flash fire .
stringlengths
1
1.97k
فلاش آتش .
stringlengths
1
2.42k
superheats the air . burns the lungs like rice paper .
هوا را فوق العاده گرم می کند . ریه ها را مثل کاغذ برنج می سوزاند .
hey , guys . down here . down here .
سلام بچه ها . این پایین . این پایین .
what do you got down this corridor is the bow , right .
چه چیزی در این راهرو پایین آمده است ، درست است .
theres an access hatch right there that puts us into the bowthruster room .
یک دریچه دسترسی درست در آنجا وجود دارد که ما را وارد اتاق کمان می کند .
we get into the propeller tubes and the only thing between us and the outside .
وارد لوله های پروانه می شویم و تنها چیزی که بین ما و بیرون است .
is nothing . all right . lets go .
هیچی نیست . خیلی خوب . بیا بریم .
lets go . thats our way out .
بیا بریم . این راه خروج ماست
all the way to the end , and up the hatch .
تمام راه تا انتها و بالا دریچه .
wait a minute . wait a minute .
یک دقیقه صبر کن . یک دقیقه صبر کن .
bows underwater . what does that mean .
زیر آب تعظیم می کند . معنی آن چیست .
the thrusters are under there . how far maybe we can swim .
رانشگرها در زیر هستند . تا کجا شاید بتوانیم شنا کنیم .
no . lts too far .
نه . خیلی دور است
theres something else we can do , right .
کار دیگری وجود دارد که ما می توانیم انجام دهیم ، درست است .
what do you think .
شما چی فکر میکنید .
all right , we got ta get back up to high ground .
بسیار خوب ، ما باید به ارتفاعات برگردیم .
were gon na find another way out of here . break into twos .
قرار بود راه دیگری برای خروج از اینجا پیدا کنند . دو تا بشکن .
everybody start looking for an emergency exit , any exit . lets go .
همه شروع به جستجوی یک خروجی اضطراری می کنند ، هر خروجی . بیا بریم .
have you found anything .
چیزی پیدا کردی
nothing . theres just no way out .
هیچ چی . فقط هیچ راهی نیست
you know , theres nothing fair about who lives and dies .
می دانید ، هیچ چیز عادلانه ای در مورد اینکه چه کسی زندگی می کند و می میرد وجود ندارد .
you gave elena a chance .
تو به النا فرصت دادی
you gave everybody a chance .
تو به همه فرصت دادی
you did great .
کارت عالی بود .
what is that oh , my god , not again . conor .
این چیه خدای من دیگه نه . کانر .
maggie .
مگی .
that cleared the bow come on , lets go come on .
که کمان را پاک کرد بیا برو برو بیا .
we can get out now .
الان میتونیم بریم بیرون
you go .
تو برو .
maggie maggie .
مگی مگی .
maggie . maggie . hey , hey .
مگی . مگی . هی هی .
are you hurt are you hurt .
آیا صدمه دیده ای آیا صدمه دیده ای .
conor conor are you okay .
کانر کانر حالت خوبه
maggie , well find him . well find him . come on . come on .
مگی ، خوب پیداش کن . خوب پیداش کن بیا دیگه . بیا دیگه .
thats got ta be the propeller tube .
این باید لوله پروانه باشد .
come on come on , look for an opening .
بیا بیا دنبال گشایش باش .
no . no . no . no , nelson , dont .
نه . نه . نه . نه ، نلسون ، نکن .
l got him . come on . lift .
گرفتمش بیا دیگه . بلند کردن .
pick him up . ease back .
او را بردار . سهولت بازگشت .
watch his head .
مراقب سرش باش .
conor conor .
کنر کنر .
chris . chris , come here .
کریس . کریس بیا اینجا
you got ta hurry , the waters rising fast .
شما باید عجله کنید ، آب به سرعت بالا می رود .
l wan na show you something . here .
میخوام یه چیزی بهت نشون بدم اینجا .
here . take a look at this .
اینجا . یه نگاهی به این بنداز .
the control room for these engines is down this ladder .
اتاق کنترل این موتورها از این نردبان پایین است .
and through about 1 50 feet of water .
و از طریق حدود 150 فوت آب .
we have to get there and shut them off .
ما باید به آنجا برسیم و آن ها را ببندیم .
no . no , look , well grab a bunch of this junk , right .
نه . نه ، ببین ، خوب یک دسته از این آشغال ها را بردارید ، درست است .
we throw it up into the props , and itll jam everything up .
ما آن را در پایه ها می اندازیم و همه چیز را مختل می کند .
the propellers are turning the wrong way . ltll kick everything back in .
پروانه ها مسیر را اشتباه می چرخانند . همه چیز را به عقب برمی گرداند .
chris , we need to shut them off .
کریس ، ما باید آن ها را ببندیم .
honey lm in here .
عزیزم بیام اینجا
conor mom .
مامان کانر
maggie , here .
مگی ، اینجا
oh , god . oh , honey .
اوه خدا اوه عزیزم .
howd you get in there l dont know , but the waters really high .
چطور وارد آنجا شدی نمی دانم ، اما آب واقعا بالاست .
look at me . dylans here , and were gon na get you out , okay .
به من نگاه کن . دیلن ها اینجا هستند و می خواستند تو را بیرون ببرند ، باشه .
oh , my god , hes gone under conor .
اوه ، خدای من ، او زیر دست کانر رفته است .
okay , look at me . look at me . stay with me , okay .
باشه منو نگاه کن به من نگاه کن . با من بمون ، باشه
l cant , l cant . l cant stay up .
نمی توانم ، نمی توانم . نمیتونم بیدار بمونم
l cant find an access hatch . baby , look at me . look at me .
من نمی توانم دریچه دسترسی پیدا کنم . عزیزم به من نگاه کن به من نگاه کن .
l cant , l cant . yes , you can .
نمی توانم ، نمی توانم . بله ، تو میتونی .
l cant stay up , mom . yes , you can .
نمیتونم بیدار بمونم مامان بله ، تو میتونی .
but no one can swim that far . well find another way .
اما هیچ کس نمی تواند آنقدر دور شنا کند . خوب راه دیگه ای پیدا کن
you know how much l love you .
میدونی چقدر دوستت دارم .
yes . yes , but dont do this .
آره . بله ، اما این کار را نکنید .
dad . dad , please youre not gon na make it , sir .
بابا بابا خواهش می کنم نمی تونی موفق بشی قربان .
you just wont l mean , come on , its ridiculous . lts too far , you know it .
تو فقط منظورم این نیست که بیا ، مسخره است . خیلی دور است ، شما آن را می دانید .
but l think that l could make it . l think l could do it on one breath .
اما من فکر می کنم که می توانم آن را انجام دهم . فکر می کنم می توانم آن را با یک نفس انجام دهم .
how would you get back youd already be out of air .
چگونه می توانی برگردی که قبلا از هوا خارج شده بودی .
one of us has to do this , all right .
یکی از ما باید این کار را انجام دهد ، بسیار خوب .
lt has to be the one that has the best chance of making it , and thats me .
او باید کسی باشد که بهترین شانس را برای ساختن آن دارد و این من هستم .
tell me lm wrong . dad .
اشتباه بگو بابا
youre not .
تو نیستی .
thank you . yeah .
متشکرم . آره
baby , l need you to tell me that you love me .
عزیزم ، باید به من بگی که دوستم داری .
l need to hear it . lts all that matters .
من باید بشنوم همه چیز مهم است
sir , l need you to tell me how l .
آقا من باید به من بگید چطوری .
no daddy .
نه بابا .
nothing . no , please .
هیچ چی . نه لطفا .
look , baby , the waters gon na rise , and l am right here , okay .
نگاه کن عزیزم ، آبها بالا می آیند ، و من اینجا هستم ، باشه .
lm right beside this wall touching you , okay .
درست در کنار این دیوار که شما را لمس می کنم ، باشه .
l love you , mom .
دوستت دارم مامان
you have to be strong . l love you , and l am here with you , okay .
تو باید قوی باشی . من تو را دوست دارم و اینجا با تو هستم ، باشه .
oh , baby . mom .
آه عزیزم . مامان .
sweetie . mom .
نازنین . مامان .
jenny . jen , listen .
جنی . جن ، گوش کن
okay , its here .
باشه اینجاست
robert robert .
رابرت رابرت .
dylan , over here .
دیلان ، اینجا
wheres robert the engines were running .
جایی که رابرت موتورها کار می کرد .
control rooms underwater . he wouldnt let me go . he shut them down .
اتاق های کنترل در زیر آب او نمی گذاشت من بروم . آن ها را تعطیل کرد .
how long how long .
تا کی تا کی .
wait whats that .
صبر کن اون چیه
why are they still running .
چرا هنوز در حال اجرا هستند .
he reversed the engines hes creating suction .
او موتورها را معکوس کرد و مکش ایجاد کرد .
and we can throw junk up into the props .
و ما می توانیم آشغال ها را در وسایل پرتاب کنیم .
hes a genius .
او یک نابغه است
chris the red tank .
کریس تانک قرمز
get back get back .
برگرد برگشتن .