nøje med i, hvad vi nu bliver enige om. Præcis som de gjorde, da vi lavede GDPR. Med DSA'en tager vi et grundlæggende opgør med Det Vilde Vesten, som det digitale har udviklet sig til. I alt for lang tid, har ulovlige produkter og indhold spredt sig online. Algoritmerne har fremmet splittelse, og anbefalelsessystemerne har ødelagt unges selvværd. Det digitale har på én og samme gang gjort afstanden mellem os kortere, men gravet grøfterne dybere. Du kan skrive til mennesker fra hele verden, men at dømme på debatten på de sociale medier er det alt for nemt at glemme, at det netop er et menneske, du skriver med. Du kan købe produkter fra alle hjørner af verden, men du kan ikke længere være sikker på, at det produkt, du køber, rent faktisk lever op til de regler, vi har i Europa. Og lige så nemt det er at klikke varen ned i den virtuelle kurv, lige så svært kan det være at få fat i sælgeren, hvis du oplever problemer. Derfor er der brug for en ny stærk lovgivning. En lovgivning, der sikrer, at det, der er ulovligt offline, i fremtiden også skal være ulovligt online. Den lovgivning stemmer vi nu om i dag i Europa-Parlamentet. DSA'en indeholder utroligt mange vigtige tiltrængte positive tiltag. Jeg vil her gerne fremhæve, at vi forbedrer forbrugersikkerheden, at vi sætter en stopklods for den uendelige datahøst, og at vi åbner algoritmernes sorte boks. Helt konkret forbedrer vi forbrugersikkerheden på tre områder: For det første foreslår vi, at forbrugere og borgere skal kunne henvende sig til formidlingstjenesten gennem ét kontaktpunkt. Det vil give brugere af sociale medier bedre muligheder for at komme i kontakt med tjenesterne, hvis deres indhold for eksempel bliver fjernet ulovligt, eller hvis deres konto bliver blokeret. Samtidig vil det også give forbrugere, der uvidende har købt et ulovligt eller farligt produkt online, mulighed for at komme i kontakt direkte med onlinemarkedspladsen og ikke kun med en eller anden chatfunktion. For det andet kræver vi, at onlinemarkedspladserne gør mere for at beskytte forbrugerne mod ulovlige produkter. De skal hurtigt og effektivt fjerne de ulovlige produkter og kontakte de brugere, som har nået at købe disse ulovlige produkter, inden de blev taget ned. Og for det tredje introducerer vi en ret til at søge kompensation direkte hos platformene for både forbrugere og virksomheder, hvis det er, at platformene ikke lever op til de bestemmelser, vi sætter i DSA'en. Det er en markant forbedring for både de forbrugere og de virksomheder, som lever af platformene og bruger platformene. Vi bremser også platformenes brug af vores data med en række nye regler. Nu skal det være slut med målrettede reklamer til mindreårige. Mindreåriges data skal ikke kunne høstes og bruges til kommercielle formål. Det sætter vi her i Parlamentet en stopper for. Samtidig skal det være nemmere at trække sit samtykke tilbage, hvis man har givet det til målrettede reklamer. Det skal altså ikke være sværere at sige nej tak, end det er at sige ja tak til dem. Og endelig vil vi gerne forbyde "dark patterns". Det skal være slut med at designe en dialogboks, så borgernes valg bliver bestemt og påvirket i en bestemt retning. Alt sammen er med til give os brugere mere kontrol over vores egne data. Så åbner vi også algoritmernes sorte boks og lader både Kommissionen og Koordinatoren af Digitale Tjenester kigge med i rapporterne om algoritmernes konsekvenser. Fremover skal de sociale medier lave en vurdering af, hvad det betyder med de ændringer i deres algoritmer, som de laver. Fremmer en algoritme for eksempel spiseforstyrrelser og selvskade? Hvis den gør, skal platformen sætte sig ind i det og rette op på problemet. De største platforme kan altså ikke længere gemme sig bag et slør af uvidenhed. Nu bliver de tvunget til at se konsekvenserne af deres algoritmer i øjnene. Det er rigtig vigtigt. Vi tager altså kontrollen tilbage fra techgiganterne. Med Europa-Parlamentets forslag til en ny guldstandard for techområdet sender vi et meget, meget stærkt signal til Rådet. Vi insisterer på en lovgivning med to hovedformål: Vi skal beskytte brugere og forbrugere, og vi skal sørge for, at den digitale økonomi kan vokse inden for rammerne af en demokratisk, gennemsigtig og pålidelig ramme. Jeg er utrolig stolt over, hvad vi har opnået med denne aftale i Europa-Parlamentet. Derfor er der også mange der fortjener en stor tak. Først jeg gerne sige en stor tak til skyggeordførerne for det samarbejde, vi har haft i IMCO, også til de associerede udvalg og til koordinatorkollegaerne. Også tak til alle kollegaerne i min egen gruppe og andre kollegaer her i Parlamentet, som har bidraget til forslag og til diskussioner, fordi det er så vigtigt et område. Det er godt, I har været med. Så vil jeg også meget gerne have lov at sige en stor tak til medarbejderne i IMCO-sekretariatet og i S&D-Gruppen. Uden deres arbejde ville vi ikke være nået hertil. Og så også en stor tak til de to kommissærer, fru Vestager og hr. Breton, for et utroligt godt samarbejde. Endelig vil jeg også gerne sige tak til formandskabet, både til portugisiske, det slovenske og foreløbig også det franske. Vi har haft et foreløbigt godt samarbejde, og jeg er sikker på, at det bliver rigtig godt, når vi lige om lidt går i gang med trilogforhandlingerne. Jeg håber på, at vi kan gøre det forholdsvis hurtigt. De europæiske borgere fortjener, at vi hurtigt afslutter denne lovgivning, så vi kan få et mere sikkert og trygt internet. Det har vi alle sammen brug for. Tak!
|
FOR
|
DNK
|
SD
|
Christel
|
SCHALDEMOSE
|
DNK
|
1967-08-04
|
https://www.facebook.com/ChristelSchaldemose
|
https://twitter.com/SchaldemoseMEP
|
FEMALE
|
|
18 |
CRE-9-2022-06-06-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0144/2022
|
CRE-9-2022-06-06-ITM-018_EN
| 143,672 |
Islands and cohesion policy: current situation and future challenges
|
2022-06-07 14:12:12
|
HR
|
Tonino | Picula
| 112,744 |
S-D
|
Member
| 112,744 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Островите на ЕС и политиката на сближаване (разискване)
|
Ostrovy EU a politika soudržnosti (rozprava)
|
EU's øer og samhørighedspolitik (forhandling)
|
Inseln der EU und Kohäsionspolitik (Aussprache)
|
Νήσοι της ΕΕ και πολιτική συνοχής (συζήτηση)
|
EU islands and cohesion policy (debate)
|
Islas de la Unión y política de cohesión (debate)
|
ELi saared ja ühtekuuluvuspoliitika (arutelu)
|
EU:n saaret ja koheesiopolitiikka (keskustelu)
|
Les îles de l’UE et la politique de cohésion: situation actuelle et défis futurs (débat)
|
Oileáin AE agus beartas comhtháthaithe (díospóireacht)
|
Otoci i kohezijska politika (rasprava)
|
Uniós szigetek és a kohéziós politika (vita)
|
Isole dell'UE e politica di coesione (discussione)
|
ES salos ir sanglaudos politika (diskusijos)
|
ES salas un kohēzijas politika (debates)
|
Il-gżejjer tal-UE u l-politika ta' koeżjoni (dibattitu)
|
Eilanden en cohesiebeleid (debat)
|
Wyspy i polityka spójności – obecna sytuacja i przyszłe wyzwania (debata)
|
As ilhas da UE e a política de coesão (debate)
|
Insulele UE și politica de coeziune (dezbatere)
|
Ostrovy a politika súdržnosti EÚ (rozprava)
|
Otoki EU in kohezijska politika (razprava)
|
EU:s öar och sammanhållningspolitiken (debatt)
|
– Poštovani predsjedavajući, gospodine povjereniče, čestitam izvjestitelju kolegi Omarjeeu i pozdravljam raspravu o ovom važnom izvješću. Već se nekoliko godina u Europskom parlamentu kontinuirano borimo za europske otoke i otočane, njih gotovo 20 milijuna na 2400 naseljenih otoka, ali i na europskoj i na nacionalnoj razini možemo učiniti i više i bolje. Metodologija te svi relevantni prijedlozi Komisije moraju početi uvažavati inzularnost kao faktor, a zemlje članice podupirati i implementirati ovakve prijedloge u nacionalnim programima. Zakonodavnu podlogu za to već imamo u 174. članku Lisabonskog sporazuma, a imamo i primjer dobre prakse – poseban postotak za otoke u Fondu za pravednu tranziciju. Otoci u razvoju zaostaju za kopnom u prosjeku oko 20 posto. Dostupnosti javnih usluga je značajno niža, cijene proizvoda su više. Prometno i energetski su ovisni o često neadekvatnoj povezanosti s kopnom, a ekonomski uglavnom o sezonski neodrživom turizmu. No, ne treba govoriti samo o problemima nego i o prilikama za razvoj. Pilot projekt energetske tranzicije otoka je dokazao da otoci mogu biti predvodnici procesa zelene tranzicije na europskoj razini. Sličan inovativan model trebalo bi primijeniti i na ostale aspekte njihovog razvoja. Kohezijska politika, paket spremnih za 55 i mehanizam za otpornost i razvoj pritom trebaju biti financijske platforme. Otoci ne žive samo ljeti. Otočani zaslužuju ravnopravne uvjete za život i dostupnost usluga tijekom cijele godine. Stoga se pridružujem pozivu Komisiji da 2024. proglasi godinom otoka te što prije usvoji Europski akcijski plan za otoke.
|
FOR
|
HRV
|
SD
|
Tonino
|
PICULA
|
HRV
|
1961-08-31
|
https://www.facebook.com/PiculaTonino/
|
https://twitter.com/TPicula
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0150/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 144,009 |
CO2 emission standards for cars and vans
|
2022-06-08 18:08:45
|
DE
|
Jens | Gieseke
| 124,807 |
PPE
|
au nom du groupe
| 124,807 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
Viele von Ihnen denken jetzt an die großen Automobilkonzerne, vergessen daher aber die vielen kleinen und mittelständischen Unternehmen, insbesondere in der Zulieferindustrie. Leider werden über eine halbe Million Menschen ihre Arbeit verlieren. Und wer ist für diesen sozialen Kahlschlag verantwortlich? Sozialdemokraten, Grüne und einige Liberale in diesem Haus wollen aus ideologischen Gründen das Verbot des Verbrenners. Klar ist, das ist greifbar und das lässt sich in eine Schlagzeile vermarkten, allerdings sieht die Realität anders aus: Emissionen werden nur vom Verkehr in die Energieproduktion verlagert – egal. Der starre Fokus auf das Elektroauto bringt uns neue Abhängigkeiten, zum Beispiel von China – egal. Und Hunderttausende Jobs stehen auf dem Spiel – egal. Als EVP können wir diesen Weg nicht mitgehen. Daher haben wir Änderungsanträge eingereicht, die Klimaschutz und Technologieoffenheit zusammenbringen. Das heißt konkret, und da bitte ich, genau zuzuhören: nahezu vollständige Elektrifizierung der Neuwagen ab 2035, aber auch eine Tür für andere CO2-neutrale Technologien. Wir brauchen ambitionierte Reduktionsziele und Flexibilität für den Markt und die Kunden. Kurzum, wir brauchen keine Verbote. Daher bitte ich Sie: Unterstützen Sie unsere Änderungsanträge – ein Reduktionsziel von 90 % und ein freiwilliges Anrechnungssystem für synthetische Kraftstoffe. Ich glaube, dann verbinden wir Klimaschutz und Realismus in der Politik, wie es der Vizepräsident gerade angesprochen hat.
|
AGAINST
|
DEU
|
EPP
|
Jens
|
GIESEKE
|
DEU
|
1971-05-18
|
https://www.facebook.com/gieseke.europa
| null |
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0150/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 152,544 |
CO2 emission standards for cars and vans
|
2023-02-14 12:22:51
|
DE
|
Jens | Gieseke
| 124,807 |
PPE
|
au nom du groupe
| 124,807 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
Viele von Ihnen denken jetzt an die großen Automobilkonzerne, vergessen daher aber die vielen kleinen und mittelständischen Unternehmen, insbesondere in der Zulieferindustrie. Leider werden über eine halbe Million Menschen ihre Arbeit verlieren. Und wer ist für diesen sozialen Kahlschlag verantwortlich? Sozialdemokraten, Grüne und einige Liberale in diesem Haus wollen aus ideologischen Gründen das Verbot des Verbrenners. Klar ist, das ist greifbar und das lässt sich in eine Schlagzeile vermarkten, allerdings sieht die Realität anders aus: Emissionen werden nur vom Verkehr in die Energieproduktion verlagert – egal. Der starre Fokus auf das Elektroauto bringt uns neue Abhängigkeiten, zum Beispiel von China – egal. Und Hunderttausende Jobs stehen auf dem Spiel – egal. Als EVP können wir diesen Weg nicht mitgehen. Daher haben wir Änderungsanträge eingereicht, die Klimaschutz und Technologieoffenheit zusammenbringen. Das heißt konkret, und da bitte ich, genau zuzuhören: nahezu vollständige Elektrifizierung der Neuwagen ab 2035, aber auch eine Tür für andere CO2-neutrale Technologien. Wir brauchen ambitionierte Reduktionsziele und Flexibilität für den Markt und die Kunden. Kurzum, wir brauchen keine Verbote. Daher bitte ich Sie: Unterstützen Sie unsere Änderungsanträge – ein Reduktionsziel von 90 % und ein freiwilliges Anrechnungssystem für synthetische Kraftstoffe. Ich glaube, dann verbinden wir Klimaschutz und Realismus in der Politik, wie es der Vizepräsident gerade angesprochen hat.
|
AGAINST
|
DEU
|
EPP
|
Jens
|
GIESEKE
|
DEU
|
1971-05-18
|
https://www.facebook.com/gieseke.europa
| null |
MALE
|
|
19 |
CRE-9-2023-09-11-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0262/2023
|
CRE-9-2023-09-11-ITM-019_EN
| 158,165 |
EP Rules of Procedure: strengthening integrity, independence and accountability
|
2023-09-13 13:49:24
|
IT
|
Brando | Benifei
| 124,867 |
S-D
|
Member
| 124,867 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изменения на Правилника за дейността на Европейския парламент с цел укрепване на почтеността, независимостта и отчетността (разискване)
|
Změny jednacího řádu Parlamentu k posílení integrity, nezávislosti a odpovědnosti (rozprava)
|
Ændringer til Parlamentets forretningsorden med henblik på styrkelse af integritet, uafhængighed og ansvarlighed (forhandling)
|
Änderungen der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments zur Stärkung von Integrität, Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht (Aussprache)
|
Τροπολογίες στον Κανονισμό του Κοινοβουλίου με σκοπό την ενίσχυση της ακεραιότητας, της ανεξαρτησίας και της λογοδοσίας (συζήτηση)
|
Amendments to Parliament’s Rules of Procedure with a view to strengthening integrity, independence and accountability (debate)
|
Modificación del Reglamento interno del Parlamento con vistas al refuerzo de la integridad, la independencia y la rendición de cuentas (debate)
|
Euroopa Parlamendi kodukorra muutmine usaldusväärsuse, sõltumatuse ja vastutuse tugevdamise eesmärgil (arutelu)
|
Parlamentin työjärjestyksen muuttaminen lahjomattomuuden, riippumattomuuden ja vastuuvelvollisuuden vahvistamiseksi (keskustelu)
|
Modifications du règlement intérieur du Parlement en vue de renforcer l’intégrité, l’indépendance et la responsabilité (débat)
|
Leasuithe ar Rialacha Nós Imeachta na Parlaiminte d’fhonn ionracas, neamhspleáchas agus cuntasacht a neartú (díospóireacht)
|
Izmjene Poslovnika Europskog parlamenta radi jačanja integriteta, neovisnosti i odgovornosti (rasprava)
|
A Parlament eljárási szabályzatának módosítása a feddhetetlenség, a függetlenség és az elszámoltathatóság megerősítése érdekében (vita)
|
Modifiche al regolamento del Parlamento al fine di rafforzare l'integrità, l'indipendenza e la responsabilità (discussione)
|
Parlamento darbo tvarkos taisyklių pakeitimai, kuriais siekiama stiprinti sąžiningumą, nepriklausomumą ir atskaitomybę (diskusijos)
|
Grozījumi Parlamenta Reglamentā integritātes, neatkarības un pārskatatbildības stiprināšanai (debates)
|
Emendi tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament bl-għan li jissaħħu l-integrità, l-indipendenza u r-responsabbiltà (dibattitu)
|
Wijzigingen van het Reglement van het Parlement met het oog op versterking van de integriteit, de onafhankelijkheid en de verantwoordingsplicht (debat)
|
Zmiany w Regulaminie Parlamentu Europejskiego służące poprawie uczciwości, niezależności i rozliczalności (debata)
|
Alterações ao Regimento do Parlamento tendo em vista o reforço da integridade, da independência e da responsabilização (debate)
|
Modificarea Regulamentului de procedură al Parlamentului pentru o mai mare integritate, independență și răspundere (dezbatere)
|
Zmeny rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu v záujme posilnenia integrity, nezávislosti a zodpovednosti (rozprava)
|
Spremembe Poslovnika Evropskega parlamenta za krepitev integritete, neodvisnosti in odgovornosti (razprava)
|
Ändringar av parlamentets arbetsordning i syfte att stärka integriteten, oberoendet och ansvarsskyldigheten (debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, con la riforma delle regole di procedura dimostriamo di voler rafforzare l'integrità, l'indipendenza e la trasparenza della nostra Istituzione dopo gli scandali che hanno mostrato la permeabilità del sistema. Si tratta di norme chiare e ambiziose, come l'obbligo per i deputati di presentare un'ulteriore dichiarazione patrimoniale e l'obbligo di pubblicare tutte le riunioni programmate con i portatori di interesse, norma che prima si applicava solo a titolari di cariche specifiche o con ruolo attivo in un dossier. Viene introdotta poi una nuova composizione del comitato consultivo che includerà tre esperti indipendenti e viene dato a questo organo la possibilità di segnalare direttamente presunte violazioni. Non c'è tutto quello che è necessario, serve lavorarci ancora, fare ulteriori passi, ma questo è un primo passo estremamente importante. Sono norme necessarie ed è inspiegabile che una parte della destra in questo Parlamento si voglia opporre a queste nuove regole. Una cosa è certa: il voto finale in Aula rivelerà chi vuole davvero riformare la nostra istituzione, proteggendola da influenze esterne, e chi invece vuole mantenere lo status quo, magari dopo essersi riempito la bocca in questi ultimi mesi di inutile propaganda su questi temi.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Brando
|
BENIFEI
|
ITA
|
1986-01-01
|
https://www.facebook.com/benifeibrando
|
https://twitter.com/brandobenifei
|
MALE
|
|
19 |
CRE-9-2023-09-11-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0262/2023
|
CRE-9-2023-09-11-ITM-019_EN
| 158,165 |
EP Rules of Procedure: strengthening integrity, independence and accountability
|
2023-09-13 13:49:24
|
EN
|
Brando | Benifei
| 124,867 |
S-D
|
reponse carton bleu
| 124,867 |
reponse carton bleu
|
MISSING
|
MISSING
|
Изменения на Правилника за дейността на Европейския парламент с цел укрепване на почтеността, независимостта и отчетността (разискване)
|
Změny jednacího řádu Parlamentu k posílení integrity, nezávislosti a odpovědnosti (rozprava)
|
Ændringer til Parlamentets forretningsorden med henblik på styrkelse af integritet, uafhængighed og ansvarlighed (forhandling)
|
Änderungen der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments zur Stärkung von Integrität, Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht (Aussprache)
|
Τροπολογίες στον Κανονισμό του Κοινοβουλίου με σκοπό την ενίσχυση της ακεραιότητας, της ανεξαρτησίας και της λογοδοσίας (συζήτηση)
|
Amendments to Parliament’s Rules of Procedure with a view to strengthening integrity, independence and accountability (debate)
|
Modificación del Reglamento interno del Parlamento con vistas al refuerzo de la integridad, la independencia y la rendición de cuentas (debate)
|
Euroopa Parlamendi kodukorra muutmine usaldusväärsuse, sõltumatuse ja vastutuse tugevdamise eesmärgil (arutelu)
|
Parlamentin työjärjestyksen muuttaminen lahjomattomuuden, riippumattomuuden ja vastuuvelvollisuuden vahvistamiseksi (keskustelu)
|
Modifications du règlement intérieur du Parlement en vue de renforcer l’intégrité, l’indépendance et la responsabilité (débat)
|
Leasuithe ar Rialacha Nós Imeachta na Parlaiminte d’fhonn ionracas, neamhspleáchas agus cuntasacht a neartú (díospóireacht)
|
Izmjene Poslovnika Europskog parlamenta radi jačanja integriteta, neovisnosti i odgovornosti (rasprava)
|
A Parlament eljárási szabályzatának módosítása a feddhetetlenség, a függetlenség és az elszámoltathatóság megerősítése érdekében (vita)
|
Modifiche al regolamento del Parlamento al fine di rafforzare l'integrità, l'indipendenza e la responsabilità (discussione)
|
Parlamento darbo tvarkos taisyklių pakeitimai, kuriais siekiama stiprinti sąžiningumą, nepriklausomumą ir atskaitomybę (diskusijos)
|
Grozījumi Parlamenta Reglamentā integritātes, neatkarības un pārskatatbildības stiprināšanai (debates)
|
Emendi tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament bl-għan li jissaħħu l-integrità, l-indipendenza u r-responsabbiltà (dibattitu)
|
Wijzigingen van het Reglement van het Parlement met het oog op versterking van de integriteit, de onafhankelijkheid en de verantwoordingsplicht (debat)
|
Zmiany w Regulaminie Parlamentu Europejskiego służące poprawie uczciwości, niezależności i rozliczalności (debata)
|
Alterações ao Regimento do Parlamento tendo em vista o reforço da integridade, da independência e da responsabilização (debate)
|
Modificarea Regulamentului de procedură al Parlamentului pentru o mai mare integritate, independență și răspundere (dezbatere)
|
Zmeny rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu v záujme posilnenia integrity, nezávislosti a zodpovednosti (rozprava)
|
Spremembe Poslovnika Evropskega parlamenta za krepitev integritete, neodvisnosti in odgovornosti (razprava)
|
Ändringar av parlamentets arbetsordning i syfte att stärka integriteten, oberoendet och ansvarsskyldigheten (debatt)
|
So, I think we should never underestimate this issue. We need to consider the freedom of the mandate, the freedom to have any idea that is compatible with democratic values in this Chamber, to be protected, but at the same time, we need to protect democracy from the risk of corruption and external influence.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Brando
|
BENIFEI
|
ITA
|
1986-01-01
|
https://www.facebook.com/benifeibrando
|
https://twitter.com/brandobenifei
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0125/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,993 |
2020 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training (CEDEFOP)
|
2022-05-04 14:28:00
|
DE
|
Petra | Kammerevert
| 96,837 | null |
rap avis cult
| 96,837 |
rap avis cult
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Ich bedanke mich für die Arbeit der Generaldirektion und des Übersetzungszentrums. Mit Blick auf die Pandemie war das alles andere als gewöhnlich und auch nicht immer einfach. Und der Bildungs- und Kultursektor steht bis heute vor gewaltigen Herausforderungen. An diesen arbeiten jedoch alle sehr diszipliniert und leistungsorientiert zusammen. Bei aller Kritik soll dieses Lob hier nicht unerwähnt bleiben. Mit Blick auf die Internetpräsenz der Kommission wird immer häufiger der Versuch unternommen, bürgernäher zu werden, Erklärungen zu Vorschlägen zu liefern, Aktionswochen vorzubereiten und kurze Videos anzubieten. Das ist gut, aber es dominiert deutlich das Englische. Die Menschen vor Ort fühlen sich dadurch nicht unbedingt angesprochen. Ich glaube, gerade was die Sprachenvielfalt angeht, gibt es hier deutlichen Verbesserungsbedarf. Wenn wir hier den öffentlichen Raum mitgestalten wollen und wollen, dass Menschen mitgestalten, dann müssen wir sie in ihren Sprachen abholen.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Petra
|
KAMMEREVERT
|
DEU
|
1966-06-01
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0162/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 144,283 |
Revision of the EU Emissions Trading System
|
2022-06-08 13:30:41
|
ES
|
José Ramón | Bauzá Díaz
| 197,779 |
Renew
|
Member
| 197,779 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Señora presidenta, señor vicepresidente Timmermans, este no es un debate sobre la protección del medio ambiente o sobre la sostenibilidad, porque en eso estamos todos de acuerdo. Este debate es sobre si sus medidas mejoran la calidad de vida de nuestros europeos o si van a provocar la ruina económica y social. Y lamento decirle que, fuera de esta burbuja, nuestra industria se muere. Y, con una guerra, mucho más. Usted sabe perfectamente que este paquete legislativo se creó en los despachos con el único objetivo de generar eslóganes en Twitter, ignorando que, detrás de las decisiones que aquí se toman diariamente, se pone en juego la vida de miles de ciudadanos que pueden cerrar sus empresas, que pueden perder sus puestos de trabajo porque para algunos simplemente es más importante poner un letrero verde detrás de cada uno de los paquetes legislativos que apruebe esta Comisión. Usted sabe perfectamente, también, que muchas de nuestras empresas no son capaces de adaptarse, pero no porque no puedan, sino porque tecnológicamente es inviable. No pueden. Y podría ponerle muchos ejemplos, pero uno es sangrante: el caso del puerto de Algeciras, en España, que está herido de muerte simplemente porque las decisiones que se van a tomar aquí no están basadas en la técnica ni en la evidencia científica. Precisamente por eso, señorías, tenemos que tener en cuenta que nuestras decisiones son sumamente importantes y que ni un
|
FOR
|
ESP
|
RENEW
|
José Ramón
|
BAUZÁ DÍAZ
|
ESP
|
1970-11-16
| null | null | null |
MALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0162/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,173 |
Revision of the EU Emissions Trading System
|
2023-04-18 12:11:19
|
ES
|
José Ramón | Bauzá Díaz
| 197,779 |
Renew
|
Member
| 197,779 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Señora presidenta, señor vicepresidente Timmermans, este no es un debate sobre la protección del medio ambiente o sobre la sostenibilidad, porque en eso estamos todos de acuerdo. Este debate es sobre si sus medidas mejoran la calidad de vida de nuestros europeos o si van a provocar la ruina económica y social. Y lamento decirle que, fuera de esta burbuja, nuestra industria se muere. Y, con una guerra, mucho más. Usted sabe perfectamente que este paquete legislativo se creó en los despachos con el único objetivo de generar eslóganes en Twitter, ignorando que, detrás de las decisiones que aquí se toman diariamente, se pone en juego la vida de miles de ciudadanos que pueden cerrar sus empresas, que pueden perder sus puestos de trabajo porque para algunos simplemente es más importante poner un letrero verde detrás de cada uno de los paquetes legislativos que apruebe esta Comisión. Usted sabe perfectamente, también, que muchas de nuestras empresas no son capaces de adaptarse, pero no porque no puedan, sino porque tecnológicamente es inviable. No pueden. Y podría ponerle muchos ejemplos, pero uno es sangrante: el caso del puerto de Algeciras, en España, que está herido de muerte simplemente porque las decisiones que se van a tomar aquí no están basadas en la técnica ni en la evidencia científica. Precisamente por eso, señorías, tenemos que tener en cuenta que nuestras decisiones son sumamente importantes y que ni un
|
FOR
|
ESP
|
RENEW
|
José Ramón
|
BAUZÁ DÍAZ
|
ESP
|
1970-11-16
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2023-02-14-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0021/2023
|
CRE-9-2023-02-14-ITM-010_EN
| 152,564 |
Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence: EU accession
|
2023-02-15 15:21:21
|
EN
|
Frances | Fitzgerald
| 197,720 |
PPE
|
au nom du groupe
| 197,720 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Присъединяването на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие (разискване)
|
Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí: přistoupení EU (rozprava)
|
Europarådets konvention om forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: EU's tiltrædelse (forhandling)
|
Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt: Beitritt der EU (Aussprache)
|
Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας: προσχώρηση ΕΕ (συζήτηση)
|
Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence: EU accession (debate)
|
Adhesión de la Unión al Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica (debate)
|
ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga (arutelu)
|
EU:n liittyminen Euroopan neuvoston yleissopimukseen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemisestä ja torjumisesta (keskustelu)
|
Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique: adhésion de l'UE (débat)
|
Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac: Aontachas AE (díospóireacht)
|
Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji: pristupanje EU-a (rasprava)
|
Az Európa Tanács egyezménye a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről: az EU csatlakozása (vita)
|
Adesione dell'UE alla convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica (discussione)
|
ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo (diskusijos)
|
Eiropas Padomes konvencija par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: ES pievienošanās (debates)
|
Adeżjoni tal-UE fil-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika (dibattitu)
|
Het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld: toetreding van de EU (debat)
|
Konwencja Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: przystąpienie UE (debata)
|
Adesão da UE à Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica (debate)
|
Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: aderarea UE (dezbatere)
|
Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ (rozprava)
|
Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima: pristop EU (razprava)
|
EU:s anslutning till Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet (debatt)
|
If it was any other issue, colleagues, we would be here jumping up and down with outrage at this wasteful cost to our economies and to the very lives of women. We have to be the first continent to eradicate this horrendous phenomenon. And the time is now. And I thank the rapporteurs for the work and the Swedish Presidency, because I hope they ensure that we now ratify this global gold standard in combating violence against women: the Istanbul Convention. But let me also call on the Council here to actually support the directive on violence against women and domestic violence. No more excuses, no more legal arguments that say ‘we cannot pass this directive’. There is a golden opportunity now for the Parliament, the Commission and the Council to actually make sure we make a quantum leap forward by adopting a strong directive before the end of the year to deal with this exceptionally traumatic, disturbing issue, irrespective of the fact, for example, that rape is not a eurocrime. It should be, but it’s not. Surely public policy, public safety demands that at this very point we get unanimous support across the three institutions to have the strongest directive possible by the end of this year.
|
FOR
|
IRL
|
EPP
|
Frances
|
FITZGERALD
|
IRL
| null | null | null | null |
FEMALE
|
3 |
CRE-9-2020-01-14-ITM-003
|
MISSING
|
B9-0031/2020
|
CRE-9-2020-01-14-ITM-003_EN
| 111,546 |
Resolution on implementing and monitoring the provisions on citizens’ rights in the Withdrawal Agreement
|
2020-01-15 13:06:38
|
EN
|
Claude | Moraes
| 4,519 |
S-D
|
Member
| 4,519 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане и мониторинг на разпоредбите относно правата на гражданите в Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство (разискване)
|
Provádění a monitorování ustanovení týkajících se občanských práv v dohodě o vystoupení (rozprava)
|
Gennemførelse og overvågning af bestemmelserne om borgernes rettigheder i udtrædelsesaftalen (forhandling)
|
Umsetzung und Überwachung der Bestimmungen über die Bürgerrechte im Austrittsabkommen (Aussprache)
|
Εφαρμογή και παρακολούθηση των διατάξεων σχετικά με τα δικαιώματα των πολιτών στη συμφωνία αποχώρησης (συζήτηση)
|
Implementing and monitoring the provisions on citizens’ rights in the Withdrawal Agreement (debate)
|
Aplicación y control de las disposiciones en materia de derechos de los ciudadanos en el Acuerdo de Retirada (debate)
|
Väljaastumislepingus sisalduvate kodanike õigusi käsitlevate sätete rakendamine ja jälgimine (arutelu)
|
Erosopimuksen kansalaisten oikeuksia koskevien määräysten täytäntöönpano ja seuranta (keskustelu)
|
Mise en œuvre et suivi des dispositions sur les droits des citoyens dans l'accord de retrait (débat)
|
MISSING
|
Provedba i praćenje odredbi o pravima građana u sporazumu o povlačenju Ujedinjene Kraljevine (rasprava)
|
A kilépésről rendelkező megállapodásban szereplő állampolgári jogokkal kapcsolatos végrehajtási és ellenőrzési rendelkezések (vita)
|
Attuazione e monitoraggio delle disposizioni relative ai diritti dei cittadini nell'accordo di recesso (discussione)
|
Susitarimo dėl išstojimo iš ES nuostatų dėl piliečių teisių įgyvendinimas ir stebėsena (diskusijos)
|
Izstāšanās līgumā iekļauto noteikumu par pilsoņu tiesībām īstenošana un uzraudzība (debates)
|
Implimentazzjoni u sorveljanza tad-dispożizzjonijiet rigward id-drittijiet taċ-ċittadini fil-Ftehim dwar il-Ħruġ tar-Renju Unit (dibattitu)
|
Uitvoering van en toezicht op de bepalingen over burgerrechten in het terugtrekkingsakkoord van het VK (debat)
|
Wdrażanie i monitorowanie przepisów o prawach obywateli w umowie o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa (debata)
|
Disposições de aplicação e acompanhamento dos direitos dos cidadãos no Acordo de Saída do Reino Unido (debate)
|
Implementarea și monitorizarea dispozițiilor privind drepturile cetățenilor din Acordul de retragere a Regatului Unit (dezbatere)
|
Vykonávanie a monitorovanie ustanovení o právach občanov v dohode o vystúpení Spojeného kráľovstva (rozprava)
|
Izvajanje in spremljanje določb o državljanskih pravicah v sporazumu o izstopu (razprava)
|
Genomförande och övervakning av bestämmelserna om medborgerliga rättigheter i utträdesavtalet (debatt)
|
– Madam President, as Michel Barnier very well knows, both the EU and the UK worked very hard on the settlement scheme. It was a shared moral and legal responsibility. But we are here because this resolution fires more than one warning shot and people are concerned. That’s why the Commission President, when she asked for questions, heard the concerns of people on citizens’ rights. Why? I give you one example: the Prime Minister, just recently, in his decision to revise the Withdrawal Agreement Bill to delegate the powers of the Independent Monitoring Authority (people talk about Windrush), which is responsible for overseeing UK policies towards EU citizens, to other bodies. Instead of strengthening the independent body, given the history of our immigration and nationality system, given the injustices, given the shared moral and legal responsibility, this is the direction we were moving in. Let’s be clear: these are genuine concerns of EU citizens and I say to the Council, we have genuine concerns of UK citizens in the rest of the European Union. If we don’t get this right, this will be a deep scar and continuing injustice that will define what happens in the future agreements. Of course it will be for many years to come. So when people talk about the physical document or they talk about the declaratory system, they’re not talking about details – they’re talking about a system that may create injustice that would go on for years, that would have no independent resolution and that would be part of the jurisprudence and moral narrative that is built. That is why Michel Barnier and others made citizens’ rights so important in the first place, and that is why this resolution fires the warning shot, which must be heard.
|
FOR
|
GBR
|
SD
|
Claude
|
MORAES
|
GBR
| null | null | null | null |
MALE
|
3 |
CRE-9-2022-05-03-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0088/2022
|
CRE-9-2022-05-03-ITM-003_EN
| 142,082 |
Report on Artificial Intelligence in a Digital Age
|
2022-05-03 15:18:15
|
ES
|
Juan Fernando | López Aguilar
| 96,812 |
S-D
|
Member
| 96,812 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изкуственият интелект в цифровата ера (разискване)
|
Umělá inteligence v digitálním věku (rozprava)
|
Kunstig intelligens i en digital tidsalder (forhandling)
|
Künstliche Intelligenz im digitalen Zeitalter (Aussprache)
|
Τεχνητή νοημοσύνη στην ψηφιακή εποχή (συζήτηση)
|
Artificial intelligence in a digital age (debate)
|
Inteligencia artificial en la era digital (debate)
|
Tehisintellekt digiajastul (arutelu)
|
Tekoäly digitaalisella aikakaudella (keskustelu)
|
Intelligence artificielle à l’ère du numérique (débat)
|
An Intleacht Shaorga i Ré Dhigiteach (díospóireacht)
|
Umjetna inteligencija u digitalnom dobu (rasprava)
|
A mesterséges intelligencia a digitális korban (vita)
|
L'intelligenza artificiale in un'era digitale (discussione)
|
Dirbtinis intelektas skaitmeniniame amžiuje (diskusijos)
|
Mākslīgais intelekts digitālā laikmetā (debates)
|
L-Intelliġenza Artifiċjali f'Era Diġitali (dibattitu)
|
Artificiële intelligentie in het digitale tijdperk (debat)
|
Sztuczna inteligencja w epoce cyfrowej (debata)
|
A Inteligência Artificial na era digital (debate)
|
Inteligența artificială în era digitală (dezbatere)
|
Umelá inteligencia v digitálnom veku (rozprava)
|
Umetna inteligenca v digitalni dobi (razprava)
|
Artificiell intelligens i den digitala eran (debatt)
|
– Señora presidenta, después de un año y medio de trabajos, la Comisión Especial sobre Inteligencia Artificial concluye con este documento que hoy examina el Parlamento Europeo y que impacta a todas las materias y bases jurídicas sobre las que legisla el Parlamento Europeo de contenido relativo a la industria, la energía, el comercio y, por supuesto, el empleo. Este documento también debe respetar el estándar europeo de protección de los derechos fundamentales, que resulta ser el más alto del mundo, establecido no solamente en el Reglamento de protección de datos, sino también en la Directiva dirigida a las agencias que investigan los delitos, las agencias de Cuando hablamos de Por tanto, ese es el compromiso: colocar a la Unión Europea en la cabeza de la legislación sobre inteligencia artificial, pero no ceder en ningún caso a los cantos de sirenas que pretenden que esto estaría en contradicción con el mantenimiento del estándar europeo de protección de datos personales y de respeto a los derechos fundamentales. Por tanto, enhorabuena, sí, a los ponentes. Pero, sobre todo, alerta ante la legislación europea sobre inteligencia artificial para que mantenga el respeto a los derechos fundamentales protegidos por la Carta.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Juan Fernando
|
LÓPEZ AGUILAR
|
ESP
|
1961-06-10
|
https://www.facebook.com/JFLAguilar
|
https://twitter.com/JFLopezAguilar
|
MALE
|
|
11 |
CRE-9-2022-02-15-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0358/2021
|
CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN
| 139,905 |
Implementation of the common security and defence policy - annual report 2021
|
2022-02-16 22:19:07
|
EN
|
Riho | Terras
| 204,449 |
PPE
|
Member
| 204,449 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση)
|
Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat)
|
Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht)
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione)
|
Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos)
|
2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
|
Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt)
|
– Europe faces Russia and China as the two main aggressive competitors wherever we look in the world. It is very important for us to stand our ground globally, defend our interests, help and assist our partners. Europe’s defence starts from Europe. We need more investments into defence, closer co-operation to overcome the technology gap, better co-ordination of our resources – be it in intelligence, military planning or mobility. We cannot afford security and defence budget cuts similar to the current Multiannual Financial Framework – I consider this extremely irresponsible.
|
FOR
|
EST
|
EPP
|
Riho
|
TERRAS
|
EST
|
1967-04-17
|
https://www.facebook.com/terraseuroopa
|
https://twitter.com/RihoTerras
|
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,165 |
Carbon Border Adjustment Mechanism
|
2023-04-18 12:12:42
|
ES
|
Javi | López
| 125,042 |
S-D
|
Member
| 125,042 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Señor presidente, señor vicepresidente, hoy el Parlamento Europeo pone en marcha el paquete Objetivo 55, nuestra hoja de ruta para la descarbonización. Esperamos que las medidas que impulsamos, y hoy debatimos, permitan transformar nuestro sector del transporte marítimo y de la aviación usando el sistema de compraventa de derechos de emisión. Para esto, el Parlamento Europeo demanda tener en cuenta la fuga de carbono, que es un proceso que puede pasar en algunos puertos del sur de Europa, como en el de Algeciras, tener un mecanismo efectivo de control de precios y, al mismo tiempo, tener en cuenta las realidades insulares y ultraperiféricas del continente. No solo eso. Buscamos también adaptar nuestras importaciones y nuestro comercio a los estándares medioambientales, haciendo así también una verdadera protección de nuestra industria e impulsando al resto del mundo en la agenda verde, sin olvidar la dimensión verde, que tiene que ir vinculada a la dimensión social que va a ser puesta en marcha con el Fondo Social para el Clima.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Javi
|
LÓPEZ
|
ESP
|
1985-11-11
|
https://www.facebook.com/javi.lopez.fer
|
https://twitter.com/javilopezEU
|
MALE
|
|
3 |
CRE-9-2022-05-03-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0088/2022
|
CRE-9-2022-05-03-ITM-003_EN
| 142,082 |
Report on Artificial Intelligence in a Digital Age
|
2022-05-03 15:18:15
|
MT
|
Alex | Agius Saliba
| 197,403 |
S-D
|
Member
| 197,403 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Изкуственият интелект в цифровата ера (разискване)
|
Umělá inteligence v digitálním věku (rozprava)
|
Kunstig intelligens i en digital tidsalder (forhandling)
|
Künstliche Intelligenz im digitalen Zeitalter (Aussprache)
|
Τεχνητή νοημοσύνη στην ψηφιακή εποχή (συζήτηση)
|
Artificial intelligence in a digital age (debate)
|
Inteligencia artificial en la era digital (debate)
|
Tehisintellekt digiajastul (arutelu)
|
Tekoäly digitaalisella aikakaudella (keskustelu)
|
Intelligence artificielle à l’ère du numérique (débat)
|
An Intleacht Shaorga i Ré Dhigiteach (díospóireacht)
|
Umjetna inteligencija u digitalnom dobu (rasprava)
|
A mesterséges intelligencia a digitális korban (vita)
|
L'intelligenza artificiale in un'era digitale (discussione)
|
Dirbtinis intelektas skaitmeniniame amžiuje (diskusijos)
|
Mākslīgais intelekts digitālā laikmetā (debates)
|
L-Intelliġenza Artifiċjali f'Era Diġitali (dibattitu)
|
Artificiële intelligentie in het digitale tijdperk (debat)
|
Sztuczna inteligencja w epoce cyfrowej (debata)
|
A Inteligência Artificial na era digital (debate)
|
Inteligența artificială în era digitală (dezbatere)
|
Umelá inteligencia v digitálnom veku (rozprava)
|
Umetna inteligenca v digitalni dobi (razprava)
|
Artificiell intelligens i den digitala eran (debatt)
|
– Sinjura President, Kummissarju, aħna bnedmin u mhux biss numri. Għalkemm l-intelliġenza artifiċjali ħolqot diversi opportunitajiet, żiedet il-kapital, il-produttività, l-innovazzjoni, l-iżvilupp sostenibbli, ikkreat numru ta’ impjiegi ġodda, ma rridux ninjoraw numru ta’ diffikultajiet. Diffikultajiet etiċi, legali, diffikultajiet relatati anke mad-dinja tax-xogħol, mad-drittijiet tal-ħaddiema tagħna. It-teknoloġiji diġitali qegħdin jaffettwaw il-kwalità tal-ħajja tal-ħaddiema tagħna u qegħdin joħolqu żbilanċ. Żbilanċ li qed jaffettwa l-iktar dawk il-ħaddiema li huma vulnerabbli. L-AI u t-teknoloġiji diġitali irriorganizzaw, b’mod partikolari, il-futur tad-dinja tax-xogħol tagħna u qegħdin ukoll jheddu numru ta’ setturi tax-xogħol partikolari, minħabba outsourcing, minħabba wkoll numru ta’ realtajiet oħrajn. Huma kkreaw ukoll numru ta’ għodod ġodda kif jispijjaw fuq il-ħaddiema tagħna, jispijjaw fuq il-ħajja personali tagħhom, l-użu li jagħmlu min numru ta’ pjattaformi diġitali, u dan qed joħloq ukoll diversi realtajiet. Realtajiet relatati wkoll ma’ prattiċi abbużivi illi ħafna drabi jkunu qegħdin iseħħu mingħajr ma l-ħaddiema jkunu jafu; dan mingħajr l-ebda standard morali, mingħajr l-ebda standard etiku. Il-kumpaniji u dawn l-għodod diġitali wkoll qegħdin jikkontrollaw ukoll il-mod kif il-ħaddiema jaħdmu wkoll u dan qed isir ukoll fuq livell Ewropew. U għalhekk huwa importanti, huwa fundamentali li naraw li l-AI tintuża b’mod li fl-aħħar mill-aħħar tkun imdawra wkoll mad-drittijiet fundamentali tal-bnedmin tagħna, tkun iktar Għalhekk huwa importanti li naġixxu llum qabel għada u nemmen li dan huwa pass fid-direzzjoni t-tajba illi għandu jwassalna wkoll għall-att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali. Grazzi ħafna.
|
FOR
|
MLT
|
SD
|
Alex
|
AGIUS SALIBA
|
MLT
|
1988-01-31
|
https://www.facebook.com/alexagiussaliba
| null |
MALE
|
|
10 |
CRE-9-2022-09-13-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0208/2022
|
CRE-9-2022-09-13-ITM-010_EN
| 147,705 |
Renewable Energy Directive
|
2022-09-14 13:24:15
|
FI
|
Mauri | Pekkarinen
| 197,563 |
Renew
|
Member
| 197,563 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива за енергията от възобновяеми източници (разискване)
|
Směrnice o energii z obnovitelných zdrojů (rozprava)
|
Direktivet om vedvarende energi (forhandling)
|
Richtlinie über erneuerbare Energien (Aussprache)
|
Οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (συζήτηση)
|
Renewable Energy Directive (debate)
|
Directiva sobre fuentes de energía renovables (debate)
|
Taastuvenergia direktiiv (arutelu)
|
Uusiutuvan energian direktiivi (keskustelu)
|
Directive sur les énergies renouvelables (débat)
|
An Treoir maidir le Fuinneamh Inathnuaite (díospóireacht)
|
Direktiva o energiji iz obnovljivih izvora (rasprava)
|
A megújulóenergia-irányelv (vita)
|
Direttiva sulle energie rinnovabili (discussione)
|
Atsinaujinančiųjų išteklių energijos direktyva (diskusijos)
|
Atjaunojamo energoresursu direktīva (debates)
|
Direttiva dwar l-Enerġija Rinnovabbli (dibattitu)
|
Richtlijn hernieuwbare energie (debat)
|
Dyrektywa w sprawie odnawialnych źródeł energii (debata)
|
Diretiva Energias Renováveis (debate)
|
Directiva privind energia din surse regenerabile (dezbatere)
|
Smernica o energii z obnoviteľných zdrojov (rozprava)
|
Direktiva o energiji iz obnovljivih virov (razprava)
|
Direktivet om förnybar energi (debatt)
|
– Arvoisa puhemies, valiokunnan mietintö määrittelee lähes kaiken primääripuumassasta valmistetun energian uusiutumattomaksi. Tämä olisi suuri virhe, mikäli parlamentti tämän hyväksyy. Arvokkain osa puusta pitää käyttää. Tärkeämpää on tärkeämpää, mutta sivuvirrat, jotka teollisuudessa syntyvät, pitää ensin hakea ja pitää voida käyttää lämmitykseen, liikenteen polttoaineeksi ja myös sähköntuotantoon. On tavattoman tärkeää, että tästä huolehditaan huomisessa äänestyksessä. RED II on hyvä uudistus, ja siinä on paljon hyvää. Kestävyyskriteerit on se huono osa, ja ne on torjuttava. 45 prosentin tavoite, joka asetetaan, sitä sietää tukea.
|
AGAINST
|
FIN
|
RENEW
|
Mauri
|
PEKKARINEN
|
FIN
|
1947-10-06
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2021-02-09-ITM-010
|
MISSING
|
RC-B9-0119/2021
|
CRE-9-2021-02-09-ITM-010_EN
| 127,973 |
Humanitarian and political situation in Yemen
|
2021-02-11 15:54:24
|
ES
|
Antoni | Comín i Oliveres
| 202,352 |
NI
|
Member
| 202,352 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Хуманитарната и политическа ситуация в Йемен (разискване)
|
Humanitární a politická situace v Jemenu (rozprava)
|
Den humanitære og politiske situation i Yemen (forhandling)
|
Humanitäre und politische Lage in Jemen (Aussprache)
|
Ανθρωπιστική και πολιτική κατάσταση στην Υεμένη (συζήτηση)
|
Humanitarian and political situation in Yemen (debate)
|
Situación humanitaria y política en Yemen (debate)
|
Humanitaar- ja poliitiline olukord Jeemenis (arutelu)
|
Jemenin humanitaarinen ja poliittinen tilanne (keskustelu)
|
Situation humanitaire et politique au Yémen (débat)
|
MISSING
|
Humanitarna i politička situacija u Jemenu (rasprava)
|
A jemeni humanitárius és politikai helyzet (vita)
|
Situazione umanitaria e politica nello Yemen (discussione)
|
Humanitarinė ir politinė padėtis Jemene (diskusijos)
|
Humanitārā un politiskā situācija Jemenā (debates)
|
Is-sitwazzjoni umanitarja u politika fil-Jemen (dibattitu)
|
Humanitaire en politieke situatie in Jemen (debat)
|
Sytuacja humanitarna i polityczna w Jemenie (debata)
|
Situação política e humanitária no Iémen (debate)
|
Situația umanitară și politică în Yemen (dezbatere)
|
Humanitárna a politická situácia v Jemene (rozprava)
|
Humanitarne in politične razmere v Jemnu (razprava)
|
Det humanitära och politiska läget i Jemen (debatt)
|
– Señora presidenta, denunciamos las violaciones de los derechos humanos en Yemen, pero en 2019 España seguía exportando armas a Arabia Saudí, con su aval, señor Borrell, cuando usted era ministro de Asuntos Exteriores. Le hemos avisado una y otra vez desde este hemiciclo. Es imposible defender la bandera de los derechos humanos sin credibilidad. ¿No le da vergüenza ir a Moscú a exigir la excarcelación del señor Navalni sin condenar la cárcel de los presos políticos catalanes? ¿No le da vergüenza? Es esta incoherencia la que hunde el respeto internacional de la Unión Europea como potencia democrática. Señor vicepresidente, si Rusia le ha humillado es por culpa de su propio silencio ante lo que ocurre en España. ¿Hasta cuándo se seguirá escondiendo detrás de un papel? ¿Hasta cuándo seguirá haciendo ver que no nos oye? España está arrastrando a la Unión Europea al fracaso diplomático y su cara representa este fracaso. Basta de tanta irresponsabilidad, señor vicepresidente.
|
FOR
|
ESP
|
NI
|
Antoni
|
COMÍN I OLIVERES
|
ESP
|
1971-03-07
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0095/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 141,957 |
2020 discharge: Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT)
|
2022-05-04 14:30:20
|
NL
|
Caroline | Nagtegaal
| 190,519 |
Renew
|
Member
| 190,519 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Voorzitter, als ik u allen vraag: wilt u de energietransitie voor onze maritieme sector tot een succes maken? Dan juicht iedereen in dit huis dat zonder twijfel toe. De pandemie had de afgelopen twee jaar een enorme impact op de maritieme sector en op de transport- en logistieke sector in het algemeen. Daar komt dan ook nog de verschrikkelijke oorlog in Oekraïne bovenop, met hogere brandstofprijzen tot gevolg. Tegelijkertijd moeten wij ons allemaal voorbereiden op de realiteit van morgen. Die toekomst is wat mij betreft veilig en groen. En de sector doet al zo veel. Denk bijvoorbeeld aan het eerste binnenvaartschip op waterstof, de MS Anthony of het maritiem masterplan waar alle spelers uit mijn eigen land – de Nederlandse maritieme sector – aan meedoen. Maar wij als Parlement hebben ook een rol in dit geheel, bijvoorbeeld door het totale “Fit for 55”-pakket tot een heel goed einde te brengen. En specifiek wat mij betreft de walstroomuitrol voor onze havens. Maar er is ook een rol voor de Europese agentschappen, zoals het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid. Hun rol zal met die nieuwe regels voor die veilige, groene maritieme sector alleen maar groter worden. Daar moeten we tijdens deze herziening wat mij betreft nu echt rekening mee gaan houden. Want de groene toekomst van onze sector is al uitgevaren en laten we met elkaar alle zeilen bijzetten om die in een veilige en duurzame haven te loodsen.
|
FOR
|
NLD
|
RENEW
|
Caroline
|
NAGTEGAAL
|
NLD
|
1980-06-01
| null | null | null |
FEMALE
|
13 |
CRE-9-2023-12-11-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0332/2023
|
CRE-9-2023-12-11-ITM-013_EN
| 162,190 |
The European Elections 2024
|
2023-12-12 12:20:31
|
BG
|
Angel | Dzhambazki
| 124,873 |
ECR
|
Member
| 124,873 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейските избори през 2024 г. (разискване)
|
Volby do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava)
|
Valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling)
|
Europawahl 2024 (Aussprache)
|
Οι ευρωπαϊκές εκλογές του 2024 (συζήτηση)
|
The European Elections 2024 (debate)
|
Elecciones europeas de 2024 (debate)
|
Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimised (arutelu)
|
Vuoden 2024 EU-vaalit (keskustelu)
|
Les élections européennes 2024 (débat)
|
Toghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht)
|
Europski izbori 2024. (rasprava)
|
A 2024. évi európai választások (vita)
|
Elezioni europee 2024 (discussione)
|
2024 m. Europos Parlamento rinkimai (diskusijos)
|
Eiropas vēlēšanas 2024. gadā (debates)
|
L-Elezzjonijiet Ewropej 2024 (dibattitu)
|
Europese verkiezingen 2024 (debat)
|
Wybory europejskie w 2024 r. (debata)
|
As eleições europeias de 2024 (debate)
|
Alegerile europene 2024 (dezbatere)
|
Voľby do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava)
|
Evropske volitve leta 2024 (razprava)
|
Valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)
|
– Г-жо Председател, очаквано ляв, очаквано федералистки, очаквано не много неща казващ доклад, изпълнен в най-добрите традиции на Европейския съюз. Поздравявам авторите му, които ме гледат там умно, които пишат и казват със страшно много думи малко, малко съществени неща. Виждам, че се радват, което е добре. Тук съм сериозен. Обаче тези работи с водещия кандидат, с федерализма няма да ви се случат много, колеги, няма да ви се случат. Искахте от ЕНП водещ кандидат, имахте водещ кандидат. Какво направи? Бори се нещо и накрая го сменихте. Сложихте г-жа фон дер Лайен, тя не Ви беше водещ кандидат. Някой друг ви беше водещия кандидат, така че тази работа малко не ви се получава. Чувам обаче, че сте обезпокоени от това, че в европейските държави дебатите не били много европейски, били национални. Е, какви да бъдат? Какви да бъдат, ако не европейски, ако не бъдат за важните за хората в държавите, които живеят неща, няма да е от марсиански? Например дебатът за Шенген, той е важен за нас. Така че много федерализъм, нулев резултат, но все пак успех! Дерзайте! Дет се казва, ако не помагате, поне не вредите.
|
AGAINST
|
BGR
|
ECR
|
Angel
|
DZHAMBAZKI
|
BGR
|
1979-03-21
| null | null | null |
MALE
|
20.3 |
CRE-9-2024-03-13-ITM-020-03
|
MISSING
|
RC-B9-0179/2024
|
CRE-9-2024-03-13-ITM-020-03_EN
| 166,706 |
The case of Rocío San Miguel and General Hernández Da Costa, among other political prisoners in Venezuela
|
2024-03-14 12:18:47
|
ES
|
Nacho | Sánchez Amor
| 197,722 | null |
auteur
| 197,722 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Случаят с Росио Сан Мигел и генерал Ернандес Да Коста и други политически затворници във Венесуела
|
Případ Rocíi del Carmen San Miguelové Sosové a generála Héctora Armanda Hernándeze Da Costy a dalších politických vězňů ve Venezuele
|
Sagen om Rocío San Miguel og general Hernández Da Costa blandt andre politiske fanger i Venezuela
|
Der Fall von Rocío San Miguel und General Hernández Da Costa sowie anderer politischer Gefangener in Venezuela
|
Η περίπτωση της Rocío San Miguel και του στρατηγού Hernández Da Costa, μεταξύ άλλων πολιτικών κρατουμένων στη Βενεζουέλα
|
The case of Rocío San Miguel and General Hernández Da Costa, among other political prisoners in Venezuela
|
Casos de Rocío San Miguel y el general Hernández Da Costa, entre otros prisioneros políticos en Venezuela
|
Rocío San Migueli ja kindral Hernández Da Costa juhtum Venezuela poliitvangidega seotud muude juhtumite hulgas
|
Rocío San Miguelin ja kenraali Hernández Da Costan tapaukset ja muut Venezuelan poliittiset vangit
|
Le cas de Rocío San Miguel et du général Hernández Da Costa, parmi d'autres prisonniers politiques au Venezuela
|
Cás Rocío San Miguel agus an Ghinearáil Hernández Da Costa, as measc príosúnaigh pholaitiúla eile i Veiniséala
|
Slučaj Rocío San Miguel i generala Hernándeza Da Coste, među ostalim političkim zatvorenicima u Venezueli
|
Rocío San Miguel és Hernández Da Costa, valamint más venezuelai politikai foglyok ügye
|
I casi di Rocío San Miguel e del generale Hernández Da Costa, tra gli altri prigionieri politici in Venezuela
|
Rocío San Miguel ir generolo Hernández Da Costa atvejis ir kiti politiniai kaliniai Venesueloje
|
Rocío San Miguel un ģenerāļa Hernández Da Costa lieta, kā arī citu politieslodzīto stāvoklis Venecuēlā
|
Il-każ ta’ Rocío San Miguel u l-Ġeneral Hernández Da Costa, fost priġunieri politiċi oħra fil-Venezwela
|
De zaak van Rocío San Miguel en generaal Hernández Da Costa te midden van andere politieke gevangenen in Venezuela
|
Sprawa Rocío San Miguel i generała Hernándeza Da Costy oraz innych więźniów politycznych w Wenezueli
|
O caso de Rocío San Miguel e do General Hernández Da Costa, entre outros prisioneiros políticos na Venezuela
|
Cazul lui Rocío San Miguel și al generalului Hernández Da Costa, printre alți deținuți politici din Venezuela
|
Prípad Rocío San Miguelovej a generála Hernándeza Da Costu, okrem iných politických väzňov vo Venezuele
|
Primer Rocío San Miguel in generala Hernándeza Da Coste ter drugih političnih zapornikov v Venezueli
|
Fallet Rocío San Miguel och General Hernández Da Costa, bland andra politiska fångar i Venezuela
|
La gravedad de la situación de la oposición allí, la represión abierta, desnuda, de cualquier opinión crítica, tiene un efecto colateral fuera del país, y es que pone de acuerdo a organismos internacionales, a las Naciones Unidas, a la Unión Europea. Todo el mundo está en un cierre de filas con el derecho de la oposición a unas elecciones limpias. La penúltima vuelta de tuerca —lamentablemente siempre hay que hablar de la penúltima vuelta de tuerca— han sido los casos que nos concitan hoy aquí: Rocío San Miguel y el general Hernández de Acosta. Pero ya ha habido más estos últimos días. Todo con el telón de fondo de un intento transparente, sostenido, de silenciar cualquier voz crítica. No ha bastado la inhabilitación de María Corina Machado. No basta con descabezar electoralmente a la oposición. Hay que seguir persiguiendo cualquier voz crítica, incluso de personas del mundo académico reconocidas como la profesora a la que nos referimos hoy. Prueba, por cierto, todo ello —y quizá un elemento de esperanza— del temor del régimen a esas urnas que serán la forma de acabar con este funesto período en la historia de Venezuela.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Nacho
|
SÁNCHEZ AMOR
|
ESP
|
1960-05-15
| null |
https://twitter.com/NachoSAmor
|
MALE
|
|
25.3 |
CRE-9-2023-01-18-ITM-025-03
|
MISSING
|
RC-B9-0057/2023
|
CRE-9-2023-01-18-ITM-025-03_EN
| 152,265 |
The situation of journalists in Morocco, notably the case of Omar Radi
|
2023-01-19 12:07:18
|
NL
|
Thijs | Reuten
| 218,347 | null |
auteur
| 218,347 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението на журналистите в Мароко, и по-специално случаят с Омар Ради
|
Situace novinářů v Maroku, zejména případ Omara Radiho
|
Situationen for journalister i Marokko, navnlig sagen om Omar Radi
|
Die Lage von Journalisten in Marokko, insbesondere der Fall Omar Radi
|
Η κατάσταση των δημοσιογράφων στο Μαρόκο και ιδίως η περίπτωση του Omar Radi
|
Situation of journalists in Morocco, notably the case of Omar Radi
|
Situación de los periodistas en Marruecos, en particular el caso de Omar Radi
|
Ajakirjanike olukord Marokos, eriti Omar Radi juhtum
|
Toimittajien tilanne Marokossa ja erityisesti Omar Radin tapaus
|
La situation des journalistes au Maroc, en particulier le cas d'Omar Radi
|
Staid na nIriseoirí i Maracó, go háirithe cás Omar Radi
|
Položaj novinara u Maroku, posebno slučaj Omara Radija
|
Az újságírók Marokkóban tapasztalt helyzete, különösen Omar Radi ügye
|
Situazione dei giornalisti in Marocco, in particolare il caso di Omar Radi
|
Žurnalistų padėtis Maroke, visų pirma Omaro Radi atvejis
|
Žurnālistu stāvoklis Marokā, jo īpaši Omar Radi lieta
|
Is-sitwazzjoni tal-ġurnalisti fil-Marokk, b'mod partikolari l-każ ta' Omar Radi
|
De situatie van journalisten in Marokko, met name de zaak van Omar Radi
|
Sytuacja dziennikarzy w Maroku, w szczególności przypadek Omara Radiego
|
A situação dos jornalistas em Marrocos, designadamente o caso de Omar Radi
|
Situația jurnaliștilor din Maroc, în special cazul lui Omar Radi
|
Situácia novinárov v Maroku, najmä prípad Umara ar-Rádího
|
Položaj novinarjev v Maroku, zlasti primer Omarja Radija
|
Situationen för journalister i Marocko, särskilt fallet Omar Radi
|
Zeker nadat Marokko de vreedzame Hirak-protesten in de noordelijke Rifregio hard neersloeg, is de lijst van mensenrechtenschendingen lang geworden. En het houdt niet op. Omar Radi, een fantastisch journalist die de corruptie van de Marokkaanse overheid aan de kaak stelde, is voor zes jaar achter de tralies gezet, onder meer ook voor zijn verslagen over de Hirak Rif. En hij is niet de enige. Nasser Zefzafi, de leider van de Hirak, en andere politieke gevangenen zijn in de gevangenis zelfs gemarteld. Hun misdaad? Opkomen voor meer jobs, betere scholen en goede gezondheidszorg. En het stopt niet bij de grens. Tot in onze Europese Unie achtervolgt en intimideert Marokko dappere activisten. Zelfs hier in ons Parlement liepen vertegenwoordigers van de Marokkaanse overheid de afgelopen dagen schaamteloos de deur plat. En dat midden in een corruptieschandaal. Het is te bizar voor woorden! De eisen in onze resolutie zijn snoeihard. Stop nu met die intimidatie en laster tegen journalisten, mensenrechtenactivisten en de diaspora. Laat politieke gevangenen onmiddellijk vrij. Vrijheid voor Nasser Zefzafi, vrijheid voor Omar Radi. De Europese Unie – en ook mijn land, Nederland – moet heel duidelijk begrijpen dat niet migratieafspraken, niet de chantage door Rabat, maar mensenrechten de basis zijn voor de relaties met Marokko. Vandaag een nieuw hoofdstuk voor Marokko én voor Europa. De tijd dat Rabat overal mee wegkwam, is voorbij.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Thijs
|
REUTEN
|
NLD
| null |
https://www.facebook.com/ThijsReutenMEP
|
https://twitter.com/thijsreuten
|
MALE
|
|
10 |
CRE-9-2021-10-06-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0245/2021
|
CRE-9-2021-10-06-ITM-010_EN
| 136,125 |
Reforming the EU policy on harmful tax practices (including the reform of the Code of Conduct Group)
|
2021-10-07 11:47:58
|
PT
|
Lídia | Pereira
| 197,738 |
PPE
|
Member
| 197,738 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Реформиране на политиката на ЕС относно вредните данъчни практики (включително реформата на групата „Кодекс за поведение“) (разискване)
|
Reforma politiky EU v oblasti škodlivých daňových praktik (včetně reformy Skupiny pro kodex chování) (rozprava)
|
Reform af EU's politik om skadelige skattepraksisser (herunder reform af Gruppen vedrørende Adfærdskodeksen) (forhandling)
|
Reform der EU-Politik im Bereich schädliche Steuerpraktiken (einschließlich der Reform der Gruppe „Verhaltenskodex“) (Aussprache)
|
Μεταρρύθμιση της πολιτικής της ΕΕ για τις επιζήμιες φορολογικές πρακτικές (συμπεριλαμβανομένης της μεταρρύθμισης της Ομάδας «Κώδικας δεοντολογίας») (συζήτηση)
|
Reforming the EU policy on harmful tax practices (including the reform of the Code of Conduct Group) (debate)
|
Reforma de la política de la Unión en materia de prácticas fiscales perjudiciales (incluida la reforma del Grupo «Código de Conducta») (debate)
|
Kahjulikke maksutavasid käsitleva ELi poliitika reformimine (sh käitumisjuhendi töörühma reformimine) (arutelu)
|
Haitallisia verokäytäntöjä koskevan EU:n politiikan uudistaminen (käytännesääntötyöryhmän uudistaminen mukaan luettuna) (keskustelu)
|
Réforme de la politique de l’Union en matière de pratiques fiscales dommageables (y compris la réforme du groupe «Code de conduite») (débat)
|
MISSING
|
Reforma politike EU-a u području štetnih poreznih praksi (uključujući reformu Skupine za Kodeks o postupanju) (rasprava)
|
A káros adózási gyakorlatokkal kapcsolatos uniós poltika reformja (beleértve a magatartási kódexszel foglalkozó csoport reformját) (vita)
|
Riforma della strategia dell'UE sulle pratiche fiscali dannose (compresa la riforma del gruppo "Codice di condotta") (discussione)
|
ES politikos, susijusios su žalinga mokesčių praktika, reforma (įskaitant Elgesio kodekso grupės reformą) (diskusijos)
|
ES politikas par kaitējošu nodokļu praksi reformēšana (tostarp Rīcības kodeksa jautājumu grupas reforma) (debates)
|
Riforma tal-politika tal-UE dwar il-prattiki dwar it-taxxa dannużi (inkluża r-riforma tal-Grupp dwar il-Kodiċi tal-Kondotta) (dibattitu)
|
Hervorming van het EU-beleid inzake schadelijke belastingpraktijken (met inbegrip van de hervorming van de Groep gedragscode) (debat)
|
Reforma polityki UE w zakresie szkodliwych praktyk podatkowych (w tym reforma Grupy ds. Kodeksu Postępowania) (debata)
|
Reforma da política da UE sobre práticas fiscais prejudiciais (incluindo a reforma do Grupo do Código de Conduta) (debate)
|
Reformarea politicii UE privind practicile fiscale dăunătoare (inclusiv reforma Grupului de lucru pentru codul de conduită) (dezbatere)
|
Reforma politiky EÚ v oblasti škodlivých daňových praktík (vrátane reformy skupiny pre kódex správania) (rozprava)
|
Reforma politike EU na področju škodljivih davčnih praks (vključno z reformo Skupine za kodeks ravnanja) (razprava)
|
Reformering av EU:s politik mot skadlig skattepraxis (inbegripet reformen av uppförandekodgruppen) (debatt)
|
– Senhor Presidente, hoje, quando discutimos revelações sobre práticas fiscais agressivas ou prejudiciais, chegamos à inevitável conclusão de que algo correu mal. E se é importante olhar para trás e fazer essa avaliação, ainda é mais essencial olhar para a frente e perceber o que é que podemos fazer diferente. A União Europeia é hoje um mercado único integrado numa economia globalizada e cada vez mais digitalizada. As fronteiras que o mercado interno pretende derrubar já não existem há muito no mercado digital. As oportunidades que surgem para as empresas têm de significar mais crescimento, mais emprego e mais investimento. E a fiscalidade tem de ser um instrumento ao serviço destes objetivos. Não pode ser uma manta de retalhos, com buracos para a evasão fiscal e o branqueamento de capitais. Tal como a concorrência tem de ser justa e leal, também os impostos têm de ser adequados e transparentes. Temos de utilizar os instrumentos que temos com competência e eficácia. O Código de Conduta tem de ser melhor aplicado e a lista negra de paraísos fiscais tem de ter consequências concretas sobre as jurisdições que identifica. A cada Estado-Membro cabe definir os seus impostos, quem os paga e quanto paga. À União Europeia cumpre garantir que a cooperação tem resultados concretos na vida dos cidadãos e empresas. Lá fora, falemos a uma só voz. Cá dentro, sejamos leais uns com os outros. Com mais compromisso dos Estados-Membros e maior liderança da União, eu estou certa de que conseguiremos avançar. Está na hora de dar o primeiro passo.
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
Lídia
|
PEREIRA
|
PRT
|
1991-07-26
|
https://www.facebook.com/lidiafopereira
|
https://twitter.com/lidiafopereira
|
FEMALE
|
|
7 |
CRE-9-2020-09-15-ITM-007
|
MISSING
|
RC-B9-0280/2020
|
CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN
| 117,274 |
Resolution on the situation in Russia: the poisoning of Alexei Navalny
|
2020-09-17 11:38:19
|
FR
|
Nathalie | Loiseau
| 197,494 |
Renew
|
au nom du groupe
| 197,494 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)
|
Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava)
|
Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)
|
Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)
|
Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)
|
Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)
|
Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu)
|
Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu)
|
Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)
|
MISSING
|
Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)
|
A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)
|
Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)
|
Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)
|
Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)
|
Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)
|
Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)
|
Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)
|
Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)
|
Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)
|
Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)
|
Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava)
|
Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)
|
Je voudrais saluer ici l’engagement du président français, Emmanuel Macron, au nom de la France mais aussi de l’Europe tout entière, qui prouve au peuple libanais qu’il n’est pas seul. Plus que quiconque, notre Parlement doit entendre les aspirations de ce peuple libanais en colère, qui sait ce qu’il veut et surtout ce qu’il ne veut plus. Le peuple libanais n’en peut plus de la corruption qui gangrène le pays. Il faut une enquête internationale et indépendante sur l’explosion du port de Beyrouth et il faut mettre fin à l’impunité. Non seulement l’aide européenne doit aller aux populations qu’elle soutient, mais nous devons aussi insister pour que l’organe libanais de lutte contre la corruption devienne enfin opérationnel. Par ailleurs, il nous faudra bien un jour nous pencher sur les biens libanais mal acquis qui dorment dans les banques européennes. Nous ne pourrons pas continuer à regarder ailleurs. Le peuple libanais n’en peut plus d’être représenté par une classe politique qui n’a d’autres combats que celui de sa propre survie et de ses propres privilèges. Sa société civile fait preuve de dynamisme et de courage et doit pouvoir se faire entendre. Notre devoir est de l’aider. Nous devrions ainsi soutenir techniquement et financièrement la mise en place d’une plateforme de consultation nationale. Le Liban est beaucoup plus qu’un petit pays à l’est de la Méditerranée. Le Liban a toujours été une promesse: celle d’une réconciliation entre les confessions et les communautés du Proche Orient, celle d’une société libre, éduquée et prospère. La survie de cette promesse et sa victoire sur les forces qui veulent l’étouffer dépendent beaucoup de nous.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Nathalie
|
LOISEAU
|
FRA
|
1964-06-01
| null | null |
FEMALE
|
|
17 |
CRE-9-2023-10-16-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0282/2023
|
CRE-9-2023-10-16-ITM-017_EN
| 159,016 |
The implications of Chinese fishing operations on EU fisheries and the way forward
|
2023-10-17 12:56:17
|
PT
|
Isabel | Carvalhais
| 199,996 |
S-D
|
Member
| 199,996 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Последици от китайските риболовни операции за рибарството в ЕС и по-нататъшни действия (кратко представяне)
|
Dopady čínských rybolovných činností na rybolov Unie a další postup (krátké přednesení)
|
Indvirkningerne af kinesiske fiskeriaktiviteter på EU's fiskeri og vejen frem (kortfattet forelæggelse)
|
Die Auswirkungen der chinesischen Fischereitätigkeiten auf die EU-Fischerei und weiteres Vorgehen (kurze Darstellung)
|
Οι επιπτώσεις των κινεζικών αλιευτικών δραστηριοτήτων στην αλιεία της ΕΕ και η μελλοντική πορεία (σύντομη παρουσίαση)
|
Implications of Chinese fishing operations for EU fisheries and the way forward (short presentation)
|
Repercusiones de las operaciones de pesca chinas en el sector pesquero de la Unión y actuación futura (breve presentación)
|
Hiina püügitegevuse mõju ELi kalandusele ja edasised sammud (lühiettekanne)
|
Kiinan kalastusoperaatioiden vaikutukset EU:n kalastusalaan ja tulevat toimet (lyhyt esittely)
|
Implications des activités de pêche chinoises sur les pêcheries de l’Union et la voie à suivre (brève présentation)
|
Impleachtaí oibríochtaí iascaireachta na Síne ar iascach an Aontais agus an bealach chun cinn (tíolacadh gairid)
|
Posljedice kineskih ribolovnih aktivnosti na ribarstvo EU-a i daljnji koraci (kratko predstavljanje)
|
A kínai halászati műveleteknek az uniós halászatra gyakorolt hatása és a további lépések (rövid ismertetés)
|
Implicazioni delle operazioni di pesca cinesi sul settore della pesca dell'UE e via da seguire (breve presentazione)
|
Kinijos žvejybos operacijų poveikis ES žvejybai ir tolesni veiksmai (trumpas pristatymas)
|
Ķīnas zvejniecības darbību radītās sekas ES zvejniecībai un turpmākā rīcība (īss izklāsts)
|
L-implikazzjonijiet tal-operazzjonijiet tas-sajd Ċiniżi għas-sajd tal-UE u t-triq 'il quddiem (preżentazzjoni qasira)
|
De gevolgen van Chinese visserijactiviteiten voor de visserijsector van de EU en de te volgen koers (korte presentatie)
|
Konsekwencje chińskich operacji połowowych dla rybołówstwa unijnego i dalsze działania (krótka prezentacja)
|
As implicações das operações de pesca chinesas nas pescas da UE e o caminho a seguir (breve apresentação)
|
Implicațiile activităților de pescuit ale Chinei asupra pescuitului din UE și calea de urmat (prezentare succintă)
|
Dôsledky čínskych rybolovných operácií na rybárstvo EÚ a ďalší postup (stručná prezentácia)
|
Posledice kitajskih ribolovnih dejavnosti za ribištvo EU in nadaljnji koraki (kratka predstavitev)
|
Den kinesiska fiskeverksamhetens konsekvenser för EU:s fiske och vägen framåt (kortfattad redogörelse)
|
– Senhora Presidente, pesca sustentável, transparência das práticas, respeito pelos direitos humanos não parecem entrar facilmente no léxico da República Popular da China. Quando falamos nas condições de trabalho frequentemente relatadas como desumanas a bordo de algumas embarcações chinesas, quando falamos em conservação dos recursos naturais ou na luta contra a poluição marinha, nada disto parece inquietar a República Popular da China. A única coisa que sabemos ser verdadeiramente clara é a falta de transparência por parte das autoridades chinesas em relação ao tamanho da sua frota de pesca. Como não existem dados exatos, torna—se quase impossível monitorizar e regular as atividades dessa frota e combater a concorrência desleal que fazem aos nossos pescadores. Eu sei que pouco ou nada mais podemos fazer que não seja persistir na tentativa de melhorar as condições de diálogo e de cooperação entre a União Europeia e a China. Mas, esse pouco é muito e nele nos devemos empenhar continuamente. E é por isso que é tão importante este relatório, porque o que está em causa é o respeito pelos nossos pescadores, a proteção dos oceanos e a defesa dos próprios direitos humanos.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Isabel
|
CARVALHAIS
|
PRT
| null | null | null | null |
FEMALE
|
17 |
CRE-9-2020-02-11-ITM-017
|
MISSING
|
B9-0088/2020
|
CRE-9-2020-02-11-ITM-017_EN
| 112,530 |
Protecting the EU’s internal market and consumer rights against the negative implications of the illegal trade in companion animals
|
2020-02-12 12:34:34
|
CS
|
Jiří | Pospíšil
| 125,706 |
PPE
|
Member
| 125,706 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Незаконната търговия с домашни любимци в ЕС (разискване)
|
Nezákonný obchod se zvířaty v zájmovém chovu v EU (rozprava)
|
Den ulovlige handel med selskabsdyr i EU (forhandling)
|
Illegaler Handel mit Heimtieren in der EU (Aussprache)
|
Παράνομο εμπόριο ζώων συντροφιάς στην ΕΕ (συζήτηση)
|
The illegal trade in companion animals in the EU (debate)
|
Comercio ilegal de animales de compañía en la Unión (debate)
|
Lemmikloomade ebaseaduslik kaubandus ELis (arutelu)
|
Lemmikkieläinten laiton kauppa EU:ssa (keskustelu)
|
Le trafic d’animaux de compagnie dans l’Union européenne (débat)
|
MISSING
|
Nezakonita trgovina kućnim ljubimcima u EU-u (rasprava)
|
A kedvtelésből tartott állatok jogellenes kereskedelme az EU-ban (vita)
|
Commercio illegale di animali da compagnia nell'UE (discussione)
|
Neteisėta prekyba gyvūnais augintiniais Europos Sąjungoje (diskusijos)
|
Lolojumdzīvnieku nelegāla tirdzniecība Eiropas Savienībā (debates)
|
Il-kummerċ illegali ta' annimali tal-kumpanija fl-UE (dibattitu)
|
De illegale handel in gezelschapsdieren in de EU (debat)
|
Nielegalny handel zwierzętami domowymi w UE (debata)
|
Comércio ilegal de animais de companhia na UE (debate)
|
Comerțul ilegal cu animale de companie în UE (dezbatere)
|
Nezákonné obchodovanie so spoločenskými zvieratami v EÚ (rozprava)
|
Nezakonita trgovina s hišnimi živalmi v EU (razprava)
|
Den olagliga handeln med sällskapsdjur i EU (debatt)
|
– Paní předsedající, paní komisařko, Vy jste řekla ve svém úvodu, že nelegální obchod se zvířaty v zájmovém chovu je věcí národních států. Promiňte, ale to považuji za alibismus. My se v českém parlamentu pokoušíme prosadit tvrdší úpravu trestního zákoníku, postih množíren, postih tohoto obchodu a ty debaty jasně ukazují, že žádná členská země není schopna tento problém zcela vyřešit. Jedná se o organizovaný mezinárodní zločin, to zde kolegové jasně řekli, jedná se o statisíce štěňat a koťat, jedná se o obrovské utrpení těchto živých tvorů a bez toho, že EU a její orgány, konkrétně Evropská komise, připraví účinná celoevropská opatření, tak žádný členský stát tento problém sám nevyřeší, byť bude mít sebelepší vůli. Já Vás prosím, věnujte se pořádně tomuto tématu. Vaše odpověď byla vyhýbavá. Snažte se najít řešení, které efektivně postihne tento organizovaný zločin, kde unikají miliardy na daních, ale hlavně trpí nevinná zvířata.
|
FOR
|
CZE
|
EPP
|
Jiří
|
POSPÍŠIL
|
CZE
|
1975-11-24
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2023-09-13-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0260/2023
|
CRE-9-2023-09-13-ITM-013_EN
| 158,114 |
Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials
|
2023-09-14 12:22:40
|
FR
|
Marie-Pierre | Vedrenne
| 197,502 |
Renew
|
au nom du groupe
| 197,502 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Рамка за гарантиране на сигурни и устойчиви доставки на суровини от критично значение (разискване)
|
Rámec k zajištění bezpečných a udržitelných dodávek kritických surovin (rozprava)
|
Ramme for at sikre en sikker og bæredygtig forsyning med kritiske råstoffer (forhandling)
|
Rahmen zur Gewährleistung einer sicheren und nachhaltigen Versorgung mit kritischen Rohstoffen (Aussprache)
|
Πλαίσιο για την εξασφάλιση ασφαλούς και βιώσιμου εφοδιασμού με κρίσιμες πρώτες ύλες (συζήτηση)
|
Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials (debate)
|
Marco para garantizar el suministro seguro y sostenible de materias primas fundamentales (debate)
|
Kriitiliste toorainete kindlate ja kestlike tarnete tagamise raamistik (arutelu)
|
Puitteet kriittisten raaka-aineiden turvatun ja kestävän tarjonnan varmistamiseksi (keskustelu)
|
Cadre permettant d’assurer un approvisionnement durable et sûr en matières premières critiques (débat)
|
Creat chun soláthar slán agus inbhuanaithe amhábhar criticiúil a áirithiú (díospóireacht)
|
Okvir za sigurnu i održivu opskrbu kritičnim sirovinama (rasprava)
|
A kritikus fontosságú nyersanyagokkal való biztonságos és fenntartható ellátást biztosító keret (vita)
|
Quadro atto a garantire un approvvigionamento sicuro e sostenibile di materie prime critiche (discussione)
|
Saugaus ir tvaraus svarbiausiųjų žaliavų tiekimo užtikrinimo sistema (diskusijos)
|
Satvars drošas un ilgtspējīgas apgādes ar kritiski svarīgām izejvielām nodrošināšanai (debates)
|
Qafas li jiżgura provvista sigura u sostenibbli tal-materja prima kritika (dibattitu)
|
Kader om een veilige en duurzame voorziening van kritieke grondstoffen te waarborgen (debat)
|
Zapewnienie bezpiecznych i zrównoważonych dostaw surowców krytycznych (debata)
|
Quadro para garantir um aprovisionamento seguro e sustentável de matérias-primas críticas (debate)
|
Cadrul pentru asigurarea aprovizionării sigure și durabile cu materii prime critice (dezbatere)
|
Rámec na zaistenie bezpečných a udržateľných dodávok kritických surovín (rozprava)
|
Okvir za zagotavljanje zanesljive in trajnostne oskrbe s kritičnimi surovinami (razprava)
|
Ram för säkerställande av trygg och hållbar försörjning av kritiska råvaror (debatt)
|
C’est notre laisser-faire qui nous a conduits à cette situation. Il était temps que l’Europe se dote d’un cadre pour des approvisionnements sûrs et durables en matières premières critiques, pour ne plus créer de dépendance, pour privilégier des partenariats avec des pays qui partagent nos valeurs et nos principes, pour garantir que la transition technologique et environnementale participe aussi au juste développement. Ainsi, avec ce travail, nous répondons à un double défi – la réduction des risques pour les Européens et la garantie de notre autonomie stratégique – sans tourner le dos à nos partenaires, pour ne pas faire notre développement au détriment de leur développement. C’est la vision que nous avons défendue avec Nicola Beer, nous devons en être fiers et nous devons être tous aux résultats.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Marie-Pierre
|
VEDRENNE
|
FRA
|
1982-12-13
| null |
https://twitter.com/mariepierrev
|
FEMALE
|
|
13 |
CRE-9-2023-09-13-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0260/2023
|
CRE-9-2023-09-13-ITM-013_EN
| 162,142 |
Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials
|
2023-12-12 12:17:08
|
FR
|
Marie-Pierre | Vedrenne
| 197,502 |
Renew
|
au nom du groupe
| 197,502 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Рамка за гарантиране на сигурни и устойчиви доставки на суровини от критично значение (разискване)
|
Rámec k zajištění bezpečných a udržitelných dodávek kritických surovin (rozprava)
|
Ramme for at sikre en sikker og bæredygtig forsyning med kritiske råstoffer (forhandling)
|
Rahmen zur Gewährleistung einer sicheren und nachhaltigen Versorgung mit kritischen Rohstoffen (Aussprache)
|
Πλαίσιο για την εξασφάλιση ασφαλούς και βιώσιμου εφοδιασμού με κρίσιμες πρώτες ύλες (συζήτηση)
|
Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials (debate)
|
Marco para garantizar el suministro seguro y sostenible de materias primas fundamentales (debate)
|
Kriitiliste toorainete kindlate ja kestlike tarnete tagamise raamistik (arutelu)
|
Puitteet kriittisten raaka-aineiden turvatun ja kestävän tarjonnan varmistamiseksi (keskustelu)
|
Cadre permettant d’assurer un approvisionnement durable et sûr en matières premières critiques (débat)
|
Creat chun soláthar slán agus inbhuanaithe amhábhar criticiúil a áirithiú (díospóireacht)
|
Okvir za sigurnu i održivu opskrbu kritičnim sirovinama (rasprava)
|
A kritikus fontosságú nyersanyagokkal való biztonságos és fenntartható ellátást biztosító keret (vita)
|
Quadro atto a garantire un approvvigionamento sicuro e sostenibile di materie prime critiche (discussione)
|
Saugaus ir tvaraus svarbiausiųjų žaliavų tiekimo užtikrinimo sistema (diskusijos)
|
Satvars drošas un ilgtspējīgas apgādes ar kritiski svarīgām izejvielām nodrošināšanai (debates)
|
Qafas li jiżgura provvista sigura u sostenibbli tal-materja prima kritika (dibattitu)
|
Kader om een veilige en duurzame voorziening van kritieke grondstoffen te waarborgen (debat)
|
Zapewnienie bezpiecznych i zrównoważonych dostaw surowców krytycznych (debata)
|
Quadro para garantir um aprovisionamento seguro e sustentável de matérias-primas críticas (debate)
|
Cadrul pentru asigurarea aprovizionării sigure și durabile cu materii prime critice (dezbatere)
|
Rámec na zaistenie bezpečných a udržateľných dodávok kritických surovín (rozprava)
|
Okvir za zagotavljanje zanesljive in trajnostne oskrbe s kritičnimi surovinami (razprava)
|
Ram för säkerställande av trygg och hållbar försörjning av kritiska råvaror (debatt)
|
C’est notre laisser-faire qui nous a conduits à cette situation. Il était temps que l’Europe se dote d’un cadre pour des approvisionnements sûrs et durables en matières premières critiques, pour ne plus créer de dépendance, pour privilégier des partenariats avec des pays qui partagent nos valeurs et nos principes, pour garantir que la transition technologique et environnementale participe aussi au juste développement. Ainsi, avec ce travail, nous répondons à un double défi – la réduction des risques pour les Européens et la garantie de notre autonomie stratégique – sans tourner le dos à nos partenaires, pour ne pas faire notre développement au détriment de leur développement. C’est la vision que nous avons défendue avec Nicola Beer, nous devons en être fiers et nous devons être tous aux résultats.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Marie-Pierre
|
VEDRENNE
|
FRA
|
1982-12-13
| null |
https://twitter.com/mariepierrev
|
FEMALE
|
|
12 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0093/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
| 154,818 |
2021 discharge: Circular Bio-based Europe Joint Undertaking (CBE JU)
|
2023-05-10 13:01:27
|
EN
|
Jeroen | Lenaers
| 95,074 | null |
rapporteur
| 95,074 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
|
Decharge 2021 (forhandling)
|
Entlastung 2021 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
|
Discharge 2021 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
|
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
|
Décharge 2021 (débat)
|
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2021. (rasprava)
|
2021. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2021 (discussione)
|
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2021 (dibattitu)
|
Kwijting 2021 (debat)
|
Absolutorium za rok 2021 (debata)
|
Quitação 2021 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
|
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
|
This House has a great responsibility to scrutinise that spending. I would really like to thank the co-rapporteur, the shadow rapporteurs, the Secretariat and all colleagues who took part in this work; we had an excellent cooperation. I would also like to express my gratitude to the work of the European Court of Auditors, which is an indispensable partner in the work that we do. This discharge focuses on the year 2021, and we have observed a concerning increase in the error rate for expenditure, which now stands at 3 %, as reported by the Court of Auditors. This is well above the acceptable limit of 2 %. In fact, for the majority of reimbursement-based expenditures, the error rate reaches an alarming 4.7 % and we must take immediate action to prevent this rate from growing even further in the upcoming years. And we are urging the Commission to launch additional initiatives to address this. The different methodologies used by the Commission and the Court of Auditors when calculating the risk at payment or the error rate also complicates the comparability, it makes it difficult to compare the two numbers. This further adds confusion because the Commission, whenever the Court of Auditors presents an error rate which is positive, we use this in our communications, we accept it, whenever there is an error rate presented which is unfavourable to the Commission, the methodology is disputed. This is an approach which is not fair and we should also change that in order to make it all a bit more logical. Even more alarming in that sense is the lack of responsibility and the failure to fully recognise shortcomings in the methodology with regards to climate spending. The Court calculated that spending on climate action has been overstated by EUR 72 billion for the 2014–2020 period, and the Commission refuses to fully acknowledge it – Commissioner Timmermans came to a CONT meeting and concluded by saying that we should agree to disagree on this. Sorry, but no, we cannot agree to disagree on overstating EUR 72 billion of climate spending. We need to accept the conclusions of the Court on this and work to address this issue. Another concern that we are addressing involves the slow absorption of funds and the rate of commitment to implementation, which could lead to increased risk towards the end of the budgetary period and to resolve these issues, we need to continue to bolster the administrative capacity of the Member States and the European Commission. Now, we have in this discharge, really emphasised the significance of the Union budget’s performance, which includes utilising appropriate indicators, simplifying rules and procedures and implementing better-targeted controls. Transparency is a key element of a resolution and we emphasise the importance of transparent operations across the board, including for NGO and intermediaries in terms of their funding and ownership. And we also request that the Commission establish an effective mechanism to ensure that NGO activities align with EU values. We have also underscored the importance of incorporating new technologies like EDES and Arachne and developing a unified information and monitoring system provided by the Commission to allow for the electronic recording and storage of data of Union funding recipients, including their beneficial ownerships, in order to help us prevent any misuse of the budget. We also recognise the benefits and lessons learned through the use of new technologies, such as satellite controls and agricultural spending, for instance. We are convinced that these advancements will play a crucial role in better safeguarding our budget. Now, to wrap up on a very serious note, we remain deeply concerned – and this is also reflected in the resolution – about the rule of law situation in several Member States, which not only undermines democracy but also results in substantial risks for the Union budget. We expect all Member States to adhere to democracy and the rule of law in order to receive European funds. And we particularly highlight the concerning situation in Hungary, where corruption and an opaque public procurement system must be addressed through reforms within the context of the conditionality mechanism. I am grateful for the level of unity we achieved during our work in the committee, and I look forward to listening to all the contributions of our colleagues.
|
FOR
|
NLD
|
EPP
|
Jeroen
|
LENAERS
|
NLD
|
1984-04-29
|
https://www.facebook.com/jlenaersCDA
|
https://twitter.com/jeroen_lenaers
|
MALE
|
|
10 |
CRE-9-2022-03-09-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0031/2022
|
CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN
| 140,899 |
Batteries and waste batteries
|
2022-03-10 12:03:03
|
ES
|
Susana | Solís Pérez
| 197,784 |
Renew
|
Member
| 197,784 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Батериите и отпадъчните батерии (разискване)
|
Baterie a odpadní baterie (rozprava)
|
Batterier og udtjente batterier (forhandling)
|
Batterien und Altbatterien (Aussprache)
|
Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)
|
Batteries and waste batteries (debate)
|
Pilas y baterías y sus residuos (debate)
|
Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu)
|
Akut ja käytetyt akut (keskustelu)
|
Batteries et déchets de batteries (débat)
|
Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht)
|
Baterije i otpadne baterije (rasprava)
|
Az elemek és a hulladékelemek (vita)
|
Batterie e rifiuti di batterie (discussione)
|
Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos)
|
Baterijas un bateriju atkritumi (debates)
|
Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu)
|
Batterijen en afgedankte batterijen (debat)
|
Baterie i zużyte baterie (debata)
|
Baterias e respetivos resíduos (debate)
|
Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere)
|
Batérie a použité batérie (rozprava)
|
Baterije in odpadne baterije (razprava)
|
Batterier och förbrukade batterier (debatt)
|
– Señora presidenta, señor comisario, la Unión Europea se ha propuesto ser un referente en la industria de las baterías. Una pieza clave en nuestra lucha por la autonomía estratégica. En 2030 queremos que circulen por nuestras carreteras 30 millones de vehículos eléctricos y estas cifras implican un aumento exponencial de materiales estratégicos como el litio, el cobalto, el manganeso, el níquel, de los que Europa es pobre y de los que dependemos completamente de las importaciones. Solo en 2020 necesitaremos 18 veces más litio o 5 veces más cobalto. Por eso, si queremos garantizar nuestra autonomía estratégica, necesitamos incentivar y desarrollar en Europa una industria que utilice los principios de la circularidad como palanca principal. Y para ello necesitamos un marco normativo, unas nuevas reglas del juego que garanticen la regulación y la seguridad jurídica de toda la cadena de valor. Y esto es lo que propone la propuesta de hoy. Legislamos de forma integral sobre todo el ciclo de vida del producto, desde su diseño hasta el final de su vida útil para que las baterías sean más sostenibles y más competitivas. Creo que es una propuesta ambiciosa. Se introducen requisitos sobre el contenido del material reciclado de las baterías, medidas más ambiciosas de recogida; regulamos la segunda vida de las baterías de los vehículos eléctricos, de los millones de baterías que tendremos para que puedan tener otros usos, y se implementa un pasaporte de la batería que refleje su huella de carbono para que su impacto medioambiental sea también transparente. Por supuesto, la sostenibilidad medioambiental debe ir unida a la dimensión social. Hay que asegurar la eliminación de los abusos de los trabajadores y el uso de mano de obra infantil en las minas. Gracias, comisario. Creo que con esta legislación hoy damos un gran paso. Somos ambiciosos y damos una señal fuerte en Europa para acelerar nuestra independencia energética.
|
FOR
|
ESP
|
RENEW
|
Susana
|
SOLÍS PÉREZ
|
ESP
| null | null |
https://twitter.com/susanasolisp
|
FEMALE
|
|
10 |
CRE-9-2022-03-09-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0031/2022
|
CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN
| 155,895 |
Batteries and waste batteries
|
2023-06-14 12:43:03
|
ES
|
Susana | Solís Pérez
| 197,784 |
Renew
|
Member
| 197,784 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Батериите и отпадъчните батерии (разискване)
|
Baterie a odpadní baterie (rozprava)
|
Batterier og udtjente batterier (forhandling)
|
Batterien und Altbatterien (Aussprache)
|
Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)
|
Batteries and waste batteries (debate)
|
Pilas y baterías y sus residuos (debate)
|
Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu)
|
Akut ja käytetyt akut (keskustelu)
|
Batteries et déchets de batteries (débat)
|
Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht)
|
Baterije i otpadne baterije (rasprava)
|
Az elemek és a hulladékelemek (vita)
|
Batterie e rifiuti di batterie (discussione)
|
Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos)
|
Baterijas un bateriju atkritumi (debates)
|
Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu)
|
Batterijen en afgedankte batterijen (debat)
|
Baterie i zużyte baterie (debata)
|
Baterias e respetivos resíduos (debate)
|
Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere)
|
Batérie a použité batérie (rozprava)
|
Baterije in odpadne baterije (razprava)
|
Batterier och förbrukade batterier (debatt)
|
– Señora presidenta, señor comisario, la Unión Europea se ha propuesto ser un referente en la industria de las baterías. Una pieza clave en nuestra lucha por la autonomía estratégica. En 2030 queremos que circulen por nuestras carreteras 30 millones de vehículos eléctricos y estas cifras implican un aumento exponencial de materiales estratégicos como el litio, el cobalto, el manganeso, el níquel, de los que Europa es pobre y de los que dependemos completamente de las importaciones. Solo en 2020 necesitaremos 18 veces más litio o 5 veces más cobalto. Por eso, si queremos garantizar nuestra autonomía estratégica, necesitamos incentivar y desarrollar en Europa una industria que utilice los principios de la circularidad como palanca principal. Y para ello necesitamos un marco normativo, unas nuevas reglas del juego que garanticen la regulación y la seguridad jurídica de toda la cadena de valor. Y esto es lo que propone la propuesta de hoy. Legislamos de forma integral sobre todo el ciclo de vida del producto, desde su diseño hasta el final de su vida útil para que las baterías sean más sostenibles y más competitivas. Creo que es una propuesta ambiciosa. Se introducen requisitos sobre el contenido del material reciclado de las baterías, medidas más ambiciosas de recogida; regulamos la segunda vida de las baterías de los vehículos eléctricos, de los millones de baterías que tendremos para que puedan tener otros usos, y se implementa un pasaporte de la batería que refleje su huella de carbono para que su impacto medioambiental sea también transparente. Por supuesto, la sostenibilidad medioambiental debe ir unida a la dimensión social. Hay que asegurar la eliminación de los abusos de los trabajadores y el uso de mano de obra infantil en las minas. Gracias, comisario. Creo que con esta legislación hoy damos un gran paso. Somos ambiciosos y damos una señal fuerte en Europa para acelerar nuestra independencia energética.
|
FOR
|
ESP
|
RENEW
|
Susana
|
SOLÍS PÉREZ
|
ESP
| null | null |
https://twitter.com/susanasolisp
|
FEMALE
|
|
21 |
CRE-9-2021-06-07-ITM-021
|
MISSING
|
A9-0179/2021
|
CRE-9-2021-06-07-ITM-021_EN
| 132,419 |
EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives
|
2021-06-08 22:21:23
|
EN
|
Bas | Eickhout
| 96,725 |
Verts/ALE
|
Member
| 96,725 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот (разискване)
|
Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (rozprava)
|
EU's biodiversitetsstrategi for 2030 – Naturen skal bringes tilbage i vores liv (forhandling)
|
EU-Biodiversitätsstrategie für 2030: Mehr Raum für die Natur in unserem Leben (Aussprache)
|
Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας (συζήτηση)
|
EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives (debate)
|
Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030: Reintegrar la naturaleza en nuestras vidas (debate)
|
ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 – toome looduse oma ellu tagasi (arutelu)
|
Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia – Luonto takaisin osaksi elämäämme (keskustelu)
|
Stratégie de l’UE en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030: Ramener la nature dans nos vies (débat)
|
MISSING
|
Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030.: Vraćanje prirode u naše živote (rasprava)
|
A 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia: Hozzuk vissza a természetet az életünkbe (vita)
|
Strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 – Riportare la natura nella nostra vita (discussione)
|
2030 m. ES biologinės įvairovės strategija. Gamtos grąžinimas į savo gyvenimą (diskusijos)
|
ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam — atgriezīsim savā dzīvē dabu (debates)
|
Strateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030: Inreġġgħu n-natura lura f'ħajjitna (dibattitu)
|
EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 - De natuur terug in ons leven brengen (debat)
|
Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia (debata)
|
Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 – Trazer a natureza de volta às nossas vidas (debate)
|
Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030 - Readucerea naturii în viețile noastre (dezbatere)
|
Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (rozprava)
|
Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030: Vračanje narave v naša življenja (razprava)
|
EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv (debatt)
|
– Mr President, first of all I want to thank the rapporteur and the Commission for a very good report on biodiversity. And I think we all know biodiversity is at the heart of our economy. Without bees, there’s no food. Without clean oceans, there are no fish. So we need to protect our biodiversity, not only for nature, but also for ourselves. And this has to be done globally, but also at the European level, because I hear a lot of colleagues are pleaing here and saying, well we need to look at the science. Well, the science is very clear. There is an ongoing loss of biodiversity globally and in Europe. And how do we solve that? We solve that by addressing all the drivers that are leading to a loss of biodiversity. And we have to do that together. Absolutely. But we don’t do that by denying. We need better sustainability criteria. We need forest protection. We need that our agriculture system has less pressure on our nature and our biodiversity for ourselves and for our future economy and our kids.
|
FOR
|
NLD
|
GREEN_EFA
|
Bas
|
EICKHOUT
|
NLD
|
1976-10-08
|
https://www.facebook.com/bas.eickhout
|
https://twitter.com/BasEickhout
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0067/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,202 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Council and Council
|
2022-05-04 14:16:40
|
PT
|
José Manuel | Fernandes
| 96,899 |
PPE
|
au nom du groupe
| 96,899 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
No que diz respeito ao Parlamento, também nos podemos orgulhar de sabermos que podemos dar a quitação de 2020. As contas estão certas, cumprem as normas e toda a legislação em vigor. Não poderia também deixar de dar aqui uma palavra de agradecimento pelo facto de, em 2020, em plena pandemia, termos trabalhado rapidamente de forma remota a favor dos cidadãos, graças a todos os funcionários deste Parlamento e nesta instituição, para além da velocidade com que se trabalhou em condições difíceis e fomos pioneiros à escala global, conseguimos ter soluções para os cidadãos, legislação de uma enorme qualidade. Por isso, muito obrigado e daremos, obviamente, a quitação ao Orçamento de 2020 do Parlamento Europeu.
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
José Manuel
|
FERNANDES
|
PRT
|
1967-07-26
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0067/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,821 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Council and Council
|
2022-05-04 14:15:25
|
PT
|
José Manuel | Fernandes
| 96,899 |
PPE
|
au nom du groupe
| 96,899 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
No que diz respeito ao Parlamento, também nos podemos orgulhar de sabermos que podemos dar a quitação de 2020. As contas estão certas, cumprem as normas e toda a legislação em vigor. Não poderia também deixar de dar aqui uma palavra de agradecimento pelo facto de, em 2020, em plena pandemia, termos trabalhado rapidamente de forma remota a favor dos cidadãos, graças a todos os funcionários deste Parlamento e nesta instituição, para além da velocidade com que se trabalhou em condições difíceis e fomos pioneiros à escala global, conseguimos ter soluções para os cidadãos, legislação de uma enorme qualidade. Por isso, muito obrigado e daremos, obviamente, a quitação ao Orçamento de 2020 do Parlamento Europeu.
|
FOR
|
PRT
|
EPP
|
José Manuel
|
FERNANDES
|
PRT
|
1967-07-26
| null | null | null |
MALE
|
16 |
CRE-9-2024-01-16-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0436/2023
|
CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN
| 163,001 |
Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship
|
2024-01-17 12:35:10
|
FR
|
Marc | Angel
| 202,073 | null |
Member
| 202,073 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора)
|
Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv)
|
Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser)
|
Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen)
|
Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης)
|
Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions)
|
Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado)
|
Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine)
|
Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano)
|
Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
|
Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha)
|
Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora)
|
A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása)
|
Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato)
|
Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas)
|
Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana)
|
L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat)
|
Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen)
|
Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu)
|
Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado)
|
Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului)
|
Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
|
Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)
|
Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser)
|
Le débat est clos. Le vote aura lieu demain.
|
FOR
|
LUX
|
SD
|
Marc
|
ANGEL
|
LUX
|
1963-03-12
|
https://www.facebook.com/MarcAngelLuxembourg/
|
https://x.com/marcangel_lu
|
MALE
|
|
4 |
CRE-9-2021-03-09-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0203/2020
|
CRE-9-2021-03-09-ITM-004_EN
| 124,868 |
InvestEU Programme
|
2020-11-13 16:31:33
|
IT
|
Elisabetta | Gualmini
| 197,618 |
S-D
|
Member
| 197,618 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Програмата InvestEU (разискване)
|
Program InvestEU (rozprava)
|
InvestEU-programmet (forhandling)
|
Programm „InvestEU“ (Aussprache)
|
Πρόγραμμα InvestEU (συζήτηση)
|
InvestEU programme (debate)
|
Programa InvestEU (debate)
|
Programm „InvestEU“ (arutelu)
|
InvestEU-ohjelma (keskustelu)
|
Programme InvestEU (débat)
|
MISSING
|
Program InvestEU (rasprava)
|
InvestEU program (vita)
|
Programma InvestEU (discussione)
|
Programa „InvestEU“ (diskusijos)
|
Programma InvestEU (debates)
|
Programm InvestEU (dibattitu)
|
InvestEU-programma (debat)
|
Program InvestEU (debata)
|
Programa InvestEU (debate)
|
Programul InvestEU (dezbatere)
|
Program InvestEU (rozprava)
|
Program InvestEU (razprava)
|
InvestEU-programmet (debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, oggi parlo in italiano. In Italia la crisi economica degli ultimi decenni è una crisi da investimenti, in particolare privati. Tra il 2008 e il 2018 l'Italia ha perso 20 miliardi di investimenti privati, che diminuiranno ancora del 16 % nel 2020, e gli investimenti diretti stranieri si stanno prosciugando. Da qui l'importanza di InvestEU, che mobiliterà oltre 400 miliardi di risorse. Non basta l'intervento dello Stato e il rilancio dei consumi delle famiglie, pure importanti; gli investimenti privati sono la leva per la creazione di ricchezza e per la redistribuzione, ecco perché non devo chiedermi quanti bonus distribuisco con i soldi europei, ma quanti nuovi posti di lavoro creo per le ragazze e i ragazzi nel settore ambientale e digitale. Non mi devo chiedere a quanti settori metto un cerotto o quante persone assisto con la flebo dell'aiuto pubblico, ma come faccio a far ripartire ristoranti, attività turistiche, piccole e medie imprese. Così si ricostruisce la fiducia e la speranza in un paese, così si fa politica nel senso più alto e nobile del termine.
|
FOR
|
ITA
|
SD
|
Elisabetta
|
GUALMINI
|
ITA
| null | null |
https://x.com/gualminielisa
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0092/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,880 |
2019 discharge: European Fisheries Control Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Corina | Crețu
| 33,997 |
S-D
|
Member
| 33,997 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Madam President, I would like to thank the rapporteur and the shadow rapporteurs for their good cooperation on the joint undertaking files. Joint undertakings are public-private partnerships that play a key role in implementing specific aspects of European policy by engaging strategic industry partners across borders and business sectors, consolidating European research and creating a powerful framework for academic and industrial research. These days, we have seen more than ever that joint ventures are of great importance when we speak about health, clean energy and economic recovery. As an example, the Innovative Medicines Initiative is supporting projects that are making valuable contributions to global efforts to tackle the COVID-19 pandemic. Obviously, this result could not be achieved without an intervention on the European Union scale. However, the joint undertakings should improve and review their communication strategy to ensure that the relevant stakeholders are aware of their mission activities and achievements.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Corina
|
CREȚU
|
ROU
|
1967-06-24
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0077/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,026 |
2020 discharge: Electronic Components and Systems for European Leadership (ECSEL Joint Undertaking)
|
2022-05-04 14:45:41
|
RO
|
Alin | Mituța
| 212,855 |
Renew
|
au nom du groupe
| 212,855 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Una care aș zice că este larg răspândită este cea a dezechilibrelor majore geografice și de gen de la nivelul staffului, în special în funcțiile de conducere. Avem această situație în mai multe instituții, de la Comisie, la Parlament sau la Serviciul European de Acțiune Externă. Sper ca această problemă să fie luată mai în serios în viitor și să fie îmbunătățită situația la următorul
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Alin
|
MITUȚA
|
ROU
|
1984-05-24
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2021-05-19-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0149/2021
|
CRE-9-2021-05-19-ITM-010_EN
| 131,775 |
Digital future of Europe: digital single market and use of AI for European consumers
|
2021-05-20 15:56:55
|
IT
|
Salvatore | De Meo
| 204,333 |
PPE
|
Member
| 204,333 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Цифровото бъдеще на Европа: цифровия единен пазар използването на изкуствения интелект за европейските потребители (разискване)
|
Digitální budoucnost Evropy: jednotný digitální trh a využívání umělé inteligence pro evropské spotřebitele (rozprava)
|
Europas digitale fremtid: digitalt indre marked og anvendelse af AI for de europæiske forbrugere (forhandling)
|
Digitale Zukunft Europas: digitaler Binnenmarkt und Einsatz von KI für europäische Verbraucher (Aussprache)
|
Ψηφιακό μέλλον της Ευρώπης: ψηφιακή ενιαία αγορά και χρήση της ΤΝ για τους Ευρωπαίους καταναλωτές (συζήτηση)
|
Digital future of Europe: digital single market and use of AI for European consumers (debate)
|
El futuro digital de Europa: mercado único digital y uso de la inteligencia artificial para los consumidores europeos (debate)
|
Euroopa digitulevik: digitaalne ühtne turg ning tehisintellekti kasutamine Euroopa tarbijate huvides (arutelu)
|
Euroopan digitaalinen tulevaisuus: digitaaliset sisämarkkinat ja tekoälyn käyttö eurooppalaisten kuluttajien hyväksi (keskustelu)
|
Avenir numérique de l’Europe: marché unique numérique et utilisation de l’IA pour les consommateurs européens (débat)
|
MISSING
|
Digitalna budućnost Europe: jedinstveno digitalno tržište i upotreba umjetne inteligencije za europske potrošače (rasprava)
|
Európa digitális jövőjének megtervezése: a digitális egységes piac és a mesterséges intelligencia alkalmazása az európai fogyasztók számára (vita)
|
Il futuro digitale dell'Europa: mercato unico digitale e uso dell'IA per i consumatori europei (discussione)
|
Europos skaitmeninė ateitis: bendroji skaitmeninė rinka ir dirbtinio intelekto (DI) naudojimas siekiant naudos vartotojams ES (diskusijos)
|
Eiropas digitālā nākotne: digitālais vienotais tirgus un mākslīgā intelekta izmantošana Eiropas patērētājiem (debates)
|
Il-futur diġitali tal-Ewropa: is-suq uniku diġitali u l-użu tal-IA għall-konsumaturi Ewropej (dibattitu)
|
De digitale toekomst van Europa: de digitale eengemaakte markt en het gebruik van AI voor Europese consumenten (debat)
|
Cyfrowa przyszłości Europy: jednolity rynek cyfrowy i wykorzystywanie AI z korzyścią dla europejskich konsumentów (debata)
|
O futuro digital da Europa: mercado único digital e utilização da inteligência artificial para os consumidores europeus (debate)
|
Conturarea viitorului digital al Europei: piața unică digitală și utilizarea IA pentru consumatorii europeni (dezbatere)
|
Digitálna budúcnosť Európy: digitálny jednotný trh a používanie umelej inteligencie pre európskych spotrebiteľov (rozprava)
|
Digitalna prihodnost Evrope: enotni digitalni trg in uporaba umetne inteligence za evropske potrošnike (razprava)
|
EU:s digitala framtid: digital inre marknad och användningen av AI för europeiska konsumenter (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, volevo ringraziare la relatrice per l'ottimo lavoro fatto, perché ha saputo coniugare le ambiziose sfide del futuro, che ormai sono divenute presenti, i diritti dei consumatori e le esigenze delle piccole e medie imprese. L'innovazione tecnologica ha modificato la nostra vita e il futuro ci riserva ancora altre novità: sicuramente l'intelligenza artificiale costituisce la nuova frontiera di questo progresso tecnologico e, se regolarizzata e utilizzata in modo appropriato, garantirà lo sviluppo di tutte le aree della nostra economia, inclusa l'agricoltura nella quale c'è molto interesse da parte dei giovani e delle zone difficili, dove proprio grazie all'intelligenza sarà possibile produrre meglio e più facilmente. Infatti nel Libro bianco della Commissione sull'agricoltura e nella nuova Politica agricola comune l'intelligenza artificiale rappresenta una componente essenziale per il futuro del settore. Le nuove tecnologie sviluppate dall'intelligenza artificiale saranno fondamentali anche per il raggiungimento degli obiettivi delle strategie "Dal produttore al consumatore" e sulla biodiversità, nell'interesse dei produttori e dei consumatori, favorendo una migliore qualità produttiva, ottimizzando le risorse naturali, garantendo il benessere animale, riducendo i pesticidi e i fertilizzanti, migliorando la tracciabilità dei prodotti. Il mercato unico è sempre stato elemento fondante dell'Unione e in questo modo, con l'intelligenza artificiale, potrà rafforzare ulteriormente il processo di integrazione e determinare condizioni favorevoli di sviluppo e di economia.
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Salvatore
|
DE MEO
|
ITA
|
1971-10-27
|
https://www.facebook.com/DeMeoSalvatore/
|
https://twitter.com/salv_de_meo
|
MALE
|
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0200/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 124,015 |
Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027
|
2020-10-23 16:26:39
|
DE
|
Simone | Schmiedtbauer
| 197,656 |
PPE
|
Member
| 197,656 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Herr Präsident! Die neue Gemeinsame Agrarpolitik hat für mich drei gleichwertige Ziele: Klima- und Umweltschutz, selbstverständlich und natürlich. Doch darüber dürfen wir nicht vergessen, dass eine nachhaltige Landwirtschaft nur dann gelingen kann, wenn die Gelder auch bei unseren Betrieben, bei den Bäuerinnen und Bauern, ankommen und unsere Familienbetriebe ein gerechtes Einkommen haben. Wir müssen dafür sorgen und gewährleisten, eine qualitativ hochwertige und regionale Lebensmittelversorgung sicherstellen zu können. Die neue GAP muss daher ausgewogen sein und gleichermaßen ökologische, ökonomische und sozioökonomische Schwerpunkte setzen. Da geht es doch auch um unsere Lebensqualität. In Österreich nehmen heute schon über 80 % der Betriebe am freiwilligen Agrarumweltprogramm ÖPUL teil – in der zweiten Säule, in der sogenannten ländlichen Entwicklung. Hier ist für mich die heimische Landwirtschaft ein Vorbild. Diese Leistungen, die manche Länder bereits heute erbringen, müssen auch in der ersten Säule bei der neuen ÖPUL-Regelung berücksichtigt werden können. Als ehemaliger Bürgermeisterin ist mir aber auch die Stärkung des ländlichen Raums, der Regionen, ein Herzensanliegen. Das ist für mich die sozioökonomische Komponente. Es geht um Investitionen – über Bildung, LEADER-Programme bis hin zur Altenpflege, vergessen wir das nicht. Und ich möchte mir von niemandem die GAP, die wir bisher schon haben, schlechtreden lassen. Die Gemeinsame Agrarpolitik ist für mich ein Grundfundament der Europäischen Union, das jeder Krise standhält – vor allem jetzt in dieser Krise, in der wir uns gemeinsam befinden. Deshalb ist das ein Kompromiss, den wir eingehen müssen. Und dieser Kompromiss wird jedem ein wenig wehtun, aber für uns ein Erfolg sein und für zu Hause die Grundlage, um in die Trilogverhandlungen einsteigen zu können.
|
FOR
|
AUT
|
EPP
|
Simone
|
SCHMIEDTBAUER
|
AUT
|
1974-06-08
| null | null | null |
FEMALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0200/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 137,260 |
Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027
|
2021-11-23 14:20:39
|
DE
|
Simone | Schmiedtbauer
| 197,656 |
PPE
|
Member
| 197,656 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Herr Präsident! Die neue Gemeinsame Agrarpolitik hat für mich drei gleichwertige Ziele: Klima- und Umweltschutz, selbstverständlich und natürlich. Doch darüber dürfen wir nicht vergessen, dass eine nachhaltige Landwirtschaft nur dann gelingen kann, wenn die Gelder auch bei unseren Betrieben, bei den Bäuerinnen und Bauern, ankommen und unsere Familienbetriebe ein gerechtes Einkommen haben. Wir müssen dafür sorgen und gewährleisten, eine qualitativ hochwertige und regionale Lebensmittelversorgung sicherstellen zu können. Die neue GAP muss daher ausgewogen sein und gleichermaßen ökologische, ökonomische und sozioökonomische Schwerpunkte setzen. Da geht es doch auch um unsere Lebensqualität. In Österreich nehmen heute schon über 80 % der Betriebe am freiwilligen Agrarumweltprogramm ÖPUL teil – in der zweiten Säule, in der sogenannten ländlichen Entwicklung. Hier ist für mich die heimische Landwirtschaft ein Vorbild. Diese Leistungen, die manche Länder bereits heute erbringen, müssen auch in der ersten Säule bei der neuen ÖPUL-Regelung berücksichtigt werden können. Als ehemaliger Bürgermeisterin ist mir aber auch die Stärkung des ländlichen Raums, der Regionen, ein Herzensanliegen. Das ist für mich die sozioökonomische Komponente. Es geht um Investitionen – über Bildung, LEADER-Programme bis hin zur Altenpflege, vergessen wir das nicht. Und ich möchte mir von niemandem die GAP, die wir bisher schon haben, schlechtreden lassen. Die Gemeinsame Agrarpolitik ist für mich ein Grundfundament der Europäischen Union, das jeder Krise standhält – vor allem jetzt in dieser Krise, in der wir uns gemeinsam befinden. Deshalb ist das ein Kompromiss, den wir eingehen müssen. Und dieser Kompromiss wird jedem ein wenig wehtun, aber für uns ein Erfolg sein und für zu Hause die Grundlage, um in die Trilogverhandlungen einsteigen zu können.
|
FOR
|
AUT
|
EPP
|
Simone
|
SCHMIEDTBAUER
|
AUT
|
1974-06-08
| null | null | null |
FEMALE
|
12 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0085/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
| 154,839 |
2021 discharge: General budget of the EU - European Council and Council
|
2023-05-10 12:36:54
|
ES
|
Isabel | García Muñoz
| 197,742 | null |
rapporteur
| 197,742 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
|
Decharge 2021 (forhandling)
|
Entlastung 2021 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
|
Discharge 2021 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
|
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
|
Décharge 2021 (débat)
|
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2021. (rasprava)
|
2021. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2021 (discussione)
|
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2021 (dibattitu)
|
Kwijting 2021 (debat)
|
Absolutorium za rok 2021 (debata)
|
Quitação 2021 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
|
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
|
El Parlamento es la única institución europea elegida por sufragio directo y representa la voz de la ciudadanía de toda la Unión. Por eso son fundamentales la rendición de cuentas, la transparencia y la integridad en todas las instituciones de la Unión, pero en particular en la casa de la democracia europea. Quiero agradecer el trabajo y el apoyo del resto de ponentes para que el informe que aprobamos en la Comisión de Control Presupuestario recogiera la necesidad de ahondar en todos estos aspectos y espero que tras la votación de mañana se sigan manteniendo en el texto final. El año 2021 continuó marcado por la pandemia de COVID-19. Durante gran parte del año el Parlamento tuvo que seguir aplicando muchas de las medidas extraordinarias que habían sido aprobadas el año anterior para continuar con la actividad de la institución: el teletrabajo, la votación a distancia, las reuniones híbridas. Y, por tanto, el presupuesto también se adoptó con ahorros en algunas partidas presupuestarias que fueron transferidos a otras, como la reducción de la deuda por la expansiva política de edificios. Podemos felicitarnos de que el Parlamento haya sido resiliente frente a una situación impredecible de enorme magnitud y haya sabido dar una respuesta rápida y flexible, basada en gran parte en el esfuerzo humano y también en la digitalización de la administración, en la que, sin duda alguna, hay que seguir invirtiendo, al igual que en ciberseguridad, para luchar contra la injerencia extranjera cada vez más presente y peligrosa en las instituciones europeas. Una vez más he querido ser objetiva en mi informe, teniendo en cuenta el difícil contexto de urgencia, pero también la responsabilidad de la administración a la hora de administrar el presupuesto y los recursos humanos. Por eso, dentro de la gestión de la pandemia destaco aspectos muy positivos como la exitosa campaña de vacunación que permitió proteger la salud de todos. Pero también menciono decisiones que no justifican determinados gastos, como la renovación de un jardín adyacente al Parlamento en Bruselas, o decisiones que no han ayudado a mantener unas buenas condiciones de trabajo del personal de la institución. Pongo en valor también las medidas de ahorro energético y de reducción de la huella ambiental de la institución y también la intensa y diversa actividad de comunicación que realiza el Parlamento para informar a los ciudadanos. Pero continuamos reivindicando cambios necesarios en las condiciones laborales de nuestros asistentes. Todo esto y muchos otros aspectos están recogidos en el informe. Pero, además de la pandemia, un segundo factor ha tenido un impacto en la aprobación de la gestión de 2021: el escándalo del Qatargate, que, aunque no sucedió en el año 2021, no podíamos dejar de abordar en este informe. Este escándalo ha servido de revulsivo para que el Parlamento revise sus normas sobre ética y transparencia, pero hay que recordar que algunas de ellas ya se venían reivindicando en nuestra comisión. Incluso habían sido aprobadas en el Pleno años atrás, aunque sin éxito en su puesta en marcha. Como ponente he intentado consensuar con el resto de grupos una serie de medidas que el Parlamento debería implementar para evitar cualquier situación parecida en el futuro y, sobre todo, para reparar el daño causado a su credibilidad, a la confianza que los ciudadanos deben depositar en esta institución. Las propuestas incluyen reforzar la transparencia alrededor de la actividad de Gracias a la aprobación de la gestión, este Parlamento mira con lupa lo que hace la Comisión, lo que hacen otras instituciones y hasta los Estados miembros. Pero lo que pedimos a los demás no siempre lo exigimos para nosotros mismos. Nos jugamos la confianza de la ciudadanía y, por tanto, el futuro de la Unión. No perdamos esta oportunidad.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Isabel
|
GARCÍA MUÑOZ
|
ESP
|
1977-03-03
| null | null | null |
FEMALE
|
12 |
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
|
MISSING
|
A9-0085/2023
|
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
| 155,285 |
2021 discharge: General budget of the EU - European Council and Council
|
2023-05-10 12:36:13
|
ES
|
Isabel | García Muñoz
| 197,742 | null |
rapporteur
| 197,742 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
|
Decharge 2021 (forhandling)
|
Entlastung 2021 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
|
Discharge 2021 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
|
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
|
Décharge 2021 (débat)
|
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2021. (rasprava)
|
2021. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2021 (discussione)
|
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2021 (dibattitu)
|
Kwijting 2021 (debat)
|
Absolutorium za rok 2021 (debata)
|
Quitação 2021 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
|
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
|
El Parlamento es la única institución europea elegida por sufragio directo y representa la voz de la ciudadanía de toda la Unión. Por eso son fundamentales la rendición de cuentas, la transparencia y la integridad en todas las instituciones de la Unión, pero en particular en la casa de la democracia europea. Quiero agradecer el trabajo y el apoyo del resto de ponentes para que el informe que aprobamos en la Comisión de Control Presupuestario recogiera la necesidad de ahondar en todos estos aspectos y espero que tras la votación de mañana se sigan manteniendo en el texto final. El año 2021 continuó marcado por la pandemia de COVID-19. Durante gran parte del año el Parlamento tuvo que seguir aplicando muchas de las medidas extraordinarias que habían sido aprobadas el año anterior para continuar con la actividad de la institución: el teletrabajo, la votación a distancia, las reuniones híbridas. Y, por tanto, el presupuesto también se adoptó con ahorros en algunas partidas presupuestarias que fueron transferidos a otras, como la reducción de la deuda por la expansiva política de edificios. Podemos felicitarnos de que el Parlamento haya sido resiliente frente a una situación impredecible de enorme magnitud y haya sabido dar una respuesta rápida y flexible, basada en gran parte en el esfuerzo humano y también en la digitalización de la administración, en la que, sin duda alguna, hay que seguir invirtiendo, al igual que en ciberseguridad, para luchar contra la injerencia extranjera cada vez más presente y peligrosa en las instituciones europeas. Una vez más he querido ser objetiva en mi informe, teniendo en cuenta el difícil contexto de urgencia, pero también la responsabilidad de la administración a la hora de administrar el presupuesto y los recursos humanos. Por eso, dentro de la gestión de la pandemia destaco aspectos muy positivos como la exitosa campaña de vacunación que permitió proteger la salud de todos. Pero también menciono decisiones que no justifican determinados gastos, como la renovación de un jardín adyacente al Parlamento en Bruselas, o decisiones que no han ayudado a mantener unas buenas condiciones de trabajo del personal de la institución. Pongo en valor también las medidas de ahorro energético y de reducción de la huella ambiental de la institución y también la intensa y diversa actividad de comunicación que realiza el Parlamento para informar a los ciudadanos. Pero continuamos reivindicando cambios necesarios en las condiciones laborales de nuestros asistentes. Todo esto y muchos otros aspectos están recogidos en el informe. Pero, además de la pandemia, un segundo factor ha tenido un impacto en la aprobación de la gestión de 2021: el escándalo del Qatargate, que, aunque no sucedió en el año 2021, no podíamos dejar de abordar en este informe. Este escándalo ha servido de revulsivo para que el Parlamento revise sus normas sobre ética y transparencia, pero hay que recordar que algunas de ellas ya se venían reivindicando en nuestra comisión. Incluso habían sido aprobadas en el Pleno años atrás, aunque sin éxito en su puesta en marcha. Como ponente he intentado consensuar con el resto de grupos una serie de medidas que el Parlamento debería implementar para evitar cualquier situación parecida en el futuro y, sobre todo, para reparar el daño causado a su credibilidad, a la confianza que los ciudadanos deben depositar en esta institución. Las propuestas incluyen reforzar la transparencia alrededor de la actividad de Gracias a la aprobación de la gestión, este Parlamento mira con lupa lo que hace la Comisión, lo que hacen otras instituciones y hasta los Estados miembros. Pero lo que pedimos a los demás no siempre lo exigimos para nosotros mismos. Nos jugamos la confianza de la ciudadanía y, por tanto, el futuro de la Unión. No perdamos esta oportunidad.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Isabel
|
GARCÍA MUÑOZ
|
ESP
|
1977-03-03
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0157/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,868 |
Social Climate Fund
|
2022-06-22 15:09:45
|
BG
|
Petar | Vitanov
| 197,844 |
S-D
|
Member
| 197,844 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Г-жо Председател, г-н Комисар, утре ни предстои може би най-важното гласуване в рамките на този мандат. Най-важното гласуване за това как ще осъществим трансформацията на европейската икономика, така че да постигнем заложените климатични цели. Но докато ние говорим за климатична неутралност и намаляване на емисиите, много от най-бедните граждани на държавите членки се питат дали утре ще имат работа, как ще си платят сметките за ток и как ще посрещнат базовите си разходи за живот. За тези хора Зелената сделка е синоним на несигурност, на неясна промяна, която ще ги направи по-бедни отколкото са. Те не обмислят покупка на електрически автомобил и соларни панели, защото дори топлоизолацията на домовете им е инвестиция, за която се налага да пестят с години. Нека не забравяме тези хора, когато днес проправяме пътя на промяната, оформяйки законите, по които тя ще се случи. Нека не позволяваме бедните да станат по-бедни. И съм убеден, че постигането на климатичните цели не трябва да бъде за сметка на най-уязвимите, на техните доходи и на техните работни места. Надявам се също, че Социалният фонд за климата ще бъде гарантът за това. Той трябва да позволи на всички европейски граждани да се възползват от средствата, които климатичните политики ще генерират. Средствата от търговия с емисии, които в момента се разходват непрозрачно, могат да се превърнат в ефективен инструмент срещу енергийната бедност. Като социалдемократ съм удовлетворен, че успяхме да постигнем компромис, с който голяма част от тези приходи ще бъде насочена към мерки за енергийна ефективност, инвестиция в мобилност, нулеви емисии и намаляване на броя на уязвимите домакинства. А като представител на Източна Европа призовавам нашите правителства да засилят действията си в онази посока, която не само ще ускори енергийния преход, но и ще го направи ефективен и справедлив за всички.
|
FOR
|
BGR
|
SD
|
Petar
|
VITANOV
|
BGR
|
1982-04-18
| null | null | null |
MALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0157/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,183 |
Social Climate Fund
|
2023-04-18 12:14:52
|
BG
|
Petar | Vitanov
| 197,844 |
S-D
|
Member
| 197,844 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Г-жо Председател, г-н Комисар, утре ни предстои може би най-важното гласуване в рамките на този мандат. Най-важното гласуване за това как ще осъществим трансформацията на европейската икономика, така че да постигнем заложените климатични цели. Но докато ние говорим за климатична неутралност и намаляване на емисиите, много от най-бедните граждани на държавите членки се питат дали утре ще имат работа, как ще си платят сметките за ток и как ще посрещнат базовите си разходи за живот. За тези хора Зелената сделка е синоним на несигурност, на неясна промяна, която ще ги направи по-бедни отколкото са. Те не обмислят покупка на електрически автомобил и соларни панели, защото дори топлоизолацията на домовете им е инвестиция, за която се налага да пестят с години. Нека не забравяме тези хора, когато днес проправяме пътя на промяната, оформяйки законите, по които тя ще се случи. Нека не позволяваме бедните да станат по-бедни. И съм убеден, че постигането на климатичните цели не трябва да бъде за сметка на най-уязвимите, на техните доходи и на техните работни места. Надявам се също, че Социалният фонд за климата ще бъде гарантът за това. Той трябва да позволи на всички европейски граждани да се възползват от средствата, които климатичните политики ще генерират. Средствата от търговия с емисии, които в момента се разходват непрозрачно, могат да се превърнат в ефективен инструмент срещу енергийната бедност. Като социалдемократ съм удовлетворен, че успяхме да постигнем компромис, с който голяма част от тези приходи ще бъде насочена към мерки за енергийна ефективност, инвестиция в мобилност, нулеви емисии и намаляване на броя на уязвимите домакинства. А като представител на Източна Европа призовавам нашите правителства да засилят действията си в онази посока, която не само ще ускори енергийния преход, но и ще го направи ефективен и справедлив за всички.
|
FOR
|
BGR
|
SD
|
Petar
|
VITANOV
|
BGR
|
1982-04-18
| null | null | null |
MALE
|
10 |
CRE-9-2020-01-14-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0052/2019
|
CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN
| 111,206 |
Implementation of the common security and defence policy - annual report 2018
|
2020-01-15 13:25:09
|
EN
|
Petras | Auštrevičius
| 124,766 |
Renew
|
Member
| 124,766 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване)
|
Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling)
|
Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache)
|
Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση)
|
Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate)
|
Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu)
|
Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu)
|
Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat)
|
MISSING
|
Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava)
|
Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita)
|
Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione)
|
Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos)
|
Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
|
Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu)
|
Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat)
|
Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata)
|
Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate)
|
Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere)
|
Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava)
|
Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava)
|
Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt)
|
– Madam President, let me thank both rapporteurs for the excellent work they have done. The EU’s common foreign security and defence policies must be accompanied by a mutual understanding of prevailing challenges and by joint action. In addition to boosting and ensuring the interoperability of our security and defence capabilities, we must be prepared to address challenges unravelling in close proximity to our borders. For this reason, the South and East Neighbourhood Policies should effectively combine political financial security and the defence dimensions. It is time for the action—based EU partnerships with aspiring democratic neighbours. The list of such valuable partners is shrinking dangerously and they deserve a corresponding status in our European policies. Moreover, economic interests should not overtake our security concerns. It’s self—deceiving to think that such projects as Nord Stream 2 are only about the economy. On the contrary, it enables Russian geopolitical interests to employ destructive policies in Libya and Syria.
|
FOR
|
LTU
|
RENEW
|
Petras
|
AUŠTREVIČIUS
|
LTU
|
1963-05-16
|
https://www.facebook.com/PetroAustreviciausbiuras
|
https://twitter.com/petras_petras
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0075/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,022 |
2020 discharge: Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking (FCH)
|
2022-05-04 14:44:57
|
NL
|
Caroline | Nagtegaal
| 190,519 |
Renew
|
Member
| 190,519 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Voorzitter, als ik u allen vraag: wilt u de energietransitie voor onze maritieme sector tot een succes maken? Dan juicht iedereen in dit huis dat zonder twijfel toe. De pandemie had de afgelopen twee jaar een enorme impact op de maritieme sector en op de transport- en logistieke sector in het algemeen. Daar komt dan ook nog de verschrikkelijke oorlog in Oekraïne bovenop, met hogere brandstofprijzen tot gevolg. Tegelijkertijd moeten wij ons allemaal voorbereiden op de realiteit van morgen. Die toekomst is wat mij betreft veilig en groen. En de sector doet al zo veel. Denk bijvoorbeeld aan het eerste binnenvaartschip op waterstof, de MS Anthony of het maritiem masterplan waar alle spelers uit mijn eigen land – de Nederlandse maritieme sector – aan meedoen. Maar wij als Parlement hebben ook een rol in dit geheel, bijvoorbeeld door het totale “Fit for 55”-pakket tot een heel goed einde te brengen. En specifiek wat mij betreft de walstroomuitrol voor onze havens. Maar er is ook een rol voor de Europese agentschappen, zoals het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid. Hun rol zal met die nieuwe regels voor die veilige, groene maritieme sector alleen maar groter worden. Daar moeten we tijdens deze herziening wat mij betreft nu echt rekening mee gaan houden. Want de groene toekomst van onze sector is al uitgevaren en laten we met elkaar alle zeilen bijzetten om die in een veilige en duurzame haven te loodsen.
|
FOR
|
NLD
|
RENEW
|
Caroline
|
NAGTEGAAL
|
NLD
|
1980-06-01
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0111/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,899 |
2019 discharge: Shift2Rail Joint Undertaking
|
2021-04-29 15:47:22
|
IT
|
Paolo | Borchia
| 101,039 |
ID
|
au nom du groupe
| 101,039 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle
|
AGAINST
|
ITA
|
ID
|
Paolo
|
BORCHIA
|
ITA
|
1980-05-27
|
https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/
|
https://twitter.com/paoloborchia?lang=en
|
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0181/2020
|
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
| 121,822 |
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market
|
2020-10-20 22:19:11
|
DE
|
Andreas | Schwab
| 28,223 |
PPE
|
Member
| 28,223 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
|
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
|
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
|
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
|
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
|
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
|
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
|
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
|
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
|
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
|
MISSING
|
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
|
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
|
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
|
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
|
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
|
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
|
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
|
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
|
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
|
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
|
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
|
– Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal möchte ich den Berichterstattern gratulieren zu den verschiedenen Berichten, die wir heute besprechen. Und im Kern, Herr Präsident, geht es um eines: Es geht darum, dass Unternehmen in Europa praktikabel und einfach arbeiten können und dass wir einen fairen Markt in Europa herstellen, auf dem europäische Anbieter genauso wie nichteuropäische Anbieter in ordentlicher Weise miteinander im Wettbewerb stehen. Am ersten Prinzip wird das am einfachsten deutlich. Der Kollege Kris Peeters hat es vorher schon gesagt: Was illegal ist – was politisch entschieden wurde, dass es illegal ist – muss auch im Internet illegal sein. Die Entscheidung, was illegal ist, trifft die Politik – die können nicht die Plattform treffen. Das durchzusetzen, wird eine entscheidende Frage sein, die wir mit dem Zum Zweiten, Herr Präsident: Natürlich lehnen wir gemeinsam in allen Berichten eine allgemeine Kontrolle der Nutzer auf Plattformen ab. Die Freiheit ist ein Kernprinzip des Drittens, liebe Kolleginnen und Kollegen: faire Märkte. Der Kampf gegen Oligopole oder Monopole ist ein Kernprinzip der sozialen Marktwirtschaft, das im digitalen Umfeld leider ein Stück weit in Schieflage geraten ist. Dies zu verteidigen, wird die Aufgabe des Europäischen Parlaments sein, der wir uns mit diesen Berichten gemeinsam verschreiben. Und deswegen, Herr Präsident, hoffe ich, dass der Bericht des Binnenmarktausschusses genauso wie der der anderen Kollegen morgen eine breite Mehrheit findet.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Andreas
|
SCHWAB
|
DEU
| null |
https://www.facebook.com/aschwab.mdep/
|
https://twitter.com/Andreas_Schwab
|
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,254 |
Carbon border adjustment mechanism
|
2022-06-22 15:33:19
|
PL
|
Łukasz | Kohut
| 197,523 |
S-D
|
intervention «carton bleu»
| 197,523 |
intervention «carton bleu»
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
A więc, co zrobiliście, aby realnie pomóc ludziom w tej sytuacji? Jakie konkretne działania podjęliście jako rząd w tym zakresie? Proszę o fakty, bo rządzicie już 7 lat.
|
FOR
|
POL
|
SD
|
Łukasz
|
KOHUT
|
POL
|
1982-09-10
|
https://facebook.com/KohutLukaszMarcin/
|
https://twitter.com/lukaszkohut
|
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,165 |
Carbon Border Adjustment Mechanism
|
2023-04-18 12:12:42
|
PL
|
Łukasz | Kohut
| 197,523 |
S-D
|
intervention «carton bleu»
| 197,523 |
intervention «carton bleu»
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
A więc, co zrobiliście, aby realnie pomóc ludziom w tej sytuacji? Jakie konkretne działania podjęliście jako rząd w tym zakresie? Proszę o fakty, bo rządzicie już 7 lat.
|
FOR
|
POL
|
SD
|
Łukasz
|
KOHUT
|
POL
|
1982-09-10
|
https://facebook.com/KohutLukaszMarcin/
|
https://twitter.com/lukaszkohut
|
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2019-10-22-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0017/2019
|
CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN
| 109,037 |
2020 general budget: all sections
|
2019-10-23 12:45:29
|
SK
|
Milan | Uhrík
| 197,763 |
NI
|
Member
| 197,763 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat)
|
MISSING
|
Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione)
|
Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt)
|
– Pani predsedajúca, ja som si návrh rozpočtu veľmi pozorne preštudoval. Čo ma zarazilo najviac, je, že zo 154-miliardového rozpočtu ide opäť 10 miliárd eur na byrokraciu, na administratívu. Keď sa nad tým zamyslíte, je to obrovský výsmech ľuďom najmä z malých krajín. Veď napríklad takí Slováci musia desať rokov pracovať a platiť členské poplatky do Únie nato, aby na jeden rok uživili celý ten byrokratický aparát. Rovnako nerozumiem, prečo ide na Fond pre azyl a migráciu dvakrát toľko peňazí ako na pohraničnú stráž Frontex. A ešte k tomu 300 miliónov pre to spomínané Turecko. To naozaj vyzerá, že vy nechcete imigračnú krízu riešiť, ale práve naopak živiť. A rovnako chcete pravdepodobne živiť asi aj tie regionálne rozdiely, pretože opäť máme 43 miliárd eur na dotácie na poľnohospodárstvo, z ktorých väčšina bude smerovať opäť do veľkých krajín. Poľnohospodári z takých malých krajín, ako sú v strednej Európe, jednoducho nemajú potom v takých neférových podmienkach šancu konkurovať tým západným poľnohospodárom. Krachujú a naše obchody musia dovážať potraviny zo zahraničia. Nečudujte sa potom, prosím vás, že nálady voči Európskej únii sa zhoršujú.
|
AGAINST
|
SVK
|
NI
|
Milan
|
UHRÍK
|
SVK
| null |
https://sk-sk.facebook.com/ing.milan.uhrik
|
https://twitter.com/MilanUhrik
|
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2019-10-22-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0017/2019
|
CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN
| 109,037 |
2020 general budget: all sections
|
2019-10-23 12:45:29
|
EN
|
Kathleen | Van Brempt
| 5,729 | null |
rap avis inta
| 5,729 |
rap avis inta
|
MISSING
|
MISSING
|
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване)
|
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava)
|
Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling)
|
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache)
|
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση)
|
General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate)
|
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate)
|
Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
|
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu)
|
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat)
|
MISSING
|
Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava)
|
Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita)
|
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione)
|
Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos)
|
Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
|
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
|
Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat)
|
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata)
|
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate)
|
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere)
|
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava)
|
Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava)
|
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt)
|
A final point of the Committee on International Trade (INTA). At times when multilateralism and the WTO is under very firm attack, we as a Union should do everything within our power to strengthen that, and in that sense the WTO Parliamentary Conference is a very useful tool in discussions on shaping global trade policy. Therefore, the Committee regrets that the amendments for INTA, both on the domestic Advisory Group and on the WTO Parliamentary Conference, were not taken into account. We deeply regret that.
|
FOR
|
BEL
|
SD
|
Kathleen
|
VAN BREMPT
|
BEL
|
1969-11-18
| null | null |
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0073/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,018 |
2020 discharge: Joint Undertaking - Safety of air navigation (SESAR)
|
2022-05-04 14:42:43
|
RO
|
Alin | Mituța
| 212,855 |
Renew
|
au nom du groupe
| 212,855 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Una care aș zice că este larg răspândită este cea a dezechilibrelor majore geografice și de gen de la nivelul staffului, în special în funcțiile de conducere. Avem această situație în mai multe instituții, de la Comisie, la Parlament sau la Serviciul European de Acțiune Externă. Sper ca această problemă să fie luată mai în serios în viitor și să fie îmbunătățită situația la următorul
|
FOR
|
ROU
|
RENEW
|
Alin
|
MITUȚA
|
ROU
|
1984-05-24
| null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2024-02-27-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0020/2024
|
CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN
| 164,705 |
Unitary supplementary protection certificate for plant protection products
|
2024-02-28 12:49:40
|
FR
|
Emmanuel | Maurel
| 24,505 |
The Left
|
au nom du groupe
| 24,505 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти)
|
Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)
|
Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter)
|
Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente)
|
Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets)
|
Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents)
|
Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets)
|
Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets)
|
Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit)
|
Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets)
|
Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets)
|
Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti)
|
Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak)
|
Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti)
|
Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai)
|
Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti)
|
Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi)
|
Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien)
|
Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty)
|
Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes)
|
Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete)
|
Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets)
|
Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti)
|
Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)
|
Je rappelle qu’au départ, l’Europe était à la pointe dans le domaine des télécommunications avec les normes 2G et 3G, et qu’elle s’est progressivement laissée concurrencer et distancer par les Américains et les Chinois. Nous avons raté le tournant de la 5G et de la 6G, mais aussi des nouveaux standards pour le wifi, le Bluetooth et les ports USB. Aujourd’hui, et c’est le chiffre important que je retiens, les entreprises européennes ne détiennent plus que 15 % des brevets essentiels liés à une norme, soit une chute de sept points en sept ans. Dans le même temps, la part des entreprises chinoises a doublé pour atteindre plus de 30 % en 2022. Ce décrochage n’est pas seulement technologique, il est évidemment aussi économique. Et je pense que tout cela est dû à des politiques à courte vue, qui ont sacrifié l’effort de recherche, et notamment la recherche fondamentale sans laquelle aucune application technologique n’est possible. Et ce sacrifice a été fait sur l’autel de l’austérité budgétaire et des réformes structurelles. C’est la raison pour laquelle je suis inquiet quand j’entends à nouveau les mêmes dirigeants qui proposent la même politique. Nous n’avons donc à présent plus d’autre choix que de légiférer pour atténuer les effets de ces abandons successifs. D’abord, il y a le phénomène de ce que j’appellerai les «boîtes à brevets», ces entreprises qui rachètent tous les brevets possibles pour imposer des royalties exorbitantes à leurs utilisateurs, ce dont souffrent énormément nos PME. Renforcer l’accès aux brevets à des conditions équitables, raisonnables et non discriminatoires, c’est rétablir un peu d’équilibre. Et ça, je trouve que c’est pas mal. L’autre aspect intéressant du texte, c’est la tenue d’un registre permettant de contrôler le caractère essentiel ou non d’un brevet, car on observe de plus en plus des détenteurs qui ont la fâcheuse tendance à considérer comme essentiel n’importe quel brevet, toujours dans le même but: celui de maximiser les profits. Enfin, je note que les procédures de conciliation pour arriver au juste prix ont été améliorées. Évidemment, j’aurais préféré que l’avis rendu par les commissions soit contraignant. Merci en tout cas. J’avais d’autres choses à dire, mais c’est un sujet qui en vaut la peine.
|
FOR
|
FRA
|
GUE_NGL
|
Emmanuel
|
MAUREL
|
FRA
|
1973-05-10
| null | null | null |
MALE
|
9.2 |
CRE-9-2021-04-29-ITM-009-02
|
MISSING
|
RC-B9-0244/2021
|
CRE-9-2021-04-29-ITM-009-02_EN
| 130,842 |
Bolivia and the arrest of former President Jeanine Añez and other officials
|
2021-04-29 15:47:22
|
ES
|
Leopoldo | López Gil
| 197,777 | null |
auteur
| 197,777 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Боливия и арестуването на бившия президент Янине Анес и други длъжностни лица
|
Bolívie a zatčení bývalé prezidentky Jeanine Añezové a dalších činitelů
|
Bolivia og anholdelsen af den tidligere præsident Jeanine Añez og andre embedsmænd
|
Bolivien und die Festnahme der ehemaligen Präsidentin Jeanine Áñez und anderer Amtsträger
|
Βολιβία και η σύλληψη της τέως προέδρου Jeanine Añez και άλλων αξιωματούχων
|
Bolivia and the arrest of former President Jeanine Añez and other officials
|
Bolivia, en particular la detención de la expresidenta Jeanine Áñez y otros altos cargos
|
Boliivia ning endise presidendi Jeanine Añezi ja teiste ametnike vahistamine
|
Bolivia ja entisen presidentin Jeanine Añezin ja muiden viranhaltijoiden pidättäminen
|
La Bolivie et l'arrestation de l'ancienne présidente Jeanine Añez ainsi que d'autres personnalités politiques
|
MISSING
|
Bolivija i uhićenje bivše predsjednice Jeanine Añez i drugih dužnosnika
|
Bolívia, valamint Jeanine Añez volt elnök és más tisztviselők letartóztatása
|
Bolivia e l'arresto dell'ex Presidente Jeanine Añez e di altri funzionari
|
Bolivija ir buvusios prezidentės Jeanine Añez ir kitų pareigūnų suėmimas
|
Bolīvija un bijušās prezidentes Jeanine Añez un citu amatpersonu aizturēšana
|
Il-Bolivja u l-arrest tal-ex President Jeanine Añez u ta' uffiċjali oħra
|
Bolivia en de arrestatie van voormalig president Jeanine Añez en andere functionarissen
|
Boliwia i aresztowanie byłej prezydent Jeanine Añez i innych urzędników państwowych
|
A Bolívia e a detenção da anterior Presidente Jeanine Añez e de outros funcionários
|
Bolivia și arestarea fostei președinte Jeanine Añez și a altor funcționari
|
Bolívia a zatknutie bývalej prezidentky Jeanine Añezovej a ďalších činiteľov
|
Bolivija in aretacija nekdanje predsednice Jeanine Añez ter drugih uradnikov
|
Bolivia och gripandet av den tidigare presidenten Jeanine Añez och andra ämbetsmän
|
La señora Áñez fue indebidamente apresada y acusada falsamente de supuestos crímenes de conspiración, sedición y terrorismo, que poco tienen que ver con su persona, pues asumió la presidencia del Estado boliviano de manera transitoria en noviembre de 2019 legalmente, por ser vicepresidenta del Senado y en aplicación directa del artículo 169 de la Constitución del Estado. Fue, además, el resultado del diálogo patrocinado por la Conferencia Episcopal Boliviana, la Unión Europea y el Reino de España, donde el ministro de Asuntos Exteriores era el señor Borrell, quien mandó a su embajador Angulo como enviado especial. El principal objetivo del Gobierno de Áñez fue convocar elecciones libres, justas y transparentes, cometido que llevó a cabo con la diligencia debida y aun en circunstancias como la COVID-19. Finalmente, le dieron la victoria al partido MAS, que asumió el poder sin mayores dificultades. Pongo en evidencia que esta detención viola por completo la presunción de inocencia de la acusada, además de los principios de independencia e imparcialidad, el sentido de la justicia, el respeto de las garantías y el debido proceso. Pareciera que se tratase de una venganza política, orquestada como consecuencia de la salida de Morales del país después de su fallido intento por mantener el poder. Es evidente que la separación de poderes no existe en Bolivia, por lo que es imposible que la presidenta reciba un juicio justo en las circunstancias actuales. La señora Áñez y los demás detenidos por estas falsas acusaciones no deben permanecer ni un minuto más en una prisión, pues es una violación flagrante de sus derechos humanos.
|
FOR
|
ESP
|
EPP
|
Leopoldo
|
LÓPEZ GIL
|
ESP
|
1944-10-20
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0119/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,054 |
2020 discharge: European Union Agency for Cybersecurity (ENISA)
|
2022-05-04 14:33:34
|
DE
|
Angelika | Winzig
| 197,652 |
PPE
|
Member
| 197,652 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Ja, es ist erfreulich festzustellen, dass die europäischen Institutionen und Agenturen das Geld der europäischen Steuerzahler nach Grundsätzen der Wirtschaftlichkeit, der Effizienz und der Wirksamkeit einsetzen. Nichtsdestotrotz wird voraussichtlich die Entlastung für ein paar wenige Organisationen verschoben werden. Aber insbesondere das interne Managementproblem bei Frontex darf die Agentur jedoch nicht daran hindern, den Schutz unserer EU-Außengrenzen sowie das Grenzmanagement zu garantieren. Ich begrüße, Herr Kommissar, die Notifizierung basierend auf dem Konditionalitätsmechanismus zum Schutz des EU-Haushalts. Wer von der EU profitieren will, der muss sich auch an unsere Grundsätze halten. Rechtsstaatlichkeit muss die DNA der Europäischen Union sein. Ein entscheidender Punkt für mich ist auch die Digitalisierung. Wir brauchen vergleichbare Daten und eine einheitliche Berichterstattung der Mitgliedstaaten, damit der Einsatz der EU-Mittel jederzeit kontrolliert werden kann. Für die Zukunft muss oberste Priorität sein, eine effektive Kontrolle des Wiederaufbaufonds sicherzustellen. Herr Präsident Lehne, ich darf mich ganz besonders für Ihre hervorragende Arbeit bedanken und wünsche Ihnen alles Gute.
|
FOR
|
AUT
|
EPP
|
Angelika
|
WINZIG
|
AUT
| null |
https://www.facebook.com/angelika.winzig/
|
https://twitter.com/AngelikaWinzig
|
FEMALE
|
|
10.1 |
CRE-9-2021-05-20-ITM-010-01
|
MISSING
|
RC-B9-0277/2021
|
CRE-9-2021-05-20-ITM-010-01_EN
| 131,764 |
Prisoners of war in the aftermath of the most recent conflict between Armenia and Azerbaijan
|
2021-05-20 15:56:55
|
CS
|
Kateřina | Konečná
| 23,699 |
The Left
|
au nom du groupe
| 23,699 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Военнопленниците след последния конфликт между Армения и Азербайджан
|
Váleční zajatci po posledním konfliktu mezi Arménií a Ázerbájdžánem
|
Krigsfanger efter den seneste konflikt mellem Armenien og Aserbajdsjan
|
Kriegsgefangene nach dem jüngsten Konflikt zwischen Armenien und Aserbaidschan
|
Αιχμάλωτοι πολέμου μετά την πιο πρόσφατη σύγκρουση μεταξύ Αρμενίας και Αζερμπαϊτζάν
|
Prisoners of war in the aftermath of the most recent conflict between Armenia and Azerbaijan
|
Prisioneros de guerra tras el último conflicto entre Armenia y Azerbaiyán
|
Sõjavangid pärast Armeenia ja Aserbaidžaani hiljutist konflikti
|
Sotavankien tilanne Armenian ja Azerbaidžanin viimeisimmän konfliktin jälkeen
|
Prisonniers de guerre à la suite du dernier conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan
|
MISSING
|
Ratni zarobljenici nakon najnovijeg sukoba Armenije i Azerbajdžana
|
Hadifoglyok az Örményország és Azerbajdzsán közötti legutóbbi konfliktus nyomán kialakult helyzetben
|
Prigionieri di guerra all'indomani dell'ultimo conflitto tra Armenia e Azerbaigian
|
Karo belaisviai po naujausio Armėnijos ir Azerbaidžano konflikto
|
Karagūstekņi pēc nesenākā Armēnijas un Azerbaidžānas konflikta
|
Il-priġunieri tal-gwerra wara l-kunflitt l-aktar reċenti bejn l-Armenja u l-Ażerbajġan
|
Krijgsgevangenen na het jongste conflict tussen Armenië en Azerbeidzjan
|
Jeńcy wojenni pojmani w czasie ostatniego konfliktu między Armenią i Azerbejdżanem
|
Prisioneiros de guerra na sequência do mais recente conflito entre a Arménia e o Azerbaijão
|
Prizonierii de război în urma celui mai recent conflict dintre Armenia și Azerbaidjan
|
Vojnoví zajatci po najnovšom konflikte medzi Arménskom a Azerbajdžanom
|
Vojni ujetniki po nedavnem konfliktu med Armenijo in Azerbajdžanom
|
Krigsfångar efter den senaste konflikten mellan Armenien och Azerbajdzjan
|
Stejně tak je nutné se postavit proti tomu, aby státy válečné zajatce odmítaly nahlásit, a tedy je tajily. Takovéto praktiky jsou nešťastné a zavrženíhodné. Domnívám se, že po krvavých lekcích z dob minulých by všichni měli dodržovat lidské principy, a solidarita demonstrovaná výměnou válečných zajatců mezi ně určitě patří.
|
FOR
|
CZE
|
GUE_NGL
|
Kateřina
|
KONEČNÁ
|
CZE
|
1981-01-20
|
www.facebook.com/konecna.k
|
https://x.com/Konecna_K
|
FEMALE
|
|
11 |
CRE-9-2022-09-14-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0217/2022
|
CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN
| 147,456 |
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded
|
2022-09-15 12:17:35
|
ES
|
Juan Fernando | López Aguilar
| 96,812 |
S-D
|
Member
| 96,812 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)
|
Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)
|
En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)
|
Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)
|
Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση)
|
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate)
|
Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate)
|
Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)
|
Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)
|
Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat)
|
Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht)
|
Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava)
|
Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita)
|
Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione)
|
Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)
|
Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)
|
Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu)
|
Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat)
|
Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)
|
Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)
|
Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere)
|
Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)
|
Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)
|
Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt)
|
– Señora presidenta, señor comisario Reynders, esta mañana en el debate sobre el estado de la Unión he aplaudido el pasaje del discurso en que la presidenta Von der Leyen ha ratificado su compromiso por el Estado de Derecho, los valores de la Unión y la lucha contra la corrupción, pero no era la primera vez, por eso lo ha ratificado, como no es la primera vez que en este Parlamento debatimos la situación en Hungría, al igual que la hemos debatido también en relación con Polonia. Y, sin embargo, ¿podemos permitirnos que esto se convierta en una rutina? Bajo ningún concepto. Hace ya más de diez años que el Parlamento Europeo viene acumulando poderosas razones para ocuparse de Hungría y Polonia, porque constituyen un ejemplo superlativo de confusión de la idea europea de democracia con ganar las elecciones y tener mayoría absoluta en el Parlamento; lo hemos escuchado hoy mismo en este debate. La democracia en Europa no consiste solamente en tener mayoría en el Parlamento, sino en respetar las minorías y el pluralismo político, y en Hungría hemos visto en el curso de los años toda una serie de signos de ese síndrome que hemos llamado «orbanización», que luego se ha manifestado también en Polonia, que afecta a la separación de poderes, a la independencia del poder judicial, a la libertad académica, al respeto a las minorías, con esa infame ley que prohíbe los contenidos de educación sexual en las escuelas con el pretexto de que pueden desviar la orientación de género o sexual de los estudiantes. De modo que, con todas esas poderosas razones, el Parlamento Europeo, en su momento, aprobó por una mayoría de dos tercios en 2018, hace ya cuatro años, poner en marcha el artículo 7 en relación con Polonia, como, por supuesto, puso en marcha y activó también el artículo 7 en relación con Hungría, como hizo posteriormente en relación con Polonia. Ahora, lo hemos dicho muchas veces, toca al Consejo decidir: esa sucesión de audiencias especializadas sobre la situación de Hungría en el Consejo tiene que tener por fin un resultado tangible, recomendaciones vinculantes. Y, por supuesto, último punto que quiero subrayar, cuando se acomete un asalto a la independencia del poder judicial en un contexto en el que hay corrupción constatada en el manejo de los fondos públicos europeos, hay un hilo conductor: se quiere controlar la judicatura precisamente para impedir que haya una dación de cuentas de cómo se utilizan los dineros europeos.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Juan Fernando
|
LÓPEZ AGUILAR
|
ESP
|
1961-06-10
|
https://www.facebook.com/JFLAguilar
|
https://twitter.com/JFLopezAguilar
|
MALE
|
|
11 |
CRE-9-2022-09-14-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0217/2022
|
CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN
| 147,456 |
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded
|
2022-09-15 12:17:35
|
ES
|
Juan Fernando | López Aguilar
| 96,812 |
S-D
|
reponse «carton bleu»
| 96,812 |
reponse «carton bleu»
|
MISSING
|
MISSING
|
Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)
|
Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)
|
En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)
|
Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)
|
Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση)
|
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate)
|
Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate)
|
Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)
|
Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)
|
Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat)
|
Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht)
|
Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava)
|
Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita)
|
Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione)
|
Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)
|
Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)
|
Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu)
|
Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat)
|
Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)
|
Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)
|
Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere)
|
Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)
|
Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)
|
Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt)
|
Por supuesto, esas medidas se han examinado en toda Europa porque fueron adoptadas como provisionales, cumpliendo por tanto los mandatos de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, y como necesarias. El Tribunal Constitucional en España dicta sentencia y el Gobierno la acata, como no puede ser de otra manera: eso es una diferencia con respecto de esos casos que hemos visto en Hungría y Polonia de incumplimiento clamoroso y contumaz de las sentencias del Tribunal de Justicia independientemente de lo que digan los tribunales de justicia.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Juan Fernando
|
LÓPEZ AGUILAR
|
ESP
|
1961-06-10
|
https://www.facebook.com/JFLAguilar
|
https://twitter.com/JFLopezAguilar
|
MALE
|
|
11 |
CRE-9-2022-09-14-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0217/2022
|
CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN
| 147,456 |
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded
|
2022-09-15 12:17:35
|
EN
|
Juan Fernando | López Aguilar
| 96,812 |
S-D
|
reponse «carton bleu»
| 96,812 |
reponse «carton bleu»
|
MISSING
|
MISSING
|
Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)
|
Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)
|
En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)
|
Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)
|
Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση)
|
Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate)
|
Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate)
|
Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)
|
Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)
|
Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat)
|
Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht)
|
Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava)
|
Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita)
|
Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione)
|
Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)
|
Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)
|
Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu)
|
Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat)
|
Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)
|
Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)
|
Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere)
|
Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)
|
Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)
|
Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt)
|
Is it not true that Hungary even appealed to the European Court of Justice, seeking for relief for its non-solidarity claim against the mandates that had been taken by the Council in which Viktor Orbán was sitting? And finally, the European Court of Justice made it right and stated it clear that if Hungary is a full member of the European Union, it has to abide by European Union law even when it deals with migration issues and, of course, pay tribute to the solidarity principle, which is the mandate of the Treaty of the Union for good.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Juan Fernando
|
LÓPEZ AGUILAR
|
ESP
|
1961-06-10
|
https://www.facebook.com/JFLAguilar
|
https://twitter.com/JFLopezAguilar
|
MALE
|
|
20 |
CRE-9-2022-06-06-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0152/2022
|
CRE-9-2022-06-06-ITM-020_EN
| 143,854 |
The implementation of Article 17 of the Common Fisheries Policy Regulation
|
2022-06-07 14:15:55
|
ES
|
Clara | Aguilera
| 125,045 |
S-D
|
Member
| 125,045 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Прилагането на член 17 от Регламента относно общата политика в областта на рибарството (кратко представяне)
|
Článek 17 nařízení o společné rybářské politice (krátké přednesení)
|
Artikel 17 i forordningen om den fælles fiskeripolitik (kortfattet forelæggelse)
|
Artikel 17 der Verordnung über die Gemeinsame Fischereipolitik (kurze Darstellung)
|
Άρθρο 17 του κανονισμού για την Κοινή Αλιευτική Πολιτική (σύντομη παρουσίαση)
|
Article 17 of the Common Fisheries Policy Regulation (short presentation)
|
Artículo 17 del Reglamento sobre la política pesquera común (breve presentación)
|
Ühise kalanduspoliitika määruse artikkel 17 (lühiettekanne)
|
Yhteisestä kalastuspolitiikasta annetun asetuksen 17 artikla (lyhyt esittely)
|
Article 17 du règlement relatif à la politique commune de la pêche (brève présentation)
|
Airteagal 17 den Rialachán maidir leis an gComhbheartas Iascaigh (tíolacadh gairid)
|
Članak 17. Uredbe o zajedničkoj ribarstvenoj politici (kratko predstavljanje)
|
A közös halászati politikáról szóló rendelet 17. cikke (rövid ismertetés)
|
Articolo 17 del regolamento sulla politica comune della pesca (breve presentazione)
|
Bendros žuvininkystės politikos reglamento 17 straipsnis (trumpas pristatymas)
|
Kopējās zivsaimniecības politikas regulas 17. pants (īss izklāsts)
|
L-Artikolu 17 tar-Regolament dwar il-Politika Komuni tas-Sajd (preżentazzjoni qasira)
|
Artikel 17 van de verordening inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid (korte presentatie)
|
Wdrożenie art. 17 rozporządzenia w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa (krótka prezentacja)
|
Artigo 17.º do Regulamento relativo à Política Comum das Pescas (breve apresentação)
|
Articolul 17 din Regulamentul privind politica comună în domeniul pescuitului (prezentare succintă)
|
Článok 17 nariadenia o spoločnej rybárskej politike (stručná prezentácia)
|
Člen 17 uredbe o skupni ribiški politiki (kratka predstavitev)
|
Artikel 17 i förordningen om den gemensamma fiskeripolitiken (kortfattad redogörelse)
|
– Señora presidenta, quería felicitar por este informe del artículo 17 a la señora Roose, a Pietro Bartolo y al resto de ponentes, porque creo que han hecho un gran trabajo. Lo que se dice en ese informe es la realidad. Es decir, se desconoce qué criterios tienen los Estados miembros para establecer el reparto de las cuotas. Y un ejemplo muy claro es el plan de recuperación del atún rojo en mi país: el reparto de cuotas durante ese plan de recuperación hizo que al final la pesca más pequeña, la pesca artesanal, se viera perjudicada, especialmente las artes menores. Por lo tanto, es necesario añadir transparencia al sistema. No puede ser que todos los años en diciembre se haga un TAC, que se reparta a los Estados y que desconozcamos cuáles son los criterios. Por lo tanto, necesitamos un sistema mucho más transparente y que beneficie a la pesca artesanal claramente, no solo los discursos.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Clara
|
AGUILERA
|
ESP
|
1964-01-03
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0069/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,861 |
2019 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Markus | Pieper
| 28,224 |
PPE
|
Member
| 28,224 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Gern haben wir am Entlastungsbericht gearbeitet, und angesichts vieler Fortschritte in Sachen Transparenz werden wir auch zustimmen. Dennoch stehen wir vor großen Herausforderungen. Wir haben in dieser Periode sage und schreibe 290 Milliarden nicht abgerufene Gelder, weil die Projekte fehlen, weil die Mitgliedstaaten zu langsam sind, weil die Regionen Probleme mit unseren rechtlichen Vorgaben haben. 290 Milliarden nicht genutzt – gleichzeitig bewilligen wir aber 750 Milliarden EUR frisches Geld für die Corona-Wiederaufbauhilfe. Natürlich ist Solidarität in der Pandemie angebracht, aber dieses Geld soll jetzt schnell in die Zukunft der Regionen investiert werden. Schnell? Die Mitgliedstaaten brauchen drei Jahre und länger, um den Strukturfonds-Regeln gerecht zu werden, und mit Wir sind deshalb den Steuerzahlern verpflichtet, und wir werden mit
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Markus
|
PIEPER
|
DEU
| null | null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0200/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 124,015 |
Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027
|
2020-10-23 16:26:39
|
BG
|
Andrey | Slabakov
| 197,849 |
ECR
|
Member
| 197,849 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Много важни неща не бяха засегнати от компромисите, например изискванията за условност към малките земеделски стопанства, които буквално ще ги унищожат. С колеги от много политически групи работихме заедно, за да внесем изменения и се надявам те да спасят работещите фермери от фалит и бедност. Най-лесно е орязването на пари за истинските земеделци и за семействата с частни ферми във полза на повече зелени схеми. В културния сектор, където работя, вече това беше направено и бюджетът беше чудовищно орязан. Докато говорим за солидарност, много от вас с лека ръка унищожават общоевропейската култура, започвайки от артистите и творческите организации. Очевидно земеделието ще бъде следващото в опит да бъде унищожено.
|
FOR
|
BGR
|
ECR
|
Andrey
|
SLABAKOV
|
BGR
|
1960-08-13
| null | null | null |
MALE
|
5 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
|
MISSING
|
A8-0200/2019
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
| 137,260 |
Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027
|
2021-11-23 14:20:39
|
BG
|
Andrey | Slabakov
| 197,849 |
ECR
|
Member
| 197,849 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
|
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
|
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
|
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
|
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
|
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
|
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
|
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
|
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
|
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
|
MISSING
|
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
|
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
|
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
|
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
|
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
|
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
|
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
|
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
|
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
|
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
|
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
|
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
|
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
|
– Много важни неща не бяха засегнати от компромисите, например изискванията за условност към малките земеделски стопанства, които буквално ще ги унищожат. С колеги от много политически групи работихме заедно, за да внесем изменения и се надявам те да спасят работещите фермери от фалит и бедност. Най-лесно е орязването на пари за истинските земеделци и за семействата с частни ферми във полза на повече зелени схеми. В културния сектор, където работя, вече това беше направено и бюджетът беше чудовищно орязан. Докато говорим за солидарност, много от вас с лека ръка унищожават общоевропейската култура, започвайки от артистите и творческите организации. Очевидно земеделието ще бъде следващото в опит да бъде унищожено.
|
FOR
|
BGR
|
ECR
|
Andrey
|
SLABAKOV
|
BGR
|
1960-08-13
| null | null | null |
MALE
|
6.1 |
CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01
|
MISSING
|
RC-B9-0436/2021
|
CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01_EN
| 135,747 |
Government crackdown on protests and citizens in Cuba
|
2021-09-16 15:48:43
|
ES
|
José Ramón | Bauzá Díaz
| 197,779 |
Renew
|
Member
| 197,779 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Правителствени репресии срещу протестите и гражданите в Куба
|
Potlačování protestů a zásahy proti občanům ze strany kubánské vlády
|
Regeringens skærpede kurs mod protester og borgere i Cuba
|
Gewaltsames Vorgehen der Regierung gegen Protestierende und Bürger in Kuba
|
Κυβερνητικά μέτρα καταστολής εναντίον διαδηλώσεων και πολιτών στην Κούβα
|
Government crackdown on protests and citizens in Cuba
|
Represión gubernamental de las protestas y de los ciudadanos en Cuba
|
Valitsusepoolne meeleavalduste ja kodanike mahasurumine Kuubas
|
Hallituksen mielenosoituksiin ja kansalaisiin Kuubassa kohdistamat tukahduttamistoimet
|
Répression gouvernementale visant les manifestations et les citoyens à Cuba
|
MISSING
|
Vladine represivne mjere usmjerene protiv prosvjednika i građana na Kubi
|
A tiltakozások és a polgárok kormányzati elnyomása Kubában
|
Repressione del governo nei confronti delle proteste e dei cittadini a Cuba
|
Vyriausybės represijos prieš protestuotojus ir piliečius Kuboje
|
Valdības vēršanās pret protestiem un pilsoņiem Kubā
|
Trażżin mill-gvern tal-protesti u ċ-ċittadini f'Kuba
|
Het hardhandige optreden van de regering tegen protesten en burgers in Cuba
|
Tłumienie przez rząd protestów i rządowe represje wobec obywateli na Kubie
|
Repressão governamental dos protestos e dos cidadãos em Cuba
|
Represiunea guvernamentală împotriva protestelor și a cetățenilor în Cuba
|
Zásah vlády proti protestom a občanom na Kube
|
Vladno zatiranje protestov in utišanje državljanov na Kubi
|
Regeringens tillslag mot protester och medborgare i Kuba
|
– Señora presidenta, señorías, hoy quiero dirigirme a los miembros de la bancada de los socialdemócratas, de los verdes y de la izquierda en general, para decirles que abran, de una vez por todas, los ojos y que acepten y visualicen cuál es la verdadera realidad que se está produciendo en Cuba. Hace unos meses, Díaz-Canel actuó con contundencia, de una manera represiva absoluta contra su propio pueblo. Una manera de represión como no se conocía desde hace décadas. Políticos referentes, como es el caso de José Daniel Ferrer, llevan más de dos meses desaparecidos y son cientos los políticos que siguen secuestrados. Y, ante esa situación, señores de las bancadas que he comentado anteriormente, siguen ustedes sin dar apoyo a la mayoría de esta Cámara para exigir un cambio en la isla. Los cubanos no tienen alimentos, los cubanos no tienen medicinas. A los cubanos se les caen literalmente sus casas sobre sus cabezas y ustedes siguen sin apoyar las resoluciones mayoritarias de esta Cámara. ¿Qué más necesitan esperar? Es el momento de actuar para evitar el sufrimiento. ¿Qué más quieren ustedes que sufran los cubanos ante este régimen dictatorial? Hemos impulsado y apoyado numerosas sanciones frente a dictadores de Latinoamérica, y también, incluso, en Bielorrusia. ¿Qué más necesitan ustedes? Cuba cambiará. Cuba será libre, a pesar incluso de algunos esfuerzos de algunos miembros de estas bancadas; y ese cambio, no lo impedirán. Por lo tanto, yo les llamo a que abran definitivamente los ojos, a que apoyen la libertad porque ya no les quedan más excusas.
|
FOR
|
ESP
|
RENEW
|
José Ramón
|
BAUZÁ DÍAZ
|
ESP
|
1970-11-16
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0095/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,901 |
2019 discharge: EU general budget - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs
|
2021-04-29 15:47:22
|
FR
|
Emmanuel | Maurel
| 24,505 |
The Left
|
au nom du groupe
| 24,505 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Premier point, nous constatons sur tous les bancs que de nombreuses communications et documents de travail ne sont disponibles qu’en anglais, que beaucoup de réunions se tiennent sans possibilité d’interprétariat et que cette situation s’est aggravée avec la crise sanitaire. Alors je sais que certains d’entre vous sont très attachés au traité, je pourrais vous citer tous les articles, ainsi que la loi fondamentale qui impose le multilinguisme et vraiment, j’insiste sur ce point parce que les parlementaires européens doivent pouvoir s’exprimer dans leur langue maternelle. Cela apporte de la richesse et de la diversité à nos débats, mais surtout, c’est une garantie d’égale qualité dans le travail législatif, et donc il faut plus de moyens pour les interprètes. Je les salue; ils font un travail formidable, mais ils doivent être plus pour que notre travail législatif soit de qualité. Deuxième point: cela peut vous paraître marginal, mais pour moi, c’est essentiel. Nos institutions consomment des biens et des services que des entreprises européennes sont capables de produire. Or, trop souvent, nous faisons appel à des entreprises étrangères dans le cadre de nos marchés publics et franchement, meubler nos bureaux ou utiliser toutes sortes de matériels
|
FOR
|
FRA
|
GUE_NGL
|
Emmanuel
|
MAUREL
|
FRA
|
1973-05-10
| null | null | null |
MALE
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.