ur
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
میں نے فرمایا، کیا ہوا ہے، کیا میں کافر ہوچکا ہوں؟!
|
For He is saying, “How long shall I live among scoffers and unbelievers?”
| 1 |
1.Hawthorn بیری پلانٹ ہے polyphenols کی وجہ سے ان ینٹیآکسیڈینٹ خصوصیات کو متعدد صحت کے فوائد سے منسلک کر دیا گیا ہے پر مشتمل ہے.
|
Hawthorn berry contains plant polyphenols that have been linked to numerous health benefits due to their antioxidant properties.
| 1 |
وہ محققین کی مدد کرتے ہیں کہ اگر کسی نئے ادویات یا علاج کے طریقہ کار لوگوں کے بعض گروپوں میں اچھی طرح سے کام کرتی ہیں.
|
Researchers test a new drug or treatment in a small group of people.
| 1 |
افغانستان میں ٹارگٹ کلنگ: 'یہ صحیح نہیں کہ خطرہ ہو تو ملک چھوڑ دو'
|
Obama in Israel:'It's good to get away from Congress'
| 1 |
آپ صرف ایک ٹن جانتے ہیں -
|
You know just a ton of -
| 1 |
اسٹونین دارالحکومت ٹالن آپ کے لئے دستیاب اختیارات میں سے کافی مقدار کے ساتھ ایک سمندر کنارے شہر ہے.
|
By Sea - Estonian capital Tallinn is a seaside city with plenty of options available for you.
| 1 |
سب ٹھہرے لمحے تنویر
|
All of the fleeting moments
| 1 |
اسکول کے نوکریاں,,en,Headteacher اور نوکریاں رابطہ کیا جا سکتا ہے,,en
|
The Headteacher and Directors can be contacted at:
| 1 |
ایسی کوئی کہاوت نہیں جو سچی نہ ہو ۔
|
“There is no absolute truth [in Islam].
| 1 |
انہوں نے اس امید کا اظہار کردیا کہ کوالالمپور سمٹ کا انعقاد، دنیائے اسلام کے مسائل کے حل میں موثر ثابت ہوگا۔
|
He emphasized that the issue of Al-Quds Al-Sharif must be resolved in a manner acceptable to the Islamic world.
| 1 |
وہ ہمیشہ سب سے اوپر کی کہانیاں ہیں.
|
And it's always the top story.
| 1 |
نسیم صبح سے شعلے بھڑک اٹھے دل کے
|
And by thy last-morning’s draughts of liquid fire;
| 1 |
اس کے علاوہ، بھاپ سانس contraindicated ہے:
|
Adobe Air is also compatible with:
| 1 |
targetElement - ویب پیج میں واحد HTML عنصر کی ID جس سے ٹیبل نکالنے کے لئے استعمال کیا جانا چاہئے
|
ID: enter the unique ID to be used for the table.
| 1 |
خُرُوج 15 URD - تب مُوسیٰ اور بنی اِسرائیل نے خُداوند - Bible Search
|
Exodus 15:1-21 - ESV Bible - Then Moses and the people of Israel sang this song...
| 1 |
آدھا پونڈ ۔
|
Almost half a pound.
| 1 |
"ہیلو؟" میں اپنی تھکی تھکی آواز سن کر خو د ہی چونک اٹھی۔
|
Can I go up, I'm tired of shouting."
| 1 |
حکومتی رٹ واضح نظر آنے لگتی ہے.
|
The state's withdrawal is tangible.
| 1 |
جانسن اینڈ جانسن نے رائٹرز کی اس رپورٹ کو غلط قرار دیتے ہوئے مسترد کر دیا ہے۔
|
Johnson & Johnson has denied wrongdoing in the case.
| 1 |
اک اور قدم بڑھ کر، اے ہمّت مردانہ
|
One more step, baby, one more step!
| 1 |
محرم الحرام میں امن و امان کو یقینی بنانے کیلئے تمام تر حفاظتی اقدامات اُٹھائے جائینگے
|
You will be able to travel more serene, secure, and save on the fuel consumed.
| 1 |
واضح رہے کہ متحدہ عرب امارات میں ٹریفک قوانین کی خلاف ورزی پر بلیک پوائنٹس دیے جاتے ہیں۔
|
Black Points: These are points that are imposed on violation of traffic rules in the UAE.
| 1 |
تمام اعداد و شمار ہلکے وزن JSON کی شکل میں واپس آ جاتا ہے.
|
All data is returned in the JSON format.
| 1 |
منی پور: منی پور میں 160 افراد نے کووڈ- 19 مثبت کا امتحان لیا۔ 75 وصولی کی شرح کے ساتھ 64 بازیافتیں ہوئیں۔ 1774 فعال معاملات ہیں۔
|
Manipur: In Manipur, 140 more people tested COVID-19 positive and 1894 active cases.
| 1 |
حوصلے دیکھنا تھے لشکر کے
|
Determined to See the Army.
| 1 |
یقینا، یہ دونوں طریقوں کو کاٹ سکتا ہے.
|
Obviously, that could cut both ways.
| 1 |
خصوصی آلات ۔ جیسا لوگ دوڑ میں مقابلہ
|
Displays, such as on vending machine exteriors;
| 1 |
ڈیلی سویل کا حصہ بنیں
|
being a part of the Valentine
| 1 |
انہوں نے مزید کہا کہ دنیا کے کسی بھی ملک کی طرح پاکستان میں بھی خواتین کی انصاف کے نظام تک محدود رسائی صرف متروک ہو چکے قوانین اور عدلیہ کی لاپروائی کا نتیجہ ہی نہیں ہے۔
|
Naseem said women's restricted access to justice in Pakistan, like any other country, is not a result of antiquated laws and the judiciary's lack of ingenuity.
| 1 |
فلوریڈا کی پولیس نے شوٹنگ کے چھ ہفتے بعد تک بھی زمرمین کو گرفتار نہیں کیا تھا، جس کے بعد فلوریڈا اور امریکہ بھر میں بڑے پیمانے پر مظاہرے ہوئے تھے۔
|
Because of this, Florida police didn't arrest George Zimmerman for six weeks after the shooting, provoking mass rallies in Florida and throughout the US.
| 1 |
ج: جنسى ويڈيو فلموں کے ذريعہ شہوت ابھارنا جائز نہيں ہے۔
|
TN: The origin of the film's baddies is not explained.
| 1 |
اُس کے ساتھ ہونے والی بہت سی باتوں میں سے میں چند آپسے شیئر کرنا چاہتا ہُوں.
|
I take issue with many of his points.
| 1 |
میساچیوسٹس انسٹیٹیوٹ آف ٹیکنالوجی (۱۹۶۶-۱۹۶۷)
|
The Massachusetts Institute of Technology 1999 - 2001
| 1 |
یار کیوں انہیں یہ آئیڈئیے دے رہے ہو؟؟؟
|
Ahhhhhh...why do you give me these ideas?!:P
| 1 |
لَقَدْ (البتہ تحقیق) وُعِدْنَا (وعدہ دیے گئے ہم) نَحْنُ (ہم) وَ (اور) اٰبَاۗؤُنَا (ہمارے باپ دادا) ھٰذَا (یہ) مِنْ قَبْلُ (اس سے قبل) اِنْ (اگر) ھٰذَآ (اس کے) اِلَّآ (مگر) اَسَاطِيْرُ ("یہ" افسانے ہیں) الْاَوَّلِيْنَ (پہلے لوگوں کے)
|
We were promised this before - we and our ancestors - these are nothing but legends of the ancients.'
| 1 |
اوپر سے مجھے دونوں ملک میں کچھ فرق پتہ نہیں چلا، ابھی نندن
|
I also don't see much of a difference between the two right now.
| 1 |
ایس کے بھگت ریلوے پروٹیکشن فورس کے ڈائریکٹر جنرل مقرر
|
Shri S. K. Bhagat appointed as DG, Railway Protection Force
| 1 |
ایک پینے، اور یہ بات ہے.
|
One drink but that's it.
| 1 |
انٹرنیٹ کے زریعے دنیا.
|
in the world via Internet.
| 1 |
جب گاؤں ترقیّ کے لیے شہر میں آیا
|
When the detachment entered the city,
| 1 |
منی جاؤ جا کر باہر کھیلو شاباش
|
Kim, go outside and play.
| 1 |
ایڈیٹر کا نوٹ: اگر آپ ریکی پریکٹیشنر نہیں ہیں ، یا ریکی سے واقف نہیں ہیں.
|
T. Eric Reich: If you're not a collector, you don't know.
| 1 |
اگر آپ تقریر کے اعداد و شمار کے پیچھے معنی تلاش کر رہے ہیں تو آپ کو وہ ترجمہ نہیں مل رہا ہے جس کی آپ تلاش کر رہے ہیں. بہت سے ثقافتوں میں ایک جیسے ہی اقوال ہیں, لیکن "دیکھا ہوا برتن کبھی نہیں ابلتا ہے,"بہت ساری زبانوں میں بالکل مختلف ترجمہ ہوگا.
|
You might not get the translation you're looking for if you're searching for the meaning behind a figure of speech. Many cultures have similar sayings, but "A watched pot never boils," will have a totally different translation in many languages.
| 1 |
تو پھر یہ کام آپ خود کر دیجئے کسی کو کانوں کان خبر نہیں ہوگی... میرا وعدہ ہے کہ آپ پر کبھی کوئی آنچ نہیں آئے گی۔۔میرے پاس اور کوئی راستہ نہیں تھا..
|
If so, be sure to share the results; I've never heard of anyone trying it.
| 1 |
ڈیٹا پروسیسرز (یا سروس فراہم کرنے والے): ڈیٹا پروسیسر (یا سروس پرووائڈر) کا مطلب ہے کہ کوئی بھی قدرتی یا قانونی شخص جو ڈیٹا کنٹرولر کی جانب سے ڈیٹا پر کارروائی کرتا ہے۔ ہم آپ کے ڈیٹا کو زیادہ موثر طریقے سے پروسس کرنے کے ل various مختلف سروس فراہم کرنے والوں کی خدمات کا استعمال کرسکتے ہیں۔
|
Data Processor (or Service Provider) means any natural or legal person who processes the data on behalf of the Data Controller.I may use the services of various Services Providers in order to process your data more effectively.
| 1 |
سر آپ نے اسے نہ بتائیں آپ اپنا نمبر دے دیں اور خود تیار کر کے دے دیا کریں
|
Don't give him your number, get his you say.
| 1 |
کون ذمہ دار ہے ٹوٹی سڑکوں ، کچرے اور اس تعفن کا؟ ایڈوکیٹ جنرل صاحب!
|
Who is responsible for streets, alleys, and rights-of-way?
| 1 |
"عیدِ فسح کے آغاز سے پہلے یسوع نے جان لیا کہ اُس کے دنیا سے رُخصت ہو کر باپ کے پاس جانے کا وقت آ گیا ہے۔ وہ اپنے لوگوں سے جو دنیا میں تھے، محبت کرتا تھا اور اُس کی محبت اُن سے آخری وقت تک قائم رہی" (یوحنا 13:1).
|
"When Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end" (John 13:1).
| 1 |
میں نے ایک کیا اس ویب سائٹ کی ضرورت ہے اور میں اس فعالیت کو شامل کرنا چاہتے ہیں, avialable کسی کو اس کے حوالہ کے بغير ايسا?
|
I need a website done and I want to incorporate this functionality, anybody avialable to quote this?
| 1 |
اس کے سیل فون کا نمبر ملایا، پر لگا نہیں۔ شاید شور و غل میں سنائی نہیں دیا ہو گا۔
|
the tool is the cell phone number; it must not be saved in the cell phone or be viewed
| 1 |
A8: ہاں ، ہم OEM اور ODM سروس پیش کرتے ہیں۔
|
A6: YES, we provide OEM and ODM services.
| 1 |
آپ کو پہلی جگہ میں لے جانے کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے.
|
You don't have to worry about your first point.
| 1 |
انہیں... کی زندگی میں ایک دن کا تجربہ کرنے دیں۔
|
Let's take a look at a day in her life.
| 1 |
اردو: فہرست جنوبی کوریا کی کاؤنٹیاں
|
About: List of counties in South Korea
| 1 |
” اور تو مسلمانوں کی محبت میں سب سے نزدیک ان لوگوں کو پائے گا جو کہتے ہیں کہ ہم نصاریٰ ہیں اس واسطے کہ ان میں قسیسین اور رہبان ہیں اس واسطے کہ وہ تکبر نہیں کرتے ۔ ” ( مائدہ : 82 )
|
“… and you will certainly find the nearest in friendship to those who believe (to be) those who say: We are Christians; this is because there are priests and monks among them and because they do not behave proudly.” {Qur’an 5:82}
| 1 |
آپ نے یہ وڈیو دیکھی تھی؟
|
have you seen this video.
| 1 |
طرح کی قانون کی طرف سے مقرر کیا جا سکتا کے طور پر (2) سال اگردای کی قسم
|
period of two (2) years as provided for by the Rules of Court, and
| 1 |
نہیں ہے اور صرف اپنے مفادات کیلئے انہیں استعمال کرتا...
|
They will use it only for their own benefit...
| 1 |
(یہاں پردو چیزوں كى طرف توجہ كرنا ضرورى ہے:
|
(You are required to attend two orientations):
| 1 |
اور راہ بھی وہ جو کٹ نہ پاۓ
|
But the one who does not go away
| 1 |
ہم اس دکاندار کے پاس گئے.
|
We went to this home.
| 1 |
بہت سے چھوٹے بڑے ہوائی اڈوں کے مقابلے میں موجود ہیں.
|
There are lots of small local airports.
| 1 |
کہ اک دوسرے سے ہیں بڑھ کر اثر میں
|
The one’s that are at far worse,
| 1 |
میرا مطلب ہے کہ آپ نے اسے ایک گانوں کے ساتھ آزمائشی کیا ہے؟
|
Have you been experimenting with your music?
| 1 |
میری طرح پوری قوم کل سے جاگ رھی ھے
|
I have the freedom to wake up every morning as a whole person.
| 1 |
مہیا کار اور رئیل اسٹیٹ ہمیشہ ہماری طرف سے جائزہ لیا گیا ہے
|
Vendors and properties are under our permanent examination
| 1 |
"میں ابھی بھی کہ رہی ہوں کہ مجھے تم سے محبت ہے۔ تم مجھے اس کا جواب دو۔"
|
"I love you.""I love you, too," I answered.
| 1 |
ہمارے سمجھنے کی دیر ہے.
|
It is timely to understand.
| 1 |
ان کو بھلائیں کس طرح؟
|
Good for them in what way?
| 1 |
سوات، گبین جبہ میں تین روزہ فیسٹیول شروع ہوگا
|
Sofia, who begin a three-day
| 1 |
پاک کن تكنیك مینی300 عدد
|
How much is the specific 300.
| 1 |
(چنانچہ یہ دیوار اتنی مضبوط بن گئی کہ) یاجوج و ماجوج نہ اس پر چڑھ سکتے تھے اور نہ ہی اس میں سرنگ لگا سکتے تھے۔
|
So they [Gog and Magog] were not able to scale it, nor were they able to bore through it,
| 1 |
۳۷:۳۷:حالانکہ وہ حق لے کر آیا تھا اور تمام رسولوں کی تصدیق کرنے والا تھا
|
Many said, “Of a truth, this is the Prophet”–the promised Messiah.
| 1 |
چاندی کی ضرورت تھی
|
quantity of gold was necessary.
| 1 |
40 سالوں سے صنعت کے تجربے اور ہزاروں لاکھ برتنوں کے ساتھ، سولر سولی ایک کمپنی ہے جس سے آپ کو اعلی معیار کی پیشکش کرنے پر اعتماد ہوسکتا ہے. سمندری سورج کے رنگ اور ونڈو پردہ اور کسٹمر سروس کے لئے غیر جانبدار نقطہ نظر.
|
With over 40 years industry experience and tens of thousands of vessels fitted, Solar Solve are a company you can trust to offer the highest quality marine sun shades and window blinds and an unrivalled approach to customer service.
| 1 |
اس قرارداد میں اسرائیل سے حتمی امن منصوبے پر بات چیت کے لیے ایک سال کی ڈیڈ لائن مقرر کی گئی تھی اور اسرائیل سے کہا گیا تھا کہ وہ 2017 کے اختتام پر مقبوضہ فلسطینی علاقے خالی کر دے۔
|
The resolution, if passed, would have set a 12-month deadline for Israel to reach a final peace deal with the Palestinians and called for a full withdrawal of Israeli troops from the Palestinian territories by the end of 2017.
| 1 |
وہ خدا وہ ہے جو تمہیں خشکی اور سمندر میں سیر کراتا ہے یہاں تک کہ جب تم کشتی میں تھے اور پاکیزہ ہوائیں چلیں اور سارے مسافر خوش ہوگئے تو اچانک ایک تیز ہوا چل گئی اور موجوں نے ہر طرف سے گھیرے میں لے لیا اور یہ خیال پیدا ہوگیا کہ چارں طرف سے کَھرگئے ہیں تو دین خالص کے ساتھ اللہ سے دعا کرنے لگے کہ اگر اس مصیبت سے نجات مل گئی تو ہم یقینا شکر گزاروں میں ہوجائیں گے
|
He it is Who maketh you to go on the land and the sea till, when ye are in the ships and they sail with them with a fair breeze and they are glad therein, a storm-wind reacheth them and the wave cometh unto them from every side and they deem that they are overwhelmed therein; (then) they cry unto Allah, making their faith pure for Him only: If Thou deliver us from this, we truly will be of the thankful.
| 1 |
کیوں ہمیں بار بار مجرمانہ قسم کے آئیڈیاز دئیے جارہے ہیں۔۔۔
|
So why do we often turn to drugs...
| 1 |
برف پالتو جانوروں کے لیے محفوظ ہے۔
|
The eco-plush is safe for babies.
| 1 |
یہ سب اس ماحول پر منحصر ہے جس میں آپ رہتے ہیں۔ طبی اور معاشی طور پر ترقی یا کسی اور طرح سے۔
|
It's very critical depending on the type of product you have, whether it's aerospace or medical, and so on.
| 1 |
’’ جیل کے اندر ہی سہولت مہیا کی جائے ‘‘
|
Easily fixed in the prison infirmary."
| 1 |
کورس کے، ہم ایک کیلنڈر سال کے بارے میں بات کر رہے ہیں.
|
We are reporting on a calendar year cycle.
| 1 |
امید ہے آپ مستقلا اور دائما شریک محفل رہیں گے.
|
You deserve to be in the company of the Pope and Dalai Lama.
| 1 |
It’s time to lose… زیادہ
|
It is, though, a long-lost... more
| 1 |
امیگا 500 نے امریکی مارکیٹ میں ڈیبیو کرنے پر بھی میں پیدا نہیں ہوا تھا ، لیکن میں نے ہمیشہ...
|
Ultimate Ninja 5 was never released in the U.S, so I'll go with Generations.
| 1 |
-پہلے تو وہ کُچھ تیرے کام کا نہ تھا مگر اب تیرے اور میرے دونوں کے کام کا ہے
|
Formerly, he was useless to you, and to me.
| 1 |
۱۱۔۔۔۔۔۔۔۔ حالانکہ وہ انہیں دکھائے جائیں گے۔ ۹* مجرم چا ہے گا کہ اس دن کے عذاب سے چھٹکارا پانے کے لیے فدیے میں دے اپنے بیٹوں کو،
|
Whether or not they have received Christ as their Savior, if they have lived in sin and self-will they shall reap corruption in the Day of Resurrection.
| 1 |
ایک مرد کے ساتھ رہتی ہوں
|
I'm living with a man.
| 1 |
نہ موت سے کوئی خطر
|
And no fear of death.
| 1 |
چیک کر سکتے ہیں یا سیٹنگز تبدیل کر سکتے ہیں۔
|
To check or change the setting.
| 1 |
0 اگر اللہ کسی کو فائدہ ددينے پہ آئے تو کوئی فرد یا افراد اسے نقصان نہیں پہنچاسکتے۔
|
When Allah supports someone, no-one can put him down.
| 1 |
ملین ڈالرز ان کے اکائونٹ میں بھیجے لیکن ان کو خبر نہ ہوئی۔
|
Hundreds of millions of dollars went into his personal bank account - but he's refused to resign.
| 1 |
پیک اور شہر چھوڑنے کے لیے کہو.
|
Tell her to pack up and leave town.
| 1 |
انجریز بورڈ کے مرحلے پر نقصانات کے طریقہ کار کا اندازہ
|
as to the measure of damages in the class of contracts
| 1 |
آپ کو بغیر کسی بہتری کے آٹھ ہفتوں کے استعمال کے بعد اس دوا کا استعمال بند کردینا چاہئے۔ جیسا کہ پہلے ذکر کیا گیا ہے ، دوائی مختلف لوگوں پر مختلف انداز میں کام کرتی ہے۔ کچھ فوری طور پر نتائج دیکھنا شروع کردیتے ہیں ، جبکہ کچھ کو کچھ وقت لگ سکتا ہے۔ تاہم ، اس سے بھی معمولی بہتری کا تجربہ کرنے میں آپ کو آٹھ ہفتوں سے زیادہ نہیں لگنا چاہئے۔ اگر ایسا ہوتا ہے تو ، اس سے ظاہر ہوتا ہے کہ پروڈکٹ آپ کے لئے ٹھیک نہیں ہے ، اور اگر آپ اس کا استعمال بند کردیں تو بہتر ہے۔
|
You should discontinue the use of this drug after eight weeks of use without any improvements. As mentioned earlier, the medication works differently on different people. Some may start seeing results immediately, while some may take some time. However, it should not take you more than eight weeks to experience even slight improvements. If that happens, it shows that the product is not right for you, and it is best if you discontinue its use.
| 1 |
”اے میرے بیٹے اپنا دل مجھ کو دے اور میری راہوں سے تیری آنکھیں خوش ہوں۔ “
|
“My [daughter], give me your heart, and let your eyes observe my ways.”
| 1 |
موسمیاتی تبدیلیوں سے نمٹنے کے لیے گائے کی 'پوٹی ٹریننگ'
|
"Resilient" Indian communities struggle to cope with impacts of climate change
| 1 |
اب جب تبدیلی آ ہی گئی ہے تو رُونا کیسا؟
|
How do you think Erin has changed as the story has progressed?
| 1 |
یہ ایک واضح کتاب کی آیتیں ہیں۔
|
These are revelations of the Scripture that maketh plain.
| 1 |
27 رب تجھے اُن ہی پھوڑوں سے مارے گا جو مصریوں کو نکلے تھے۔ ایسے جِلدی امراض پھیلیں گے جن کا علاج نہیں ہے۔
|
(27) The LORD will strike you with the same boils that plagued the Egyptians.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.