Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
---|---|---|---|
600 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buku itu berwarna merah."
|
Buku hak berwarna merah.
|
bhinneka_korpus
|
601 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ruangannya panas."
|
Ruangannya angat.
|
bhinneka_korpus
|
602 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka adalah aktor."
|
Balai ngen aktor.
|
bhinneka_korpus
|
603 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka takut padamu."
|
Bala bot ka ko.
|
bhinneka_korpus
|
604 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka pulang lebih awal."
|
Bala ure lebeh nyana.
|
bhinneka_korpus
|
605 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka pergi lebih awal."
|
Bala ampus lebeh nyana.
|
bhinneka_korpus
|
606 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka telah berubah."
|
Bala dah berbuah.
|
bhinneka_korpus
|
607 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adalah kamarku."
|
Hak ngen kamar ken.
|
bhinneka_korpus
|
608 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "ini istriku."
|
Hak sue'k ken.
|
bhinneka_korpus
|
609 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini alami."
|
Hak alami.
|
bhinneka_korpus
|
610 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat mencintai dan menyayangi Mary."
|
Tom sangat mencintai ngan menyayangi mary.
|
bhinneka_korpus
|
611 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang di rumah sekarang."
|
Tom sedeng ka dio sekarang.
|
bhinneka_korpus
|
612 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah temanku."
|
Tom ngen pegei ken.
|
bhinneka_korpus
|
613 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat tua."
|
Tom sangat ama.
|
bhinneka_korpus
|
614 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak senang."
|
Tom aye senang.
|
bhinneka_korpus
|
615 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terus makan."
|
Tom terus man.
|
bhinneka_korpus
|
616 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berbohong padamu."
|
Tom mbula ka ko.
|
bhinneka_korpus
|
617 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terlihat sedih."
|
Tom tinget sedeh.
|
bhinneka_korpus
|
618 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom membuat sebuah layang-layang."
|
Tom muat inye buah kelayang.
|
bhinneka_korpus
|
619 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom butuh taksi."
|
Tom ken yak taksi.
|
bhinneka_korpus
|
620 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom butuh air."
|
Tom butuh pin.
|
bhinneka_korpus
|
621 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berhenti sekolah."
|
Tom berhenti sekolah.
|
bhinneka_korpus
|
622 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sepertinya sedih."
|
Tom sedeh.
|
bhinneka_korpus
|
623 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom telah terluka."
|
Tom tuwen.
|
bhinneka_korpus
|
624 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang bernyanyi tadi."
|
Tom nyanyi ka ngen di.
|
bhinneka_korpus
|
625 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom akan pergi jauh."
|
Tom ya ampus joi.
|
bhinneka_korpus
|
626 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom khawatir."
|
Tom khawater.
|
bhinneka_korpus
|
627 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom itu berbahaya."
|
Tom ngen berbahaya.
|
bhinneka_korpus
|
628 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Cuci semuanya!"
|
Nyuci kame-kame!
|
bhinneka_korpus
|
629 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bukankah itu mengerikan?"
|
Uken kah ngen mengerikan?
|
bhinneka_korpus
|
630 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita menangkap Tom."
|
Adep nangkap Tom.
|
bhinneka_korpus
|
631 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami melakukan yang terbaik."
|
Kadi melakukan neng terbaik.
|
bhinneka_korpus
|
632 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami merasa seperti di rumah."
|
Kadi merasa seperti ka dio.
|
bhinneka_korpus
|
633 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami baru saja bertemu Tom."
|
Kadi bau saja bertemu Tom.
|
bhinneka_korpus
|
634 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami tidak pernah lupa."
|
Kadi aja pernah lupa.
|
bhinneka_korpus
|
635 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami menanam padi."
|
Kadi moyok pade.
|
bhinneka_korpus
|
636 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami ambisius."
|
Kadi ambisius.
|
bhinneka_korpus
|
637 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berdua baik-baik saja."
|
Kadi bedue bait-bait saja.
|
bhinneka_korpus
|
638 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berdua tidak apa-apa."
|
Kadi bedue aye ngani-ngani.
|
bhinneka_korpus
|
639 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa itu tembikar?"
|
Ani ngen tembikar?
|
bhinneka_korpus
|
640 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada apa dengan Tom?"
|
Ade ani ngan Tom?
|
bhinneka_korpus
|
641 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa pekerjaanmu?"
|
Ani gawe ko?
|
bhinneka_korpus
|
642 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kalian punya apa?"
|
Dako ade ani?
|
bhinneka_korpus
|
643 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kalian dapat apa?"
|
Dako napet ani?
|
bhinneka_korpus
|
644 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kita bisa makan?"
|
Kina adep panai man?
|
bhinneka_korpus
|
645 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pergi ke mana?"
|
Ye'e ampus ka pe?
|
bhinneka_korpus
|
646 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ke mana perginya?"
|
Ka pe ampus nya?
|
bhinneka_korpus
|
647 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana pulpenku?"
|
Ka pe pen ken?
|
bhinneka_korpus
|
648 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana mereka?"
|
Ka pe bala?
|
bhinneka_korpus
|
649 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di manakah mereka?"
|
Ka pe kah bala?
|
bhinneka_korpus
|
650 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa yang berkontribusi?"
|
Asi neng berkonstribusi?
|
bhinneka_korpus
|
651 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa anak itu?"
|
Asi anak ngen?
|
bhinneka_korpus
|
652 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu bertanya?"
|
Ngani ko sikan?
|
bhinneka_korpus
|
653 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa dia ada di sini?"
|
Ngani ye'e ade ka hak?
|
bhinneka_korpus
|
654 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu tidak menghitung."
|
Ko aye ngitong.
|
bhinneka_korpus
|
655 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu membuatku kecewa."
|
Ko muat ken kecewa.
|
bhinneka_korpus
|
656 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu mengecewakanku."
|
Ko ngecewakan ken.
|
bhinneka_korpus
|
657 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu terlihat tidak yakin."
|
Ko tinget aye yakin.
|
bhinneka_korpus
|
658 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu akan tersesat."
|
Ko jak sasat.
|
bhinneka_korpus
|
659 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Waktumu sudah habis."
|
Waktu ko dah habis.
|
bhinneka_korpus
|
660 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapapun bisa melakukannya."
|
Asipun panai melakukannya.
|
bhinneka_korpus
|
661 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa mereka berteman?"
|
Ani bala bekawan?
|
bhinneka_korpus
|
662 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kita siap?"
|
Anikah adep siap?
|
bhinneka_korpus
|
663 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu seperti Tom?"
|
Anikah ko seperte Tom?
|
bhinneka_korpus
|
664 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu sudah positif?"
|
Ani ko dah positif?
|
bhinneka_korpus
|
665 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu lagi tidur?"
|
Ko gik bes?
|
bhinneka_korpus
|
666 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu bersama Tom?"
|
Anikah ko ngan Tom?
|
bhinneka_korpus
|
667 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ada orang yang bisa mengemudi?"
|
Anikah ade na neng panai nyuper?
|
bhinneka_korpus
|
668 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah kamu melihat mereka?"
|
Bisakah ko ninget bala?
|
bhinneka_korpus
|
669 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu melihat mereka?"
|
Anikah ko ninget bala?
|
bhinneka_korpus
|
670 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu bisa berski dengan baik?"
|
Ani ko panai berski ngan bait?
|
bhinneka_korpus
|
671 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Teruslah menggali."
|
Teruslah menggali.
|
bhinneka_korpus
|
672 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kendalikan dirimu!"
|
Kendalikan diri ko!
|
bhinneka_korpus
|
673 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kendalikan dirimu."
|
Kendalikan diri ko.
|
bhinneka_korpus
|
674 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Menangis itu normal."
|
Munse ngen normal.
|
bhinneka_korpus
|
675 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom pergi sendiri?"
|
Tom ampus kabu?
|
bhinneka_korpus
|
676 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tadi bilang begitu?"
|
Ye'e tadi muah jengen?
|
bhinneka_korpus
|
677 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau bersenang-senang?"
|
Ani ko bersenang-senang?
|
bhinneka_korpus
|
678 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu senang?"
|
Ani ko senang?
|
bhinneka_korpus
|
679 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu sering menangis?"
|
Anikah ko sereng minse?
|
bhinneka_korpus
|
680 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu merasa sakit?"
|
Ani ko merasa taben?
|
bhinneka_korpus
|
681 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu tinggal di sini?"
|
Anikah ko diam ka hak?
|
bhinneka_korpus
|
682 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan lupakan Tom."
|
Usah lupakan Tom.
|
bhinneka_korpus
|
683 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak apa-apa."
|
Aye ngani-ngani.
|
bhinneka_korpus
|
684 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu tidak mengerti?"
|
Ani ko aye mengerti?
|
bhinneka_korpus
|
685 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Cukup cukup."
|
Dah-dah
|
bhinneka_korpus
|
686 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Selesaikan pekerjaanmu!"
|
Selesaikan gawe ko!
|
bhinneka_korpus
|
687 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pergilah ke tukang potong rambut!"
|
Ampuslah ka tukang netek ambuk!
|
bhinneka_korpus
|
688 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia dapat berenang dengan cepat."
|
Ye'e panai berenang ngan capat.
|
bhinneka_korpus
|
689 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia punya sedikit gigi."
|
Ye'e ade inik jipe.
|
bhinneka_korpus
|
690 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memiliki sebuah sepeda."
|
Ye'e ade inye buah nereng.
|
bhinneka_korpus
|
691 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia dalam masalah."
|
Ye'e derem masalah.
|
bhinneka_korpus
|
692 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia adalah adikku."
|
Ye'e ngen adek ken.
|
bhinneka_korpus
|
693 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia adalah kakakku."
|
Ye'e ngen omok ken.
|
bhinneka_korpus
|
694 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia masih di sini."
|
Ye'e masih ka hak.
|
bhinneka_korpus
|
695 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia baru saja pergi."
|
Ye'e bau meh ampus.
|
bhinneka_korpus
|
696 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia mengambil pinjaman uang."
|
Ye'e ngao pinjaman duit.
|
bhinneka_korpus
|
697 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia dinyatakan tidak bersalah."
|
Ye'e na nyatakan aye besalah.
|
bhinneka_korpus
|
698 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pintar."
|
Ye'e pintar.
|
bhinneka_korpus
|
699 |
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia masih muda."
|
Ye'e masih angot.
|
bhinneka_korpus
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.