arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
---|---|---|
هاتحضر المدرسة؟
|
Will you attend school?
| 4Egyptian
|
أنا أخدت قطر اتناشر خمسين من سان دييجو.
|
I took the twelve fifty train from San Diego.
| 4Egyptian
|
إيه اللي هايتعرض الاسبوع ده؟
|
What's playing this week?
| 4Egyptian
|
أرجع هنا إزاي؟
|
How can I get back to here?
| 4Egyptian
|
عايز سكر، لو سمحت.
|
I'd like some sugar, please.
| 4Egyptian
|
ممكن تملا استمارة التأمين الصحي دي، لو سمحت؟
|
Could you fill in this health insurance form, please?
| 4Egyptian
|
من تمانية لتمانية وربع.
|
From eight to eight fifteen.
| 4Egyptian
|
هو انا فعليا عندي البريود. هل ده مشكلة؟
|
Actually I'm on my period. Is that a problem?
| 4Egyptian
|
ممكن تعلملي عليه على الخريطة؟
|
Could you mark it on this map?
| 4Egyptian
|
بص، ماية البانيو مابتسخن كفاية.
|
You see, the bath water just doesn't get hot enough.
| 4Egyptian
|
في أي تغيير في جدولك؟
|
Is there any change in our schedule?
| 4Egyptian
|
أنا عايز بس آتمشى أهدي أعصابي.
|
I just want to take a relaxing walk.
| 4Egyptian
|
أنا عايز أرجع الفندق عشان ألاقي الكاميرا بتاعتي.
|
I want to return to the hotel to find my camera.
| 4Egyptian
|
المفروض تاخد تاكسي، عشان مفيش أي مواصلات عامة.
|
You should take a taxi, as there isn't any public transportation.
| 4Egyptian
|
عند الشارع التالت على شمالك.
|
In the third block on your left.
| 4Egyptian
|
مش هاتلعب معايا تنس الاسبوع الجاي؟
|
Won't you play tennis with me next week?
| 4Egyptian
|
إحنا التلاتة عايزين نلعب؟
|
The three of us would like to play a round. How much will it be?
| 4Egyptian
|
آه، أنا جايب عروسة يابانية لصاحبتي.
|
Yes, I'm bringing a Japanese doll for my friend.
| 4Egyptian
|
مش ده اللي أنا طلبته.
|
This is not what I ordered.
| 4Egyptian
|
محتاج وقت أكتر شوية.
|
I need a little more time.
| 4Egyptian
|
هاخد ده.
|
I'll have that one.
| 4Egyptian
|
تغير القطرات في المحطة التالتة.
|
You change the trains at the third station.
| 4Egyptian
|
بافضل الأكل الإيطالي.
|
I prefer Italian food.
| 4Egyptian
|
الطيارة هاتطير خلال دقايق. إتأكد من فضلك إن الحزام مقفول كويس.
|
We will take off in a few minutes. Please make sure that your seat belt is securely fastened.
| 4Egyptian
|
بتبقى فاتح الساعة كام؟
|
What time are you open?
| 4Egyptian
|
نص يوم بتلاتين دولار. اليوم كله بخمسين دولار.
|
A half day is thirty dollars. All day is fifty dollars.
| 4Egyptian
|
باص شارع خمسة بيوقف هنا؟
|
Does the Fifth Avenue bus stop here?
| 4Egyptian
|
ممكن أشوف رخصة السواقة بتاعتك، لو سمحت؟
|
May I see your driving license, please?
| 4Egyptian
|
ممكن آخد حبوب؟
|
May I have some cereals?
| 4Egyptian
|
رحلتنا تبدأ واحد وعشرين يوليو وتنتهي سبعة وعشرين.
|
Our trip starts on the twenty-first of July and finishes on the twenty-seventh.
| 4Egyptian
|
بتنطق المحطة دي إزاي؟
|
How do you pronounce this station?
| 4Egyptian
|
زي ده، لو سمحت.
|
Like this, please.
| 4Egyptian
|
في باص مطار لفندق الشيراتون؟
|
Is there an airport bus to the Sheraton Hotel?
| 4Egyptian
|
آه، هاخد بيرة درافت مع المقبلات.
|
Yes, I'll have a draft beer with the hors d'oeuvres.
| 4Egyptian
|
لما كنت ماشي في برودواي.
|
When I was walking along Broadway.
| 4Egyptian
|
في أي حاجة تستاهل هنا؟
|
Is there anything of interest here?
| 4Egyptian
|
إديني تلاتين لتر.
|
Give me thirty litres.
| 4Egyptian
|
خد صورتنا، من فضلك.
|
Take our picture, please.
| 4Egyptian
|
ده شغل مين؟
|
Whose work is that?
| 4Egyptian
|
احنا المفروض نتواصل مع مكتب اللي في لوبي الفندق. هما هايحجزوا.
|
We should contact the information desk in the corner of the hotel lobby. They will take a booking.
| 4Egyptian
|
ده حرامي.
|
He's a robber.
| 4Egyptian
|
المقصود منه إنه يساعد أهل الميت في مصاريف الدفن.
|
It is meant to aid the bereaved with the funeral expenses.
| 4Egyptian
|
تمام. إدخل شمال من التقاطع الجاي. هاتشوفه قدامك على طول.
|
All right. Turn to your left at the next corner. You'll see it right in front of you.
| 4Egyptian
|
تفتكر انهي أحسن مع بشرتي، لون المانكير الغامق ولا اللون الأفتح؟
|
Which do you think is better for my skin, the dark color nail polish or the lighter color nail polish?
| 4Egyptian
|
بعيد أد إيه عن الفندق؟
|
How far is it to this hotel?
| 4Egyptian
|
عايز آخد معاد مع أ واطسن.
|
I'd like to make an appointment with Mr. Watson.
| 4Egyptian
|
لأ، هاطلعهم.
|
No, I'll take them out.
| 4Egyptian
|
آه، عندنا. عايز نوع إيه؟
|
Yes, we have. What kind do you want?
| 4Egyptian
|
تقترح إيه دوا برد؟
|
Which cold medicine do you recommend?
| 4Egyptian
|
بتعمل إيه عادة ف وقت فراغك؟
|
What do you usually do in your spare time?
| 4Egyptian
|
لو سمحت، . فين التليفون العام؟
|
Excuse me. Where is a public telephone?
| 4Egyptian
|
أعتقد مخلي شكلي كبير.
|
I think it makes me look older.
| 4Egyptian
|
النهاردة عندنا مينيستروني، كريمة الأسبراجوس، وشوربة خضار.
|
Today we have Minestrone, Cream of Asparagus, and Vegetable soup.
| 4Egyptian
|
أعتقد إنت المفروض تقدر تجيب كل الحاجات من السوبر ماركت. لو ماقدرتش، متقلقش. أنا هاروح الصيدلية بكرة.
|
I think you should be able to get all of it at the supermarket. If you can't, don't worry. I'll go to the drugstore tomorrow.
| 4Egyptian
|
أنا بسأل نفسي إمتى هاقدر أرجع هنا.
|
I wonder when I can come back here.
| 4Egyptian
|
من فضلك أربط الحزام ولاحظ علامة "ممنوع التدخين" لحد ماتطفي.
|
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
| 4Egyptian
|
ممكن تغير الكرسي بتاعي بواحد في حتة المدخنين؟
|
Could you change my seat to one in the smoking section?
| 4Egyptian
|
ممكن تجيبلي واحد بيرة تاني؟
|
Would you bring me another beer?
| 4Egyptian
|
مفيش حد بالإسم عايش هنا.
|
Nobody by that me name lives here.
| 4Egyptian
|
عايز ألغي حجز الرحلة يوم خمسة مايو، وأحجز بداله يوم تسعة مايو، لو سمحت.
|
I'd like to cancel my reservation for the flight on May fifth, and book one on May ninth instead, please.
| 4Egyptian
|
أنا هاخد إيطالي، لو سمحت.
|
I'll have Italian, please.
| 4Egyptian
|
أنهي مصاريف اللي مش محسوبة فيه؟
|
What fee isn't included in it?
| 4Egyptian
|
أنا إشتريت روج هدية.
|
I bought a lipstick for a present.
| 4Egyptian
|
ممكن أحضر الدرس ده حتي لو أنا لسه مبتدئ؟
|
Can I join that class even though I'm a beginner?
| 4Egyptian
|
مين عمله؟
|
Who made it?
| 4Egyptian
|
مش بتبيعهم منفصلين؟
|
Don't you sell them separately?
| 4Egyptian
|
الحارس ممكن ياعدك، أو ممكن تاخده بالتاكسي.
|
Our concierge can help you, or you can have it by taxi.
| 4Egyptian
|
سجاير، لو سمحت.
|
Some cigarettes, please.
| 4Egyptian
|
ممكن تشتريلي تذكرة؟
|
Could you get a ticket for me?
| 4Egyptian
|
هي دي هواية عندك تجمع الحيوانات المتخيطة؟
|
Is it your hobby to collect stuffed animals?
| 4Egyptian
|
هل اليابان تقدر تنتج كل احتياجها من الكل؟
|
Can Japan produce all the food that in needs?
| 4Egyptian
|
عايز مضخة هوا.
|
I'd like an air pump.
| 4Egyptian
|
أعتقد إنه عادي شوية بالنسبالي.
|
I think it's a little plain for me.
| 4Egyptian
|
منين ممكن أجيب تذاكر تزلج الجبل؟
|
Where can I buy some lift tickets?
| 4Egyptian
|
القطر هايتحرك إمتى؟
|
What time does the train start?
| 4Egyptian
|
لو سمحت إوقف الكارت بتاعي.
|
Please invalidate my card.
| 4Egyptian
|
الساعة القديمة دي بطلت تمشي. ممكن تبدلها؟
|
This ancient clock has stopped running. Could you have it replaced?
| 4Egyptian
|
عايز أغير فلوس من ين ياباني لدولارات أمريكي.
|
I want to change some Japanese yen for American dollars.
| 4Egyptian
|
المفروض اتكلم مين لو قابلتني مشاكل؟
|
Who should I contact if I have troubles?
| 4Egyptian
|
هاخد تلتمية جرام من ده.
|
I'll take three hundred grams of this.
| 4Egyptian
|
حاجة حلوة؟
|
Some dessert?
| 4Egyptian
|
إسم الفنان إيه؟
|
What is the name of the artist?
| 4Egyptian
|
شكرا. ممكن أكلم أستاذ ياماتو، لو سمحت؟
|
Thank you. May I speak with Ms. Yamato, please?
| 4Egyptian
|
باقترح تزور كمان مبنى الولايات المتحدة على النهر الشرقي.
|
I suggest you visit the United Nations Building on the bank of the East River as well.
| 4Egyptian
|
ممكن نص لتر لبن؟
|
May I have two quarts of milk?
| 4Egyptian
|
عايز أأجر عربية.
|
I would like to rent a car.
| 4Egyptian
|
باسبوري ضاع.
|
I have lost my passport.
| 4Egyptian
|
إنت دافع اكتر من الأجرة.
|
You're charging more than the fare.
| 4Egyptian
|
مش عارف اقفل الستاير دى إزاى.
|
I don't know how to close these curtains.
| 4Egyptian
|
اتعصبت عليه.
|
I got mad at him.
| 4Egyptian
|
لازم تدفع فلوس زيادة حساب الحلو.
|
You have to pay an extra charge for dessert.
| 4Egyptian
|
ممكن أطلب وجبة نباتية؟
|
Can I request a vegetarian meal?
| 4Egyptian
|
شكرأ. مبسوط إنى شفتك. مع السلامة.
|
Thank you. It was nice seeing you. Good-bye.
| 4Egyptian
|
يوم التلات بعد الضهر صالة المطار دي مش زحمة أوي.
|
On Tuesday afternoon this airport terminal is not very crowded.
| 4Egyptian
|
أهلا. انا كنت حاجز النهاردة بليل الساعة سبعة. بس عايز اغير الوقت. اسمى سوزوكى.
|
Hello. I made a reservation for tonight at seven. But I'd like to change the time. my name is Suzuki.
| 4Egyptian
|
عادة التلج بيكون خفيف إينش او اتنين.
|
They're usually light snowfalls of an inch or two.
| 4Egyptian
|
هايبقى حلو أوي لو كويس بكرة.
|
It would be nice if it's fine tomorrow.
| 4Egyptian
|
ممكن تلاقيلى مربية؟
|
Can you find me a babysitter?
| 4Egyptian
|
انا حظى حلو انى جبت تذكرة الليلة. أنا مكنتش وصلت البلد لحد تلاتة الضهر.
|
I was really lucky to get a ticket tonight. I didn't arrive in town until three p.m.
| 4Egyptian
|
أنا عايزه يتبعت اكسبريس.
|
I would like to have it sent by express.
| 4Egyptian
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.