instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
268
output
stringlengths
1
205
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
What if this doesn't work?
اگه این کار نکنه چی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I couldn't say it if it wasn't true. Not today.
اگه راست نبود نمیتونستم بگم. الان نه
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'm your guardian angel.
من فرشته نگهبان تو هستم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
At least 500 new pages from court.
حداقل 500 تا صفحه جدید از دادگاه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I don't know. I loved high school.
نمی دونم. ولی دبیرستان رو دوست داشتم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Hurry up.
عجله کنین.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Sure.
حتماً
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Quite a lot, actually.
خیلی چیزها، در واقع
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Is everybody okay?
همه رو به راهن؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
My turn!
نوبت منه!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Wait. He's here, the Witness.
صبرکن، اون اینجاست ...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Should I go somewhere?
من باید جایی برم؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We wouldn't last a week.
یه هفته هم دووم نمیاریم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Close your mouth.
دهنت رو ببند.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We want to rent it.
می خواهیم اجاره اش کنیم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You and Mikey used to do that song.
تو و مایکی قبلا اون آهنگو میزدین
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I mean, I like her poem, I think, but I'm not sure I'd want to hang out with her.
یعنی، از شعرش خوشم میاد، فکر کنم، ولی مطمئن نیستم که بخوام باهاش بگردم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Well, for one thing, the clothing was appropriate.
خوب ، برای یه چیز، لباسش مناسب بود
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I got an idea. Okay.
یه فکری دارم. باشه
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
A decent drink out in the open without a secret password, or some yegg with his face in a slot.
یه مشروب حسابی در فضای باز که بدون رمز عبور مخفی و یا بخوای یواشکی از خلافکارا بگیری
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Afterwards, you're spent for a time...
بعدش، قوای جسمیت یه مدتی تحلیل میره...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
And I'm giving you my word.
و من بهت قول میدم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
From the gun store.
از اسلحه فروشی رو به رویی گرفتم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Uhhuh. On my left. Got it.
سمت چپمی،فهمیدم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
My people embrace cyber enhancement as do I.
مردم من بهینه سازی سایبری رو با آغوش باز قبول کردن، مثل خودم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You've got to make it to the Enterprise on your own.
خودت باید به اونجا برسی .
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Why do you think that is?
چرا فکر می کنی اینطوریه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Do not miss it.
یه وقت از دستش ندی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Good behavior?
رفتار خوب؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
All right.
خیلی خب.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
That Spain is the wealthiest nation in Europe.
اینکه اسپانیا ثروتمندترین کشور اروپاست.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Doctor says you got to rest.
دکتر گفته باید استراحت کنی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Hide. What?
مخفی شو. چی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
if other thing happens, work it out like that
اگر اتفاق دیگه ای افتاد، این رو که بهتون گفتم انجام بدید
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
i'll do it.
انجامش میدم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You're the one I married.
تو کسی هستی که من باهاش ازدواج کردم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Let me help end whatever torment she has forced upon you. Uh! Ah!
بذار بهت کمک کنم هر عذابی که بهت داده رو تموم کنی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
If I was your size, I'd be king of the fucking world.
اگه من اندازه تو بودم، پادشاه کل این دنیای لعنتی میشدم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Hopes to be assigned to the Vatican.
امیدوارم به واتیکان منتقل بشم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's over?
تموم شد؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
All right. Screw it. Let's go.
خیلی خب. ولش کن. بریم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Hey. She's outside.
بیرونه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
For God's sake, we have no time.
به خاطر خدا، ما وقت نداریم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Everything fucking sucks.
همه چی خیلی مزخرفه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
That it will be him coming into the room, through that door.
که اون از اون در میاد تو اتاق.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You really are here to talk.
واقعاً اومدی اینجا که حرف بزنی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'm not sure as to which position he holds.
مطمئن نیستم چه مقامی داره.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Application denied. I'm sorry.
درخواست رد شد. متاسفم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Bye!
خداحافظ!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You're done being all you can be.
دیگه کارت تمومه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Did you find out anything about the head of the sleeper cell?
چیزی در مورد رئیس سلول مخفی فهمیدی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Thank you, Kemberly. Thank you, Ashlin.
ممنونم، کیمبرلی. ممنونم، اشلین.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Come on, dear. It's time to go.
بیا، عزیزم. وقت رفتنه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
What then?
بعدش چی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We ain't got time to bury nobody.
وقت نداریم کسی رو دفن کنیم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You just go throw her up against the wall, start kissing her.
فقط کافیه پرتش کنی به دیوار و شروع کنی به بوسیدنش.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Grandmother taught us to suck them, yes!
مادربزرگ یادمون داد بمکیمشون، بله!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Okay, good.
باشه، خوبه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Just answer the door!
فقط در رو باز کن!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
is what doctor giroo said true?
چیزی که دکتر گیرو گفته، درسته؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Captain? Over here, please.
کاپیتان؟ لطفاً بیاین اینجا.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
No.
نه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
wait for me .
منتظرم بمون.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Oh, shit!
اوه، لعنت!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Stop it.
بس کن.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Zana, what is this notebook?
زانا، این دفتر چیه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Just let hope i will not go again to prison.
فقط امیدوارم دوباره نرم زندان.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
First their soul, then their body.
اول روحشون، بعد جسمشون.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Arizona, listen...
آریزونا، گوش کن...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Be a man!
مرد باش!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
What is it?
چیه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It made me forget when I was sad.
باعث میشد وقتی ناراحتم فراموش کنم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
In case you haven't noticed,
اگه متوجه نشده باشی،
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We gotta find a way out of here!
باید یه راهی برای خروج از اینجا پیدا کنیم!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Turn around!
برگرد!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's powerful, but it's not the same.
قوی هست، ولی مثل اون نیست.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Kind of lost the scent.
رد بو رو گم کردم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Bye.
خداحافظ.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Yes! Father!
بله! پدر!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Me and Lucius took a crack at it, but maybe you'll have better luck.
من و لوسیوس یه تلاشی کردیم، ولی شاید شانس تو بهتر باشه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Say to Tomic, that I don't wanna see any of his bastards here.
به تامیک بگو که نمیخوام هیچکدوم از حرامزاده هاشو اینجا ببینم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Help!
کمک!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Plate glass. Didn't even blink.
در شیشه ای بدون اینکه حتی پلکاش رو ببنده
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Uh... when I'm not at 100%, it frightens me.
          تا وقتی که به 100% نرسم خیلی میترسم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'm a good cop. I play things straight down the line.
من پلیس خوبی هستم،من قوانین رو رعایت میکنم .
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
All carryon items are safely stored in the overhead bin or under the seat in front of you.
وسایلی که همراهتون هست به صورت امن در بالای سر یا زیر صندلی مقابلتون قرار گرفته
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
But this I simply cannot let slide.
اما من به این راحتی هم نمیتونم بزارم کنار
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Oh, it's all right.
اوه،عیبی نداره.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
didnt you feel any pain your yeah , it really hurt .
هیچ دردی نداری . چرا ، واقعا آسیب دیده .
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
not before i shove this shit and my foot back up your asses .
نه قبل از اینکه این کثافت و پام رو تو کونت بکنم .
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We could..
می تونیم...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
and nobody in the audience has any idea .
و تماشاچیها هیچ نظری ندارن .
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Where?
کجا؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Like...
جوری نباش که انگار این یه طرفه ست.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Wanna bet?
شرط میبندی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
But whatever it is, it ain't pretty,
ولی اینو میتونم بگم که هر چی که هست قشنگ نیست
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
What we're talking about here today is surface.
چیزی که ما دارم اینجا راجبش صحبت میکنیم ظاهره...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
And uplifted mattresses.
و تشکهای بلند (بلندبالا)
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
What the fuck was that, man?
اون چی بود؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
although i may not be able to see ju mong,
اگر چه من قادر به دیدن جو مونگ نیستم