flash fire .
stringlengths 1
1.97k
⌀ | فلاش آتش .
stringlengths 1
2.42k
⌀ |
---|---|
l cant . l cant . | من نمیتونم من نمیتونم |
dylan , no . | دیلان ، نه |
come on give me conor lll take him . | بیا به من کانر بده تا او را بگیرم . |
come on stay there . | بیا اونجا بمون . |
jen , come on , we got ta go . | جن ، بیا ، ما باید بریم . |
jen , we got ta go now . come on . | جن ، ما باید بریم . بیا دیگه . |
we got ta jump . | باید بپریم |
get to the raft . | رسیدن به قایق . |
got it hold on tight , honey . | محکم نگهش دارم عزیزم |
can you grab him grab him . you got him . | می توانی او را بگیری او را بگیر . تو او را گرفتی |
guys , move oh , my god . | بچه ها حرکت کن خدای من . |
no come on climb up . | نه بیا بالا برو |
come on . | بیا دیگه . |
come on , paddle . | بیا پارو بزن . |
paddle . | دست و پا زدن . |
mom there . there they are . | مامان اونجا آنجا هستند . |
yeah look , mom . | آره نگاه کن مامان |
it was very hot today , it . | امروز خیلی گرم بود . |
and still is going to be worse . | و هنوز هم بدتر خواهد شد |
the temperature goes go up for 30th celsius . | دما تا 30 درجه سانتیگراد بالا می رود . |
and at night should go up even , and perhaps . | و در شب باید حتی بالا رفت و شاید . |
ready folks , we go home . | مردم آماده ، ما به خانه می رویم . |
what a lovely day . | چه روز دوست داشتنی . |
we need same they need yes . | ما به همان نیاز داریم بله . |
and there , great d . do hit one more child . | و در آنجا ، عالی د . یه بچه دیگه بزن |
that deserved . | که سزاوار . |
it is . it is . | این است . این است . |
five against a . how much courage . eye only who talks . | پنج در برابر یک . چقدر شجاعت . چشم فقط کی حرف میزنه . |
it moans sleeping all nights . | ناله می کند که تمام شب ها خواب است . |
at least i do not have fear of my pillow . | حداقل من از بالش نمی ترسم . |
not mat cedrico . | نه حصیر سدریکو . |
who is cedrico , your boyfriend . | سدریکو کیست دوست پسرت |
stop . | متوقف کردن . |
he is going to kill , mother . | او می خواهد بکشد مادر . |
where is your mom . | مادرت کجاست . |
where is your mom , potter . | مامانت کجاست کوزه گر . |
she is dead , potter . | او مرده است سفالگر |
what theres be . | آنچه هست . |
what are you doing i do not be doing anything . | چیکار میکنی من هیچ کاری نمیکنم . |
we will leave from here . | از اینجا خواهیم رفت |
duda , runs . | دودا می دود . |
expecto patronum . | انتظار حامی . |
lady figg . | انجیر خانم . |
do not keep the rod , harry . | میله رو نگه ندار هری . |
they can come back . | می توانند برگردند . |
dementadores in little whinging . | بی حوصله ها در کمی ناله . |
the world is of head downwards . | جهان سر به پایین است . |
i do not understand , as it knows about the . | من نمی فهمم ، همان طور که در مورد آن می داند . |
dumbledore asked me for stay of eye in you . | دامبلدور از من خواست که در تو چشم بمانم . |
dumbledore it knows dumbledore yes . | دامبلدور میدونه دامبلدور بله . |
after youknowswho killed the son of diggorys last year . | بعد از اینکه میدونی کی پسر دیگوریس رو پارسال کشت . |
it thinks he would let you do walk thereabout alone . | فکر می کند او به شما اجازه می دهد که به تنهایی در آنجا قدم بزنید . |
lets go , potter . they told me which you was intelligent . | بیا بریم سفالگر به من گفتند کدام باهوشی . |
now , come in and it stay there . | حالا بیا داخل و آنجا بماند . |
wait someone enter contact . | صبر کنید کسی تماس را وارد کند . |
at all hazards home . | در تمام خطرات خانه . |
it is hot . thats it , too hot . | گرمه . همین ، خیلی گرم . |
the heat is suffocating . | گرما خفه کننده است . |
dudinha . | دودینه . |
who did that with you , son . | چه کسی این کار را با تو کرد پسر . |
is it happy now . | آیا الان خوشحال است |
it finally got . finally let him crazy . | بالاخره رسید . بلاخره بذار دیوونه بشه . |
look at him , petunia . | به او نگاه کن گل اطلسی |
our son is expire . | پسر ما تمام شده است |
i do not stand anymore , do i . | من دیگر نمی ایستم ، آیا . |
it was last time since i stand you and her nonsenses . | آخرین باری بود که تو و مزخرفاتش را تحمل کردم . |
confidential . | محرمانه . |
expensive mr . potter , . | آقای گران قیمت سفالگر ، . |
it arrived to the knowledge of the ministry . | به اطلاع وزارت رسید . |
which to the 18h23min this night . | که به ساعت 18 : 23 دقیقه این شب . |
you executed a patrons sorcery in the presence of a bundle . | شما یک جادوی حامی را در حضور یک بسته اجرا کردید . |
being a serious violation . | نقض جدی بودن . |
of the restriction decree to the magic practice for minors , . | از فرمان محدودیت به عمل سحر و جادو برای خردسالان ، . |
you is expelled . | تو اخراج شده ای . |
of magic school and hogwarts witchcraft . | مدرسه جادو و جادوگری هاگوارتز . |
hoping that i feel well mafalda hopkirk . | امیدوارم حالم خوب باشه مافالدا هاپکرک |
justice . | عدالت . |
sorry , edwiges . | متاسفم edwiges |
very clean these foolish . tonks , for gods sake . | خیلی تمیز این احمق ها . تونکس به خاطر خدا . |
teacher moody . | معلم خوش خلق . |
what is doing here rescuing you , are clear . | آنچه در اینجا برای نجات شما انجام می شود ، واضح است . |
we where go the letter said which i was expelled of hogwarts . | ما کجا برویم نامه ای که من را از هاگوارتز اخراج کردند . |
but you did not go , not yet . | اما هنوز نرفتی . |
kingsley , explain . the letter tells . | کینگزلی توضیح بده نامه می گوید . |
audience yes . | مخاطب بله . |
do not worry harry , explain everything when we come back to the thirst . | هری نگران نباش وقتی به تشنگی برگشتیم همه چیز را توضیح بده . |
here not , ninfadora . | اینجا نیست ، نینفادورا . |
i do not me call ninfadora . | من نینفادورا را صدا نمی کنم . |
keep the formation . | تشکیل را حفظ کنید . |
and they do not go out from her if one of us die . | و اگر یکی از ما بمیرد از او بیرون نمی روند . |
go in front , son . | برو جلو پسر . |
it is time to enter in action . | وقت آن است که وارد عمل شوید . |
it is the first sorcerers thought . | این اولین تصور جادوگران است . |
he thinks with your return . | او با بازگشت تو فکر می کند . |
talk a little lower . | کمی پایین تر صحبت کن |
it gets stronger every minute , we have to act now . | هر دقیقه قوی تر می شود ، ما باید همین الان اقدام کنیم . |
harry mrs . weasley . | هری خانم ویزلی . |
how good that you feel well . | چقدر خوبه که احساس خوبی داری . |
starving . but i fear that dinner will have which wait until the meeting finish . | گرسنگی . اما می ترسم شامی باشد که تا پایان جلسه منتظر بماند . |
a without time to explanation . | بدون زمان برای توضیح . |
Subsets and Splits