source
stringlengths 1
9.31k
| target
stringlengths 1
48.7k
| lp
stringclasses 1
value | MetricX-score
float64 -25
-0
|
|---|---|---|---|
大概15年前我才醒悟過幾乎所有政府都試圖做的事情,都變得更糟。
|
It was probably 15 years before I really woke up to the fact that almost everything government attempts to do, it makes worse.
|
zh-en
| -2.797871
|
init进程是特殊的:它不获得它不想处理的信号,因此它可以忽略SIGKILL。
|
The init process is special: It does not get signals that it does not want to handle, and thus it can ignore SIGKILL.
|
zh-en
| -0.711028
|
FTC也有权调查企业之间的不公平竞争方法。
|
The FTC also has authority over unfair methods of competition between businesses.
|
zh-en
| -0.244868
|
几周之内,幽灵舞就成为了保留区的一个现象。
|
Within weeks, the Ghost Dance becomes a phenomenon in the reservation.
|
zh-en
| -2.006456
|
他经常被约旦当局关押。
|
He was regularly detained by the Jordanian authorities.
|
zh-en
| -0.301717
|
这本书对美军在这场战争中的角色持有极大的批判性,并且对霍华德将军尤为如此。
|
This book is very critical of the U.S. military's role in the war, and especially of General Howard.
|
zh-en
| -2.721808
|
两位国王都更倾向于留在家里保卫自己的领土,而不是给耶路撒冷的某个小孩当摄政。
|
Both kings preferred to remain at home to defend their own territories, rather than act as regent for a child in Jerusalem.
|
zh-en
| -1.043734
|
一个英国军事援助和培训团队在协助建立新的军队中发挥了关键作用,2000年他们仍在行使职能。
|
A British Military Assistance and Training Team played a pivotal role in assisting the creation of the new army, and was still in place in 2000.
|
zh-en
| -0.848302
|
目前計劃要求每三年要在克利夫蘭舉行一次儀式。
|
Current plans call for the ceremony to be in Cleveland every three years.
|
zh-en
| -0.160413
|
在同一年,他开始与一个新的合作伙伴凯瑟琳·门森格(Kathrin Menzinger)一起跳舞。
|
In the same year he started to dance with a new partner, Kathrin Menzinger.
|
zh-en
| -0.406615
|
卡特和里根各自在电视广告上花了1500万美元,安德森不到200万美元。
|
Carter and Reagan each spent about $15 million on television advertising, and Anderson under $2 million.
|
zh-en
| -1.454105
|
两小时后他被一个救生艇救出。
|
He was rescued two hours later by a lifeboat.
|
zh-en
| -0.180884
|
2月9和14日:在希腊的科斯岛,数百名当地人抗议建立一个移民和难民检查中心。
|
9 & 14 February: On the Greek island of Kos, hundreds of locals protested against the building of a screening centre for migrants and refugees.
|
zh-en
| -0.438501
|
然而,只有二百万人口的斯洛文尼亚表示,它每天只能接纳2,500人,使成千上万的移民滞留在了克罗地亚。
|
However, Slovenia, with a population of only two million, stated that it would only be able to admit 2,500 people per day, stranding thousands of migrants in Croatia.
|
zh-en
| -0.593259
|
天知道,我说这话的次数已经足够多了。
|
Heaven knows, I have said this enough times.
|
zh-en
| -1.127925
|
他曾經參與數宗刑事案件,其中包括所謂的 Caso de las camisetas. 以及Caso Atlético。
|
He was involved in several criminal cases, including the so-called Caso de las camisetas. and Caso Atlético.
|
zh-en
| -1.116729
|
对PSE-36(ESMA)的支持通常面向服务器宣传。
|
Support for PSE-36 (ESMA) was thus usually advertised for servers.
|
zh-en
| -1.155459
|
第二,黨不能夠足夠控制農業集體化。
|
Second, the party was not capable enough of managing agricultural collectivization.
|
zh-en
| -0.28931
|
英军也派出了100名陆战队员保护他们的领事馆;而美国方面没有采取行动。
|
The British also landed 100 marines to protect their consulate, but the Americans took no action.
|
zh-en
| -1.819786
|
目前有五个XMF文件类型定义。
|
There are currently five XMF File Types defined.
|
zh-en
| -0.019053
|
據《福布斯》報導,有50起侵犯版權的訴訟已對Forever 21提出。
|
According to Forbes, 50 copyright violation lawsuits have been placed against Forever 21.
|
zh-en
| -0.479872
|
IBM的Blue Gene/Q有四路SMT。
|
IBM's Blue Gene/Q has 4-way SMT.
|
zh-en
| -1.923818
|
他成为 IBM 700系列电脑的首席工程师。
|
He became the chief engineer of IBM's 700 series of computers.
|
zh-en
| -0.460505
|
此後所有大學關閉了兩年多,直至1964年9月。
|
All universities were closed for more than two years until September 1964.
|
zh-en
| -0.529006
|
这正是我们婚姻的美妙之处。
|
That was the beautiful thing about our marriage.
|
zh-en
| -0.500843
|
我不记得我是如何向她解释我自己或者是我的摄像机,但我依旧记得她没有问我问题。
|
I do not remember how I explained my presence or my camera to her, but I do remember she asked me no questions.
|
zh-en
| -1.067886
|
这种方法基于伙伴关系,军事存在和军事准备。
|
This approach is based on partnership, presence and military readiness.
|
zh-en
| -0.364168
|
Perl 5.16也更新了核心部分来支持Unicode 6.1。
|
Perl 5.16 also updates the core to support Unicode 6.1.
|
zh-en
| -0.249991
|
我周圍的每個聰明人都說,『遠離它。
|
Every intelligent person around me says, 'Walk away from it.'
|
zh-en
| -0.66823
|
据估计,Zveno-SPB小隊飞行了至少30個战斗任务。
|
It is estimated that Zveno-SPB flew at least 30 combat missions.
|
zh-en
| -1.488668
|
一些人留在了那里,形成了西伯利亚的波兰少数民族。
|
Some of them remained there, forming a Polish minority in Siberia.
|
zh-en
| -0.342978
|
我甚至觉得丹尼尔·克雷格是6位饰演过007的男演员中最有效率、最吸引人的一个,这其中甚至还包括肖恩·康纳利”。
|
Furthermore, I consider Daniel Craig to be the most effective and appealing of the six actors who have played 007, and that includes even Sean Connery."
|
zh-en
| -0.634856
|
北德克萨斯委员会又形成了北德克萨斯机场委员会来监督这巨大机场的计划和建设。
|
The North Texas Commission formed the North Texas Airport Commission to oversee the planning and construction of the giant airport.
|
zh-en
| -2.456985
|
然而,他們對劇本不滿意,並用了額外15年進行重寫。
|
However, they were unsatisfied with the script and conducted rewrites for an additional 15 years.
|
zh-en
| -0.63331
|
此外,它甚至比至少30种细胞体还大。
|
In addition, it is larger than at least 30 cellular clades.
|
zh-en
| -0.426906
|
类似的问题也困扰着日本。
|
Similar problems were also plaguing Japan.
|
zh-en
| -0.113186
|
1月27日:捷克总统米洛什·泽曼在反对移民、穆斯林移民和欧盟难民配额的运动后再次当选。
|
27 January: Czech President Miloš Zeman was re-elected after a campaign against immigration, Muslim migrants and EU refugee quotas.
|
zh-en
| -0.445774
|
他还喜欢游戏的结尾,对扎克斯故事如何变得感人而惊讶。
|
He also enjoyed the game's ending, surprised by how moving Zack's story became.
|
zh-en
| -1.373827
|
M + qL ⇌ MLq 接下来的20年看到了被确定的稳定常数数目的真正的爆炸性增长。
|
M + q L ⇌ MLq The following twenty years saw a veritable explosion in the number of stability constants that were determined.
|
zh-en
| -1.910644
|
通常把上述模型引用为“COCOMO 81”。
|
References to this model typically call it COCOMO 81.
|
zh-en
| -0.302915
|
所以,所有的网都生成一个滤子基(并因此是滤子)。
|
Therefore, all nets generate a filter base (and therefore a filter).
|
zh-en
| -1.203274
|
這被歸因於缺乏機會,雙語者已經可用於收購和“少數民族”語言的發展。
|
This has been attributed to the lack of opportunities bilinguals had available for the acquisition and development of their 'minority' language.
|
zh-en
| -1.615626
|
例如: 东德和西德在1990年统一之前分别使用数字代码278和280。
|
For example: East Germany and West Germany used numeric codes 278 and 280 respectively before their unification in 1990.
|
zh-en
| -0.10054
|
在這個背景中,幾個組織為世界的全面控制而競爭。
|
In this setting, several organizations compete for overall control of the world.
|
zh-en
| -0.301009
|
2005年12月27日,俄羅斯檢察官撤銷這些指控。
|
On 27 December 2005, Russian prosecutors dropped these charges.
|
zh-en
| -0.058275
|
前往圣乔治斯的渡輪服務和交通取消了一整天。
|
Ferry service and traffic to St. George's was cancelled for the whole day.
|
zh-en
| -0.484656
|
現時是埃及電子業的中心。
|
Today it is the center of Egypt's electronics industry.
|
zh-en
| -0.603537
|
通常,A-型恆星旋轉快速。
|
Normally, A-type stars rotate quickly.
|
zh-en
| -1.562842
|
罗德斯报告其与濒死的儿童曾有密切的接触。
|
Rhodes reported being in close contact with dying children.
|
zh-en
| -0.336791
|
它有时也会作为一种保护寡妇和她的孩子的方式。
|
It is also sometimes justified as a protection for the widow and her children.
|
zh-en
| -0.436618
|
只有2輛製成;一輛在美國測試而另一輛送往英國。
|
Only two were built; one tested in the US and the other sent to Britain.
|
zh-en
| -0.635679
|
还有些敏感的字母组合不使用,例如SS或SD。
|
Also some sensitive letter combinations, such as SS or SD, are not used.
|
zh-en
| -0.653059
|
理事会每年7月召开一次会议,会议地点在纽约或是日内瓦。
|
The council has one annual meeting in July, held in either New York or Geneva.
|
zh-en
| -0.017027
|
值得注意的是,名字与其他阿拉伯语名字一样,并不局限于穆斯林。
|
The name, as is the case with other Arabic names, is not confined to Muslims.
|
zh-en
| -1.02168
|
大约有500,000台及时运送给了零售商。
|
Approximately 500,000 units were shipped in time to retailers.
|
zh-en
| -0.305983
|
葡萄牙的岛屿、殖民地和其他海外财产将由西班牙和法国瓜分。
|
Islands, colonies and other overseas properties of Portugal would be divided between Spain and France.
|
zh-en
| -0.170834
|
蘇拉:對,我是在這裡製造的。
|
SULLA: Yes I was made here.
|
zh-en
| -1.305574
|
升级意味着老的经验曲线将被新曲线代替。
|
The upgrade will mean the old experience curve will be replaced by a new one.
|
zh-en
| -0.65481
|
对于上门修复一个互联网连接或电话支持又会再需要一次。
|
For repairing an internet connection on-site or phone support will be needed again.
|
zh-en
| -1.901378
|
在德国有代表性的调查显示,实现人权被认为是非常重要的,但是同时有关人权的知识水平还很低也很不准确。
|
Representative surveys in Germany show that the realization of human rights is considered to be very important, but at the same time knowledge of human rights is low and inaccurate.
|
zh-en
| -1.29377
|
这种等价性的建立是重要和有用的。
|
The establishment of such equivalence is important and useful.
|
zh-en
| -0.066162
|
TUX仅能提供静态网页。
|
TUX is only able to serve static web pages.
|
zh-en
| -0
|
威廉·莎士比亚和他同时代的人并没有遵循这一古典哲学,特别是既然他们不是法国人,也因为他们在它们制定前创作了几十年。
|
William Shakespeare and his contemporaries did not follow this Classicist philosophy, in particular since they were not French and also because they wrote several decades prior to their establishment.
|
zh-en
| -1.906758
|
也有人暗示,Geoffrey Dean,的出生日期是由父母(在1950年之前)提供的,可能已經造成明顯的影響。
|
It has also been suggested, by Geoffrey Dean, that the reporting of birth times by parents (before the 1950s) may have caused the apparent effect.
|
zh-en
| -1.602137
|
有一年的時間也雇用特斯拉為顧問。
|
Tesla was also employed for one year as a consultant.
|
zh-en
| -2.044044
|
為進一步促進OpenMI的使用和推广,OpenMI協會於2007年成立。
|
To further promote the use and dissemination of OpenMI, the OpenMI Association was founded in 2007.
|
zh-en
| -0.617511
|
然而,这些产品的缺点是它们很昂贵并且在干燥后会收缩。
|
However, the disadvantage of these products is that they are costly and can shrink after drying.
|
zh-en
| -0.249832
|
像iPod shuffle,Mac mini是一種縮小的產品,以更低的價位推出。
|
Like the iPod Shuffle, the Mac Mini is a scaled-down product which has been introduced at a lower price.
|
zh-en
| -0.445123
|
这些反应堆共有34个正在运行; 大部分建于20世纪70年代和80年代初期。
|
There are a total of 34 of these reactors in operation; most were constructed in the 1970s and the early 1980s.
|
zh-en
| -0.18215
|
然而,来自学院、凯茨和多位家人、朋友的压力还是让他重新考虑了自己的决定。
|
However, pressure from the Academy, Cates, and several friends and family members made him reconsider his decision.
|
zh-en
| -1.607466
|
”它們不是不可避免的,而是政治决策。
|
They are not inevitable, but are political decisions.
|
zh-en
| -0.683144
|
应该鼓励早婚和大家庭; 四十岁以上的未婚公民将丧失国籍。
|
Early marriage and large families should be encouraged; unmarried citizens over the age of forty should lose their citizenship.
|
zh-en
| -1.303681
|
她一直是Hello Kitty大部分人物史的主要設計師。
|
She has been the main Hello Kitty designer for much of the character's history.
|
zh-en
| -0.784446
|
制定戰爭生產,重振外貿,並在法蘭西本身尋找新的資源都是必要的; 而且時間短促。
|
It was necessary to develop war production, revive foreign trade, and find new resources in France itself; and time was short.
|
zh-en
| -1.695804
|
积极分子被殴打,当地数百人被捕,投票积极分子赫伯特·李被谋杀。
|
Activists were beaten, there were hundreds of arrests of local citizens, and the voting activist Herbert Lee was murdered.
|
zh-en
| -2.124259
|
我们的抗议是反对欧洲。
|
What we protest against is Europe.
|
zh-en
| -0.553229
|
他是第一个担任印度尼西亚副总统的两个非连续任期的人。
|
He is the first person to hold two non-consecutive terms as Vice President of Indonesia.
|
zh-en
| -0.696744
|
有很多方法可以衡量死亡焦虑和恐惧。
|
There are many ways to measure death anxiety and fear.
|
zh-en
| -0.721475
|
代表團從印尼經驗中吸取了教訓。
|
The delegation drew the following lessons from Indonesia's experiences.
|
zh-en
| -0.258885
|
这种方法被称为“雪球”,虽然最初规定这种做法只能用于价值低于9000万美元的项目,但后来增加到2亿。
|
This method was known as "the snowball", and although it was initially dictated that such practices be used only for projects worth less than $90 million, it was later increased to $200 million.
|
zh-en
| -1.804924
|
正如哥伦比亚大学社会科学教授Jon Elster所说: 制定宪法可以有多种途径。
|
As described by Columbia University Social Sciences Professor Jon Elster: Constitutions arise in a number of different ways.
|
zh-en
| -0.700282
|
今天它只是在名义上是一个广场,大多数房屋被大学拆除。
|
Today it is a square in name only, most of the houses having been demolished by the university.
|
zh-en
| -1.351099
|
這依賴著與母體關係的品質。
|
It depends on the quality of the maternal relationship.
|
zh-en
| -0.540897
|
但一般來說,除共同農業政策外,指令是針對所有成員國的。
|
In general, however, with the exception of directives related to the Common Agricultural Policy, directives are addressed to all member states.
|
zh-en
| -0.696048
|
他们表示了友好的意向并索要一些贮备的食物。
|
They indicated friendly intentions and asked for some of the stockpiled food.
|
zh-en
| -0.976241
|
该公司将于今年晚些时候在所有平台上推出Vice印度,以及他们的代理业务Virtue。
|
The company will launch Vice India across all platforms later this year as well as their agency business, Virtue.
|
zh-en
| -0.906139
|
印尼宪政民主的衰落。
|
The Decline of Constitutional Democracy in Indonesia.
|
zh-en
| -0.337676
|
「每個人都想與他合作。
|
"Everybody wants to work with him.
|
zh-en
| -0
|
4月9日傍晚,它遭到英国轰炸机的袭击,但没有造成任何影响。
|
On the evening of 9 April, she was attacked by British bombers, but to no effect.
|
zh-en
| -1.696687
|
根据估计,截止1977年10月,大约30万名难民,其中大部分是什叶派穆斯林逃离了黎巴嫩南部。
|
According to estimations, by October 1977 about 300,000 refugees, mainly Shiite Muslims, fled South Lebanon.
|
zh-en
| -0.36037
|
其中二十一个属于温尼伯公共图书馆系统的一部分。
|
Twenty-one of these are part of the Winnipeg Public Library system.
|
zh-en
| -0.49414
|
美国反人贩社区正在讨论性奴役的程度。
|
The anti-trafficking community in the United States is debating the extent of sexual slavery.
|
zh-en
| -0.946863
|
不過,學校裡明智的教授是從不會使用這個殘酷的懲罰方式。
|
However, most teachers at the school never use this cruel punishment.
|
zh-en
| -0.574759
|
该协定稳定了汇率,结束了1931-1936年的货币战争,但未能恢复世界贸易的萧条。
|
The agreement stabilized exchange rates, ending the currency war of 1931 - 1936, but failed to help the recovery of world trade.
|
zh-en
| -0.903569
|
许多患者也可能在晚上服用以避免这种影响,这似乎是对抗它们的有效策略。
|
Many patients may also dose at night to avoid the effects, and this appears to be an effective strategy for combating them.
|
zh-en
| -1.107633
|
2月27日,欧洲议会声明“只有尊重基本权利、建设性和相互尊重的对话和宽容才可以帮助委内瑞拉想办法摆脱目前的暴力危机。
|
On 27 February 2014, the European Parliament said, "Only respect for fundamental rights, constructive and respectful dialogue and tolerance can help Venezuela to find a way out of its current violent crisis".
|
zh-en
| -0.308169
|
今天,坦博拉火山被密切监测火山活动; 强大的火山喷发将影响数百万印度尼西亚人。
|
Today, Mount Tambora is closely monitored for volcanic activity; a powerful eruption would affect millions of Indonesians.
|
zh-en
| -0.717524
|
自卫可以迫使华盛顿更早地介入。
|
Self-defense may force Washington to intervene sooner."
|
zh-en
| -0.793615
|
在高加索你會找到第二個芬蘭,在我們之後其他被壓迫人民將會跟隨我們。
|
In the Caucasus you will find your second Finland, and after us will follow other oppressed peoples."
|
zh-en
| -2.900197
|
到战争结束时,只有200-800名犹太人幸免于难。
|
By the end of the war, only 200–800 Jews survived.
|
zh-en
| -0.29603
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.