Unnamed: 0
float64
Patient
stringlengths
1
2.7k
Therapist
stringlengths
1
32.7k
Translated Patient
stringlengths
1
2.63k
Translated Therapist
stringlengths
3
7.25k
null
I had surgery on my cybereason
So, what we want to do while you're here, you know, we want to help you here develop a treatment plan and treatment model where you can pursue some realistic goals. We want to set some goals for you. Also, what about your medical History tongue a little bit about your medical history. Have you ever been in the hospital? Has anything ever happened to a broken bone
من جراحی بر روی سایبر ریسان خود داشتم.
بنابراین، آنچه ما می‌خواهیم در حین حضور شما اینجا انجام دهیم این است که به شما کمک کنیم یک طرح درمان و مدل درمانی توسعه دهید که بتوانید به برخی اهداف واقعی دست یابید. ما می‌خواهیم اهدافی برای شما تعیین کنیم. همچنین، لطفاً کمی در مورد تاریخچه پزشکی‌تان صحبت کنید. آیا تا به حال به بیمارستان مراجعه کرده‌اید؟ آیا تاکنون دچار شکستگی استخوان شده‌اید؟
null
No.
What about in your family? Is there any diseases in your family and you want to know suffer for any illnesses, ailments. Okay. And as far as medical attention is there anyone that needs medical that needed medical attention in the past maybe someone on meds in your family psychological health? Was there anyone maybe that has gone to therapy that has been in therapy Your family and family member
لا، لا
در مورد خانواده شما چه؟ آیا در خانواده شما بیماری‌هایی وجود دارد و آیا می‌خواهید بدانید که آیا کسی از بیماری‌ها رنج می‌برد؟ خوب. و از نظر نیاز به مراقبت‌های پزشکی، آیا کسی در خانواده‌تان وجود دارد که در گذشته به مراقبت‌های پزشکی نیاز داشته باشد؟ شاید کسی در خانواده شما داروهای روان‌پزشکی مصرف کرده باشد؟ آیا کسی بوده که به درمان رفته باشد؟
null
Yeah.
And what we want to do, what I want to do to help you with this verse is one want to develop a treatment plan to help you with the marijuana use. We want to be able to look at your support system, you know who's in your life right now? What are your friends that you smoke marijuana with? What type of people are they? Would this be a good fit for you? But our whole goal is to start you off with small steps. So today, you're using marijuana how many times a day. So you pretty much said you use it every day.
آره، درست است.
برای اینکه به شما در این زمینه کمک کنیم، می‌خواهیم یک برنامه درمانی برای مدیریت مصرف ماری‌جوانا شما تهیه کنیم. ما می‌خواهیم به سیستم پشتیبانی شما نگاهی بیندازیم. در حال حاضر چه افرادی در زندگی شما هستند؟ دوستانی که با آنها ماری‌جوانا مصرف می‌کنید چه کسانی هستند؟ آنها چه نوع افرادی هستند؟ آیا این افراد برای شما مناسب هستند؟ هدف اصلی ما این است که شما را با گام‌های کوچک شروع کنیم. بنابراین، امروز شما چند بار در روز ماری‌جوانا مصرف می‌کنید؟ به نظر می‌رسد که شما هر روز از آن استفاده می‌کنید.
null
3-4 times
But how many times?
سه یا چهار بار
اما چند مرتبه؟
null
yeah. It's not my morning routine. Go ahead and do it. And then usually around noon time I'll do it again and then towards five o'clock. I'll do it again at nighttime in Fargo. They'll do Again, right
Do you wake up and you do?
آره. این روتین صبحگاهی من نیست. ادامه بده و انجامش بده. معمولاً حوالی ظهر دوباره انجامش می‌دهم و بعد حدود ساعت پنج دوباره. در شب‌ها در فارگو هم این کار را دوباره انجام می‌دهم. درست می‌گویم؟
آیا از خواب بیدار می‌شوید و این کار را انجام می‌دهید؟
null
about six seven
so one of maybe one of the realistic goals is you're okay you know we can we can narrow down maybe the relationship see which of your friends right now today? How many of them smoke
حدود شش یا هفت
یکی از اهداف واقع‌بینانه این است که شما خوب هستید. می‌دانید، می‌توانیم رابطه را محدود کنیم و ببینیم که در حال حاضر چند نفر از دوستان شما، امروز، سیگار می‌کشند.
null
She told me before you fall into the wrong crowd and fall into something just she pretty much said that this if I keep this up is gonna get me into something I don't want to get into right now jail time round because we makes you do things that you shouldn't be doing for other things legal, right so,
Yeah so maybe a realistic short term goal is to begin to see which friends to hang out with you know and then also your mom man either way she
او به من گفت قبل از اینکه به گروه‌های اشتباهی بپیوندی و به مشکلاتی گرفتار شوی، تقریباً گفت که اگر به این کار ادامه دهم، مرا به چیزی می‌کشاند که نمی‌خواهم در حال حاضر واردش شوم، یعنی زندان، زیرا ما را وادار می‌کند کارهایی انجام دهیم که نباید برای چیزهای قانونی دیگر انجام بدهیم.
پس شاید یک هدف کوتاه‌مدت واقع‌گرایانه این باشد که شروع کنید به شناسایی دوستانی که می‌توانید با آن‌ها وقت بگذرانید و همچنین مادرتان را هم ببینید.
null
No.
so definitely we want to look at your whole peer relationships who your friends are We also want to look at your your time right now. So, you mentioned earlier that you were working. Are you working today?
نه
بنابراین، قطعاً ما می‌خواهیم به تمام روابط همسالان شما نگاه کنیم و ببینیم دوستان شما چه کسانی هستند. همچنین می‌خواهیم به زمان کنونی شما توجه کنیم. بنابراین، شما قبلاً اشاره کردید که مشغول به کار بودید. آیا امروز هم کار می‌کنید؟
null
so angry, You know
Okay, so maybe that's another thing a realistic goal that we need to look at, and maybe help you pursue is it as a job? Maybe because the idle time sometimes can trigger events, you know, where you begin to want to use marijuana, and then we can identify some of the emotions that you're feeling. Let's go over that maybe briefly. Before you get before you smoke marijuana, is there a feeling that you have that says, hey, you depress, so we can look at the depression and see how we can treat that. What else? What are some of the other feelings that you see?
خیلی عصبانی هستم، می‌دونی؟
"شاید این یک هدف واقعی دیگر باشد که باید به آن توجه کنیم و شاید به شما کمک کنیم تا آن را دنبال کنید: آیا این به عنوان یک شغل است؟ شاید چون اوقات بیکاری گاهی اوقات می‌تواند حوادثی را به وجود آورد، که در آن زمان شما شروع به استفاده از ماری‌جوانا می‌کنید، و سپس می‌توانیم برخی از احساساتی که دارید را شناسایی کنیم. بیایید به طور مختصر به آن بپردازیم. قبل از اینکه ماری‌جوانا را استعمال کنید، آیا احساسی دارید که به شما بگوید، «هی، افسرده‌ای»؟ پس می‌توانیم به افسردگی بپردازیم و ببینیم چگونه می‌توانیم آن را درمان کنیم. چه احساسی‌های دیگری وجود دارد که شما می‌بینید؟"
null
Be a bit boring, but my girlfriend So it's kind of a start. So it still bothers me as much as I'm trying to ignore it. Instead, it still bothers me.
what you think?
کمی خسته‌کننده است، اما دوست دختر من است، بنابراین این یک نوع شروع است. با وجود اینکه سعی می‌کنم آن را نادیده بگیرم، هنوز هم مرا آزار می‌دهد. در واقع، هنوز هم مرا آزار می‌دهد.
راي شما چيست؟
null
Like Thanksgiving and Christmas and holidays and things like that.
Right? There's a certain days that maybe perhaps you remember or events
مثل شکرگزاری و کریسمس والعطلات وما شابه ذلك
درست است؟ روزهای خاصی وجود دارد که ممکن است شما به یاد آورید یا رویدادهایی که در زندگی‌تان اتفاق افتاده است.
null
Yes.
That's when you become angry.
بله.
این زمانی است که شما عصبانی می‌شوید.
null
Yeah its like that I don't appreciate my foster parents. Right? But just with Billy, I've been born with my biological right.
How you were brought up?
من از پدر و مادر سرپرستم قدردانی نمی‌کنم، درسته؟ اما با بیلی، من با حق طبیعی‌ام به دنیا اومدم.
تو چطور بزرگ شده‌ای؟
null
Yeah
So we want to we want to maybe will equip you with some coping skills, how to cope with those things, how to prepare you maybe for the holidays, maybe there's a way we can, you know, we can begin to look at that. During the holidays. This is these are the emotions I feel. So we identify those emotions and we'll be able to, you know, take care of that we'll be able to prepare you prior to you are you falling back into the trap of going out and using marijuana Maybe during Christmas? Do you feel the same way during Christmas?
بله، بله
در این صورت، ما می‌خواهیم به شما مهارت‌های مقابله‌ای آموزش دهیم که به شما کمک کند با احساسات خود در طول تعطیلات کنار بیایید و آماده باشید. در طی تعطیلات، این احساسات را شناسایی می‌کنیم و به شما کمک خواهیم کرد تا از افتادن به دام مصرف ماری‌جوانا، به ویژه در کریسمس، جلوگیری کنید. آیا شما در کریسمس نیز همین احساسات را دارید؟
null
All right.
Maybe even your birthday, Father's Day, Mother's Day, these are all things that we can kind of get you ready for. Because once again, it's gonna take small steps, realistic goals. And then what we want to do after that the real estate goals is just get you ready, you know, for long term goal. But you know what, Curtis? I'm glad you came into my office. It was great meeting you. I look forward to working with you.
باشه.
شاید حتی تولد شما، روز پدر و روز مادر همگی Occasionهایی هستند که ما می‌توانیم شما را برای آن‌ها آماده کنیم. زیرا یک بار دیگر، این کار نیاز به گام‌های کوچک و اهداف واقع‌گرایانه دارد. سپس آنچه ما بعد از آن می‌خواهیم انجام دهیم، اهداف املاک و مستغلات است که فقط برای آماده کردن شما برای اهداف بلندمدت طراحی شده است. اما می‌دانید چه؟ من خوشحالم که به دفتر من آمدید. ملاقات شما بسیار خوب بود و منتظر همکاری با شما هستم.
null
How many times a week Am I going to be allowed to come?
Is there any other questions that you may have for me? Is there anything?
چند بار در هفته اجازه دارم بیایم؟
آیا سوال دیگری از من دارید؟ آیا چیزی هست که بخواهید بپرسید؟
null
Okay. All right.
What Well, we can do we'll set you up with a treatment plan. And then I'd like to meet at least have two contacts with you your week. We can go over that. And then maybe during one of the context, we can help you with one, help you with a job. Okay? And then identifying some of the emotions. And then maybe we can get the whole marijuana use, we can begin to kind of taper it down instead of seven, you know, everyday. Yeah, we'll begin to see how we can take with that. Okay, we're down but again, I'm glad that you came. It was a pleasure meeting you and we'll be in touch and we'll be able to do it again.
خُب، خوبه
"ما می‌توانیم یک برنامه درمانی برای شما تنظیم کنیم. سپس می‌خواهم حداقل دو بار در هفته با شما ملاقات کنم تا به بررسی آن بپردازیم. شاید در یکی از این ملاقات‌ها بتوانیم به شما در پیدا کردن شغل کمک کنیم. خوب؟ همچنین باید برخی از احساسات را شناسایی کنیم. و شاید بتوانیم استفاده از ماری‌جوانا را کاهش دهیم، به‌جای اینکه هر روز از آن استفاده کنید. بله، شروع خواهیم کرد به بررسی چگونگی کاهش مصرف آن. بسیار خوشحالم که آمدید و ملاقات با شما لذت‌بخش بود. به زودی با شما در تماس خواهیم بود و دوباره این کار را ادامه خواهیم داد."
null
yeah.
Okay, I want to thank you for your participation so far in this intake. But I want to move to another section of intake, specifically your family history if that's okay with you. So I'm going to be asking you various questions about your relatives. Okay,
آره، بله
می‌خواهم از شما بابت مشارکتتان در این مرحله از پذیرش تشکر کنم. اما می‌خواهم به بخش دیگری از پذیرش برویم، به‌ویژه در مورد تاریخچه خانوادگی‌تان، اگر شما با این موضوع موافق‌اید. بنابراین می‌خواهم از شما سوالات مختلفی در مورد بستگان‌تان بپرسم.
null
No.
Are you adopted?
نه
آیا فرزندخوانده هستی؟
null
They're not married.
All right. Are your parents married?
آنها ازدواج نکرده‌اند.
باشه، پدر و مادرت ازدواج کرده‌اند؟
null
Yeah.
She's married four times.
آره.
او چهار بار ازدواج کرده است.
null
I was about 16.
What age were you when your parents divorced?
حدود 16 ساله بودم.
زمانی که پدر و مادرت از هم جدا شدند، چند سالت بود؟
null
I think it was about 18.
And then your father you said, remarried. He did. And how long after the divorce?
فکر می‌کنم حدود 18 سال داشت.
و بعد پدرت دوباره ازدواج کرد. و بعد از چه مدت از طلاق این کار را کرد؟
null
Well, yeah, I mean, it was pretty much right after they got divorced. She married some guy. I don't even know he was nice guy, but it was like six months after pretty much like real fast. Um, and then that didn't last very long. Forgive me, I have to remember like how long they were together because there's so many. But I believe that they were only together for not even a year. And then she kind of had some time where she just was dating But it was numerous people. And then she met somebody in her a meeting. And they married. That lasted, that they probably got married.
You're about 18. And then your mother remarried and was divorced a few times your sign?
خب، آره، منظورم اینه که تقریباً بلافاصله بعد از طلاقش بود. او با یک مرد ازدواج کرد. حتی نمی‌دانم او مرد خوبی بود یا نه، اما این ازدواج تقریباً شش ماه بعد انجام شد که واقعاً سریع بود. امم، و بعد این ازدواج خیلی طول نکشید. ببخشید، باید به خاطر بیاورم که آنها چقدر با هم بودند چون تعدادشان زیاد است. اما فکر می‌کنم آنها حتی کمتر از یک سال با هم بودند. بعد از آن، او مدتی را صرف قرار گذاشتن با چندین نفر کرد. سپس او در یک جلسه با کسی آشنا شد و آنها ازدواج کردند.
تو حدود 18 سالت هست و سپس مادرت دوباره ازدواج کرد و چند بار از همسرش طلاق گرفت؟
null
Yeah.
So well, she was married to your father.
بله، بله
خب، او با پدرت ازدواج کرده بود.
null
Yes, that's a third and then this one would be Oh, yeah, the fourth the fourth. Okay.
And then, very quickly after that, you said and then she met some a Meeting.
بله، این یکی سوم است و سپس این یکی خواهد بود، اوه بله، چهارم.
و سپس، خیلی زود بعد از آن، شما گفتید که او با برخی در یک جلسه ملاقات کرد.
null
No, no. Now she's, I don't know, just dating or whatever she was
Yeah. She married now.
نه، نه. حالا اون، نمیدونم، فقط داره با کسی ملاقات می‌کنه یا هر چیزی که بود.
بله، او حالا ازدواج کرده است.
null
was three years that was the longest.
how long did the last marriage so that
سه سال، طولانی‌ترین مدت بود.
ازدواج آخر چقدر طول کشید؟
null
Um, it's good, I guess. I mean,
So how's your relationship with your father?
امم، خوبه، فکر می‌کنم. منظورم اینه که
رابطه‌ات با پدرت چطور است؟
null
Um, it's just it's honestly there's no other way to describe it. It's just chaotic. I mean, she's chaotic. So she's all over the place and it's just Hard to capture on a good day. And when you do, it's just you know, it's kind of surface our relationship.
All right, how about your relationship with your mother?
"به‌راستی هیچ راه دیگری برای توصیف آن وجود ندارد، فقط هرج و مرج است. منظورم این است که او هرج و مرج است؛ بنابراین، او در همه جا پراکنده است و ضبط کردن آن در یک روز خوب دشوار است. و وقتی که این کار را انجام می‌دهید، فقط می‌دانید که این نوعی سطحی از رابطه ماست."
خوب، رابطه‌ات با مادرت چطور است؟
null
My parents raised me? Yeah, yeah. I mean, they were good parents, I guess, according to my standards, because my mom was just always a mess. So I guess they both did the best that they could, given some circumstances. So
Alright, so who? Who raised you?
پدر و مادر من مرا بزرگ کردند؟ بله، بله. منظورم این است که آنها والدین خوبی بودند، به نظر من، با توجه به استانداردهای من، چون مادرم همیشه در وضعیت نامناسبی بود. بنابراین، فکر می‌کنم هر دو آنها بهترین کاری را که می‌توانستند با توجه به شرایط انجام دادند.
خب، پس کی تو را بزرگ کرد؟
null
um, I think so. Yeah, definitely.
do you think the way they're raised has an impact on who you are now in terms of,
فکر می‌کنم همین‌طور باشد. بله، حتماً.
آیا فکر می کنید که شیوه‌ای که آنها بزرگ شده‌اند بر کسی که شما اکنون هستید تأثیر دارد؟
null
yeah, absolutely.
tough memories in Yeah,
بله، قطعاً.
خاطرات سخت در بله،
null
I do. I do. I have two siblings. Okay.
Can you tell me about your siblings?
بله، بله، من دو خواهر و برادر دارم. خوب.
می‌تونی در مورد خواهر و برادرهایت به من بگویی؟
null
Um, it's okay. You know, I guess. I mean,
So what's your relationship with with them now? What's it like now?
خب، مشکلی نیست. فکر کنم، دارم.
پس رابطه شما با آنها اکنون چگونه است؟ وضعیت اکنون چگونه است؟
null
Yeah. I don't really see them quite honestly. So If I do see them and maybe it's like if I show up at a at a family party once every five years, but so I think to me, that's okay. That's right. Yeah.
I didn't mention that. Everybody went their separate way.
آره. من واقعاً آنها را نمی‌بینم. بنابراین اگر بخواهم آنها را ببینم، شاید فقط هر پنج سال یک بار در یک مهمانی خانوادگی حاضر شوم. اما به نظرم این اشکالی ندارد. این درسته. آره.
من اینو نگفتم، همه به سمت‌های مختلف رفتند.
null
I think so. I mean, you know, it's not my fault that they won't accept who I am.
You're satisfied with your relationship with them?
فکر می‌کنم بله، منظورم این است که تقصیر من نیست که آنها نمی‌خواهند مرا بپذیرند.
از رابطه‌ات با آنها راضی هستی؟
null
like heart disease or anything like back in the medical? My grandpa had like heart disease. My grandfather had cancer but he beat colon cancer was in like the first stage but he was fine after. But as far as my parents, they don't have any medical issues that I know of.
Are you aware of any medical conditions that like your mother and father might have or your grandparents,
پدربزرگم سرطان داشت اما توانست سرطان روده بزرگ را که در مرحله اول بود، شکست دهد و بعد از آن حالش خوب شد. اما تا جایی که به والدینم مربوط می‌شود، آن‌ها هیچ مشکل پزشکی ندارند که من از آن‌ها مطلع باشم.
آیا از شرایط پزشکی‌ای که ممکن است مادر و پدر یا پدربزرگ و مادربزرگ شما داشته باشند، آگاه هستید؟
null
I'm just crazy. Like my mom was crazy and she was just completely
All right, how about kind of same question except for mental health conditions.
من فقط دیوانه‌ام. مثل مادرم که دیوانه بود و او کاملاً
خوب، چه می‌شود اگر همان سوال را در مورد شرایط سلامت روانی بپرسیم؟
null
she uses magnetic like I guess like bipolar, but we she never really got like a definitive label as dipole bipolar and like therapy or anything like that. But
You have any formal diagnosis she had her um
او از مغناطیس استفاده می‌کند، مثل اینکه فکر می‌کنم مثل دوقطبی است، اما او هرگز واقعاً برچسبی قطعی به عنوان دوقطبی یا درمان دریافت نکرده است.
شما هیچ تشخیص رسمی دارید که او داشته باشد؟
null
No, that's just my mom with her. You know obsessiveness and she'd get depressed after But as far as any other siblings No, no.
you know, symptoms of bipolar and anxiety. Yeah.
نه، فقط مامانم با او بود. می‌دانی، وسواس دارد و بعد از آن افسرده می‌شود. اما در مورد خواهر و برادرهای دیگر نه، نه.
شما می‌دانید، علائم اختلال دوقطبی و اضطراب.
null
I mean, we would go on family vacations. When I was a kid. We were constantly staying at the best hotels and stuff like that. Because a mom, you know, would shop around, she actually would Book Three hotels, and just decide which one she liked better when we got there. I don't, I don't know. But anyway, we would do that we would go on vacations together, we would always go down to the beach. So that was really our family tradition as far as in like holidays. We did when we were younger. We would have like our family over for Christmas and stuff like that. But
Do you have any special family traditions?
وقتی بچه بودم، همیشه در بهترین هتل‌ها اقامت می‌کردیم و اینجور چیزها. چون مادرمان می‌دانست که می‌تواند در اطراف جستجو کند و در واقع سه هتل رزرو می‌کرد و بعد هنگام رسیدن تصمیم می‌گرفت که کدام یک را بیشتر دوست دارد. نمی‌دانم، اما به هر حال، ما این کار را انجام می‌دادیم و با هم به تعطیلات می‌رفتیم و همیشه به ساحل می‌رفتیم. بنابراین این واقعاً سنت خانوادگی ما بود به‌خصوص در تعطیلات. وقتی جوان‌تر بودیم، همچنین خانواده‌مان را برای کریسمس و اینطور چیزها به خانه دعوت می‌کردیم.
آیا خانواده شما سنت خاصی دارد؟
null
I Christmas was yester During the most important Thanksgiving,
can you tell me about holidays, like were the most important holidays to your family.
من دیروز کریسمس بودم در مهم ترین روز شکرگزاری،
آیا می‌توانید درباره تعطیلات به من بگویید، مانند مهم‌ترین تعطیلات برای خانواده‌تان؟
null
Sometimes we would go to my cousin's house on my dad's side, and Christmas would be at my parents house and then Easter woods. It was just very back back and forth between my cousins or my parents, whoever wanted to happen.
how did you celebrate those holidays?
گاهی اوقات به خانه پسر عموی پدری‌ام می‌رفتیم و کریسمس در خانه‌ی پدر و مادرم برگزار می‌شد و بعد عید پاک در جنگل‌ها. این فقط رفت و برگشتی بین پسر عموی من و پدر و مادرم بود، هر کدام که می‌خواستند.
اون تعطیلات رو چطور جشن می‌گیری؟
null
my extended family? Well, on my dad's side, my uncle, he's super successful. And he's a cool guy, you know, I don't really see him now. But when I was a kid, I did. But now I don't see him at all. Honestly, I don't really see anybody at all. But um, yeah, and on my mom's side, she has a sister. And she's like crazy, but she's not as crazy as my mom. But she has she has two kids. And she's actually still married to her to her husband. They were actually highschool sweethearts, so I don't have where my mom came from but and I hadn't seen her probably since I graduated high school. And, you know, she associates my mom and they talk amongst themselves so I don't really have a relationship with her either. So
Can you tell me about your extended family?
"خانواده بزرگ: از طرف پدرم، عموی من خیلی موفق است و آدم جالبی هم هست، می‌دانید، من الآن او را نمی‌بینم، اما وقتی بچه بودم، دیدمش. حالا اصلاً کسی را نمی‌بینم. از طرف مادر هم او یک خواهر دارد که کمی دیوانه است، ولی به اندازه مادر خودم دیوانه نیست. او دو بچه دارد و هنوز با شوهرش ازدواج کرده است. آنها در واقع از دوران دبیرستان با هم بوده‌اند. من خیلی با او آشنا نیستم و احتمالاً از زمان فارغ‌التحصیلی من از دبیرستان، او را ندیده‌ام. او با مادرم ارتباط دارد و با هم صحبت می‌کنند، بنابراین من هم رابطه نزدیکی با او ندارم."
میتونی درباره خانواده بزرگت برام بگید؟
null
Well, yeah, there's not many now.
Alright, so not not many active relationships there. Your family history. It sounds like so.
خب، بله، الان خیلی کم هستند.
خوب، پس در آنجا روابط فعال زیادی وجود ندارد. به نظر می‌رسد که این مربوط به تاریخچه خانوادگی شماست.
null
Um, my mom would drink sometimes when I was growing up, but that's what my mom is really friendly to me when she would drink And yeah, she would drink. I don't know if that's, you know, she was considered an alcoholic but she would drink often. And I think just to come off of her shopping a lot she would drink or vice versa. Sometimes she would drink or shopping or just to calm down, she would drink and sometimes in our drinking habits, she would actually be nice to me.
Is there anything else you want to tell me about your family history?
وقتی من بزرگ می شدم، مادرم گاهی اوقات الکل می نوشید، اما وقتی او می نوشید، خیلی با من دوستانه تر بود. بله، او واقعاً الکل می نوشید. نمی‌دانم آیا می‌توان او را الکلی نامید یا نه، اما او اغلب می‌نوشید. فکر می‌کنم او یا به خاطر خریدهایش می‌نوشید یا برعکس. گاهی اوقات برای آرام شدن می‌نوشید و بعضی وقت‌ها در این عادت‌های نوشیدن، او واقعاً با من مهربان بود.
آیا چیزی دیگری هست که بخواهید درباره تاریخچه خانواده‌تان به من بگویید؟
null
Definitely.
And they also have something.
بالتأكيد.
و آنها نیز چیزی در اختیار دارند.
null
Okay.
Hi, Miss Watson, see you again. See, I'm glad you came back in. I've got the results now of the blood work that we did after your checkup.
خوبه، خوبه
سلام خانم واتسون، دوباره می‌بینمت. ببین، خوشحالم که دوباره برگشتی. من حالا نتایج آزمایش خون را که بعد از معاینه انجام دادیم، دارم.
null
Well, I mean, I'm, I'm curious about them because I haven't been very well, right. I haven't been very, very well. I've been last week I threw up some blood.
And before we go over any of that I really wanted to find out from you how things are going and what you're concerned about.
خب، منظورم این است که من در مورد آن‌ها کنجکاوم چون حال خوبی نداشتم. راستش، هفته ی پیش مقداری خون بالا آوردم.
و قبل از اینکه به هر یک از این موضوعات بپردازیم، واقعاً می‌خواستم از شما بپرسم که اوضاع چگونه پیش می‌رود و نگران چه چیزی هستید.
null
Yeah, the first time. I mean, I threw up blood last weekend then. Again, yesterday. So there's something bad going on. I know there's something bad going
Is that the first time that's happened?
آره، اولین بار. منظورم اینه که، آخر هفته گذشته خون استفراغ کردم. دوباره، دیروز. پس یه مشکل جدی هست. میدونم که یک چیز بدی داره اتفاق می‌افته.
آیا این اولین باری است که این اتفاق می‌افتد؟
null
what cancer right I think I probably have cancer i'm not i'm not doing very well I just look headaches and I was just
What do you think is going
چه نوع سرطانی؟ فکر می‌کنم احتمالاً مبتلا به سرطان هستم. حال خوبی ندارم. فقط سردرد دارم و...
فکر می‌کنی چه چیزی در حال آمدن است؟
null
It was a it was almost filling a toilet wasn't that much. I wasn't like that it was enough that I could see it in the toilet, and I was throwing up.
let's try to figure some of this out. Okay. When you said you were throwing up blubbery, throwing up bright red blood and was it like little spots, big spots?
این تقریباً پر کردن توالت بود، اما خیلی زیاد نبود. به این شکل نبودم که احساس کنم کافی است، اما به اندازه‌ای بود که می‌توانستم آن را در توالت ببینم و در عین حال استفراغ می‌کردم.
بیایید سعی کنیم مقداری از این را بفهمیم. خوب، وقتی گفتید که استفراغ می‌کردید و خون قرمز روشن می‌دیدید، آیا لکه‌های کوچک بود یا بزرگ؟
null
Well, I was feeling sick. So and I had headaches and I, you know, I've got,
And did did you have any other symptoms?
خب، احساس بیماریم بد بود. بنابراین، سردرد داشتم و می‌دانید، من دارم،
و آیا علائم دیگری هم داشتید؟
null
I have headaches a lot
what time of day was this?
من اغلب سردرد دارم
این چه ساعتی از روز بود؟
null
that was in the morning and then again, the other time it was sort of later in the day, but I you know, I also wake up in the middle of the night and I'm just covered in sweat. I know that's another cancer thing.
throughout the day, throwing up the blood
صبح بود و سپس دوباره، دفعه‌ی قبلی کمی دیرتر از روز بود، اما من میدونی، من هم وسط شب بیدار میشم و کل بدنم عرق کرده. میدونم که این هم یکی از علائم مربوط به سرطان هست.
در طول روز، خون را بالا آوردن
null
Actually, just before I came here,
Look, I can understand why you're worried. All right, because throwing up Blood is scary, and waking up soaked in sweat in the middle of the night. That doesn't feel right either. Let me ask you a couple of questions that might help explain things. When did you have your last drink?
در واقع، درست قبل از اینکه به اینجا بیایم،
ببین، می‌تونم بفهمم چرا نگران هستی. درست است، چون استفراغ کردن خون ترسناک است و بیدار شدن خیس از عرق در وسط شب هم احساس خوبی ندارد. بذار چند تا سوال ازت بپرسم که ممکنه به توضیح موضوع کمک کنه. آخرین بار کی نوشیدنی خوردی؟
null
I had orange juice and I had some vodka in it. It's the only thing actually that like steadies me enough to get out the door. I don't ever go out that often. But right now,
okay, so that was earlier this morning. All right, what did you have?
آب پرتقال و کمی وودکا در آن داشتم. این تنها چیزی است که واقعاً به اندازه کافی من را برای بیرون رفتن آرام می‌کند. من معمولاً زیاد بیرون نمی‌روم. اما در حال حاضر،
باشه، پس این صبح زودتر بود. خوب، چه چیزی خوردی؟
null
It's just studies me studies me like I'm, you know, I'm shaking all the time. I'm just like,
so tell me how it helps you.
فقط به من نگاه می‌کند، مثل اینکه من دائماً در حال لرزش هستم. من فقط مثل،
پس به من بگو که چطور به تو کمک می‌کند.
null
Five? Hmm, maybe
So over the course of the day, in order to study yourself in order to feel calmer. How many drinks do you end up having?
پنج تا؟ شاید.
در طول روز، برای شناخت بیشتر خود و احساس آرامش، چند نوشیدنی مصرف می‌کنید؟
null
I don't measure
singles or doubles?
من اندازه‌گیری نمی‌کنم
تک نفره یا دو نفره؟
null
Sometimes if I'm feeling really like my stomach is really upset, I'll drink cider. So that's its cider or vodka because
right. So is it mainly vodka
گاهی اوقات اگر احساس می کنم معده ام واقعا ناراحت است، سیب‌زمینی می نوشم. پس این سیب‌زمینی یا وودکا است چون
درسته. پس بیشترش وودکاست.
null
In the last week? Not so much in the last couple of weeks maybe?
and you ever get that feeling in the morning that some people describe that they wake up feeling so edgy. They need a drink to calm down. Yeah. It's like the only thing that works for me. Anything that works, too. So in the past week, do you think you've been drinking more?
در هفته گذشته؟ شاید در چند هفته اخیر چندان زیاد نبوده است؟
آیا تا به حال آن احساسی را در صبح تجربه کرده‌اید که برخی از افراد توصیف می‌کنند؟ که هنگام بیدار شدن، احساس عصبانی بودن می‌کنند و به یک نوشیدنی برای آرام شدن نیاز دارند. بله، این تنها چیزی است که برای من مؤثر است. هر چیزی که اثر داشته باشد. پس در هفته گذشته، آیا فکر می‌کنید که بیشتر نوشیده‌اید؟
null
I don't know. Actually. I mean, I don't know. I've got you know, I've got a lot going on. Right. Yeah. So my, my sister is in Boston, she's got cancer and I know like I should be calling her and I can't do that. My mom is really sick and she's horrible, and I'm the only one that Who can go see her? And I go see my mother and she just yells and screams at me and she's got this email and it's just
Hasn't been daily. Oh, yeah. Right. So the longest you've gone without a drink in the last month would be how long?
"من نمی دانم. در واقع، نمی دانم. می‌دانید، من خیلی چیزها دارم که باید به آن‌ها رسیدگی کنم. درست است. بله. خواهرم در بوستون است و او سرطان دارد و می‌دانم که باید با او تماس بگیرم، اما نمی‌توانم این کار را انجام دهم. مادرم خیلی بیمار است و حالش خوب نیست، و من تنها کسی هستم که می‌تواند او را ببیند. وقتی به دیدن مادرم می‌روم، فقط به من فریاد می‌زند و داد و فریاد می‌کند و این وضعیت فقط ادامه دارد."
نه، روزانه نبوده. اوه، بله. صحیح است. پس طولانی‌ترین مدتی که در ماه گذشته بدون نوشیدنی بوده‌ای چقدر است؟
null
Yeah, yeah.
so for all of those things, the alcohol helps.
آره، آره.
بنابراین برای همه‌ی این موارد، الکل مفید است.
null
I guess. I mean, I, you know, my days don't differ that much. But I, you know, I'll fall asleep in front of television and then I'm not seeing lots of people so I you know, there's not big events in my life that I would be remembering. I just, you know, especially now that I'm feeling so not well, that I yeah, there's not much that I would have to remember
Yeah. And does it ever happen sort of by the end of the day, that you have trouble the next day remembering what happened?
فکر می‌کنم. منظورم این است که روزهای من خیلی تفاوتی ندارند. اما می‌دانید، من در مقابل تلویزیون خوابم می‌برد و به همین دلیل خیلی از مردم را نمی‌بینم، بنابراین رویداد بزرگی در زندگی‌ام وجود ندارد که بخواهم به خاطر بسپارم. به ویژه الان که احساس خوبی ندارم. آره، چیز زیادی نیست که باید به یاد داشته باشم.
آره. آیا تا به حال پیش آمده که در پایان روز، روز بعد به یاد آوردن آنچه که اتفاق افتاده برایتان مشکل باشد؟
null
I did. I did. You know, I had a boyfriend who you know, was Sort of casual coming over and, and he, he basically said he couldn't be with me anymore because I drink too much. And so I tried. I tried. I was like, Well, yeah, and then he left. So who cares, right? I mean, right?
having that. Have you tried it all to cut down on your drinking?
من این کار را کردم، کردم. میدونی، من یه دوست پسر داشتم که میدونی، یه جورایی بی‌سر و صدا اومد و، و اون اساساً گفت که دیگه نمی‌تونه با من باشه چون من خیلی مشروب می‌خورم. و من سعی کردم. سعی کردم. گفتم، خب، آره، و بعدش رفت. پس چه اهمیتی داره، درسته؟ منظورم اینه، درسته؟
آیا همه روش‌ها را برای کاهش نوشیدنتان امتحان کرده‌اید؟
null
I feel guilty about my sister, right? I feel guilty that I can't like I just can't. I can't even call her like I can't. Right. So if I, if I could pull it together than I could,
You find yourself feeling feeling guilty about the alcohol.
من نسبت به خواهرم احساس گناه می‌کنم، درسته؟ من احساس گناه می‌کنم که نمی‌توانم، مثل اینکه نمی‌توانم. حتی نمی‌توانم به او زنگ بزنم. درسته، پس. اگر من، اگر می‌توانستم همه چیز را جمع و جور کنم، می‌توانستم،
شما نسبت به الکل احساس گناه می کنید.
null
Yeah, I've been feeling really low and I think I might be depressed.
because what I understand from what you're telling me is that the drinking helps meet a certain need for you, in terms of trying to hold things together with all this stuff going on, and meets a need in terms of trying to keep you calmer. But at the same time, it's getting you into trouble. It's getting into trouble in terms of relationships, but it's also the most likely act explanation for why you've been throwing up blood isn't why the lab results that I've got are consistent with an amount of alcohol that's too much for your body to handle. Really, really, and that means, ideally, that we're going to work together to find a way to do something about it. sure you understand you've been having some symptoms which have been bothering you, but can you tell me what you think's going on?
آره، خیلی احساس ناراحتی می‌کنم و فکر می‌کنم ممکن است دچار افسردگی شده باشم.
چیزی که من از آنچه شما به من می‌گویید می‌فهمم این است که نوشیدن به شما در برآورده کردن یک نیاز خاص کمک می‌کند، از نظر تلاش برای حفظ تعادل در وضعیت فعلی و همچنین در زمینه آرام نگه داشتن شما. اما در عین حال، این کار شما را به دردسر می‌اندازد. این دردسرها در روابط شما رخ می‌دهد و همچنین احتمال زیادی وجود دارد که این رفتار توضیح دهد چرا شما خون بالا می‌آورید. نتایج آزمایشاتی که من دریافت کرده‌ام با مقداری از الکلی که بدن شما نمی‌تواند تحمل کند، مطابقت دارد. واقعاً، و این به این معنی است که ما باید به طور مشترک تلاش کنیم تا راه حلی برای این مشکل پیدا کنیم. مطمئنم که می‌دانید علائمی دارید که شما را ناراحت کرده است، اما می‌توانید به من بگویید به نظر شما چه اتفاقی دارد می‌افتد؟
null
I mean years ago I you know, felt had some of these similar things. But I didn't really think about it much and I mean, it's gone on for like, I've been feeling this way for like a month. And, you know, I I think something's wrong.
You think you might be depressed? Have you ever felt this way in the past?
منظورم این است سال‌ها پیش، می‌دانید، احساس کردم که برخی از این موارد مشابه را تجربه کرده‌ام. اما واقعاً به آن فکر نکردم و منظورم این است که، من این احساس را از حدود یک ماه پیش داشته‌ام. و، می‌دانید، فکر می‌کنم که چیزی اشتباه است.
آیا فکر می‌کنی ممکن است افسرده باشی؟ آیا تا به حال در گذشته این گونه احساس کرده اید؟
null
Yeah,
having any feelings of sad sadness, hopelessness?
آره، بله
احساس غم و اندوه یا ناامیدی دارید؟
null
Yeah. I haven't been able to sleep.
yeah?
آره، نتونستم بخوابم.
آره؟
null
This has been going on for a month. Yeah
trouble sleeping?
این مدت یک ماه است که ادامه دارد. بله، بله
اختلال خواب؟
null
I haven't really thought about it. But I mean, I still have fun sometimes. I just noticed that most of my
Have you noticed a change in your ability to experience fun or pleasure?
من واقعاً در مورد آن فکر نکرده‌ام. اما منظورم این است که هنوز هم گاهی اوقات لذت می‌برم. فقط الان متوجه شدم که اکثر طرز فکرهای من
آیا متوجه تغییری در توانایی خود برای لذت بردن یا تجربه کردن سرگرمی شده‌اید؟
null
No, I mean, I still try, you know, you know, to distract myself. Like if I noticed that I'm like, just feeling really low and or like, even if I can't sleep At night, like I'll do go do something that I like doing. You know how to pass the time?
most time you're sad, but you still have fun. Have you lost an interest in pursuing things that are fun?
نه، منظورم این است که هنوز سعی می‌کنم، می‌دانید، خودم را مشغول کنم. مثلاً اگر متوجه شوم که واقعاً حال و روز خوبی ندارم یا حتی اگر نتوانم شب‌ها بخوابم، به چیزی که دوست دارم بپردازم. می‌دانید که چگونه می‌توان وقت را گذراند؟
بیشتر وقت‌ها غمگینی، اما هنوز هم لذت می‌بری. آیا علاقه‌ات به دنبال کردن چیزهای سرگرم‌کننده کاهش یافته است؟
null
Yeah, I mean, I haven't really been eating that much. And I've actually lost a few pounds. Yes, three pounds. Yeah.
Any change in your appetite or weight in the last couple weeks?
آره، منظورم اینه که من خیلی غذا نخورده‌ام و در واقع چند پوند وزن کم کرده‌ام. بله، سه پوند. بله.
در چند هفته گذشته آیا هیچ تغییری در اشتها یا وزن شما ایجاد شده است؟
null
Correct. It's really hard for me to fall asleep. And sometimes I'll just lie there for hours at night and it's, you know, awful focused, and I'm tired all day, because I didn't sleep at night. And when I get home and it's time for bed again, I still can't fall asleep.
And you mentioned the sleep disturbance not been sleeping as much as you'd like to?
درست است. خوابیدن برای من خیلی سخت است. گاهی اوقات ساعت‌ها در شب دراز می‌کشم و این واقعا وحشتناک است؛ تمرکز بر روی این موضوع و تمام روز خسته هستم زیرا در شب خواب نمی‌برم. وقتی به خانه می‌رسم و زمان خواب دوباره می‌شود، هنوز هم نمی‌توانم بخوابم.
و شما از اختلال خواب یاد کردید که به اندازه‌ای که می‌خواهید نمی‌خوابید؟
null
Yeah.
So that's been affecting your energy level?
آره
پس این بر سطح انرژی تو تاثیر گذاشته است؟
null
No, not really like that
Do you feel restless or the opposite kind of slowed down and having either one of those feelings.
نه، واقعاً اینطور نیست.
آیا احساس بی قراری می‌کنید یا برعکس، دچار نوعی کندی شده‌اید و یکی از این احساسات را تجربه می‌کنید؟
null
No.
have been having any feelings of worthlessness?
نه، لا
آیا هیچ احساسی از بی‌ارزشی داشته‌ای؟
null
no, I mean, like not really no, like, I don't feel worthless. I just you know, I just I'm still sad. I don't know why I'm sad.
like that?
نه، منظورم اینه که واقعاً نه، من احساس بی ارزشی نمی‌کنم. فقط می‌دونی، هنوز هم غمگین هستم. نمی‌دونم چرا غمگین هستم.
اینطور؟
null
Yeah, it's it's hard to concentrate at work and, and in general even at home because I just am so tired. not sleeping and tonight I just get distracted by like, you know, like, I'll be over, come with emotion and I out of nowhere, like it's hard for me to pay attention to what I'm doing. If I'm getting distracted by those thoughts.
How about your concentration level any changes there?
بله، تمرکز کردن در محل کار و حتی در خانه به طور کلی سخت است، چون خیلی خسته هستم و خواب کافی ندارم. امشب هم به راحتی حواس‌ام پرت می‌شود، مثلاً احساسات ناگهانی مرا درگیر می‌کند و از هیچ جا این اتفاق می‌افتد. در نتیجه برایم دشوار است که به کاری که انجام می‌دهم توجه کنم وقتی حواسم با آن افکار پرت می‌شود.
آیا در مورد سطح تمرکز شما تغییری رخ داده است؟
null
Nothing like that. No.
Have you been having any thoughts related to death or dying?
چنین چیزی وجود ندارد. نه.
آیا تا به حال درباره مرگ یا مرگ و میر فکری به ذهنتان رسیده است؟
null
what work at home to I want to play with my cat I usually like my cat for like an hour every night, just because I'm at work all day but I haven't I've been having trouble like even doing that. Yeah, so I would say and then even like my relationships to like my social life, it's been affecting it.
So these symptoms you've been describing, have been causing limitations in your functioning in what areas
چه کاری انجام می‌دهید؟ در خانه برای من می‌خواهم با گربه‌ام بازی کنم. معمولاً هر شب یک ساعت با گربه‌ام وقت می‌گذرانم، فقط به این خاطر که تمام روز مشغول کار هستم، اما اخیراً در انجام این کار به مشکل بر خورده‌ام. بله، بنابراین می‌توانم بگویم که این موضوع بر روابط اجتماعی‌ام نیز تأثیر گذاشته است.
پس این علائمی که شما توصیف کرده‌اید، در چه زمینه‌هایی باعث محدودیت در عملکرد شما شده‌اند؟
null
NO
Any drug or alcohol use?
نه
آیا از مواد مخدر یا الکل استفاده می‌کنید؟
null
Nothing
How about any medical conditions?
هیچ چیز
در مورد هر گونه شرایط پزشکی چه نظری دارید؟
null
No.
see or hear things other people can't see or hear?
نه
چیزهایی را می بیند یا می شنود که دیگران نمی‌توانند ببینند یا بشنوند؟
null
No. Never
Has it ever happened to you?
نه، هرگز.
آیا تا به حال برایت اتفاق افتاده است؟
null
like make mania,
do you feel now recently wherever you're at a state where you're cheating too happy, like had a lot of energy and
مثل الهوس،
آیا اخیراً احساس می‌کنید که در موقعیتی هستید که در حال خیانت هستید و خیلی خوشحالید؟ مثل اینکه انرژی زیادی دارید و
null
nothing Nothing's in there significance happened to make me feel this way
like mania? Yeah. Nothing like that. Ever. Has there been any major event in the last month? Or maybe before that did you think might be causing this
هیچ چیز در آنجا وجود ندارد، هیچ چیز قابل توجهی اتفاق نیفتاده که باعث شود من اینگونه احساس کنم.
جنون؟ بله. هیچ چیز شبیه به آن نیست. هرگز. آیا در ماه گذشته اتفاق مهمی رخ داده است؟ یا شاید قبل از آن به چیزی فکر می‌کردید که ممکن است موجب این وضعیت شده باشد؟
null
Yeah. All right.
other than you think would cause depression. Sherry, I'm going to get you in to see a counselor here. Just take a couple days to get you in. Is that okay? I want to thank you for answering these questions. For me. This has been helpful.
بله، خوب است.
غیر از آنچه که فکر می‌کنید باعث افسردگی می‌شود. "شری، می‌خواهم تو را به یک مشاور اینجا معرفی کنم. فقط چند روز طول می‌کشد تا این کار انجام شود. آیا مشکلی نیست؟ می‌خواهم از تو به خاطر پاسخ‌دهی به این سوالات تشکر کنم. برای من، این بسیار مفید بوده است."
null
Yes, it's really hard. So like when I'm in the middle of being worried, I'm it's really hard for me to focus. So I can't focus on like what I need to do. Because I feel like my mind is on a lot of different things and I can't focus on you know exactly what I should be doing. It's just like, I'm worried about You know, all the different aspects.
Does the feeling itself of not being prepared interfere with preparing?
بله، این واقعاً سخت است. زمانی که در وسط نگرانی هستم، تمرکز کردن برایم بسیار دشوار است. به همین خاطر نمی‌توانم روی کاری که باید انجام دهم تمرکز کنم. احساس می‌کنم ذهنم مشغول چندین موضوع متفاوت است و نمی‌توانم به طور دقیق روی کاری که باید انجام دهم تمرکز کنم. انگار نگران همه جنبه‌های مختلف هستم.
آیا خود احساس عدم آمادگی بر آماده شدن تأثیر می‌گذارد؟
null
Yeah, it's like focus my energy on the right things. I'm just like wasting time worrying.
Alright, so your ability to concentrate and do the hard work of preparing is affected
آره، مثل اینه که انرژی‌ام رو روی کارهای درست متمرکز کنم. فقط مشغول نگران شدن و تلف کردن وقتم هستم.
خوب، پس توانایی شما برای تمرکز و انجام کار سخت آماده‌سازی تحت تاثیر قرار می‌گیرد.
null
Yeah. And then like while I'm presenting
Alright, so this excessive worrying and all this interfering of preparing all this goes on right up until you're getting ready to present
آره. و بعد وقتی که دارم ارائه می‌کنم
خوب، پس این نگرانی بیش از حد و تمام این دخالت در آماده‌سازی همه‌چیز تا زمانی که شما آماده‌اید برای ارائه ادامه دارد.
null
Yeah.
so let's talk about that let's go into the actual day a present so we have a successive work coming in it's interfering with your ability but it's distressing for you.
بله، بله
پس بیایید در مورد آن صحبت کنیم و به روز واقعی بپردازیم. ما یک کار متوالی داریم که در حال آمدن است و این با توانایی شما تداخل دارد، اما برای شما آزاردهنده است.
null
Yeah
Now these presentations are in class?
بله، بله
آیا این ارائه‌ها اکنون در کلاس هستند؟
null
It depends on the presentation. Sometimes there's like one or two other people that have to present that night, depending on like how long the topic is.
So it's you're in you're in the classroom. Do you write the only one to present in that classroom is it rotate through several PV?
این به ارائه بستگی دارد. گاهی اوقات یک یا دو نفر دیگر هم هستند که آن شب باید ارائه دهند، بستگی به طول موضوع دارد.
پس شما در کلاس درس هستید. آیا تنها کسی هستید که در آن کلاس درس ارائه می دهید یا ارائه ها بین چندین نفر تقسیم می شود؟
null
Well, the one that I really messed up, I think in that I was first But usually, like, I'm like, second maybe.
All right, well, let's choose the last time you presented that classes as a template. What was the order to go in there?
خب، اون موردی که من واقعاً خرابش کردم، فکر می‌کنم به این خاطر بود که من اول بودم، ولی معمولاً، مثل اینکه، من شاید دوم باشم.
خوب، بیایید آخرین باری را که آن کلاس‌ها را به‌عنوان یک الگو ارائه دادید انتخاب کنیم. ترتیب ورود به آنجا چگونه بود؟
null
I feel like I am totally zoned out. Like I'm not even paying attention to what that person saying, because I'm so worried about how I'm gonna mess it up. You know, I'm, I'm starting to like be sweaty, like my hands are clammy, my heart started to race a little bit, and I'm just totally zoned out on what they're doing. Just, you know, worrying about what's gonna happen when I get up there.
Okay. So for this example, let's say you're through the second. Okay, so you're sitting in the classroom and another student is presenting. What's going through mind that?
احساس می‌کنم که کاملاً گیج و گم شده‌ام، حتی به حرف‌های آن شخص توجه نمی‌کنم چون نگران این هستم که چطور ممکن است آن‌را خراب کنم. می‌دانید، دارم شروع به عرق کردن می‌کنم، دست‌هایم سرد و مرطوب شده‌اند، قلبم کمی تندتر می‌زند، و من کاملاً در حال گم شدن در چیزی هستم که آنها دارند انجام می‌دهند. فقط، می‌دانید، نگران این هستم که وقتی به جلو می‌روم چه اتفاقی خواهد افتاد.
در این مثال، فرض کنید که شما در کلاس دوم هستید. شما در کلاس نشسته‌اید و دانش‌آموز دیگری در حال ارائه مطلب است. در این لحظه چه چیزی در ذهن شما می‌گذرد؟
null
Yes. It's funny you should say that was a little bit hesitant to mention that but I kind of I do I feel like I need to find excuse to like use the bathroom or I just need to get out of there.
So in that moment as you're seated, you're not really watching their presentation as much because you have these strong or somewhat strong physical symptoms. You have your heart racing a bit is sweaty palms. You're zoned out. Have you ever felt the need desire to, like, run out of the room?
بله، جالب است که شما این را می‌گویید. کمی بابت اشاره به این موضوع تردید داشتم، اما احساس می‌کنم نیاز دارم بهانه‌ای برای رفتن به دستشویی پیدا کنم یا فقط باید از آنجا بیرون بروم.
در آن لحظه که نشسته‌اید، واقعاً به ارائه آن‌ها توجه نمی‌کنید، زیرا این علائم فیزیکی قوی یا نسبتاً قوی را تجربه می‌کنید. قلب‌تان کمی تند می‌زند و دستان‌تان عرق کرده‌اند. به نوعی در خودتان فرورفته‌اید. آیا تا به حال احساس کرده‌اید که بخواهید از اتاق خارج شوید؟