Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
---|---|---|---|
700 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini dia tasmu."
|
Hak ye'e tas ko.
|
bhinneka_korpus
|
701 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mau coba satu gigitan?"
|
Galak nyoba inye gigit?
|
bhinneka_korpus
|
702 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana aku bisa mengetahuinya?"
|
Kuna ken panai mengetahuinya?
|
bhinneka_korpus
|
703 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kelihatannya?"
|
Kuna ketingetannya?
|
bhinneka_korpus
|
704 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Seberapa tinggi kamu?"
|
Sekida ango ko?
|
bhinneka_korpus
|
705 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana cara kerjanya?"
|
Kuna cara kerja ngen?
|
bhinneka_korpus
|
706 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku setuju denganmu."
|
Ken setuju ngan ko.
|
bhinneka_korpus
|
707 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku juga suka kue."
|
Ken nga suka kue.
|
bhinneka_korpus
|
708 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak haus."
|
Ken aye aus.
|
bhinneka_korpus
|
709 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya hanya bergurau."
|
Ken beh hanya begael.
|
bhinneka_korpus
|
710 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku percaya padamu."
|
Ken pecaya ka ko.
|
bhinneka_korpus
|
711 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku datang kemarin."
|
Ken iteng ari mino.
|
bhinneka_korpus
|
712 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa mengatakan itu."
|
Ken aye panai muah ngen.
|
bhinneka_korpus
|
713 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku belum bisa memberi tahu."
|
Ken yem panai muah.
|
bhinneka_korpus
|
714 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku terkena flu."
|
Ken terkena flu.
|
bhinneka_korpus
|
715 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku rasa tidak."
|
Ken rasa aye.
|
bhinneka_korpus
|
716 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kuncinya ketemu."
|
Kuncinya ketemu.
|
bhinneka_korpus
|
717 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kena flu berat."
|
Ken kana flu barat.
|
bhinneka_korpus
|
718 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap aku akan bertahan hidup."
|
Ken harap ko jak bertahan idup.
|
bhinneka_korpus
|
719 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hanya tahu ini."
|
Ken hanya panai hak.
|
bhinneka_korpus
|
720 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu namamu."
|
Ken panai ginan ko.
|
bhinneka_korpus
|
721 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya suka coklat."
|
Ken suka coklat.
|
bhinneka_korpus
|
722 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka mawar merah."
|
Ken suka mawar merah.
|
bhinneka_korpus
|
723 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka rambutmu."
|
Ken suka abuk ko.
|
bhinneka_korpus
|
724 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka kuning telur."
|
Ken suka kuning telur.
|
bhinneka_korpus
|
725 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sangat suka lagu ini."
|
Ken sangat suka lagu hak.
|
bhinneka_korpus
|
726 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku cinta kota ini."
|
Ken suka kota hak.
|
bhinneka_korpus
|
727 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sangat suka rambutmu."
|
Ken sangat suka abuk ko.
|
bhinneka_korpus
|
728 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membuatnya sendiri."
|
Ken muat ngen kabu.
|
bhinneka_korpus
|
729 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya harus pergi sekarang."
|
Ken harus ampus sekarang.
|
bhinneka_korpus
|
730 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tergabung dalam sebuah kelompok musik."
|
Ken tergabung derem inye buah kelompok musik.
|
bhinneka_korpus
|
731 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membaca labelnya."
|
Ken maca labelnya.
|
bhinneka_korpus
|
732 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihat wajah Tom."
|
Ken ninget bas Tom.
|
bhinneka_korpus
|
733 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin melihatnya."
|
Ken aus ningetnya.
|
bhinneka_korpus
|
734 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin kamu pergi."
|
Ken aus ko ampus.
|
bhinneka_korpus
|
735 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ketakutan."
|
Ken bot.
|
bhinneka_korpus
|
736 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku dengan Tom."
|
Ken ngan Tom.
|
bhinneka_korpus
|
737 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan naik ke lantai atas."
|
Ken yak katu ka lantai atu.
|
bhinneka_korpus
|
738 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan pergi denganmu."
|
Ken yak ampus ngan ko.
|
bhinneka_korpus
|
739 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan mengambil mobilku."
|
Ken ya ngao oto ken.
|
bhinneka_korpus
|
740 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya berusia 18 tahun."
|
Ken beromor 18 sawa.
|
bhinneka_korpus
|
741 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya supir Tom."
|
Ken soper Tom.
|
bhinneka_korpus
|
742 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku seorang penata buku."
|
Ken seseorang penata buku.
|
bhinneka_korpus
|
743 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya kecanduan alkohol."
|
Ken kecanduan alkohol.
|
bhinneka_korpus
|
744 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kecewa."
|
Ken kecewa.
|
bhinneka_korpus
|
745 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah selesai bekerja."
|
Ken dah selesai begawe.
|
bhinneka_korpus
|
746 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bukan dokter."
|
Ken uken dokter.
|
bhinneka_korpus
|
747 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bukan idiot."
|
Ken uken idiot.
|
bhinneka_korpus
|
748 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak sedang menggertakmu."
|
Ken aye sideng ngegap ko.
|
bhinneka_korpus
|
749 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bangga padamu."
|
Ken bangga ka ko,
|
bhinneka_korpus
|
750 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku muak dengan hal ini."
|
Ken muak ngan hal hak.
|
bhinneka_korpus
|
751 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku masih ngantuk."
|
Ken maseh tinuk.
|
bhinneka_korpus
|
752 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Tom di sini juga?"
|
Anikah Tom ka hak nga?
|
bhinneka_korpus
|
753 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa semuanya baik-baik saja?"
|
Ani kamenya bait-bait saja?
|
bhinneka_korpus
|
754 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah itu mobilmu?"
|
Anikah ngen oto ko?
|
bhinneka_korpus
|
755 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ini tepat?"
|
Anikah hak tapat?
|
bhinneka_korpus
|
756 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini kota yang bagus."
|
Hak kota neng bait.
|
bhinneka_korpus
|
757 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bunga matahari."
|
Hak bunga bete ari.
|
bhinneka_korpus
|
758 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini bukan tipuan."
|
Hak uken tipuan.
|
bhinneka_korpus
|
759 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu ada di atas sofa."
|
Hak ade ka atu sofa.
|
bhinneka_korpus
|
760 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saatnya makan."
|
Saatnya man.
|
bhinneka_korpus
|
761 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini sangat membosankan."
|
Hak sangat membosankan.
|
bhinneka_korpus
|
762 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari menyeberang di sini."
|
Mari nyebrang ka hak.
|
bhinneka_korpus
|
763 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayo masuk kembali ke dalam."
|
Yok masok agik ka derem.
|
bhinneka_korpus
|
764 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayo pergi berselancar!"
|
Yok ampus berselancar!
|
bhinneka_korpus
|
765 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah ayo kita lakukan saja."
|
Dah yok adep muak keh.
|
bhinneka_korpus
|
766 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari bersenang-senang!"
|
Mari bersenang-senang.
|
bhinneka_korpus
|
767 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayo lari."
|
Yok begaga.
|
bhinneka_korpus
|
768 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dengarkan baik-baik."
|
Dingakan bait-bait.
|
bhinneka_korpus
|
769 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lihat kucing itu!"
|
Tinget kucing ngen.
|
bhinneka_korpus
|
770 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mary adalah seorang yang anggun."
|
Mary ngen na neng anggun.
|
bhinneka_korpus
|
771 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anjingku menyukaimu."
|
Kisu ken menyukai ko.
|
bhinneka_korpus
|
772 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Denyut nadiku cepat."
|
Denyut nandi ko capat.
|
bhinneka_korpus
|
773 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Senapanku kosong."
|
Senapang ken kosong.
|
bhinneka_korpus
|
774 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Perutku sakit."
|
Putung ken anam.
|
bhinneka_korpus
|
775 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Senang bertemu denganmu."
|
Senang bertemu ngan ko.
|
bhinneka_korpus
|
776 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang bertanya padamu."
|
Aja neng sikan ka ko.
|
bhinneka_korpus
|
777 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada orang yang sempurna."
|
Aja na neng sempuna.
|
bhinneka_korpus
|
778 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang harus tahu."
|
Aja neng harus panai.
|
bhinneka_korpus
|
779 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tak ada yang terjadi."
|
Aja neng terjadi.
|
bhinneka_korpus
|
780 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Janganlah menangis."
|
Asahlah munse.
|
bhinneka_korpus
|
781 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong jangan mati!"
|
Tolong usah kubes!
|
bhinneka_korpus
|
782 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong jangan mati."
|
Tolong usah kubes.
|
bhinneka_korpus
|
783 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong hentikan itu."
|
Tolong hentikan ngen.
|
bhinneka_korpus
|
784 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pakai jasmu."
|
Minyah jas ko.
|
bhinneka_korpus
|
785 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mau pulang?"
|
Ya ure?
|
bhinneka_korpus
|
786 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memiliki rambut yang kering."
|
Ye'e ade abuk neng kereng.
|
bhinneka_korpus
|
787 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia seorang siswa."
|
Ye'e seseorang siswa.
|
bhinneka_korpus
|
788 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia marah padaku."
|
Ye'e gente ka ken.
|
bhinneka_korpus
|
789 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak muda."
|
Ye'e aye angot.
|
bhinneka_korpus
|
790 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia bukan seorang pembohong."
|
Ye'e uken na pembula.
|
bhinneka_korpus
|
791 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong duduklah."
|
Tolong ijung lah.
|
bhinneka_korpus
|
792 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berhentilah melamun."
|
Berhentilah melamun.
|
bhinneka_korpus
|
793 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu luar biasa."
|
Ngen luar biasa.
|
bhinneka_korpus
|
794 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong bonnya."
|
Tolong bonnya.
|
bhinneka_korpus
|
795 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kotak itu kosong."
|
Kotak ngen kosong.
|
bhinneka_korpus
|
796 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tangkinya penuh."
|
Tengkinya ponok.
|
bhinneka_korpus
|
797 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada bukti."
|
Aja bukti.
|
bhinneka_korpus
|
798 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka berdua setuju."
|
Bala bedue setuju.
|
bhinneka_korpus
|
799 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka suka apel."
|
Bala suka apel.
|
bhinneka_korpus
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.